ネズミを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 764件
「ネズミは——ネズミの——ネズミへ——ネズミを——ネズミよ!」)例文帳に追加
`A mouse--of a mouse--to a mouse--a mouse--O mouse!' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
家ネズミ.例文帳に追加
a house mouse - 研究社 新英和中辞典
家ネズミ例文帳に追加
a house mouse - Eゲイト英和辞典
ネズミの巣例文帳に追加
a mouse hole - Eゲイト英和辞典
ネズミ捕獲器例文帳に追加
MOUSE TRAP - 特許庁
ネズミ! これって...。例文帳に追加
Rat, this is... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ネズミ これって...例文帳に追加
Rat, this is... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
大きなネズミ、小さなネズミ、中くらいのネズミ。例文帳に追加
big mice and little mice and middle-sized mice; - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
ネズミ色の髪例文帳に追加
mouse-colored hair - 日本語WordNet
実験用ネズミ例文帳に追加
a laboratory rat - Eゲイト英和辞典
ネズミの、または、ネズミに特徴的な例文帳に追加
of or characteristic of rats - 日本語WordNet
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 ([email protected]) + 山形浩生 ([email protected]) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |