Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
U+644E, 摎
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-644E

[U+644D]
CJK Unified Ideographs
[U+644F]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 64, +11, 14 strokes, cangjie input 手尸一竹 (QSMH), four-corner 57022, composition )

  1. to strangle
  2. to inquire into

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 449, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 12564
  • Dae Jaweon: page 799, character 39
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1950, character 14
  • Unihan data for U+644E

Chinese

[edit]
trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

[edit]

Pronunciation

[edit]


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (28) (37)
Final () (90) (136)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () II III
Fanqie
Baxter kaew ljuw
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kˠau/ /lɨu/
Pan
Wuyun
/kᵚau/ /liu/
Shao
Rongfen
/kau/ /liəu/
Edwin
Pulleyblank
/kaɨw/ /luw/
Li
Rong
/kau/ /liu/
Wang
Li
/kau/ /lĭəu/
Bernhard
Karlgren
/kau/ /li̯ə̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
jiāo liú
Expected
Cantonese
Reflex
gaau1 lau4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
jiū liú
Middle
Chinese
‹ kjiw › ‹ ljuw ›
Old
Chinese
/*k-riw/ (dialect: *k-r- > *kr-) /*[r]iw/
English tie around, strangle tie around, strangle

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 8352 8374
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*krɯːw/ /*rɯw/

Definitions

[edit]

  1. (obsolete) to twist; to twine
  2. (obsolete) to strangle

Compounds

[edit]

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • Go-on: きょう (kyō) (ku) (ru)
  • Kan-on: きゅう (kyū)こう ()りゅう (ryū)
  • Kun: くくる (kukuru)