Benutzer:SebastianHelm/Adygeische Transkription
Diese Liste, ursprünglich kopiert von Adygeische Sprache#Alphabet mit Aussprache, soll dazu dienen, eine Transkription, die wir hier auf de.WP verwenden können, zu vereinbaren.
Vielleicht noch besser und deutlicher zu hören in diesem externen Link von einer Adygeisch-Sprachschule (ab min. 1:00.
Kyrillisch | Lautschrift (IPA) | ISO 9 | TITUS | KNAB | ALA-LC | W1 (Vorschlag 1 f. WP) |
W2 (ohne Haček) |
Bemerkungen |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
а | [aː] | a | ā | a | a | a | ||
б | [b] | b | b | b | b | b | ||
в (∗) | [v] | v | v | v | v | v | (fremd) | |
г | [ɣ] | g | ɣ | g | g | g | g | W1: ‘g’ ist phonetisch nicht korrekt, aber die einzige naheliegende Kombination ‘gh’ ist schon für гъ vergeben. Außerdem gibt es [g] wohl nicht als eigenständiges Phonem. |
гу | [ɡʷ] | gu | g° | gw | gu | gu | gw | |
гъ | [ʁ] | g″ | ġ | ǧ | g″ | gh | ||
гъу | [ʁʷ] | g″u | ġ° | ǧw | g″u | ghu | ghw | |
д | [d] | d | d | d | d | d | ||
дж | [d͡ʒ] | dž | ǯ′ | dź | dzh | dž | dsch | |
дз | [d͡z] | dz | ʒ | dz | dz | dz | ds | |
дзу | [d͡zʷ] | dzu | ʒ° | dzw | dzu | dzu | dsw | |
е | [ɜj] [jɜ] |
e | e | é je |
e | je selten: ej |
W1: Wenn die phonetische Realisierung nicht bekannt ist, könnte hier auch einfach nur ‘e’ verwendet werden. | |
ё (∗) | [jo] | ë | — | ë | ë | jo | (fremd) | |
ж | [ʒ] | ž | ž | ž | zh | ž | sch | |
жъ | [ʐ] | ž″ | ẑ | z̄ | zh″ | zh | sch | |
жъу | [ʒʷ] | ž″u | ẑ° | zw | zh″u | zhu | schw | |
жь | [ʑ] | ž′ | ž′ | ź | zh′ | žj | sch | W1: Dies ist der einzige Fall, in dem ь wiedergegeben wird, da es ein anderes Phonem bezeichnet. W2: Eine Alternative wäre „zhj“. |
з | [z] | z | z | z | z | z | s | |
и | [ɘj] [jɘ] |
i | i | i | i | jy selten: yj |
W1: Wenn die phonetische Realisierung nicht bekannt ist, könnte hier auch ‘i’ verwendet werden. | |
й | [j] | j | j | j | ĭ | j | ||
к (∗) | [k] | k | — | k | k | k | (fremd) | |
ку | [kʷ] | ku | k° | kw | ku | ku | kw | |
къ | [q] | k″ | q | q | k″ | q | W1 könnte aus Konsistenz mit anderen Vorkommen von ъ auch ‘kh’ verwenden. Aber ‘q’ hat nicht nur den Vorteil, dass es IPA entspricht, sondern auch, dass es auch in der Transkription von хъ und хъу verwendet werden kann. | |
къу | [qʷ] | k″u | q° | qw | k″u | qu | qw | |
кӀ | [kʼ] [tʃʼ] |
k‡ | č̣′ | kh čh |
k' tsch' |
W1: Wenn die phonetische Realisierung nicht bekannt ist, könnte hier auch ‘ch’ verwendet werden. | ||
кӀу | [kʷʼ] | k‡u | ḳ° | ḉ,ķ | kḣ | khu | kw' | |
л | [l] | l | l | l | l | l | ||
лъ | [ɬ] | l″ | ł | ł | l″ | lh | ||
лӀ | [ɬʼ] | l‡ | ḷ | ļ | lḣ | lh' | ||
м | [m] | m | m | m | m | m | ||
н | [n] | n | n | n | n | n | ||
о | [ɜw] [wɜ] |
o | o | o | o | eu ue |
we selten: ew |
W1: Wenn die phonetische Realisierung nicht bekannt ist, könnte hier auch ‘o’ verwendet werden. |
п | [p] | p | p | p | p | p | ||
пӀ | [pʼ] | p‡ | ṗ | ṗ | pḣ | p' | ||
пӀу | [pʷʼ] | p‡u | ṗ° | ṗw | pḣu | p'u | pw' | |
р | [r] | r | r | r | r | r | ||
с | [s] | s | s | s | s | s | s | |
т | [t] | t | t | t | t | t | ||
тӀ | [tʼ] | t‡ | ṭ | ţ | tḣ | t' | ||
тӀу | [tʷʼ] | t‡u | ṭ° | ţw | tḣu | t'u | tw' | |
у | [ɘw] [wɘ] |
u | w | u | u | yu uy |
wy selten: yw |
W1: Wenn die phonetische Realisierung nicht bekannt ist, kann hier auch ‘u’ verwendet werden. Dies überschneidet sich mit der Verwendung als Modifikationszeichen, aber da das nur in Fremdwörtern vorkommt, sollte es für Wikipedia-Artikel kein Problem sein. |
ф | [f] | f | f | f | f | f | ||
фӀ | f‡ | — | f̧ | fḣ | f' | (nicht im Artikel) | ||
х | [x] | h | x | x | kh | kh | ch | W1: ‘ch’ wäre auch möglich in Anlehnung an das Deutsche, dort aber nicht eindeutig |
ху | hu | x° | xw | khu | chw | (nicht im Artikel) | ||
хъ | [χ] | h″ | χ | ḩ | kh″ | qh | ch | |
хъу | [χʷ] | h″u | χ° | ḩw | kh″u | qhu | chw | |
хь | [ħ] | h′ | ḥ | h | kh′ | h | W1: Meist ist ‘h’ als Modifikationszeichen verwendet. Daher hier vielleicht besser ‘hh’. | |
ц | [t͡s] | c | c | c | ts | ts | z | W1: Auch ‘c’ wäre möglich in Anlehnung an das Tschechische und gelegentlich das Deutsche. Aber ‘ts’ ist klarer und leicht zu lesen. |
цу | [t͡sʷ] | cu | c° | cw | tsu | tsu | zw | |
цӀ | [t͡sʼ] | c‡ | c̣ | ç | ts͡ḣ | ts' | z' | |
ч | [t͡ʃ] | č | čʹ | ć | ch | č | tsch | |
чъ | [t͡ʂ] | č″ | č | č | ch″ | tsh | tsch | |
чӀ | [t͡ʂʼ] | č‡ | č̣ | ç̌ | chḣ | tsh' | tsch' | |
ш | [ʃ] | š | š | š | sh | š | sch | |
шъ | [ʂ] | š″ | ŝ | s | sh | sh | sch | |
шъу | [ʃʷ] | š″u | ŝ° | sw | sh″u | shu | schw | |
шӀ | [ʃʼ] | š‡ | ṣ̂ | ş̄ | shḣ | š' | sch' | |
шӀу | [ʃʷʼ] | š‡u | ṣ̂° | ş̄w | shḣu | š'u | schw' | |
щ | [ɕ] | ŝ | šʹ | ś | shch | sc | schsch | W1: In Anlehnung an Deutsch ‘sch’, die Form des IPA-Zeichens, die anderswo mögliche Aussprache von щ wie šč, sowie die Dehnung im Audiobeispiel. |
ъ | ″ | — | — | '' | ″ | h | - | |
ы | [ɘ] | y | ǝ | y | y | y | W1: ‘y’ wird in anderen Sprachen als Transliteration des ы verwendet, sowie im Walisischen auch für [ɘ]. | |
ь | [ʲ] | ′ | — | | ′ | — | W1 könnte auch ‘j’ verwenden, aber da auch TITUS ohne es auskommt und es in dieser Tabelle sonst nicht vorkommt, ist es einfacher, es wegzulassen. (Ausnahme: жь) | |
э | [ɜ] | è | ă | e | ė | e | W1: ‘ä’ wäre auch möglich in Anlehnung an das Deutsche sowie TITUS. | |
ю (∗) | [ju] | û | ju | ju | iu | ju | ||
я | [jaː] | â | ja | ja | ia | ja | ||
Ӏ (∗∗) | [ʔ] | ‡ | ʾ | x̧ | ḣ | ' | ' | |
Ӏу | [ʔʷ] | ‡u | ʾ° | x̧w | ḣu | 'u | 'w |
Erklärung der Spalten
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Kyrillisch bis TITUS
- Übernommen von Adygeische Sprache#Alphabet mit Aussprache und leicht vereinfacht (Kapitale und Spaltenüberschriften gekürzt; Fußnoten und gesonderte Wiedergabe in Fremdwörtern entfernt). In einigen Fällen mit https://transliteration.eki.ee/pdf/Adyghe_3.0.pdf abgeglichen.
- KNAB
- (übernommen von eki.ee)
- ALA-LC
- (übernommen von eki.ee)
Vorschläge zur Diskussion
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]W1 ist an Schreibweisen, die den Lesern geläufiger sein dürften, angelehnt. Also vor allem natürlich Deutsch, aber auch Tschechisch und Englisch. Aus dem Tschechischen verwendet diese Transkription das Haček, z.B. für ж = ž. Im Gegensatz dazu wird für жъ das ‘zh’ verwendet, das dem Englischen ‘sh’ angelehnt ist. Das ‘h’ hat auch den Vorteil, dass es an das Wort ‘Härtezeichen’ erinnert.
Bearbeitungshinweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Wie auf Wikipedia allgemein üblich, ist jeder eingeladen, diese Seite zu editieren. In der Tabelle bitte aber die Spalten der Vorschläge nur vorsichtig ändern: Entweder nur Formatierung oder in Absprache mit dem ursprünglichen Autor des Vorschlags. Für weitere Vorschläge eine Bemerkung in der letzten Spalte oder gleich eine neue Spalte hinzufügen.