stuffとは、
stuffの読みを簡易的に片仮名に起こすと「スタッフ」となる。
厳密には発音は違うが、制作に携わる人のことを指す「スタッフ」はstaffである。
日本で外来語として馴染みがあるのは後者だろう。
「スタッフ」という発音からはstuffのほうが近いので、稀に両者の混同による誤植が見られる。
例を挙げると、かの有名な糞ゲー、デスクリムゾンではエンディングのスタッフロールで「Death Crimson Staff」とすべき箇所を「Death Crimson Stuff」と誤っている。
先述のようにstuffにはがらくた、駄作との意味合いもあり、「Death Crimson Stuff」は「デスクリムゾンは駄作」という意味にもなり得るので、誤りではなくむしろ正しい記述だという見方もある。
更に、続編のデスクリムゾン2-メラニートの祭壇-や開発元が同じであるぱっぱらぱおーんでも
同様にstuffと表記されているので、これらのスタッフの故意犯的な自虐ネタなのかもしれない。
掲示板
10 ななしのよっしん
2015/09/04(金) 12:48:36 ID: O6aV5wOYmt
材料や素質という意味もある以上、実は自虐ではないのかもしれない>デスクリSTUFF
11 ななしのよっしん
2015/11/12(木) 18:49:33 ID: XgswkrYVMs
Reflections Of Divine Loveっていう曲がもの凄くいい
遠い昔の、楽しかった時間を思い出して泣いてしまう
12 ななしのよっしん
2017/11/28(火) 16:02:38 ID: f7tVwTmQXs
海外ゲーだとstuffは知ってて当然の単語の一つだよな
外人はitemってあんま言わないし
急上昇ワード改
最終更新:2025/01/21(火) 02:00
最終更新:2025/01/21(火) 02:00
ウォッチリストに追加しました!
すでにウォッチリストに
入っています。
追加に失敗しました。
ほめた!
ほめるを取消しました。
ほめるに失敗しました。
ほめるの取消しに失敗しました。