0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
469 Ansichten25 Seiten

Grabilka TS 295+335+380DN+DS 1988.11

Hochgeladen von

Antons Sokolovs
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
469 Ansichten25 Seiten

Grabilka TS 295+335+380DN+DS 1988.11

Hochgeladen von

Antons Sokolovs
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen

fEiuq Turboschwader

Fatterernte-Technífc

Ersatzteilliste
Instructions de Service et Liste des Pieces de Rechange
Operating Instructions and Spare Parts List
Istruzioni sull'uso e distina delle parti di ricambio
Gebruiksaanwijzing en Onderdeelenlist
Bruksanvisning och Reservdelslista

TS295 DS
TS335 DN ab H a s c h . - N r . 1461

TS 380 DN (t ¿'M

Ausgabe * Edition * Edition • Edizione - Uitgave - Utgava 11.88-1


Ersatzteilliste Tafeb Table* PIan,Tav. 1
-«o

13

e \
?8?
® @
©_ O 14 O
O O o O

^ r^ "io
ISs^-O

"0
14 Q

ja 13

19 18

-20—
28 27
21 I 22 23 ,24 25 26
SüE3I O Ö

El
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 1
[Link]-. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. Ul •z -z.
O
[Link]. Description of thepart. X = weare p a r t * = no spare p a r t No. u-l o
ON
Rep. co
Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no p i e c e de rechanc e No. CM
ín en
tn-
h i— i—
Pos. no. Descrizione del pezzo No.

Dreipunktbock starry Stütze, Kurbel 3 - p o i n t headrack inflexible, Attelage 3-point raide,


support, crank support, manivelle

X x
i-l

Sicherungsschnur Safety cord Cordon d ' a r r e t Ill 895 X


2 F e d e r s t e c k b o l z e n 12x55 ABK-F v e r z . Clip-on b o l t Axe de r e g l a g e è r e s s o r t 106 857 X X X
" 3 6 k t . - S c h r a u b e M 12x30 DIN 9 3 3 - 8 . 8 AIA Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 116 628 •
4 S i c h e r u n g s m u t t e r M 12 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de m a i n t i e n 108 589 •
5 Spannhülse 6x45 DIN 1481 ZN 3 Clamping s l e e v e D o u i l l e de s e r r a g e 107 453 •
6 Halter Support Support 492 393G •
7 Stütze Support Support 492 312G •
8 6 k t . - S c h r a u b e H 12x40 DIN 933-10.9 AIA, v e r b . - p l u s Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 126 383 •
9 6 k t . - S c h r a u b e M 12x45 DIN 9 3 3 - 1 0 . 9 AIA, v e r b . - p l u s Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 126 585 •
10 S i c h e r u n g s m u t t e r M 12 DIN 6925-10 AIA Retaining nut Ecrou de m a i n t i e n 124 710 •
11 Dreipunktbock 3 - p o i n t headrack Attelage 3-point 492 267G •
12 K n o t e n k e t t e 02,8 DIN5686 22 G l i e d e r , ca.940mm v e r z . Link chain Chaïne â j o i n t s 117 245 X
13 * Unterlenkerlasche Lower l i n k tongue E c l i s s e du b r a s de guidage 492 385G •
intérieur
14 K l a p p s t e c k e r 12 DIN 11023 Folding plug Esses d ' e s s i e u 108 544 X
15 F e d e r s t e c k e r 5 DIN 11024 ZN 3 Plug Fiche 115 916
16 Oberlenkerstufenbolzen B o l t o f upper l i n k assembly Boulon grandué du b r a s de guidage -122 613 x

supérieur
17 Scheibe 13 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle 105 186 •
18 Kurbel Crank Manivelle 492 357 * * *
19 Biegsame Welle Flexible shaft F l e x i b l e essieu 121 970 • e
20 S p a n n s t i f t 8x36 DIN 1481 ZN 3 Tension p i n Goupille 107 464 •
21 Kurbelhalter Crank h o l d e r Support de m a n i v e l l e 492 359 •
22 Scheibe 17 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle 115 979 •
23 6 k t . - S c h r a u b e M 10x40 Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 492 361 •
24 S c h m i e r n i p p e l AS 8 x 1 DIN 71412 Grease n i p p l e Graisseur 108 292 •
25 6 k t . - S c h r a u b e M 10x30 DIN 9 3 3 - 8 . 8 AIA Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 107 735 •
26 S i c h e r u n g s m u t t e r H 10 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de m a i n t i e n 108 441 •
27 K u r b e l h a l t e r , vorn Crank h o l d e r , f r o n t Support de m a n i v e l l e , f r o n t *-. * *
28 Scheibe 11 DIN 126 ZN 3 Washer Rondelle 115 983 e • •

E2
Ersatzteilliste Tafel*Tables Plan,Tav.

iw= 0 'j'
—*r>
30 c~
d •

B
4

r
-*o
•=-o-«DO 6

12

3 I O 20 0
10 11 13

©24

28® © © 23| I4 * 25 - gao o O o


1 14 1 115
Q26 B=« o O D
20 e
o O o
27 28 29 30
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 2
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. tn z z
O O Q
[Link]. Descriplionoflhepart. X s wesre part * = no spare part No. tri u\ a
0\ T*\CO
Rep. Désïgnatïondelapièce x = pieces d'usure * = no piece de rechançe No. N n K\
Pos. no. Descrizione del pezzo No. m tn tn
(— H- H-

Dreipunktback, beweglich 3-point headrack, movable Attelage 3-point, mobile


Axe de reglage 492 590G « •
i-l

Steckbolzen Stud pin


2 Knotenkette 02,8 DIN5686 22 Glieder ca. 940mm verz. Link chain Chaïne à joints 117 245 X x
3 Klappstecker 10 DIN 11023 verz. Folding plug Esses d'essieu 108 671 X x
4 Sicherungsschnur Safety cord Cordon d'arret 111 895 X x
5 Scharniertasche Hinge piece Pièce de chamière 492 982G
6 6kt.-Schraube M 10x40 DIN 933-8.8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 117 772
7 Scheibe 11 DIN 126 ZN 3 Washer Rondelle 115 983
8 Sicherungsmutter M 10 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de maintien 108 441
9 Scharnierbolzen, lang Hinge bolt, long Axe de chamière, long 492 570G
10 Scharnierbolzen, kurz Hinge bolt, short Axe de chamière, court 492 571G
11 Spannhülse 8x40 DIN 1451 ZN 3 Clamping sleeve Douille de serrage 107 465
12 Schmiernippel AS 8x1 DIN 71412 Grease nipple Graisseur 108 292 •
13 Paßscheibe 25x35x2 DIN 988 Fitting plate Rondelle de fixation 116 017
14 6kt.-Schraube M 12x40 DIN 933-10.9 AIA, verb.-Plus Hexagonal bolt Vis à 6 pans 126 383
15 6kt.-Schraube H 12x45 DIN 933-10.9 AIA, verb.-plus Hexagonal bolt Vis è 6 pans 126 585
16 Sicherungsmutter M 12 DIN 6925-10 AIA Retaining nut Ecrou de maintien 124 710
17 Verbindungsprofil Connecting profile Profil de raccordement 492 925G
18 Dreipunktbock 3-point headrack Attelage 3-poìnt 492 566G
19 Unterlenkerlasche Lower link tongue Eclisse du bras de guidage 492 385G
inférieur
2D Klappstecker 12 DIN 11023 Folding plug Esses d'essieu 108 544 x x
21 Federstecker 5 DIN 11024 ZN 3 Plug Fiche 115 916 x •x
22 Oberlenkerstufenbolzen Bolt of upper link assembly Boulon grandué du bras de guidage 122 613
23 Spannhülse 10x36 DIN 1481 Clamping sleeve Douille de serrage 124 269 •
24 Rolle Roller Poulie 122 316 xe
25 Bolzen Bolt Boulon 122 071
26 Sicherungsring 25x2 DIN 471 Snap ring Cìrclip extérieur 118 597 ' •
27 6kt.-Schraube H 12x40 DIN 931-10.9 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 646 c-
28 Scheibe 13 DIN 125 St ZN 3 Washer Rondelle 105 186 •
29 Sicherungsmutter H 12 DIN 6925-10 AIA Retaining nut Ecrou de* maintien 124 710 e
30 Spannhülse 16x20 DIN 7346 ZN 3 Clamping sleeve Douille de serrage 126 387 •
31 Segment Segment Segment 492 568 x X
31 Segment ab Masch.-Nr. 1661 Segment [Link]. 1661) Segment ([Link]. 1661) 497 171 x

E4
Ersatzteilliste Tafel) Table* Plan?Tav. 3

11

1 2 3
© (8) r ffarawn.údiHé.riniu/1

5 6
ì © <mg 21 22 21
a
15
8 13 14 14 17 iQ

70io

5©i =
n
J O
10 9

Bua 6 S™ =S16

24 26
o o o o 27

o o o o

3 2
28 (0) 30 31 30 32 33 34
29

¡ouj gnc a
E5
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr.
[Link]. Description of the part. X = weare part * = no spare part No.
CO
Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no piece de rechange No.
[Link]. Descrizionede! pezzo No.

Rahmen, Getriebewelle Frame, gear shaft Chassis, a r b r e de trans-


mission
1 Scheibe 19 DIN 1441 Washer Rondelle 116 024
2 Axial-Rillenkugellager 51104 DIN 711 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 124 131
3 Spindel Pivot 492 886
Spindle 492 879
4 Hubstange Lifting bar Barre de levage
5 105 186
6 Scheibe 13 Dm 125 ZN 3 Washer Rondelle 126 3G8
7 6kt.-Schraube M 12x30 DIN 933-10.9 AIA Hexagonal bolt Vis å 6 pans 126 417
8 Runddichtring 17x3,5 DIN 3770 NB 70 Round seal Bague ronde 492 876
9 I/T»Q-Ì c o l sr*h^ß Plateau de axe 108 319
Rotor axle 122 079
lu- Paßfeder A 12x8x56 DIN 6885 C 45 K+V
Fitting spring Ressort de fixation 126 303
ll Zylinderschraube
12 Intermediate pipe Tube intermediaire 121 914
Zylinderschraube M12x30 DIN7984-8.8A1A Verbus-plus 126 384
13 Intermediate pipe Tube intermediaire
13 Tellerrad 126 385
Rim gear Roue
13 Paßscheibe 60x75x0,3 DIN 988 (n. Bedarf) 124 650
Fitting plate Rondelle de fixation 118 604
14 Paßscheibe 60x75x0,5 DIN 988 (n. Bedarf)
Fitting plate Rondelle de fixation 492 255
15 Paßscheibe 60x75x0,1 DIN 988 (n. Bedarf)
16 Fitting plate Rondelle de fixation 124 331
Rillenkugellager 6012-2 RS DIN 625
17 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes
Nabe 116 043
18 Hub Moyeu 126 302
19 6kt.-Schraube H 12x20 DIN 933-8.8 AIA Verbus-plus
Hexagonal bolt Vis à 6 pans 492 934
20 Sicherungsring 95x3 DIN 472
Circlip intérieur 124 608
21 Snap ring
Stützscheibe 60x75x3 DIN 988 117 831
22 Support plate Rondelle de support
Kurvenscheibe 121 990
23 Cam plate Chemin de roulement
24 Schmiernippel AS 8x1x3,5 DIN 71412 492 377G
Grease nipple Graisseur 492 331G
25 Schlauchschelle SA 70x90 SKZ DIN 3010
Hose clip Collier pour chambre à air 116 746
26 Faltenbalg
Bellows Accordéon
Buchse
Bush Douille
Rahmen
Frame Chàssis
Schmiernippel BS 8x1 DIN 71412
Grease nipple Graisseur
27 Gelenkwellenschutz 82.84.05
Schlauchschelle SA 70-90 SKZ DIN 3017 117 831
P.t.o.-shaft guard Protecteur de l'arbre de transiti.
28 Bezug
Nadellager nur durch Fa.2Walterscheid
HK 5024 RS [Link]; Innenring ' 1217 335 This part can only be purchased 497 131
Les pieces peuvent seulement 492 356G
29 Getriebewelle
30 from the Walterscheid company être acbetêes de chez la maison 118 602
Sicherungsring A 35x2,5 DIN 471 Hose clip Walterscheid. 492 953
30
31 Sicherungsring Pin bearing Collier pour chambre à air 108 570
32 Rillenkugellager 6207 2 RS DIN 625 Gear shaft Roulement à aiguilles 124 151
32 Stützscheibe 56x72x3 DIN 988 Arbre d'entrainement 126 368
Snap ring 126 369
32 Paßscheibe 56x72x0,3 DIN 988 (n. Bedarf) Snap ring Circlip extérieur
32 Paßscheibe 56x72x0,5 DIN 988 (n. Bedarf) 126 370
Grooved ball bearing Circlip extérieur 497 111
32 Paßscheibe 56x72x1,0 DIN 988 (n. Bedarf) Support plate Roulement rainuré à billes
Scheibe Fitting plate Rondelle de support
Fortsetzung Tafel 4 Fitting plate Rondelle de fixation E6
Fitting plate Rondelle de fixation
Washer Rondelle de fixation
Continued on table 4 Rondelle
Continue sur la pian 4
Ersatzteilliste Tafel» Table* Plan ,Tav. 4

_ , # 12 13 12 g*
T
o 22
o
• 23
1 4 3 ==_
/"-""" ~~~~~\^ o o ''

14
4 O 04
/ ^
\ 2Ì \ 30 T O 3

@ I 124

\ V
1 I O \
241 26^
9
\
25
15
34 ® J
e

i
\ \ ® 5 6 = o
7 « 8 L
\ \ ° Í

/ Í
R 16
\ c **£> n 27
e o
/ \üi

x^ O 28

O29
^ ^ ^ _ ^ ^ ^ <

22
17 11 Q O
t o
— 10

o
4 18 19 20
© o ¡°D **=% 21 ^ ^ ^ ^ ^ ^
• _ \

E7
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav, 4
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. z
Ü1 •z.
[Link]. Descriptionofthepart. X = weare part * = no spare part No. £3
in o
ON tn CO
Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no piece de rechange No. CM
tn
Pos. no. Descrizione det pezzo No. to 1— in
1—

Glocke, Zinkenträger, Lagerröhr Dome, tine arm, tube Cloche, toupie, bourreau
1 Glocke Dome Cloche 492 322 e
1 Glocke Dome Cloche 492 324G ••
2 6kt.-Schraube M 12x40 DIN 933-8.8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 630 •
3 Scheibe 13 DIN 125 St ZN 3 Washer Randelle 105 186 • ••
"4 Sicherungsmutter M 12 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de maintien 108 589 • e•
5 Segmentstrebe Strut Barre <f&2tñ •
6 Spannstift 8x45 DIN 1481 Tension pin Goupille 126 88ÍJ • • •
7" Spannstift 5x45 DIN 1481 Tension pin Goupille 126 881 • • e
8 Buchse Bush Dcuille 492 838 • • •
9 Zinkenträger Tine arm Toupie 492 973 •
10 Spannstift 6x50 DIN 1481 ZN 3 Tension pin Goupille 107 454 •
11 Paßscheibe 35x45x0,5 DIN 988 ZN 3 Fitting plate Rondelle de fixation 126 375 • • •
12 Sicherungsring 15x1,5 DIN 471 Snap ring Circlip extérieur 124 749 • • •
13 Kurvenrolle, vollst. Cam roller, cpl. Roulette, cpl. 497 122 X X X
14 • Zinkenträger, innen Inner tine arm Toupie intérieur 492 919 •
14 Zinkenträger, " Inner tine arm Toupie intérieur 492 921 • •
15 Sicherungsschnur Safety cord Cordon d'arret 111 895 X X X
16 Federstecker Plug -; • Fiche - ' .• f ;•;.. 122 534- X X X
17 Zinkenträger, außen Outer tine arm Toupie extérieur 492 920 • •
17 Zinkenträger, außen Outer tine arm Toupie extérieur 492 839 •
18 Unterlage Support Support en haut 486 545 • • •
19 Zinkenhalter Tine arm Toupie 486 848 • • •
20 6kt.-Schraube H 12x70 DIN 631-8.8 verz. Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 534 • • e
21 Federzinken Flexible tine Dent flexible 497 031 X
21 Federzinken Flexible tine Dent flexible 497 032 X X
22 Scheibe Fitting plate Rondelle de fixation 086 184 • • •
23 Lagerbuchse m. Rand PA 6 n. DIN 7728 Gl/ 30 + MOS 2 Bush Douille 490 072 • e •
24 6kt.-Schraube M 12x25 DIN 933-8.8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 627 • • •
25 Lagerrohr Tube Bourreau 492 924 •
25 Lagerrohr Tube Bourreau 492 330G • •
26 Schmiernippel AM 8x1x3,5 Grease nipple Graisseur 124 608 •
• ••

27 Lagerbuchse m. Rand PA 6 n. DIN 7728 GV 30 + MOS 2 Bush Douille 120 725 • • •


28 Runddichtring 30x2,5 DIN 3770 - NB 70 Round seal Bague ronde 106 990 • • •
29 • Staubkappe Dustcap Chapeau à poussiere 490 961 • • •

Fortsetzung von Tafel 3 Continue from table 4 Continue par plan 4


33 Ring Ring Circlip 490 920 c • •
34 Sicherungsring 72x2,5 DIN 472 Snap ring Circlip intérieur 107 385 • e •
35 Nilcs-Ring 6207 JV Ring Bague 117 399 •

E8
Ersatzteilliste TafeljTable* Plan,Tav-
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr.
[Link]. Description of the part. X = weare part * = no spare part No. o
o
CO
Rep. Designation de fa pièce K = pieces d'usure * = no p i e c e de rechange No.
en
Pos. no. Descrizione del pezzo No.

A c h s e n und Laufrader A x l e and t r a c k wheel Axe et roue

1 Axle Axe 497 035


2 5chmiemippel AH 8x1 DIM 71412 SFG Grease nipple Graisseur 108 292
3 Abschlußkappe Chapeau de fermeture 121 327
Sealing hat 124 331
.4 6kt.-Schraub.e M 12x20 DIN 933-8.8 AIA Vis å 6 pans
5 Hexagonal bolt 464 006
Scheibe Washer Rondelle 121 608
6 Felge 4.50 A x 6 m. 2 R i l l e n k u g e l l a g e r 6205-2 RS Rim with grooved ball bearing Jante avec roulement rainuré à
Felge 5.50 A 8 m. 2 R i l l e n k u g e l l a g e r 6205-2 RS Rim with grooved ball bearing billes 121 090
Jante avec roulement rainuré å
7 Scheibe Washer billes 240 309
8 Schutzscheibe, h i n t e n Protective plate, rear 488 456
Rondelle 487 652
8 Schutzscheibe, h i n t e n Protective plate- rear Plaque de protection arrière
9 Schlauch 140-6 TR 13 121 610
Tube Plaque de protection arrière 121 092
9 Schlauch 16/6.50-8 TR 13
' Decke 15x6.00-6 Impl. 4 PR-T510 Tube Tube 121 609
10 Surface 121 091
10 Decke 1 6 / 6 . 5 0 - 8 Impl. 4 PR-T510 Tube
Laufachse Surface 492 271G
11 Couverture
Federsteckbolzen 12x65 Carrying axle Couverture 120 760
12 Lasche 492 319
13 Clip-on bolt Essieu porteur
Scheibe 224 473
14 Tongue Axe de reglage à ressort 107 467
S p a n n s t i f t 8x50 DIN 1481
15 Buchse Washer Eclisse 121 024
16 Achse Tension pin Rondelle 492 881
17 Schwinge Bush Goupille 497 106
18 Axle Douìlle
Tappet lever Axe
Levier

E10
Ersatzteilliste Tafel>Table> Plan,Tav. 6

Ell
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. Q
[Link]. Description of the part. X = weare part * = no spare part No. a
in
Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no piece de rechange No.
tn
[Link]. Descrizione del pezzo No.

Schwadformer Swathformer Houleur d'andains


1 Tragrohr Bracing tube Tube porteur 492 119G
2 Flachrundschraube H 8x30 DIN 603-8.8 AIA Flat round bolt Vis plat rond 124 453
3 Hexagonal bolt Vis á 6 pans 116 608
6kt.-Schraube H 6x20 DIN 933-8.8 AIA 492 113
4 Träger Carrier Bras portant 492 299
4 Träger Carrier Bras portant 492 114
5 Klemmleiste Spacer Serrement 492 298
5 Klemmleiste Spacer Serrement 105 421
6 Washer Rondelle 108 531
Scheibe A 8,4 DIN 9021 ZN 3
7 Ecrou de maintien 115 970
8 Sicherungsmutter M 8 DIN 6925-8.8 AIA Retaining nut
Rondelle 106 903
9 Scheibe 6,4 DIN 125 ZN 3 Washer 121 611
10 6kt.-Mutter M 6 DIN 985-8 AIA Hexagonal nut Ecrou de maintien 121 968
10 Schwadtuch Cloth Drap 121 612
11 Schwadtuch Cloth Drap 122 103
12 Flachfeder Flat spring Ressort plat
Schuczkappe Protective cap Chapeau de protection

EIK
Ersatzteilliste TafebTable* Plan,Tav.

4 T f 5 f@ ?9
®6
6® @

D Hio
70 © Ö &7

o
13 1415
16 17 18

o
o
o
23 24 25 26

8

7
27 2 8
O l
27
•> O
3

E13
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. tn z z
[Link]. Description of thepart. X = weare part * = no spare part No. Q
tr»
o
in o
Rep. Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no piece de rechange No. OD
Hi
[Link]. Descrizione del pezzo *" No. 1— f— en
t—

Schutzbögen, Tragarm Guard, support arm Piece de protection,


protecteur
1 Schutzbogen Guard Piece de protection 492 959 X
1 Schutzbogen Guard Piece de protection 497 039 X X
2 Strebe, außen Outer strut Barre extérieur 497 038
3 Strebe, innen Inner strut Barre intérieur 497 033
4 6kt.-Schraube M 10x3G DIN 933-8.8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 107 735 •
5 [Link] M 10x35 DIN 933-8.8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116'623
6 Scheibe 11 DIN 126 ZN 3 Washer Rondelle Ì15 983 •
7 Sicherungsmutter H 10 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de maintien 108 441 •
8 Tellerfeder 28x10,2x1,5 Spring Ressort 126 825 •
9 6kt.-Schraube M 10x50 DIN 931-8.8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 519
IG Distanzstück Distance part Piece à distance 122 394
11 6kt.-Schraube 10x25 DIN 931-8.8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 622
12 Strebe Strut Barre 492 832
13 • 6kt.-Schraube H 12x40 DIN 933-10.9 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 630
14 Scheibe Washer Rondelle 464 006
15 Sicherungsmutter H12 DIN 6925-10 AIA Retaining nut Ecrou de maintien 124" 710
16 Träger Support Support 497 008
17 Tragrohr Bracing tube Tube porteur 492 927 •
17 Tragrohr Bracing tube Tube porteur 492 676
18 Strebe, geschw. Strut Barre 492 968 e
19 6kt.-Schraube H 12x30 DIN 933-10.9 AIA verb.-plus Hexagonal bolt Vis à 6 pans 126 308 •
2G 6kt.-Schraube M 12x35 DIN 933-10.9 AIA verb.-plus Hexagonal bolt Vis à 6 pans 126 301 o
21 Scheibe 13 DIN 125 St ZN 3 Washer Rondelle 105 186 •
22 Schwenkbock Swiueling device Dispostitv de pivotement 492 980 •
23 Rohrschutzkappe Valve-protecting cap Capot protecteur 126 530 •
24 KL-Sicherung 16 SX No.9 ZN 3 Seal Frein 124 826 •
25 Druckfeder Compression spring Ressort de pression 120 777 •
26 Griff Handle Hanche 492 692 •
27 Sicherungsring 20x1,2 DIN 471 ZN 3 Snap ring Circlip extérieur 126 644 •
28 Scharnierbolzen Hinge bolt Axe de charnière 492 684 »
29 Druckknebel Compression handle Goupille de pression 122 292 •
30 Konterknebel Counter tongue Manette 492 104 e
31 Träger Support Support 492 967 •
32 6kt.-Schraube M 8x40 DIN 931-8.8 AIA. Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 513
33 Scheibe 9 DIN 126 ZN 3 Washer Rondelle 115 991
34 Winkel Angle Angle 497 074
35 Kappe Bearing housing Carter 124 290
36 Schutzstrebe Strut Barre 487 632
37 Sicherungsmutter M 8 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de maintien 108 531

E14
Ersatzteilliste Tafel>Table> Plan,Tav. 8

18

O 11
HY\
21
o 12
XkJj
13
O 16
2 22 22 2
ir..i'it'"t1
e o o ©
O 12

1-© 3 — [feca ©-1 J i 17

© O f,m,,,!,n flnninifl) Q Q 14
2
16
6 7 8 ígína
O O tnnassí

9 10 © 15

E15
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Telles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr.
[Link]. Description of Ihepart. X = weare p a r t * = no spare part No. Q
Rep. Designation de la pièce No. æ
X = pieces d'usure * = no piece de rechange ro
in
[Link]. Descrizione de! pezzo No.

Untersetzungsgetriebe 1:1,2 Reduction gear Réducteur au démultiplicateur


1 Sicherungsmutter M 8 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de maintien 108 531
2 Scheibe 8,4 DIN 125 St ZN 3 Washer Rondelle 115 972
3 Zylinderschraube M 8x70 DIN 912-8.8 Intermediate pipe Tube intermediaire -127 035
4 Spannstift 11x45 DIN 7346 ZN 3 Tension pin Goupille 126 340
5 Boite de vitesse 492 293
Getriebegehäuse Gearbox housing 124 710
6
7 Sicherungsmutter M 12 DIN 6925-10 AIA Retaining nut Ecrou de maintien 105 186
Scheibe 13 DIN 125 St 2N 3 Washer Rondelle 109 458
a Hexagonal bolt Vis ä 6 pans 108 441
9 6kt.-Schraube H 12x70 DIN 931-10.9 AIA
6kt.-Mutter M 10 DIN 6925-8 AIA Hexagonal nut Ecrou à 6 pans 107 596
10 118 602
11 6kt.-Schraube 10x80 DIN 931-8-8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 107 383
12 Sicherungsring A 35x2,5 DIN 471 Snap ring Circlip extérieur 126 429
13 Sicherungsring 62x2 DIN 472 Snap ring Circlip intérieur 492 823
14 Rillenkugellager 6007-2 RS DIN 625 Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 126 337
15 P.t.o.-shaft Arbre de transmission 116 774
16 Getriebewelle
Nadelbüchse BK 3020 DIN 618 Needle case Boite 492 820
17 122 424
18 Wellendichtring A 45x62x8 DIN 3760-NB Seal Bague
492 294
19 Kettenrad Z=15 Sprocket wheel Pignon 126 679
20 Schutz Guard Toile 497 051
21 Getriebedeckel Gearbox cover Couvercle d'engrenage -124 915
22 Roller Chain Chaìne à rouleaux
Rollenkette 3/4"x7/16" 23 Glieder
Stütze Support Support
6 k t . - S c h r a u b e M 8x'80 DIN 931-8.8 AIA Hexagonal b o l t Vis å 6 pans

E16
Ersatzteilliste TafehTables Plan,Tav. 9

r
3 4 3 2
32 0 32
i 18 I\A\ ^r
\a \
19 o o
m u o o 19
20 o O 23 0 o 20

21 i
1 1 21
33
I 33
22
24 25 26 27 28
gnnn 0
6 7 7 6 Q O O •«

15 15
o
o
o O <fc .0 34
ZI
(b Q O
o o) QO O
14 14

E17
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 9
[Link]. BezeichnungdesTeües X = Verschleißteil * = kein E r s a t z t e i l Nr. in zz IZ
a
[Link]. Description of the part. X = weare p a t t * = no spare p a r t No. o
CO
Rep. Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no p i e c e de rechange No. CM
in
Pos. no. Descrizionedel pezzo No. t— t— i—

SÜNDERZUBEHÖR SPECIAL EQUIPMENT EQUIPMENT SPECIAL

Satz Beleuchtungshalter Set lamp holder leu de s u p p o r t d'éclairage

1 Beleuchtungshalter Lamp h o l d e r Support d ' é c l a i r a g e 492 633G • • e


2 6 k t . - S c h r a u b e H 10x35 DIN 9 3 3 - 8 . 8 AIA Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 116 623G • • •
• 3 Scheibe Washer Rondelle 492 632 • • •
4 S i c h e r u n g s m u t t e r M 10 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de m a i n t i e n 108 441 e • •
' - •

"Ge-räte-Dreieck Triangle T r i a n g l e pour m a t e r i e l


5 Geräte-Dreieck Triangle T r i a n g l e pour m a t e r i e l 476 165G e e •
6 6 k t . - S c h r a u b e M 16x1,5x40 DIN 9 6 1 - 1 0 . 9 Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 118 596 e • •
7 Zahnscheibe A 16,5 DIN 6797 ZN 3 Toothed washer R o n d e l l e dentée 116 053 • • •
8 6 k t . - M u t t e r M 12 DIN 934 AIA Hexagonal n u t Ecrou à 6 pans 116 686 • • •
9 6 k t . - S c h r a u b e M 12x60 DIN 9 3 3 - 8 . 8 AIA Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 117 726 • • •
10 Schieber slider Coulisse 121 735 • • «
11 • fikt.-Mutter H 12 DIN 936-8 AIA Hexagonal n u t Ecrou à 6 pans 118 097 • e •
12 Scheibe 13 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle L05 186 • • •
13 Senkschraube M 12x25 DIN 7991-8.8 AIA Countersunk screw V i s noyée '124 980 • • •
14 Lasche Tongue Eclisse 492 263G • • •
15 Lasche Tongue Eclisse 492 107 • • O
16 K l a p p s t e c k e r 10 DIN 11023 ZN 3 Folding p l u t Esses d ' e s s i e u 108 671 X X X
Stützrad, vollst. Support wheel, c p l . . Roue d e s u p p o r t , c p l .
17 K e t t e 18x52 DIN 5685 v e r z . Chain Chaine 126 228G e • •
18 Träger Carrier Bras p o r t a n t 492 639G • • •
19 S i c h e r u n g s m u t t e r M 12 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de m a i n t i e n 108 589 • • •
20 Scheibe 13 DIN 125 ZN 3 Washer Rondelle 105 186 • e •
21 fikt.-Schraube M 12x40 DIN 9 3 1 - 8 . 8 AIA Hexagonal b o l t V i s å 6 pans 116 630 • • •
22 Laufachse Carrying axle Essieu p o r t e u r 492 643G • e o
23 Knebelschraube Tommy screw Vis å c i é 477 269G • e •
24 Schutzscheibe, hinten Protective p l a t e , rear Plaque de p r o t e c t i o n , a r r i è r e 487 652 e e •
25 Scheibe Washer Rondelle 240 309 • • o
26 Scheibe Washer Rondelle 464 006 •' • •
27 6 k t . - S c h r a u b e M 12x20 DIN 9 3 3 - 8 . 8 AIA Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 124 331 e e •
28 AbschluQkappe Sealing hat Chapeau de f e r m e t u r e 121 327 • • •
29 F e l g e 4 . 5 0 Ax6 m. 2 R i l l e n k u g e l l a g e r n 6205-2 RS Rim w i t h grooved b a l l b e a r i n g Jante avec roulement r a i n u r é à 121 608 • e •
billes
30 Decke 15x6.00-6 I m p l . 4 PR-T 510 Suface Couverture 121 609 X X X
31 Schlauch 140-6 TR 13 Tube Tube 121 610 X X X
32 Distanzstück Adapter s l e e v e D o u i l l e de r e g l a g e 492 829 e • e
33 6 k t . - S c h r a u b e H 12x120 DIN 9 3 1 - 8 . 8 AIA Hexagonal b o l t V i s à 6 pans 116 539 • • 0

34 Garnitur Unterlegkeile Lock strip Bouchon de freinage 492928 • • •

E18
Ersatzteilliste TafebTable* Plan,Tav. 10

E19
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 10
[Link]. Bezeichnung des Teiles « Nr.
[Link]. Description of the part No.
Rep. Designation de la pièce No.
[Link]. Descrizione del pezzo No.

Gelenkiaelle W 2 1 0 0 - S C 0 5 - 9 1 0 - K 3 2 B P.t.o.-schaft Transmission


TS 2 9 5 D S / 3 3 5 DN .
1 Gelenkwelle mit Schutz W 2100-SC05-910-K32B PTO drive shaft with guard Transmission avec protecteur 184 768
2 Innere Gelenkwellenhälfte mit äußerer Inner PTD drive shaft half with Demi-transmission intérieure avec 335 501
Schutzhälfte WH 2100-SC05-856 outer guard half demi-profcecteur extérieur
3 Äußere Gelenkwellenhälfte mit innerer 'Outer PTO drive shaft half with Demi-transmission extérieure avec 184 753
Schutzhälfte WH 2100-SC05-841-K32B inner guard half demi-protecteur intérieur
4 Süßere Schutzhälfte SCH05-A750-RP6-K outer guard half Demi-protecteur extérieur 368 024
5 Innere Schutzhälfte SCH05-J750-RP1G-K Inner guard half Demi-protecteur intérieur 170 958
11 Aufsteckgabel, kompl. AG 2100-1 3/8" (6) Quick-disconnect yoke complete Mâchoire à verrouillage rapide cpl. 040 154
12 Schiebestift, kompl. Quick-disconnect pin complete Poussoir de verrouillage rapide cpl . 339107
13 Sternratsche, kompl., drehsinnunabhängig Radial pin clutch cpl. independent Limiteur à carnes en étoile cpl. 351 075
K32B-2100-1 3/8"(6) M=4G0 Nm of direction of rotation indêpendant du sens de rotation
21 Kreuzgarnitur, kompl. Cross and bearing kit, cpl. Bloc croisillon, cpl. 040 116
22 Kegelschmiernippel M 8x1 Lubrication fitting Graisseur 084 099
23 Rillengabel RG 2100-00a Inboard yoke Mâchoire à gorge 040 444
24 Spannstift DIN 1481 8x50 Spring type straight pin Goupille élastique 020 600
25 Profilwelle 00a-820 Profile shaft Arbre profile 322 367
26 Profilrohr Oa-805 Profile tube Tube profile 054 622
27 Rillengabel RG 2100-Oa Inboard yoke Mâchoire à gorge 040 456
51 Schutztrichter mit Schraube RP5 Guard cone with screw Cone protecteur avec vis 365 258
52 Schraube 4x10 ~ Screw Vis 365 305
53 Gleitring Bearing ring Bague de glissement 359 005
54 Schutztrichter mit Schraube RP8 Guard cone with screw Cone protecteur avec vis 365 261
55 Haltekette 5afety chain Chainette 044 321
Ersatzteil können nur über die Firma Walter- These parts are not supplied by Cètte pieces peuvent seulement
scheid bezogen werden. FELLA. They can only be purchased être achetées chez la maison
directly from the Walterscheid Walterscheid
company.

E20
Ersatzteilliste Tafel?Tables Plan,Tav. 11

EZl
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 11
[Link]. Bezeichnung des T e i l e s Nr.
[Link]. Description of the part No.
Rep. Designation de l a p i è c e No.
[Link]. Descrizione d e l pezzo No.
Gelenkwelle ti 2100-SC04-K32B-001/003 P.t.o.-shaft Transmission
TS380DN TS380DN TS380DN 121 519

1 Gelenkwelle mit Schutz W2100-SC054-960-K32B P . t . o . d r i v e s h a f t with guard Transmission avec p r o t e c t e u r 363 913
2 Innere Gelenkwellenhälfte m. äußerer Schutz- Inner p . t . o . d r i v e s h a f t h a l f with Demi-transmission i n t é r i e u r e avec 352 107
h ä l f t e WH2100-SC04-1156 o u t e r guard h a l f demi-protecteur e x t é r i e u r
3 Äußere Gelenkwellenhälfte m. i n n e r e r Schutz- Outer p . t . o . d r i v e s h a f t h a l f with Demi-transmission e x t é r i e u r e avec 363 910
h ä l f t e WH 2100-SC05-1141-K32B inner guard h a l f demi-protecteur i n t é r i e u r e
4 Innere Gelenkwellenhälfte WH2100 Inner p t o - h a l f WH 2100 Demi-transmission i n t é r i e u r 344 234
5 'Äußere S c h u t z h ä l f t e SCHD4 Outer guard h a l f Demi-protecteur e x t é r i e u r 359 095
6 Innere S c h u t z h ä l f t e SCH04 Inner guard h a l f Demi-protecteur i n t é r i e u r 357 722
7 Süßere Gelenkwellenhälfte WH 2100-K32B Outer p t o - h a l f Demi-transmission i n t é r i e u r 363 909
11 Aufsteckgabel, kompl. AG 2100-1 3/8"(6) Quick-disconnect yoke c p l . Mâchoire à v e r o u i l l a g e r a p i d e c p l . 040 154
12 S c h i e b e s t i f t kompl. Quick-disconnect pin c p l . Poussoir de v e r r o u i l l a g e r a p i d e c p l . 087 245
13 Druckfeder Compression s p r i n g Ressort de p r e s s i o n 087 246
14 Scheibe Washer Rondelle 087 247
15 S t e r n r a t s c h e , kompl.K32B-2200-1 3/8"(6)M=550Nm S t a r shaped r a t c h e t Cliquet â é t o i l e 351 073
21 Kreuzgaxnitur, kompl. Cross and b e a r i n g k i t c p l . Bloc c r o i s i l l o n c p l . 040 116
22 Sicherungsring 22x1,2 Snap r i n g Circlip 020 710
23 Kegel-Schmiernippel M 8x1 Lubrication f i t t i n g Graisseur 084 099
24 R i l l e n g a b e l RG 2100-00a Inboard yoke Mâchoire à gorge 040 444
25 S p a n n s t i f t DIN 1481 8x50 Tension pin Goupille 020 600
26 P r o f i l w e l l e 00a; L=860 mm Profile shaft Arbre p r o f i l e 095 982
27 P r o f i l r o h r Oa; L=855 mm P r o f i l e tube Tube p r o f i l e 321 009
28 R i l l e n g a b e l RG 2100-0a Inboard yoke Mâchoire à gorge 040 456
51 Schutztrichter Guard cone Cone p r o t e c t e u r 043 749
52 Gleitring 51ide r i n g Bague g l i s s o i r e 080 282
53 Außenschutzrohr mit Kappe L=815 mm Outer guard pipe with h a t Tube de p r o t e c t i o n e x t é r i e u r e avec 320 911
chapeau
54 Innenschutzrohr mit Kappe L=800 mm Inner guard pipe with hat Tube de p r o t e c t i o n i n t é r i e u r avec 098 352
chapeau
55 Schutztrichter Guard cone Cone de p r o t e c t i o n 043 752
56 Haltekette Safety chain Chaínette 044 321
E r s a t z t e i l e k ö n n e n nur ü b e r d i e These p a r t s are not suppliec Catte p i e c e s peuuent seulement
Fa. Halterscheid bezogen werden. by FELLA. They c a n o n l y be ê t r e a c h e t ê e s chez l a maison
p u r c h a s e d d i r e c t l y from t h e V J a l t e r s c h e i d .
W a l t e r s c h e i d company.

E22
Ersatzteilliste
NUHHERNVERZEICHNXS LIST NUHERIQUE
INDEX DF NUMBERS INDICE PER NUMERI

Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr.
Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.—no
No de comraande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau no de pos.
No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola Pos. No "No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola Pos. Nn
086 184 4.22 116 623 7.05 9.02 124 151. 3.32 477 269 9.23
105 186 1.17 2.28 3.05 4.03 116 627 4.24 124 269 2.23 486 545 4.18
7.21 8.07 9.12 9.20 116 628 1.03 124 290 7.35 486 848 4.19
105 421 6.06 116 630 4.02 7.13 9.21 1-24 331 3.16 5.04 9.27 487 632 7.36
106 857 1.02 116 646 2.27 124 453 6.02 487 652 5.08 9.24
106 903 6.09 116 686 9.08 124 608 3.20 4.26 488 456 5.08
106 990 4.28 116 746 3.25 124 650 3.13 490 072 4.23
107 383 8.12 116 774 8.16 124 710 1.10 2.16 2.29 7.15 490 920 3.33
107 385 3.34 117 245 1.12 2.02 8.06 490 961 4.29
107 453 1.05 117 399 3.35 124 749 4.12 492 104 7.30
107 454 4.10 117 726 9.09 124 826 7.24 492 107 9.15
107 464 1.20 117 772 2.06 124 915 8.22 492 113 6.04
107 465 2.11 117 831 3.27 124 980 9.13 492 114 6.05
107 467 5.15 118 097 9.11 126 228 9-17 492 119 6.01
107 596 8.10 118 596 9.06 126 301 7.20 492 255 3.15
107 735 1.25 7.04 118 597 2.26 126 302 3.18 492 263 9.14
108 292 1.24 2.12 5.02 118 602 3.30 8.11 126 303 3.11 492 267 1.11
108 319 3.09 118 604 3.14 126 308 3.06 7.19 492 271 5.11
108 441 1.26 2.08 7.07 8.09 120 725 4.27 126 337 8.15 492 293 8.05
9.04 120 760 5.12 126 340 8.Q4 492 294 8.19
1G8 531 6.07 7.37 8.01 120 777 7.25 126 368 3.32 492 298 6.05
108 544 1.14 2.20 121 024 5.16 126 369 3.32 492 299 6.04
108 589 1.04 4.04 9.19 121 090 5.06 126 370 3.32 492 312 1.07
108 671 2.03 9.16 121 091 5.10 126 375 4.11 492 319 5.13
109 162 4.16 121 092 5.09 126 383 1.08 2.14 492 322 4.01
109 458 8.08 121 327 5.03 9.28 126 384 3.13 492 324 4.01
109 585 3.31 121 608 5.06 9.29 126 385 3.13 492 330 4.25
111 895 1.01 2.04 4.15 121 609 5.10 9.30 126 387 2.30 492 331 3.24
115 916 1.15 2.21 121 610 5.09 9.31 126 417 3.07 492 356 3.29
115 970 6.08 121 611 6.10 126 429 8.13 492 359 1.21
115 972 8.02 121 612 6.11 126 530 7.23 492 361 1.23
115 979 1.22 121 735 9.10 126 585 1.09 2.15 492 377 3.23
115 983 1.28 2.07 7.06 121 914 3.12 126 644 7.27 492 385 1.13 2.19
115 991 7.33 121 968 6.10 126 679 8.20 492 393 1.06
116 017 2.13 121 970 1.19 126 825 7.08 492 566 2.18
116 024 3.01 121 990 3.22 126 880 4.06 492 568 2.31
116 043 3.17 122 071 2.25 126 881 4.07 492 570 2.09
116 053 9.07 122 079 3.10 126 919 3.31 492 571 2.10
116 513 7.32 122 103 6.12 127 035 8.03 492 590 2.01
116 519 7.09 122 292 7.29 224 473 5.14 492 632 9.03
116 534 4.20 122 316 2.24 240 309 5.07 9.25 492 633 9.01
116 539 9.33 122 394 7.10 464 006 5.05 7.14 9.26 492 639 9.18
116 608 6.03 122 424 8.18 476 165 9.05 492 643 9.22
116 622 7.11 122 613 1,16 2,22 492 676 7.17
124 131 3.02
E23
Ersatzteilliste
NUHHERNVERZEICHNIS L I S T 'NUHERIQUE
INDEX OF NUMBERS INDICE PER NUMERI

Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr.
P a r t no Table Pos.-no P a r t no Table Pos.-no P a r t no Table Pos.-no P a r t no Table Pos.-no
No de commande Tableau No de p o s . No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau no de pos,
No d ' o r d i n a z i o n e Tavola Pos. No No d ' o r d i n a z i o n e Tavola Pos. No No d ' o r d i n a z i o n e Tavola Pos. No No d ' o r d i n a z i o n e Tavola Pos. Nn
492 684 7.28
492 692 7.26 WAEIERSCHEID ££££*"*
Ü TnmstmSica
492 820 8.17
492 823 8.14
492 829 9.32 020 600 10.24 11.25
020 710 11.22
492 832 7.12 040 116 11.21
492 838 4.08 10.21
040 154 10.11 11.11
492 839 4.17 040 444 11.24
492 876 3.08 10.23
040 456 10.27 11.28
492 879 3.04 043 749
492 881 5.17 11.51
043 752 11.55
492 886 3.03
492 919 4.14 044 321 10.55 11.56
492 920 4.17 054 622 10.26
4.14 080 282 11.52
492 921 084 099
492 924 4.25 10.22 11.23
087 245 11.12
492 925 2.17 087 246
492 927 7.17 11.13
087 247 11.14
492 928 9.34 095 982
492 934 3.19 11.26
098 352 11.54
492 953 3.30 170 958
7.01 10.05
492 959 184 753 10.03
492 967 7.31 184 768
7.18 10.01
492 968 320 911 11.53
492 973 4.09
492 98D 7.22 321 009 11.27
492 982 2.05 322 367 10.25
497 008 7.16 333 501 10.02
497 031 4.21 339 107 10.12
497 032 4.21 344 234 11.04
497 033 7.03 351 073 11.15
497 035 5.01 351 075 10.13
497 038 7.02 352 107 11.02
497 039 7.01 357 722 11.06
497 051 8.21 359 005 10.53
497 074 7.34 359 095 11.05
497 111 3.32 363 909 11.07
497 122 4.13 363 910 11.03
3.28 363 913 11.01
497 131 365 258
497 106 5.18 10.51
365 261 10.54
497 171 2.31 365 305 10.52
368 024 10.04

Das könnte Ihnen auch gefallen