匠
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]匠 (Kangxi radical 22, 匚+4, 6 strokes, cangjie input 尸竹一中 (SHML), four-corner 71712, composition ⿷匚斤)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 153, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 2605
- Dae Jaweon: page 345, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 83, character 5
- Unihan data for U+5320
Chinese
[edit]simp. and trad. |
匠 | |
---|---|---|
alternative forms | 匞 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 匠 | ||
---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Traditionally thought to be an ideogrammic compound (會意/会意) : 匚 (“box”) + 斤 (“axe”) (e.g. Shuowen).
In more recent scholarship (e.g. Zhengzhang, 2003; Baxter and Sagart, 2014), an alternative glyph origin has been proposed, suggesting that it is a phono-semantic compound (形聲/形声, OC *sbaŋs) : phonetic 匚 (OC *paŋ) + semantic 斤 (“axe”).
Etymology
[edit]Several etymologies have been proposed:
- Related to Tibetan བྱང (byang, “skilled”) (Bodman, 1980) or སྤྱང (spyang, “skilful; clever”) (Sagart and Baxter, 2012). These comparisons would require the Old Chinese reconstruction to have a *sb- initial, which is possible if 匚 (OC *paŋ) is considered to be the phonetic component. The Middle Chinese initial would be derived as such: *s.b- > *zb- > *bz- > *dz- (Baxter and Sagart, 2014).
- Schuessler (2007), who reconstructs the Old Chinese minimally as *dzaŋh, deems it more likely to be from Mon-Khmer, comparing it to Khmer ចាំង (cang, “to dress; to trim (wood)”) (Schuessler, 2007).
- Jacques (2015) proposes another Sino-Tibetan etymology, comparing it to Tibetan མཛངས (mdzangs, “wise; intelligent”), which is derived from བཟང (bzang, “good”). Under this hypothesis, it can be derived from 臧 (OC *[ts]ˤaŋ, “good”), which has been connected to the Tibetan word. He postulates the derivation to consist of the nominalizing circumfix *k- -s and the applicative prefix *N-, yielding *k-N-tsaŋ-s > *k-dzaŋ-s.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): jiang4
- Cantonese (Jyutping): zoeng6
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jion3
- Northern Min (KCR): tiōng
- Eastern Min (BUC): chióng
- Southern Min
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zian5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: jiàng
- Wade–Giles: chiang4
- Yale: jyàng
- Gwoyeu Romatzyh: jianq
- Palladius: цзян (czjan)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: jiang4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: giang
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiaŋ²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zoeng6
- Yale: jeuhng
- Cantonese Pinyin: dzoeng6
- Guangdong Romanization: zêng6
- Sinological IPA (key): /t͡sœːŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: siong
- Hakka Romanization System: xiong
- Hagfa Pinyim: xiong4
- Sinological IPA: /si̯oŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: jion3
- Sinological IPA (old-style): /t͡ɕiɒ̃⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: tiōng
- Sinological IPA (key): /tʰiɔŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: chióng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuɔŋ²¹³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Hui'an, Taipei, Kaohsiung, Taichung, Hsinchu, Sanxia, Yilan, Kinmen, Magong)
- (Hokkien: Zhangzhou, Changtai, Longyan, Tainan)
- (Hokkien: Zhangpu)
- Pe̍h-ōe-jī: siūⁿ
- Tâi-lô: siūnn
- Phofsit Daibuun: sviu
- IPA (Zhangpu): /siũ³³/
- (Hokkien: Lukang)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiǔⁿ
- Tâi-lô: tshiǔnn
- IPA (Lukang): /t͡sʰiũ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Hui'an)
- (Hokkien: Zhangzhou, Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiāng
- Tâi-lô: tshiāng
- Phofsit Daibuun: chiang
- IPA (Longyan): /t͡sʰiaŋ⁵⁵/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰiaŋ²²/
- (Hokkien: Zhangpu)
- Pe̍h-ōe-jī: siāng
- Tâi-lô: siāng
- Phofsit Daibuun: siang
- IPA (Zhangpu): /siaŋ³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chiōng
- Tâi-lô: tsiōng
- Phofsit Daibuun: ciong
- IPA (Quanzhou): /t͡siɔŋ⁴¹/
Note:
- chhiūⁿ/chhiōⁿ/siūⁿ - vernacular;
- chhiōng/chhiāng/siāng/chiōng - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: ciên7 / cion7 / ziang6
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshiēⁿ / tshiōⁿ / tsiăng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰĩẽ¹¹/, /t͡sʰĩõ¹¹/, /t͡siaŋ³⁵/
Note:
- ciên7/cion7 - vernacular (ciên7 - Chaozhou);
- ziang6 - literary.
Note:
- qio1 - vernacular;
- jiang6 - literary.
- Middle Chinese: dzjangH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s.baŋ-s/
- (Zhengzhang): /*sbaŋs/
Definitions
[edit]匠
Compounds
[edit]- 一代宗匠
- 丁匠
- 刀匠
- 剃頭匠/剃头匠 (tìtóujiàng)
- 劣匠
- 匠人 (jiàngrén)
- 匠作
- 匠伯
- 匠師/匠师
- 匠心 (jiàngxīn)
- 匠意
- 匠成
- 匠戶/匠户
- 匠氏
- 匠氣/匠气 (jiàngqì)
- 匠石 (jiàngshí)
- 匣匠
- 哲匠
- 大匠
- 大匠不斲
- 字匠
- 宗匠 (zōngjiàng)
- 將作大匠/将作大匠
- 將匠/将匠
- 小爐兒匠/小炉儿匠
- 工匠 (gōngjiàng)
- 巨匠 (jùjiàng)
- 巧匠 (qiǎojiàng)
- 帖匠
- 帽匠
- 弓匠
- 心匠
- 意匠 (yìjiàng)
- 把式匠
- 接骨匠
- 摟包兒匠/搂包儿匠
- 教書匠/教书匠 (jiāoshūjiàng)
- 木匠 (mùjiàng)
- 桶匠
- 梓匠
- 梓匠輪輿/梓匠轮舆
- 棚匠 (péngjiang)
- 機匠/机匠
- 毛毛匠
- 法匠
- 泥水匠 (níshuǐjiàng)
- 油漆匠
- 泥瓦匠 (níwǎjiàng)
- 漆匠
- 理髮匠/理发匠
- 瓦匠 (wǎjiàng)
- 甕子匠/瓮子匠 (wèngzǐjiàng)
- 畫匠/画匠 (huàjiàng)
- 皮匠 (píjiàng)
- 石匠
- 筆匠/笔匠
- 篾匠 (mièjiàng)
- 繡匠/绣匠
- 臭皮匠 (chòupíjiàng)
- 船匠 (chuánjiàng)
- 良匠 (liángjiàng)
- 花匠 (huājiàng)
- 衣匠
- 裱糊匠
- 解匠
- 譯匠/译匠 (yìjiàng)
- 車匠/车匠 (chējiàng)
- 軍匠/军匠
- 郢匠
- 郢匠揮斤/郢匠挥斤
- 都料匠
- 醫匠/医匠
- 金匠 (jīnjiàng)
- 針筆匠/针笔匠
- 銅匠/铜匠 (tóngjiàng)
- 銀匠/银匠 (yínjiàng)
- 錫匠/锡匠 (xījiàng)
- 鎖匠/锁匠 (suǒjiàng)
- 鐵匠/铁匠 (tiějiàng)
- 陶匠 (táojiàng)
- 雕刻匠
- 靴匠 (xuējiàng)
- 鞋匠 (xiéjiàng)
- 香匠
Descendants
[edit]- → Proto-Southwestern Tai: *ɟaːŋᴮ² (“artisan; skillful”) (via Middle Chinese)
- → Zhuang: cangh (“someone in a particular profession”) (via Middle Chinese)
- → Khmer: ជាង (ciəng) (via Middle Chinese)
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A00420
- “匠”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]匠
Readings
[edit]- Go-on: ぞう (zō)←ざう (zau, historical)
- Kan-on: しょう (shō, Jōyō)←しやう (syau, historical)
- Kun: たくみ (takumi, 匠)
Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
匠 |
たくみ Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
工 |
Noun
[edit]- craftsman, artisan
- craft, craftsmanship, skill
Proper noun
[edit]- a male given name
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
匠 |
しょう Grade: S |
on'yomi |
Noun
[edit]Derived terms
[edit]References
[edit]
Korean
[edit]Etymology
[edit]From Middle Chinese 匠 (MC dzjangH). Recorded as Middle Korean 쟈ᇰ〯 (cyǎng) (Yale: cyang) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
[edit]匠 (eumhun 장인 장 (jang'in jang))
Compounds
[edit]Compounds
References
[edit]- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Mon-Khmer languages
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 匠
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぞう
- Japanese kanji with historical goon reading ざう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with historical kan'on reading しやう
- Japanese kanji with kun reading たくみ
- Japanese terms spelled with 匠 read as たくみ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 匠
- Japanese single-kanji terms
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese terms spelled with 匠 read as しょう
- Japanese terms read with on'yomi
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters