Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also:
U+7E52, 繒
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7E52

[U+7E51]
CJK Unified Ideographs
[U+7E53]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 120, +12, 18 strokes, cangjie input 女火金田日 (VFCWA), four-corner 28966, composition )

Derived characters

[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 938, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 27888
  • Dae Jaweon: page 1377, character 24
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3454, character 8
  • Unihan data for U+7E52

Chinese

[edit]
trad.
simp.
alternative forms 𥃙

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (15)
Final () (133)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzing
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zɨŋ/
Pan
Wuyun
/d͡zɨŋ/
Shao
Rongfen
/d͡zieŋ/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ziŋ/
Li
Rong
/d͡ziəŋ/
Wang
Li
/d͡zĭəŋ/
Bernhard
Karlgren
/d͡zʱi̯əŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
qíng
Expected
Cantonese
Reflex
cing4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zēng
Middle
Chinese
‹ dzing ›
Old
Chinese
/*[dz]əŋ/
English silk

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 16612 16631
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsɯːŋ/ /*zɯŋ/

Definitions

[edit]

  1. silk fabrics; silk products
  2. Alternative form of (Zēng, Zeng, an ancient state)
  3. a surname

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • On (unclassified): しょう (shō)ぞう ()そう ()
  • Kun: きぬ (kinu)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(eum (jeung))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: tăng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

[edit]