意味 | 例文 (87件) |
痛感を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 87件
私はその事実を痛感した。例文帳に追加
The fact has come home to my bosom. - Tatoeba例文
私はその事実を痛感した。例文帳に追加
The fact has come home to my bosom. - Tanaka Corpus
私が痛感しているのは例文帳に追加
And what I came to understand is - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私は君がいない寂しさを痛感している。例文帳に追加
I strongly feel the loneliness without you here. - Weblio Email例文集
自分がもう若くはないことを改めて痛感しました。例文帳に追加
I once again keenly realized that I am not that young anymore. - Weblio Email例文集
自由と平和の大切さを痛感しています。例文帳に追加
I am keenly aware of the importance of freedom and peace. - 時事英語例文集
その事故で飛行機を利用することの危険を痛感した.例文帳に追加
The accident brought home to me the danger of using an airplane. - 研究社 新和英中辞典
良書の欠乏は英学生の痛感するところである例文帳に追加
The want of a good book is keenly felt by the student of English. - 斎藤和英大辞典
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。例文帳に追加
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. - Tatoeba例文
意識を失わない状態で痛感が無いこと例文帳に追加
absence of the sense of pain without loss of consciousness - 日本語WordNet
その廃虚の光景は彼に戦争の意味を痛感させた。例文帳に追加
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. - Tanaka Corpus
オレは 目の前の 壁の大きさを痛感しながらも➡例文帳に追加
Even if I realize the huge size of the wall in front of me - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「経営者としての経験不足を 痛感した彼女は例文帳に追加
She was keenly aware of the lack of experience as a manager.. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
このようなことになり、担当者としての責任を痛感しております。メールで書く場合 例文帳に追加
I feel responsible for this as a person in charge. - Weblio Email例文集
自分がもうそれほど若くはないことを改めて痛感しました。例文帳に追加
I have once again keenly realized that I am not that young anymore. - Weblio Email例文集
テストの結果を見ていかに勉強しなかったかを痛感した.例文帳に追加
The result of the test brought home to me how little I had learned [brought it home to me that I had learned very little]. - 研究社 新英和中辞典
外国へ行くと意志の疎通を図ることの難しさを痛感する.例文帳に追加
In a foreign country I keenly realize how difficult it is to make myself understood. - 研究社 新和英中辞典
人々は環境保全の必要を痛感しはじめている.例文帳に追加
People are beginning to feel keenly the need to protect [the importance of preserving] the environment. - 研究社 新和英中辞典
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。例文帳に追加
The result of the test brought home to me how little I had learned. - Tatoeba例文
そのテレビ番組は喫煙の有害性を多くの人々に痛感させた例文帳に追加
The TV program brought home the harmful effects of smoking to many people. - Eゲイト英和辞典
そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。例文帳に追加
The result of the test brought home to me how little I had learned. - Tanaka Corpus
その事故で私は安全ベルト(の着用を義務づけた)法規の必要性を痛感した.例文帳に追加
That accident impressed on me the necessity of safety‐belt regulations. - 研究社 新英和中辞典
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。例文帳に追加
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. - Tatoeba例文
今日は全然上手く教えられず。今までのが運良かっただけなのを痛感。例文帳に追加
I can't teach well at all today. I realize that I was just lucky until today. - Tatoeba例文
その状況は軍事的脅威のありのままの真実を私たちに十分に痛感させた例文帳に追加
the situation brought home to us the blunt truth of the military threat - 日本語WordNet
最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。例文帳に追加
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. - Tanaka Corpus
戒律の重要性を痛感し1199年(正治元年)中国(南宋)に渡った。例文帳に追加
He strongly felt the importance of the precepts of Buddhism and went to China (Southern Sung Dynasty) in 1199. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
領事裁判の不当さを日本人に痛感させた事件として歴史に残るものになった。例文帳に追加
It went down in history as the incident which made the Japanese keenly realize the unjustness of consular jurisdiction. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大槻玄沢門下の稲村三伯が蘭和辞典の必要性を痛感し、編纂活動を開始した。例文帳に追加
Sanbaku INAMURA, Gentaku OTSUKI's disciple keenly felt the need of Dutch-Japanese Dictionary and started the activity of compilation again. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金融市場の安定を取り戻すための枠組みを作らなければならないことを痛感しました。例文帳に追加
I feel a strong need to establish a framework for restoring stability to the financial system. - 金融庁
政界復帰後の頼盛は、清盛の力の大きさを痛感したらしく従順な行動をとるようになる。例文帳に追加
After returning to service in the political sphere, Yorimori seemed to have fully realized the extent of Kiyomori's power, and took on a more obedient demeanor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (87件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |