KM 165 1976-12

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 21

ösaïzieiiliste

Ausgabe Dezember 1976

Fella-Kreiselmähwerk FKM165
ab Masch.-Nr. 1JW3 40/t - &SS2-

List of Spare Parts


Issued December 1976
'X
Fella-Rotary Mower FKM 165
from machine no. 1001

Liste de pieces de rechange


Edition décembre 1976

Faucheuse rotative
Fella FKM 165
à partir de la machine No. 1001

Listino ricambi
Edizione dicembre 1976

Falciatrice rotativa
Fella tipo FKM 165
dalia macchina no. 1001

80
81
I
Tafel 1
Table 1 Tafel 1
Tableau 1 Table 1 Tableau 1 Tavola 1
Tavola 1 Bezeichnung des Teiles
Description of the part Bestell-Nr.
Pos. Nr. Designation de la pièce Part no.
Pos. no. Descrizione del pezzo No. de commando
No. de poa Nr. d'ordinazione
Pos. Nr.

Dreipunktbock mit Strebe, Scharnierachse,


Zugprofil mit Seilrollen und Drahtseil
Three-poinf head stock with strut, hinge pin,
traction piece with rope drum and wire rope
Support iro is points avec montant, axe à
cha rn ¡ère, profile d'attelage avec poulies
de cable et cable
Dispositivo a tre punti con braccio,
cerniera, telaio con carrucole e fune
x
1 Knotenkette 0 2,8 DIN 5686
2 Klappstecker 8 DIN 11023 477 784
3 Steckbolzen 228 300 G
4 477 192 G
5 Sicherungsschnur
Dreipunktbock 490 357 G
6 478 219 G
7 Buchse
Aufspannbuchse AG 28X22X40
478 468
8 109 470
g Klappstecker 12 DIN 11023 108 544
10 Vorderer Anschlag 478 051
Strebe 478 053 G
n Spannhülse 5X36 DIN 1481 107 440
12 478 796 G
13 Bolzen
14 Halter zur Seilrolle 478 260
15 Sicherungsring 25X1,2 DIN 471 107363
16 Seilrolle, oben 478 258
17
478 267
Kurzer Scharnierbolzen 108 292
18 Kegelschmiernippel AM 8 X 1 DIN 71412 478 467
19 Scheibe 441 009
20 Scheibe 107 469
21 Spannhülse 8X60 DIN 1481
108 608
22 Spannhülse 14x65 DIN 1481 108 380
Sicherungsring 45X1,75 DIN 471 478 467
Scheibe

Fortsetzung siehe Seite 84


continued page 84
Suite, voir page 84
continua pagina 84

82

83
Tafel 1
Table 1 Tafel 1 Table 1 Tableau 1 Tavola 1
Tableau 1
Tavola 1 Bezeichnung des Teiles
Description ot the part Bestell-Nr.
Pos. Nr. Designation de la pièce Part no.
Pos. no. Descrizione del pezzo No. de oommande
No. de poa. Nr. d'ordinazione
Pos. Nr.

Fortsetzung von Seite 82


continuation from page 82
Suite de la page 82
continuazione della pagina 82

23 Scha mie rachse


24 478 314 G
Splint 6X35 DIN 94 107408
25 Bolzen
26 478 279
Seilrolle, unten 478 259
27
28 Zug I asche 478 278 G
29 Zugprofil 478 328. G
30 Drahtseil mit Gewindebolzen 478 380 G
31 Scheibe 462S9CT
32 Sicherungsring 35X1,5 DIN 471 107367
33 Sechskantmutter M 16 DIN 934-6 107811
34 Scharnierbolzen 478 266
35 Scheibe 478 264
36 Sechskantschraube M 12X60 DIN 933-8.8 109 335
109164
Sicherungsmutter VM 12 A 1 A

84
85

mmmmmmmm..
'4 Tafel 2 Table 2 Tableau 2 Tavola 2
Bezeichnung des Telles Bestell-Nr.
Description of the part Part no.
Designation de la pièce No. de commande
Descrizione del pezzo Nr. d'ordinazione

Gelenkwellenschutz, Lagerrohr mit Spann- 22 23 24 25


bolzen, Antriebswelle, große Kellriemen-
scheibe, Auflaufsicherung, Hakenschlüssel
zum Messerwechsei, linker Träger, Schar-
nierstück, Abstellstütze u. Transportlasche
Guard for p.t.o. shaft, bearing tube with
tension bolts, drive shaft, large V-belt
pulley, over-run safety divice, hooked
spanner for changing knives left hand
support, hinge piece, support leg &
transport strap 26 27. 26/> -*^*^*
Dispositif de protection de l'arbre à cardan, .» i ^ = n r J 28
tube de palier avec boulon de serrage,' Id r*r-a?
arbre de commande grande pouiie à cour- 31
roie trapezoidale, dispositif de sécurité ir
contre l'échouement, cié à crochet pour Ie
remplacement des couteaux, support
gauche, pièce à charniére, support d'arrêt 32
et bride de transport
Protezione albero cardanico, telaio con 29 Q\ 46 47
perni di tensione, albero d'azionamento 41 <õ" 3)
puleggia per cinghie trapezoidale grande,
dispositivo di sicurezza chiave universale,
taiio sinistro cerniera, braccio di apoggio e
33©
44
? 49
34 f
supporto
35- 42 57
Scheibe R 9 DIN 440 109 604
Gelenkwellenschutz 445 263 , 36 37 O
Sechskantmutter M 16 DIN 934-6 107 811 36- 48 & é

Scheibe 478 383 44 50


Spann bolzen 478 283
• Druckfeder 477561 39
Distanzrohr 478 384
Scheibe 241 712 41 45
40""© -G»
Fortsetzung siehe Seile 88 43
continued page 88
Suite, voir page 88
continua pagina 88

86
87
Tafel 2 Tafel 2 Table 2 Tableau 2 Tavola 2-
Table 2
Tableau 2 Bezeichnung des Teites Bestell-Nr.
Tavola 2 Description of {fie pari Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce , No. de command«
Pos. no. Descrizione del pezzo ' Nr. d'ordinazione
No. de pos.
Pos. Nr. O" . rø

Fortsetzung von Seite 86 .'-.


'0 æ 22 23 24 25
continuation from page 86
Suite de Ia page 86 O"
continuazione della pagina 86

3 4 5
?n 74 ,' 15 20
9 Spannhülse 8X30 DIN 1481 108-745
10 Spannhülse 5 X 3 0 DIN 1481 107438 21
11 Sicherungsring 6 2 X 2 DIN 472 107383 t == &
12 Niios-Ring 6206 JV 0 36,3 109 593 6wsm ü LJ D/5 I 0/7
13 Rillenkugellager 6206-2 RS 105 327 13
14 Lagerrohr 478 294 G d
15 Antriebswelle 478 242. ••7CZ3 ° w
16 Paßfeder A 8 X 7 X 5 0 DIN 6885 107154 26 27 26
17
18
Sicherungsring 30X1,5 DIN 471
Grade Kei/r/emenscheibe
107 365
478 218
' - -røl O11 26
19 Sechskantschraube M 12X170 DIN 931-8.8 109 589 •32
20 Führung 478 487 G 290
21 Gleitstück .478 390 G 31
22
23
Sicherungsbügel
Druckfeder
478 194 G
477 561
V
24 Scheibe 464 006
25 Sicherungsmutter M 12 109 164 32
26 Spannhülse 5 X 3 0 DIN 1481 107438
27 Scharnierbolzen 0 18 226 081 •3JU 30 i
28 Hakenschiüssel zum Messerwechsel 478 356 G 46 47
29 Buchse 478 468 29 Q t =
30 . Unker Träger 478 291 G T r' rn
Co . QÌ Du
31' Klemmfeder 478 773 41
32 Kegeischmiernippei AM 8 X 1 „ DIN 71412 108 292 33 o
33 Scheibe 14 DIN 126 109 552 49
34 Druckfeder 478595 44
35 Scharnierstück 478 764 • 34 f
36 Spannhülse 10X60 DIN 1481 106 869
lõ~~õl
37 Spannhülse 6X60 DIN 1481 107 456 42 51
35
38
39
Splint 4X20 DIN 94
Griff
107394
478 760 G 36 37 1 I å
40 Kugeiknopf. C 0 40 M 10 107 900 3d- 48
44 50
41 Spannhülse 6X45 DIN 1481 107 453
42 Abstelistütze 478 324 G 39
43 Kunststoff-Rohrkappe 34X34 478 786
44 Sicherungsschnur - 490 357 G 41 45
Fortsetzung siehe Seite 90
40 0
43
e
continued page 90
Suite, voir page 90
continua pagina 90

•8B .89
Tafel 2 Table 2 Tableau 2 Tavola 2

Bezeichnung des Teiles BesteIMr.


Description of (he part Part no.
Designation de la pièce No. de commande
Descrizione del pezzo Nr. d'ordinazione

Fortsetzung von Seite 88


continuation from page 88
Suite de Ia page 88
continuazione della.pagina 88

Federsteckbolzen ABK-F 12X55 106 857


Transportlasche 478 387
Unterlegscheibe 036 863
478 302 G
Klappstecker 0 10 DIN 11023 108 671
Spannhülse SX40 DIN 1481 107465
Sechskantschraube M 1 6 X 1 , 5X40 DIN 961-8.8 109 515**-
Unterlage 478 304

40 ©

• 91
90

¿mmm jons? mmmmm


Tafel 3 Tafel 3 Table 3 Tableau 3 Tavola 3
Table 3
Tableau 3 Bezeichnung des Teiles Bestell-Nr.
Tavola 3 Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce * No. de com mand e
Pos. no. Descrizione del pezzo Nr. d'ordinazione
No. de pos.
Pos. Nr.

Federbolzen, Träger mit Trägerverschluß-


deckel, Hauptgetriebewelle mit Lager-
böcken und Kegelrädern, Träger-Profil und
Dichtungsstreifen
Spring bolt, carrier with carrier lid, main UP"-:
drive shaft with bearing brackest & bevel
gears, carrier section & sealing strips
Bouion à ressort, support avec couvercle • ^

de fermeture arbre de co m ma n de principal


! avec paliers et pignons, profile de support
et bandes d'étartchéité
P3 H E^Tl
Perno con molla, telaio portante con 20 18 15 23 24:?-
11 12 13 14 12 15 m 20
opperchio, albero d'azionamento principale
con supporte edingranaggi conici, tubo
portante e striscia di densità
Do
Q O ¿ I O © O 'Ò)lp2t© C U - 22 — ÍÊÈ21© °
16 A 18 20
1 • Scheibe 477114 77 Q
2 Druckfeder 477378 Q 17
3 Federbolzen 478179 G 30® 26 30® ^31
4 Gelenkbolzen 12X42 DIN 124 -200805 o o o o o o o o d
5. . Scheibe 463020 0 • o o o 0 o o o o 0
6 Splint 4X20 DIN 94 107394
7• Träger 478 202 G 27 25
'8 Paßfeder A 8X7X32 DIN .6885 107148 25
• 9 Paßfeder A 8X7X28 DIN 6885 107147 0 0 o o o o o 0 o o
10 Hauptgetriebewelle 478182
11 Sicherungsring 25X1,2 DIN 471 ' 107363 lo o o a O O 0 3 o "" 0['

12 Scheibe 478 924 26-


13 Kegelrad 478124 IF=r*
14 Paßscheibe 25X35X0,2 DIN 988 109 504 \
^ 1 o o o 0 o o 0 o
15 tagerbock 478189 °l
16 Rillenkugellager 6206 C 3 DIN 625 109496
17 Sicherungsring 62X2 _
DIN 472 107383
18 • Sicherungsblech , 478140 v —o— u o
19 Distanzrohr .; 478175 28
Fortsetzung siehe Seile 94 f.
continued page 94
Suite; voir page 94
continua pagina 94 •

92 93

«*
Tafel 3 Tafel 3 Table 3 Tableau 3 Tavola 3
Table 3
Tableau 3 Bezeichnung des Teiles Bestell-Nr.
Tavola 3 Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce No. de commande
Pos. no. Descrizione del pezzo Nr. d'ordinazione
No. de pos.
Pos. Nr. ® ©
; 7 4 6
Fortsetzung von Selte 92
continuation from page 92
Suite de fa page 92 J—i
continuazione della pagina 92

20 Paßschraube M 10X50 DIN 609 109 506


21 Paßscheibe 30X42X0,2 DIN 988 106 891
.(nach Bedarf 2 bis 4 Stück)
22 ' Kegelrad 478123
23 Scheibe 083 503
24 Sicherungsring 30X1,5 DIN 471 107 365
25 Kurzer Dichtungsstreifen 478 379
26 Langer Dichtungsstreifen 478 378 '
478171 8 9
27 Trägerverschlußdeckel 10
28 Profil 478 320 G
478 330 fl=j—ST SB '
29 Tensilok Sechskantschraube M 10X30 Festigk. 8.8
30- Tensilok Sicherungsmutter M 10 109 579 77 12 13 14 12 15 18 20 20 18 15 23 24
31 - Tensilok Sechskantschraube M 10X25 Festígk. 8.8 478 829
O O f U O © © O/cO?/© Wg—22 — ÊË21© O ® °
16 O » 20 , 20 7Sß; 5 .
17 Q
30© 26 30® 13, O»
o o g O o o 0 o 0 o

o O o o o o o 0 o
27 25
25 '
o o o o o o
°— O 0 o

26
\
a u u~ a~
h •

w— .28

94 95
Tafel 4 Tafel 4 Table 4 Tableau 4 Tavola 4
Table 4
Tableau 4 Bezeichnung des Teiles Bestell-Nr.
Tavola 4 Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce No. de commande
Pos. no. Descrizione del pezzo > Nr. d'ordinazione
No. de pos. ,
Pos. Nr. -
Í ^ Í X W J ^ » ' -® 27
Kreisel mit KreiseJweJle, kurze Getriebe- 2 Q2Ô
welie mit Lagerrohr, Gleitkufe, kleine
Keilriemenscheibe und Keilriemen
Rotor with rotor shaft, short drive shaft with
{
p**c h«&& **** r^ « 7 O 30
bearing tube, skids, small V-belt pulley with 2 i
56
©3!'
V-belt
1 1Z3 e' 33 Q32
Toupie avec arbre, arbre de commande
court et tube de palier, patin coulissant, 34*
petite pouiie à courroie trapezoidale et ^x
courroie trapépoidale . 35
Rotore, con albero, presa di forza con tubo
di supporto, pattine di slittamento, puleggia
per cinghie trapezoidali piccolo e cinghie - * sen
1 Mähmesser 94 Ig. 477 740 lA
2
3
4
TensHok-Sicherungsschraube M 10X16-10.9
Messerzapfen
Haltefeder
478 518
478 415
478 192 G
*v OM7
5 Sechskantmutter M 12 DIN 936-6 109 500
6 . Senkschraube M 12X20 DIN 7991-8.8 109 499
7 Unterlage 478 217 38
. 8 Sicherungsblech zur Haltefeder 478 262
g Sicherung 478167
10 Krelsei 478174 G 37
11 Sicherungsring 30X1,5 DIN 471 107365
12 Kegelrad 478 123 .4;
13 Paßscheibe 30X42X0,2 DIN 988 (nach Bedarf) 106 891 390 o
14 . Sicherungsring 62X2 DIN 472 - 107383 4142 42
15 Schrägkugellager 7206 B DIN 628 109495
16 Rad ial-We Ilen dichtring A 3 5 X 5 5 X 8 109502 40
17 Paßfeder A 8 X 7 X 2 8 DIN 6885 107147 %42
18 Kurze Getriebewelle - • 478-185 43 1
°41
19 * Lagerrohr 478184 G
20 Paßfeder A 8 X 7 X 5 0 DIN 6885 107154 Q 44
' 21 ' RiJlenfiugeUager 6206 2 RS DJN 625 - • 105327 1
22 Kleine Keilriemenscheibe 0 160 478181
. O 45 .
23 Scheibe 083 503

Fortsetzung siehe Seite 98


continued page 98
Suite, voir page 98
continua pagina 98

• 96 97
Tafel 4 Tafel 4 Table 4 Tableau 4 Tavola 4
Table 4
Tableau 4 Bezeichnung des Teiles Bestell-Nr.
Tavola 4 Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce No. de commande
Pos. no. Descrizione del pezzo , Nr. d'ordinazione

"$*!&'A
^o. de pos.
Pos. Nr.

Fortsetzung von Seite 96 -


contlnution from page 96
Suite de la page 96
'continuazione della pagina 96

24 Sicherungsring 30X1,5 DIN 471 107 365


25 Gleitkufe 478 162 G
26 - Keilriemen (1 Satz = 4 Stück) SPAX3000 Lw 478 354-G
27 Kronenmutter M 20X1,5 DIN 937-6 107 031
28 Scheibe 095 747
29 Kegelrad 478124
30 Paßscheibe 25X35X0,2 DIN 988 109 5G4
31 Radial dichtring A 4 5 X 6 2 X 8 NB DIN 3760 109 498 v-
32 Rillenkugellager 6305 2 RS C 3 DIN 625 109 493
33 Splint 4 X 4 5 DIN 94 107398
34 Paßfeder A 8 X 7 X 3 2 DIN 6885 107148 _ _.
35 Kreiselwelle 478148 1* H^Sifc>3
36 Paßfeder A 8 X 7 X 5 6 DIN 6885 109 510 /¡uth SC*
37 Rillenkugellager 6210 2 RS C 3 DIN 625 109 494
38 Flansch 478 146 G
— Nüos-Bing 6210 ZAV 109 603
39 Sicherungsring 38X1,75 DIN 471 105 457
40 Lagerbuchse 478169
41 Runddichtring 16X2,5 B DIN 3770-NB 70 109148
42 Zylinderschraube mit Sperrzähne M 10X35-8.8 478 586
nach DIN 912
43 Rillenkugellager 6207 2 RS C 3 DIN 625 109 585
44 Scheibe 456 384
45 Sicherungsring 35X1,5 DIN 471 107367
46 Distanzscheibe 478 345

99

mm
Tafel 5 Tafel 5 Table 5 Tableau 5 Tavola 5
Table 5
Tableau 5 Bezeichnung des Teiles Bestel J-Nr.
Tavola S Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce No. de commande
Pos. no. Descrizione del pezzo Nr. d'ordinazione
No. de pos.
Pos. Nr.

Keilriemenschutz
V-beft guard
Dispositi de protection de la courroie
trapezoidale
Protezione cinghie trapezoidali

Keilriemenschutz, vorn 478 252


Schutzkappe für M 12 483 556
Sechskantmutter M 12 DIN 934-6 107 809-.
Scheibe 14 DIN 126 109 552
Distanzbolzen 478 276
Keilriemenschutz, hinten 478 255 G

O o c

2 3 4 5 4 4 5 4 3 2

100 101

msmmm mamma
mmm.

Tafel 6 Tafel 6 Table 6 Tableau 6 Tavola 6


Table 6
Tableau 6 Bezeichnung des Teiles Bestell-Nr.
Tavola 6 Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de fa pièce No. de commande
Pos. no. Descrizione del pezzo ' Nr. d'ordinazione
No. de pos.
Pos. Nr.

Schutzbögen, Beleuchtungshalter, inneres


Schutzbíech und Schutz außen
Safety frames, light holders, inner safety
sheets and guard, outer
Arceaux de protection, support de l'éclaì-
rage, tôle de protection inférieure et
dispositif de protection extérieure
Archi di protezione, supporto per gemma, X
lamiera dì protezione interna e protezione
esterna

1 Schutzbogen 478 344 G


2 Schutz 478401 G
3 . Sechskantmutter M 6 DIN 985-5 106 903
4 Halter 478 582
5 Druckfeder 478 756
6 Distanzrohr 478 590
7 Beleuchtungshalter 478 588 G
8 Scheibe R 6,6 DIN 440 109172
9 Sechskantschraube M 6X80 DIN 931-8.8 109512
10 Inneres Schutzblech 478 825 G

—.

103
Tafel 7 Tafel 7 Table 7 . Tableau 7 Tavola 7
Table 7
Tableau 7 Bezeichnung des Teiles Bestell-Nr.
Tavola 7 Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce No. de commande
Pos. no. Descrizione de) pezzo _ ' Nr. d'ordinazione
No. de pos.
Pos. Nr.

Vorderes und hinteres Schutzblech


mit Schutztuch
Front and rear safety sheet with guard
canvas
Töle de protection avant et arrière avec
toile protectrice
Lamiera protezione anteriore e posteriore
con teio • 2
"Ñ, Tl B' A. P " " '" P

1 Vorderes Schutzblech 478 770 G


2 Schutztuch 478 550
3 Hinteres Schutzblech 478 771 G

104 105

•WBP
mmi wmm
Tafel 8 Taöie 8 Tableau 8 Tavola 8-
Tafel 8
Table 8
Tableau 8 Bezeichnung des Teiles Bestell-Nr.
Tavola 8 Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce No. de commande
Pos. no. Descrizione del pezzo •' Nr. d'ordinazione
No. de pos. -
Pos. Nr.

Sonderausrüstung — Geräte-Dreieck
Special equipment — Implement triangle
Équipement special—Dispositi triangulaire
pour appare!)
Dotazione speciale — attacco rapido
a tre punti

1 Lasche 478548
2 Geräte-Dreieck 490 717'G
3 Vierkantmutter M 12 360481 oo õ)
4
5
Senkschraube M 12X25 DIN 7991-8.8
Sperrplatte
109 513
360 482 (° oo
6 107 809
7 Sechskantmutter M 12 DIN 934-6
Sechskantschraube M 12X60 DIN 933-8.8 109 335
Klappstecker 10 DIN 11023 108 571
105 443
Einspannbuchse EG 26X20X12

Sonderausrüstung — Distanzscheibe zur


Höhenverstellung " o o
/
' Special equipment — spacing disc for S
height adjustment
Équipement spécial — Rondelle entretoise
pour ie reglage de la hauteur
Dotazione speciale — distanziali per la c
regolazione dell'altezza di taglio

8 Distanzscheibe (5 mm dick) 478 345 10

Fortsetzung siehe Seite 108


continued page 108
Suite, voir page 108
continua pagina 108

107
106
Tafel 8 ' Tafel 8 Table 8 Tableau 8 Tavola 8
Table 8
Tableau 8 Bezeichnung des Teiles Besteli-Nr.
Tavola 8 Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce No. de commande
Pos. no. Descrizione del pezzo Nr. d'ordinazione
No. de pos.
Pos. Nr.

Fortsetzung von Selte 106


continuation from page 106
Suite de la page 106
continuazione della pagina 106

Sonderausrüstung — Schwadblech
Special equipment — swath board
Équipement spécial — tôle vïre-andains
Dotazione speciale — lamiera per andane

9
10
Halter
Schwadblech
478 851 G
478 850 (° o o loo °>

10

108 109

Ü ^ffiffiS^^S •MBMIWHWMIIUWU^^
Tafel 9
Table 9 Tafel 9 Table 9 Tableau 9 Tavola 9
Tableau 9
Tavola 9 Bezeichnung des Teiles
Description of the part Bestell-Nr.
Pos. Nr. Part no.
Designation de la pièce
Pos. no. Descrizione del pezzo No. de commande
No. de pos. Nr. d'ordinazione
Pos. Nr.

Gelenkwelle - W 210 - F 3 - S C 22
477 309 G
P . t o . shaft - W 2 1 0 - F 3 - S C 2 2

Arbre à cardan - W 210 - F 3 - S C 22 . -

Albera cardanico - W 210 - F 3 - S C 22

1 Stiftfreilauf F 3 mit KNP W DIN 9611 A


und Ziehverschluß 108 800
2 Kreuzgarnitur mit Schmiernippel und
3 4 Sicherungsringen 108145,
4 Sicherungsring 108184'
5 Kegelschmiernippel BM 8 X 1 DIN 71412 105 546
Innengabel für Profil 1b mit Spannhülsenbohrung
6 und Kugellaufrille für Gelenkwellenschutz 108 937
7 Spannhülse 10X75 DIN 1481 108 016
Profilrohr 1b mit Spannhü/senbohrung . -— 14
8 Länge: 575 mm 108 932
Profilrohr 2a mit Spannhülsenbohrung 20
9 Länge: 560 mm 108 933 15 16 17 lô \9
Innengabel für Profilrohr 2a mit Spannhülsen-
10 bohrung und Kugellaufrille für Gelenkwellenschutz 108 934
Aufsteckgabef 13/B" DIN 9611 A mit einem
11 Schiebestift 108183
12 Spannhülse 3X20 DIN 1481 107 420
Druckfeder 105 848
13 Schiebestift
14 105 846
innere Schutzhälfte
(Bei Bestellung Rohrfänge und Schutztrichter-
länge angeben)
15 •Schutztrichter
16 Nutenring 108 998
17 Kugeihaltering mit Kugeln 108 81S
18 Halte ri n g 108 010
19 Schiebering 108 816
20 108 817
Innen schutzroh r mit Kappe; Länge: 505 mm 108 935
21 Äußere Schutzhälfte
(Bei Bestellung Rohrfange und Schutztrichter-
länge angeben)
22 Außen schutzroh r mit Kappe; Länge: 505 mm
23 Schutztrichter 108 936
24 Haltekette 108 852
108144

t10
111

mmmmmmmm
Tafel 10 I Tafel 10 Table 10 Tableau 10 Tavola 10
Table 10
Tableau 10 Bezeichnung.des Teiles Bestel t-Nr.
Tavola 10 Description of the part Part no.
Pos. Nr. Designation de la pièce No. de commande
Pos. no. Descrizione del pezzo Nr. d'ordinazione
No. de pos.
Pos. Nr.

Gelenkwelle - W 210 - F 3 - S C 24 477 309 G


P.t.o. shaft - W 210 - F 3 - S C 24
Arbre à cardan - W 210 - F 3 - S C 24
Albero cardanico - W 210 - F 3 - S C 24

