Chaptersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 664件
230 chapters 例文帳に追加
230話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ninety-five chapters 例文帳に追加
95話本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Volume 1 consists of 107 chapters. 例文帳に追加
1巻107話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Volume 2 consists of 89 chapters. 例文帳に追加
2巻89話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Volume 3 consists of 102 chapters. 例文帳に追加
3巻102話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Volume 4 consists of 32 chapters. 例文帳に追加
4話32話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It consists of 10 chapters in total. 例文帳に追加
全10章。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapters 例文帳に追加
各章の概要 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Two hundred and thirty chapters (excluding the first 70 chapters) 例文帳に追加
冒頭の70話を除く230話本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
paragraphs and chapters in written work 例文帳に追加
文章の編と章 - EDR日英対訳辞書
Designing the Individual Chapters 例文帳に追加
個々の章を定める - Gentoo Linux
Otsurui (second class) - 300 chapters 例文帳に追加
第2類本(乙類)-300話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Gokogoninbon (type of manuscript): 190 chapters 例文帳に追加
後光厳院本-190話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
47 chapters except the following 例文帳に追加
下記を除く47帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
42 chapters apart from the following 例文帳に追加
下記を除く42帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
41 chapters with the exception of the following 例文帳に追加
下記を除く41帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
41 chapters except the following 例文帳に追加
下記を除く41帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
51 chapters except the following 例文帳に追加
下記を除く51帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
53 chapters were used, apart from Ukifune. 例文帳に追加
浮舟を除く53帖 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It consists of about 80 chapters. 例文帳に追加
約80段からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The collection consists of the following six chapters. 例文帳に追加
次の6章からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's twenty one chapters.例文帳に追加
二十一章です。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Revelation chapters 8 through 10.例文帳に追加
黙示録の 8から10章だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Hon means the Honmon (latter 14 chapters of the 28 chapters of Hokekyo) of Hokekyo. 例文帳に追加
本とは、法華経の本門(ほんもん)のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shaku (jaku) means the Shakumon (first 14 chapters of the 28 chapters of Hokekyo) of Hokekyo. 例文帳に追加
迹とは、法華経の迹門(しゃくもん)のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Excluding 'Kumogakure,' 'Wakana' is divided into two chapters and the work makes 54 chapters. 例文帳に追加
「雲隠」を除き「若菜」を上下に分けて54帖とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This book consists of five chapters.例文帳に追加
この本は五章から出来ている。 - Tatoeba例文
connective remarks between chapters 例文帳に追加
章の間の接続的言葉 - 日本語WordNet
sutras that are divided into chapters 例文帳に追加
法華経を一品ずつに分けたもの - EDR日英対訳辞書
This book consists of five chapters. 例文帳に追加
この本は五章から出来ている。 - Tanaka Corpus
The book is missing chapters on diary and reminiscence. 例文帳に追加
日記・回想章段を欠く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<[email protected]>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |