獅子
Appearance
See also: 狮子
Chinese
[edit]lion | child; son; (noun suffix) child; son; (noun suffix); small thing; seed; egg; 1st earthly branch; 11 p.m.–1 a.m., midnight | ||
---|---|---|---|
trad. (獅子) | 獅 | 子 | |
simp. (狮子) | 狮 | 子 | |
alternative forms | 師子/师子 |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): si1 zi3
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): сызы (sɨzɨ, I-I)
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): si1 zi2
- (Taishan, Wiktionary): lhu1 du2
- Gan (Wiktionary): si1 zi
- Jin (Wiktionary): si1 zeh
- Northern Min (KCR): sú-cǔ
- Southern Min (Hokkien, POJ): sai-chú
- Wu (Northern, Wugniu): 1sy-tsy
- Xiang (Changsha, Wiktionary): si1 zi
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕ ˙ㄗ
- Tongyong Pinyin: shihzi̊h
- Wade–Giles: shih1-tzŭ5
- Yale: shr̄-dz
- Gwoyeu Romatzyh: shy.tzy
- Palladius: шицзы (šiczy)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩⁵⁵ d͡z̥z̩²/
- Homophones:
[Show/Hide] 獅子/狮子
蝨子/虱子
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: si1 zi3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: sz
- Sinological IPA (key): /sz̩⁵⁵ t͡sz̩⁵³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: сызы (sɨzɨ, I-I)
- Sinological IPA (key): /sz̩²⁴ t͡sz̩²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: si1 zi2
- Yale: sī jí
- Cantonese Pinyin: si1 dzi2
- Guangdong Romanization: xi1 ji2
- Sinological IPA (key): /siː⁵⁵ t͡siː³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lhu1 du2
- Sinological IPA (key): /ɬu³³ tu⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: si1 zi
- Sinological IPA (key): /sz̩⁴² t͡sz̩²/
- (Nanchang)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: si1 zeh
- Sinological IPA (old-style): /sz̩¹¹ t͡səʔ²/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sú-cǔ
- Sinological IPA (key): /su⁵⁴ t͡su²¹/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sai-chú
- Tâi-lô: sai-tsú
- Phofsit Daibuun: saizuo
- IPA (Taipei): /sai⁴⁴⁻³³ t͡su⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /sai⁴⁴⁻³³ t͡su⁴¹/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Wu
- Xiang
- Middle Chinese: srij tsiX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sri ʔslɯʔ/
Noun
[edit]獅子
- lion (Classifier: 隻/只 m c; 頭/头 m)
- 天王道:「那廂因你欲為人師,所以惹出這一窩獅子來也。」 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Wu Cheng'en, Journey to the West, 16th century CE, translation from The Journey to the West (2012), by Anthony C. Yu
- Tiānwáng dào: “Nà xiāng yīn nǐ yù wéi rénshī, suǒyǐ rě chū zhè yī wō shīzǐ lái yě.” [Pinyin]
- “It’s precisely because you desired to act as someone’s teacher,” said the devarāja, “that you got into trouble with a den of lions.”
天王道:「那厢因你欲为人师,所以惹出这一窝狮子来也。」 [Written Vernacular Chinese, simp.]
- (Buddhism) Buddha; bodhisattva
- (architecture) Short for 石獅子/石狮子 (shíshīzi, “foo dog”).
- 一些工廠或大型店鋪,都會擺放一對大獅子,而擺放獅子的地方,未必是煞方,這時,獅子便會產生招財的力量。 [MSC, trad.]
- From: 2005, 菜夫子, 《家居的奧秘》
- Yīxiē gōngchǎng huò dàxíng diànpù, dōu huì bǎifàng yī duì dà shīzi, ér bǎifàng shīzi de dìfang, wèibì shì shàfāng, zhèshí, shīzi biàn huì chǎnshēng zhāocái de lìliàng. [Pinyin]
- Some factories or big stores would put a pair of large foo dogs, and where the foo dogs are put may not be shafang. At this time, foo dogs would create the power of bringing wealth in.
一些工厂或大型店铺,都会摆放一对大狮子,而摆放狮子的地方,未必是煞方,这时,狮子便会产生招财的力量。 [MSC, simp.]- 在清代,只有身為皇家貴族或官至某高品級才可以在門口放獅子,否則只有在官衙門等「尊貴」之地才可放獅子。 [MSC, trad.]
- From: 2010, 蔣匡文, 《建築師揀樓智慧》, page 98
- Zài Qīngdài, zhǐyǒu shēnwéi huángjiā guìzú huò guān zhì mǒu gāo pǐnjí cái kěyǐ zài ménkǒu fàng shīzi, fǒuzé zhǐyǒu zài guānyá mén děng “zūnguì” zhī dì cái kě fàng shīzi. [Pinyin]
- In the Qing dynasty, only the royalty and nobility or officials of certain high ranks could put foo dogs at their entrance, otherwise foo dogs were only put in "honourable" places such as the entrance of a yamen.
在清代,只有身为皇家贵族或官至某高品级才可以在门口放狮子,否则只有在官衙门等「尊贵」之地才可放狮子。 [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Dialectal synonyms of 獅子 (“lion”) [map]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Others:
Proper noun
[edit]獅子
- (astrology, astronomy) Short for 獅子座/狮子座 (Shīzizuò, “Leo”).
- (~鄉) Shizi (a mountain indigenous township in Pingtung County, Taiwan)
See also
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
獅 | 子 |
し Jinmeiyō |
し Grade: 1 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
師子 |
Etymology
[edit]From Middle Chinese 獅子 (MC srij tsiX, literally “lion + (diminutive suffix)”)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- Synonym of ライオン (raion, “lion”) (big cat Panthera leo)
- 1999 July 5, “レオ・ウィザード [Leo Wizard]”, in BOOSTER 3, Konami:
- 黒いマントをはおった魔術師。正体は言葉を話すシシ。
- Kuroi manto o haotta majutsushi. Shōtai wa kotoba o hanasu shishi.
- A wizard in a black cloak who is actually a talking lion.
- 黒いマントをはおった魔術師。正体は言葉を話すシシ。
- 2007 October 20, Izawa, Hiroshi with Yamada, Kotaro, “最終話 それぞれの道へ [Final Chapter: Epilog]”, in ファイアーエムブレム 覇者の剣 [Fire Emblem: Sword of Champions], Jump Remix edition, volume 5 (fiction), Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 350:
- 若き獅子ロイ
- Wakaki Shishi Roi
- Roy, Young Lion
- 若き獅子ロイ
- (by extension from the notion of lions being "kings") the Buddha, a Buddha
- short for 獅子舞 (shishimai), a traditional Chinese lion dance
- short for 獅子頭 (shishigashira), the lion mask traditionally worn for the lion dance
- short for 除夜の獅子 (joya no shishi, “New Year's lion”), a person dressed in costume as for a lion dance who goes door to door begging on New Year's Eve
- a guardian statue commonly found outside temples and shrines, often with a komainu statue, the tradition for which is said to have come over from the Korean peninsula
Usage notes
[edit]As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as シシ. This term is generally not used in modern Japanese when referring to the animal; the English-derived ライオン (raion) is typically used instead.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- (statue): 狛犬 (komainu)
Proper noun
[edit]- the name of the lion dance 囃子 (hayashi, “musical accompaniment”) in various noh and kabuki plays
- the first piece of music played in a 伎楽 (gigaku) performance (more commonly spelled 師子)
References
[edit]- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
獅 | 子 |
Noun
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
獅 | 子 |
Noun
[edit]獅子
Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 獅
- Chinese terms spelled with 子
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Chinese nouns classified by 頭/头
- Mandarin terms with quotations
- zh:Buddhism
- Mandarin terms with collocations
- zh:Architecture
- Chinese short forms
- zh:Astrology
- zh:Astronomy
- zh:Townships
- zh:Places in Pingtung County
- zh:Places in Taiwan
- Elementary Mandarin
- zh:Panthers
- Japanese terms spelled with 獅 read as し
- Japanese terms spelled with 子 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- ja:Panthers
- ja:Dance
- ja:New Year
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán