意味 | 例文 (11件) |
次大王の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Chadae of Goguryeo
「次大王」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
もともとは、ヤマト王権の時代に有力豪族の子弟をさして広く「みこ」と称されており、しかし、次第に大王(ヤマト王権)の子弟を指すようになるにつれ、大王の女子を「ひめみこ」と呼称するようになった。例文帳に追加
Originally, the children of Gozoku (local ruling family) were widely called 'Miko' in the period of Yamato sovereignty, and while the naming came to refer to the children of Okimi (great king of Yamato sovereignty), the daughters of Okimi came to be called 'Himemiko.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だがこれも、仏教の問題というよりは、次期大王の人選も絡んだ蘇我氏・物部氏の対立が根底にあったといえよう。例文帳に追加
However, it could be said that this was not a problem over Buddhism, but a conflict between the Soga clan and the Mononobe clan combined with the selection of the next emperor as a root.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、次第に大王(ヤマト王権)の子弟を指すようになり、天皇の成立とともに皇子の字があてられるようになった。例文帳に追加
However, it gradually came to refer to the children and younger brothers of Okimi (great king) of the Yamato sovereignty, and upon the establishment of the emperor, 皇子, the character of Miko, started to be used for the naming.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蘇我蝦夷は、この遺詔から、推古の思惑は田村皇子後継にあったと考え、田村を次期ヤマト大王として擁立する。例文帳に追加
Based on the last words, SOGA no Emishi thought that Empress Suiko had planned to enthrone Tamura no Miko, then put him forward as the next emperor of Yamato (Japan).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時の王権基盤は未熟な段階にあり、大王の地位が各地域の首長から構成される連合政権の盟主に過ぎなかったことを考慮すれば、直木孝次郎の説くように、5世紀のヤマト政権はまさに「大王と葛城氏の両頭政権」であったと表現出来る。例文帳に追加
The foundation of sovereignty was still underdeveloped during those days, and the position of the Okimi was nothing more than that of a leader of chiefs, assigned to each region of the coalition government; the Yamato regime during the 5th century can be described as the 'diarchy of Okimi and Katsuraki clan' as the historian Kojiro Naoki has decribed.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は毒にも薬にもならぬ人物と思われ、大王に擁立されるが次第に横暴な面が目立つようになり、最終的には厩戸と蘇我氏によって暗殺される。例文帳に追加
At the beginning, he was thought to be good for nothing and was helped to the throne, but his autocratic manner became increasingly accentuated and finally he was assassinated by Prince Umayado and the Soga Clan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時、治天下大王の地位承継は、長兄→次兄→・・・→末弟というように、兄弟間で行われ(兄弟承継)、末弟が没した後は、長兄の長男に皇位承継されることが慣例となっていた。例文帳に追加
In those days, the order of succession to the Amenoshita shiroshimesu ookimi passed through the ookimi's sons like the eldest son -> the second son -> … -> the youngest son (Kyodai Shokei), and if the youngest son died, the next successor would be the eldest son of the eldest son of ookimi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「次大王」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
ヤマト王権が成熟し、大王家を中心として有力氏族の職掌や立場が次第に確定していく中で、各有力者の職掌や地位を明示するために付与されたと考えられている。例文帳に追加
It is believed that they were given to powerful clans to show their ranks and official duties as they began solidifying their positions in relation to Royal Family when Yamato sovereignty became stable.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
允恭系の安康天皇の即位によって劣勢に立たされた円大臣は勢力を回復すべく、次期大王として押磐皇子の擁立を画策したらしい。例文帳に追加
Tsubura no Okimi, who was put into an inferior position due to the accession of Emperor Anko, seems to have planned the backing up of Prince Oshihano as the next okimi (great king).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、即位後もすぐには大和の地にはいらず、北河内や南山城などの地域を転々とし、即位20年目に大和にはいったことから、大和には継体天皇の即位を認めない勢力があって戦闘状態にあったと考える説(直木孝次郎説)や、継体天皇は女系の天皇で、近江の息長氏などは大王家に妃を何度となく入れているが、継体天皇はその大王家の母方といえる息長氏系統の王位継承資格者で、皇位簒奪のような王朝交替はなかったと考える説(平野邦雄説)がある。例文帳に追加
Since the Emperor Keitai entered Yamato not immediately after the enthronement but the 20th year later after moving from place to place such as Kitakawachi or Minami-yamashiro, there are two following theories: One that considers due to a power in Yamato which didn't allow the enthronement of Emperor Keitai, the region was in the combat situation (theory by Kojiro NAOKI) and the other that, since Keitai, the emperor of the maternal side, was a successor to the throne in the linage of the Okinaga clan in Omi, which daughters often married those in the great king family, there was no such change of dynasties as usurpation of imperial throne (theory by Kunio HIRANO).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もし書紀・水野説以外のいずれかが正しければ、欽明天皇は現在の皇室から少なくとも遡れる継体天皇以降の歴代天皇では昭和天皇・明治天皇に次いで長く在位した(推古天皇または天武天皇が事実上の初代天皇で、それ以前はヤマト大王だったのではないかという説は置いて)事になる。例文帳に追加
Apart from the "Chronicles of Japan" and the theory of Mizuno, if any of these theories is correct, Emperor Kinmei would become the third emperor who reigned for the longest time following Emperor Showa and Emperor Meiji between Emperor Keitai and the present Imperial family; some people argue that Emperor Suiko or Emperor Tenmu was the actual first emperor and before these emperors there existed the great King of Yamato; but we will put aside this theory for now.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (11件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |