窒素
Appearance
Chinese
[edit]obstruct; stop up | plain; element | ||
---|---|---|---|
trad. (窒素) | 窒 | 素 | |
simp. #(窒素) | 窒 | 素 |
Etymology
[edit]Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 窒素 (chisso).
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓˋ ㄙㄨˋ
- Tongyong Pinyin: jhìhsù
- Wade–Giles: chih4-su4
- Yale: jr̀-sù
- Gwoyeu Romatzyh: jyhsuh
- Palladius: чжису (čžisu)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ su⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 窒素
質素/质素
- (Standard Chinese)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chit-sò͘
- Tâi-lô: tsit-sòo
- Phofsit Daibuun: citsox
- IPA (Kaohsiung): /t͡sit̚³²⁻⁴ sɔ²¹/
- IPA (Taipei): /t͡sit̚³²⁻⁴ sɔ¹¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chek-sò͘
- Tâi-lô: tsik-sòo
- Phofsit Daibuun: zeksox
- IPA (Taipei): /t͡siɪk̚³²⁻⁴ sɔ¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /t͡siɪk̚³²⁻⁴ sɔ²¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Noun
[edit]窒素
- (rare, chiefly Taiwanese Hokkien) nitrogen
- 卵白質,伊ê成分是炭素,水素,酸素,窒素,伊ê路用是會hō͘人ê身軀得著勢力,也是hō͘細胞加添新ê。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 1926, 張基全 (Tiuⁿ Ki-chôan), 酒佮健康 (Chiú kap Kiān-khong)
- Nn̄g-pe̍h-chit, i ê sêng-hun sī Thàn-sò͘, Chúi-sò͘, Sng-sò͘, Chek-sò͘, i ê lō͘-ēng sī ōe hō͘ lâng ê seng-khu tit-tio̍h sè-le̍k, iā sī hō͘ sè-pau ke-thiⁿ sin--ê. [Pe̍h-ōe-jī]
- Protein: its composition is carbon, hydrogen, oxygen and nitrogen; it is used to give energy to the human body and to regenerate cells.
卵白质,伊ê成分是炭素,水素,酸素,窒素,伊ê路用是会hō͘人ê身躯得着势力,也是hō͘细胞加添新ê。 [Taiwanese Hokkien, simp.]- 閣再一款化學者會用空中的窒素用電氣的作用予伊變做植物的肥料,予一般的種作較好收成,所以袂免得予咱著想化學佮咱人生實在有不可分離密接的關係也予咱通知上帝賞賜世間人,有智識通間接創造物通利益世間。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 1927, 張基全 (Tiuⁿ Ki-chôan), 一般科學之常識 (It-poaⁿ kho-ha̍k ê siông-sek)
- Koh-chài chi̍t khoán hòa-ha̍k chiá ōe ēng khong-tiong ê chit-sò͘ ēng tiān-khì ê chok-iōng hō͘ i pìⁿ-chòe si̍t-bu̍t ê pûi-liāu, hō͘ it-poaⁿ ê chèng-choh khah hó siu-sêng, só͘-í bōe bián-tit hō͘ lán tio̍h siūⁿ hòa-ha̍k kap lán jîn-seng si̍t-chāi ū put-khó hun-lī bi̍t-chiap ê koan-hē iā hō͘ lán thang chai Siōng-tè siúⁿ-sù sè-kan lâng, ū tì-sek thang kan-chiap chhòng-chō mi̍h thang lī-ek sè-kan. [Pe̍h-ōe-jī]
- Again, a type of chemist would use the air's nitrogen to make fertilizer for plants through electrical reaction so that ordinary farming can have better harvest. That's why it is inevitable that we think chemistry is inseparable from our lives, and it also lets use know that God gave humans knowledge to indirectly create things to benefit the world.
阁再一款化学者会用空中的窒素用电气的作用予伊变做植物的肥料,予一般的种作较好收成,所以袂免得予咱着想化学佮咱人生实在有不可分离密接的关系也予咱通知上帝赏赐世间人,有智识通间接创造物通利益世间。 [Taiwanese Hokkien, simp.]
Synonyms
[edit]- 氮 (dàn)
References
[edit]- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “窒素”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1], volume 2 (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC, page 210
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “窒素”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][2], volume 2 (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC, page 154
Japanese
[edit]Chemical element | |
---|---|
N | |
Previous: 炭素 (tanso) (C) | |
Next: 酸素 (sanso) (O) |
Kanji in this term | |
---|---|
窒 | 素 |
ちつ > ちっ Grade: S |
そ Grade: 5 |
on'yomi |
Etymology
[edit]Compound of 窒 (chitsu, “obstruction”) + 素 (so, “element”), calque of Dutch stikstof (literally “choke stuff”). Compare also German Stickstoff, Luxembourgish Stéckstoff, Danish kvælstof. Coined by Japanese scientist Udagawa Yōan in 1834 in his book 遠西医方名物考補遺 (“窒素”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]- 一酸化二窒素 (issanka nichisso, “dinitrogen oxide”)
- 一酸化窒素 (issanka chisso, “nitric monoxide”)
- 二酸化窒素 (nisanka chisso, “nitrogen dioxide”)
- 亜酸化窒素 (asanka chisso, “nitrous oxide”)
- 液体窒素 (eitai chisso, “liquid nitrogen”)
- 窒素中毒 (chisso chūdoku, “nitrogen narcosis”)
- 窒素代謝 (chisso taisha, “nitrogen metabolism”)
- 窒素固定 (chisso kotei, “nitrogen fixation”)
- 窒素固定法 (chisso kotei hō, “nitrogen fixation method”)
- 窒素循環 (chisso junkan, “nitrogen cycle”)
- 窒素族元素 (chisso zokugenso, “nitrogen group”)
- 窒素肥料 (chisso hiryō, “nitrogenous fertilizer”)
- 窒素酸化物 (chisso sankabutsu, “nitrogen oxide”)
- 酸化窒素 (sanka chisso, “nitrogen oxide”)
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
窒 | 素 |
Noun
[edit]Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Wasei kango
- Chinese terms borrowed back into Chinese
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 窒
- Chinese terms spelled with 素
- Chinese terms with rare senses
- Taiwanese Hokkien
- Hokkien terms with quotations
- zh:Chemical elements
- ja:Chemical elements
- Japanese terms spelled with 窒 read as ちつ
- Japanese terms spelled with 素 read as そ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms calqued from Dutch
- Japanese terms derived from Dutch
- Japanese terms coined by Udagawa Yōan
- Japanese coinages
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms