Talk:loan

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 months ago by Denazz in topic RFV discussion: July 2023–July 2024
Jump to navigation Jump to search

The verb definition defined "to borrow" rather than "to lend". Fr translation is now correct (was "emprunter", which is "to borrow"). Other translations need to be checked. Noun translations need to be checked too.

I would confirm the Fr word "emprunt" as a translation of the noun "loan" on the condition that the distinction that exists in French between "prêt" and "emprunt" does not also exist in English. This distinction is the same as the one between "to lend" and "to borrow" but at the noun level. I do not know of a word to put opposite "loan" that would mean the same thing except from the borrowers point of view. Usage would seem to show that no such word exists. Consider the following conversation and its translation.

Alice : Merci, Bob, pour le prêt de ton vélo.
Bob : Je t'en prie mais cet emprunt ne doit pas durer une éternité.

Alice: Thankyou, Bob, for the loan of your bike.
Bob: You're welcome, but this loan must not last an eternity.

Punkstarman (talk) 16:22, 20 September 2012 (UTC)Reply

Loan (English verb) as a synonym for borrow

[edit]

As seen here:

  • We can glean that from his eye-roll-inducing desire to “be responsible for something that gets talked about in the same breath as the Mona Lisa,” to say nothing of his loaning the actual Mona Lisa from the Louvre.

Thmazing (talk) 23:10, 29 January 2023 (UTC)Reply

RFV discussion: July 2023–July 2024

[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense: a lonnen Featherruffler (talk) 18:26, 3 July 2023 (UTC)Reply

OED2 labels it "Scottish or dialect". Probably can be moved to Scots. I haven't looked in EDD. This, that and the other (talk) 09:30, 5 July 2023 (UTC)Reply