Grabilka TS 295+335+380DN+DS 1988.11
Grabilka TS 295+335+380DN+DS 1988.11
Fatterernte-Technífc
Ersatzteilliste
Instructions de Service et Liste des Pieces de Rechange
Operating Instructions and Spare Parts List
Istruzioni sull'uso e distina delle parti di ricambio
Gebruiksaanwijzing en Onderdeelenlist
Bruksanvisning och Reservdelslista
TS295 DS
TS335 DN ab H a s c h . - N r . 1461
TS 380 DN (t ¿'M
13
e \
?8?
® @
©_ O 14 O
O O o O
^ r^ "io
ISs^-O
"0
14 Q
ja 13
19 18
-20—
28 27
21 I 22 23 ,24 25 26
SüE3I O Ö
El
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 1
[Link]-. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. Ul •z -z.
O
[Link]. Description of thepart. X = weare p a r t * = no spare p a r t No. u-l o
ON
Rep. co
Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no p i e c e de rechanc e No. CM
ín en
tn-
h i— i—
Pos. no. Descrizione del pezzo No.
X x
i-l
E2
Ersatzteilliste Tafel*Tables Plan,Tav.
iw= 0 'j'
—*r>
30 c~
d •
B
4
r
-*o
•=-o-«DO 6
12
3 I O 20 0
10 11 13
©24
E4
Ersatzteilliste Tafel) Table* Plan?Tav. 3
11
1 2 3
© (8) r ffarawn.údiHé.riniu/1
5 6
ì © <mg 21 22 21
a
15
8 13 14 14 17 iQ
70io
5©i =
n
J O
10 9
Bua 6 S™ =S16
24 26
o o o o 27
o o o o
3 2
28 (0) 30 31 30 32 33 34
29
¡ouj gnc a
E5
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr.
[Link]. Description of the part. X = weare part * = no spare part No.
CO
Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no piece de rechange No.
[Link]. Descrizionede! pezzo No.
_ , # 12 13 12 g*
T
o 22
o
• 23
1 4 3 ==_
/"-""" ~~~~~\^ o o ''
14
4 O 04
/ ^
\ 2Ì \ 30 T O 3
@ I 124
\ V
1 I O \
241 26^
9
\
25
15
34 ® J
e
i
\ \ ® 5 6 = o
7 « 8 L
\ \ ° Í
/ Í
R 16
\ c **£> n 27
e o
/ \üi
x^ O 28
O29
^ ^ ^ _ ^ ^ ^ <
22
17 11 Q O
t o
— 10
o
4 18 19 20
© o ¡°D **=% 21 ^ ^ ^ ^ ^ ^
• _ \
E7
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav, 4
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. z
Ü1 •z.
[Link]. Descriptionofthepart. X = weare part * = no spare part No. £3
in o
ON tn CO
Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no piece de rechange No. CM
tn
Pos. no. Descrizione det pezzo No. to 1— in
1—
Glocke, Zinkenträger, Lagerröhr Dome, tine arm, tube Cloche, toupie, bourreau
1 Glocke Dome Cloche 492 322 e
1 Glocke Dome Cloche 492 324G ••
2 6kt.-Schraube M 12x40 DIN 933-8.8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 630 •
3 Scheibe 13 DIN 125 St ZN 3 Washer Randelle 105 186 • ••
"4 Sicherungsmutter M 12 DIN 6925-8 AIA Retaining nut Ecrou de maintien 108 589 • e•
5 Segmentstrebe Strut Barre <f&2tñ •
6 Spannstift 8x45 DIN 1481 Tension pin Goupille 126 88ÍJ • • •
7" Spannstift 5x45 DIN 1481 Tension pin Goupille 126 881 • • e
8 Buchse Bush Dcuille 492 838 • • •
9 Zinkenträger Tine arm Toupie 492 973 •
10 Spannstift 6x50 DIN 1481 ZN 3 Tension pin Goupille 107 454 •
11 Paßscheibe 35x45x0,5 DIN 988 ZN 3 Fitting plate Rondelle de fixation 126 375 • • •
12 Sicherungsring 15x1,5 DIN 471 Snap ring Circlip extérieur 124 749 • • •
13 Kurvenrolle, vollst. Cam roller, cpl. Roulette, cpl. 497 122 X X X
14 • Zinkenträger, innen Inner tine arm Toupie intérieur 492 919 •
14 Zinkenträger, " Inner tine arm Toupie intérieur 492 921 • •
15 Sicherungsschnur Safety cord Cordon d'arret 111 895 X X X
16 Federstecker Plug -; • Fiche - ' .• f ;•;.. 122 534- X X X
17 Zinkenträger, außen Outer tine arm Toupie extérieur 492 920 • •
17 Zinkenträger, außen Outer tine arm Toupie extérieur 492 839 •
18 Unterlage Support Support en haut 486 545 • • •
19 Zinkenhalter Tine arm Toupie 486 848 • • •
20 6kt.-Schraube H 12x70 DIN 631-8.8 verz. Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 534 • • e
21 Federzinken Flexible tine Dent flexible 497 031 X
21 Federzinken Flexible tine Dent flexible 497 032 X X
22 Scheibe Fitting plate Rondelle de fixation 086 184 • • •
23 Lagerbuchse m. Rand PA 6 n. DIN 7728 Gl/ 30 + MOS 2 Bush Douille 490 072 • e •
24 6kt.-Schraube M 12x25 DIN 933-8.8 AIA Hexagonal bolt Vis à 6 pans 116 627 • • •
25 Lagerrohr Tube Bourreau 492 924 •
25 Lagerrohr Tube Bourreau 492 330G • •
26 Schmiernippel AM 8x1x3,5 Grease nipple Graisseur 124 608 •
• ••
E8
Ersatzteilliste TafeljTable* Plan,Tav-
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr.
[Link]. Description of the part. X = weare part * = no spare part No. o
o
CO
Rep. Designation de fa pièce K = pieces d'usure * = no p i e c e de rechange No.
en
Pos. no. Descrizione del pezzo No.
E10
Ersatzteilliste Tafel>Table> Plan,Tav. 6
Ell
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. Q
[Link]. Description of the part. X = weare part * = no spare part No. a
in
Rep. Designation de la pièce X = pieces d'usure * = no piece de rechange No.
tn
[Link]. Descrizione del pezzo No.
EIK
Ersatzteilliste TafebTable* Plan,Tav.
4 T f 5 f@ ?9
®6
6® @
D Hio
70 © Ö &7
o
13 1415
16 17 18
o
o
o
23 24 25 26
8
@©
7
27 2 8
O l
27
•> O
3
E13
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Teiles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr. tn z z
[Link]. Description of thepart. X = weare part * = no spare part No. Q
tr»
o
in o
Rep. Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no piece de rechange No. OD
Hi
[Link]. Descrizione del pezzo *" No. 1— f— en
t—
E14
Ersatzteilliste Tafel>Table> Plan,Tav. 8
18
O 11
HY\
21
o 12
XkJj
13
O 16
2 22 22 2
ir..i'it'"t1
e o o ©
O 12
© O f,m,,,!,n flnninifl) Q Q 14
2
16
6 7 8 ígína
O O tnnassí
9 10 © 15
E15
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav.
[Link]. Bezeichnung des Telles X = Verschleißteil * = kein Ersatzteil Nr.
[Link]. Description of Ihepart. X = weare p a r t * = no spare part No. Q
Rep. Designation de la pièce No. æ
X = pieces d'usure * = no piece de rechange ro
in
[Link]. Descrizione de! pezzo No.
E16
Ersatzteilliste TafehTables Plan,Tav. 9
r
3 4 3 2
32 0 32
i 18 I\A\ ^r
\a \
19 o o
m u o o 19
20 o O 23 0 o 20
21 i
1 1 21
33
I 33
22
24 25 26 27 28
gnnn 0
6 7 7 6 Q O O •«
15 15
o
o
o O <fc .0 34
ZI
(b Q O
o o) QO O
14 14
E17
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 9
[Link]. BezeichnungdesTeües X = Verschleißteil * = kein E r s a t z t e i l Nr. in zz IZ
a
[Link]. Description of the part. X = weare p a t t * = no spare p a r t No. o
CO
Rep. Designation de la pièce x = pieces d'usure * = no p i e c e de rechange No. CM
in
Pos. no. Descrizionedel pezzo No. t— t— i—
E18
Ersatzteilliste TafebTable* Plan,Tav. 10
E19
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 10
[Link]. Bezeichnung des Teiles « Nr.
[Link]. Description of the part No.
Rep. Designation de la pièce No.
[Link]. Descrizione del pezzo No.
E20
Ersatzteilliste Tafel?Tables Plan,Tav. 11
EZl
Ersatzteilliste Tafel, Table, Plan, Tav. 11
[Link]. Bezeichnung des T e i l e s Nr.
[Link]. Description of the part No.
Rep. Designation de l a p i è c e No.
[Link]. Descrizione d e l pezzo No.
Gelenkwelle ti 2100-SC04-K32B-001/003 P.t.o.-shaft Transmission
TS380DN TS380DN TS380DN 121 519
1 Gelenkwelle mit Schutz W2100-SC054-960-K32B P . t . o . d r i v e s h a f t with guard Transmission avec p r o t e c t e u r 363 913
2 Innere Gelenkwellenhälfte m. äußerer Schutz- Inner p . t . o . d r i v e s h a f t h a l f with Demi-transmission i n t é r i e u r e avec 352 107
h ä l f t e WH2100-SC04-1156 o u t e r guard h a l f demi-protecteur e x t é r i e u r
3 Äußere Gelenkwellenhälfte m. i n n e r e r Schutz- Outer p . t . o . d r i v e s h a f t h a l f with Demi-transmission e x t é r i e u r e avec 363 910
h ä l f t e WH 2100-SC05-1141-K32B inner guard h a l f demi-protecteur i n t é r i e u r e
4 Innere Gelenkwellenhälfte WH2100 Inner p t o - h a l f WH 2100 Demi-transmission i n t é r i e u r 344 234
5 'Äußere S c h u t z h ä l f t e SCHD4 Outer guard h a l f Demi-protecteur e x t é r i e u r 359 095
6 Innere S c h u t z h ä l f t e SCH04 Inner guard h a l f Demi-protecteur i n t é r i e u r 357 722
7 Süßere Gelenkwellenhälfte WH 2100-K32B Outer p t o - h a l f Demi-transmission i n t é r i e u r 363 909
11 Aufsteckgabel, kompl. AG 2100-1 3/8"(6) Quick-disconnect yoke c p l . Mâchoire à v e r o u i l l a g e r a p i d e c p l . 040 154
12 S c h i e b e s t i f t kompl. Quick-disconnect pin c p l . Poussoir de v e r r o u i l l a g e r a p i d e c p l . 087 245
13 Druckfeder Compression s p r i n g Ressort de p r e s s i o n 087 246
14 Scheibe Washer Rondelle 087 247
15 S t e r n r a t s c h e , kompl.K32B-2200-1 3/8"(6)M=550Nm S t a r shaped r a t c h e t Cliquet â é t o i l e 351 073
21 Kreuzgaxnitur, kompl. Cross and b e a r i n g k i t c p l . Bloc c r o i s i l l o n c p l . 040 116
22 Sicherungsring 22x1,2 Snap r i n g Circlip 020 710
23 Kegel-Schmiernippel M 8x1 Lubrication f i t t i n g Graisseur 084 099
24 R i l l e n g a b e l RG 2100-00a Inboard yoke Mâchoire à gorge 040 444
25 S p a n n s t i f t DIN 1481 8x50 Tension pin Goupille 020 600
26 P r o f i l w e l l e 00a; L=860 mm Profile shaft Arbre p r o f i l e 095 982
27 P r o f i l r o h r Oa; L=855 mm P r o f i l e tube Tube p r o f i l e 321 009
28 R i l l e n g a b e l RG 2100-0a Inboard yoke Mâchoire à gorge 040 456
51 Schutztrichter Guard cone Cone p r o t e c t e u r 043 749
52 Gleitring 51ide r i n g Bague g l i s s o i r e 080 282
53 Außenschutzrohr mit Kappe L=815 mm Outer guard pipe with h a t Tube de p r o t e c t i o n e x t é r i e u r e avec 320 911
chapeau
54 Innenschutzrohr mit Kappe L=800 mm Inner guard pipe with hat Tube de p r o t e c t i o n i n t é r i e u r avec 098 352
chapeau
55 Schutztrichter Guard cone Cone de p r o t e c t i o n 043 752
56 Haltekette Safety chain Chaínette 044 321
E r s a t z t e i l e k ö n n e n nur ü b e r d i e These p a r t s are not suppliec Catte p i e c e s peuuent seulement
Fa. Halterscheid bezogen werden. by FELLA. They c a n o n l y be ê t r e a c h e t ê e s chez l a maison
p u r c h a s e d d i r e c t l y from t h e V J a l t e r s c h e i d .
W a l t e r s c h e i d company.
E22
Ersatzteilliste
NUHHERNVERZEICHNXS LIST NUHERIQUE
INDEX DF NUMBERS INDICE PER NUMERI
Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr.
Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.-no Part no Table Pos.—no
No de comraande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau no de pos.
No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola Pos. No "No d'ordinazione Tavola Pos. No No d'ordinazione Tavola Pos. Nn
086 184 4.22 116 623 7.05 9.02 124 151. 3.32 477 269 9.23
105 186 1.17 2.28 3.05 4.03 116 627 4.24 124 269 2.23 486 545 4.18
7.21 8.07 9.12 9.20 116 628 1.03 124 290 7.35 486 848 4.19
105 421 6.06 116 630 4.02 7.13 9.21 1-24 331 3.16 5.04 9.27 487 632 7.36
106 857 1.02 116 646 2.27 124 453 6.02 487 652 5.08 9.24
106 903 6.09 116 686 9.08 124 608 3.20 4.26 488 456 5.08
106 990 4.28 116 746 3.25 124 650 3.13 490 072 4.23
107 383 8.12 116 774 8.16 124 710 1.10 2.16 2.29 7.15 490 920 3.33
107 385 3.34 117 245 1.12 2.02 8.06 490 961 4.29
107 453 1.05 117 399 3.35 124 749 4.12 492 104 7.30
107 454 4.10 117 726 9.09 124 826 7.24 492 107 9.15
107 464 1.20 117 772 2.06 124 915 8.22 492 113 6.04
107 465 2.11 117 831 3.27 124 980 9.13 492 114 6.05
107 467 5.15 118 097 9.11 126 228 9-17 492 119 6.01
107 596 8.10 118 596 9.06 126 301 7.20 492 255 3.15
107 735 1.25 7.04 118 597 2.26 126 302 3.18 492 263 9.14
108 292 1.24 2.12 5.02 118 602 3.30 8.11 126 303 3.11 492 267 1.11
108 319 3.09 118 604 3.14 126 308 3.06 7.19 492 271 5.11
108 441 1.26 2.08 7.07 8.09 120 725 4.27 126 337 8.15 492 293 8.05
9.04 120 760 5.12 126 340 8.Q4 492 294 8.19
1G8 531 6.07 7.37 8.01 120 777 7.25 126 368 3.32 492 298 6.05
108 544 1.14 2.20 121 024 5.16 126 369 3.32 492 299 6.04
108 589 1.04 4.04 9.19 121 090 5.06 126 370 3.32 492 312 1.07
108 671 2.03 9.16 121 091 5.10 126 375 4.11 492 319 5.13
109 162 4.16 121 092 5.09 126 383 1.08 2.14 492 322 4.01
109 458 8.08 121 327 5.03 9.28 126 384 3.13 492 324 4.01
109 585 3.31 121 608 5.06 9.29 126 385 3.13 492 330 4.25
111 895 1.01 2.04 4.15 121 609 5.10 9.30 126 387 2.30 492 331 3.24
115 916 1.15 2.21 121 610 5.09 9.31 126 417 3.07 492 356 3.29
115 970 6.08 121 611 6.10 126 429 8.13 492 359 1.21
115 972 8.02 121 612 6.11 126 530 7.23 492 361 1.23
115 979 1.22 121 735 9.10 126 585 1.09 2.15 492 377 3.23
115 983 1.28 2.07 7.06 121 914 3.12 126 644 7.27 492 385 1.13 2.19
115 991 7.33 121 968 6.10 126 679 8.20 492 393 1.06
116 017 2.13 121 970 1.19 126 825 7.08 492 566 2.18
116 024 3.01 121 990 3.22 126 880 4.06 492 568 2.31
116 043 3.17 122 071 2.25 126 881 4.07 492 570 2.09
116 053 9.07 122 079 3.10 126 919 3.31 492 571 2.10
116 513 7.32 122 103 6.12 127 035 8.03 492 590 2.01
116 519 7.09 122 292 7.29 224 473 5.14 492 632 9.03
116 534 4.20 122 316 2.24 240 309 5.07 9.25 492 633 9.01
116 539 9.33 122 394 7.10 464 006 5.05 7.14 9.26 492 639 9.18
116 608 6.03 122 424 8.18 476 165 9.05 492 643 9.22
116 622 7.11 122 613 1,16 2,22 492 676 7.17
124 131 3.02
E23
Ersatzteilliste
NUHHERNVERZEICHNIS L I S T 'NUHERIQUE
INDEX OF NUMBERS INDICE PER NUMERI
Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr.
P a r t no Table Pos.-no P a r t no Table Pos.-no P a r t no Table Pos.-no P a r t no Table Pos.-no
No de commande Tableau No de p o s . No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau No de pos. No de commande Tableau no de pos,
No d ' o r d i n a z i o n e Tavola Pos. No No d ' o r d i n a z i o n e Tavola Pos. No No d ' o r d i n a z i o n e Tavola Pos. No No d ' o r d i n a z i o n e Tavola Pos. Nn
492 684 7.28
492 692 7.26 WAEIERSCHEID ££££*"*
Ü TnmstmSica
492 820 8.17
492 823 8.14
492 829 9.32 020 600 10.24 11.25
020 710 11.22
492 832 7.12 040 116 11.21
492 838 4.08 10.21
040 154 10.11 11.11
492 839 4.17 040 444 11.24
492 876 3.08 10.23
040 456 10.27 11.28
492 879 3.04 043 749
492 881 5.17 11.51
043 752 11.55
492 886 3.03
492 919 4.14 044 321 10.55 11.56
492 920 4.17 054 622 10.26
4.14 080 282 11.52
492 921 084 099
492 924 4.25 10.22 11.23
087 245 11.12
492 925 2.17 087 246
492 927 7.17 11.13
087 247 11.14
492 928 9.34 095 982
492 934 3.19 11.26
098 352 11.54
492 953 3.30 170 958
7.01 10.05
492 959 184 753 10.03
492 967 7.31 184 768
7.18 10.01
492 968 320 911 11.53
492 973 4.09
492 98D 7.22 321 009 11.27
492 982 2.05 322 367 10.25
497 008 7.16 333 501 10.02
497 031 4.21 339 107 10.12
497 032 4.21 344 234 11.04
497 033 7.03 351 073 11.15
497 035 5.01 351 075 10.13
497 038 7.02 352 107 11.02
497 039 7.01 357 722 11.06
497 051 8.21 359 005 10.53
497 074 7.34 359 095 11.05
497 111 3.32 363 909 11.07
497 122 4.13 363 910 11.03
3.28 363 913 11.01
497 131 365 258
497 106 5.18 10.51
365 261 10.54
497 171 2.31 365 305 10.52
368 024 10.04