1 Spannhülse 4 X 2 0 DIN 1481 108 419


2 Aufsteckgabel KNP 1 W DIN 9611 mit einem
Schiebestift 108183
3 Druckfeder 105 848.
4 Schiebestift 105 846
5- Kreuzgarnitur mit Schmiernippel und
vier Sicherungsringen 108145
6 Sicherungsring 108184
7 Kegelschmiernippel BM 8 X 1 DIN 71 412 105 546
8 Rillengabei mit Spannhülsenbohrung für
Profilrohr 1b und Unfallschutz 108 937
9 Spannhülse 10X75 DIN 1481 108 016
10 Profiirohr 1b mit Spannhülsenbohrung;
Länge: 560 mm 108 932
11 Profilrohr 2a mit Spannhülsenbohrung;
, Länge: 560 mm 108 933
12 • Rillengabel mit Spannhülsenbohrung für
Profilrohr 2a und Unfallschutz 108 934
13 Stiftfreiiauf F 3 KNP Vh" DIN 9611
mit Ziehverschluß 108 800
14 Schutztrichter ..109 700
15 . Gleitring 109 701
16 Innen schutzroh r mit Kappe; Länge: 500 109 702
17 Außenschutzrohr mit Kappe; Länge: 505 109 703
18 Schutztrichter 109 704
19 Haltekette - - 108144

.112 .113

itlW«^
Nummernverzeichnis
x,
Index of numbers
Liste numérique
Indice per numeri

114 115

WSS^ISS^SSSSS^smsmnmimKimmmmmmmmmmmmmmm
Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Seite
Part no. Bestelt-Nr. Tafel Pos.-Nr. Selte
Table Pos. no. Page Table Pos. no.
No. de commande Tableau Part no. Page
No. de pos. Page No. de commande Tableau No. de pos. Page
Nr. d'ordinazione Tavola Pos. Nr. •' Pagina Nr. d'ordinazione Tavola Pos. Nr. Pagina

036 863 90 107 809 5, 8 3, 6 100,106


083 503 3, 4 107 811 1, 2 82, 3 84, 86
23,23 94, 96 , 107 900 2 40 88
095 747 4 28 98
108 010 9 17 110
105 327 108 016 9,10 6, 9 110,112
2, 4 13,21 88, 98
105 443 106 108144 • 9,10 24,19 110,112
105 457 4 39 98 108145 9,10 2, 5 110,112
105 546 108183 9,10 10, 2 110,112
9,10 4, 7 110,112 X - 108184 9,10 3, 6 110,112
105 846 9,10 13, 4 110,112
105 848 108 292 1, 2 17,32 82, 88
9,10 12, 3 ; 110,112
108 380 1 21 82
106 857 2 45 90
106 869 108 419 10 1 112
2 36 88
106 891 3, 4 21,13 94, 96 108 544 1 8 82
106 903 102 108 608 1 20 82
108 671 2,— 48,— -90,108
107 031 27 98 108 745 2 9 88
107147 3, 4 9,17 92, 96
107148 108 800 9,10 1,13 110,112
3, 4 8,34 92, 98 108815 9
107154 2, 4 16 110
16,20 88, 96 108 816 9 18 110 '
107 363 108 817 9 19 110
1, 3 14,11 82, 92 108 852 9 23, 110
107 365 2, 3, 4, 4 17,24,11,24 88, 94, 96, 98
107 367 1, 4 31,45 84, 98
107383 108 932 9,10 7,10 . 110,112
2, 3, 4 11,17,14 88, 92, 96 108 933 9,10 8,11 110,112
107 394 2, 3 88, 92
107 398 38, 6 108 934 9,10 9,12 110,112
4 33 98 108 935 9 20 110
107 408 108 936 9 22 110
1 24 84
107 420 108 937 9,10 5, 8 110,112
9 11 ' 110 108 998 9
107 438 15 110
2, 2 10,26 88, 88
107 440 1 11 82
107 453 41 88
107 456 2 109148 4 41 98
2 37 88 .109164 1, 2 36,25 84, 88
107 465 49 . 90
107 469 2 109172 6 8 , 102
19 82 •
1
109 335 1.. 8 35, 7 84,106

116 117

wmmmm wmmmmmmiivumm.
Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Seite Bestel I-N r. Tafel Pos.-Nr. Seite
Part no. Table Pos. no. Page Part no. Table Pos. no. Page
No. de commands Tableau No. de pos. Page No. de commande Tableau No. de pos. Page
Nr. d'ordinazione Tavola Pos. Nr. ' Pagina Nr. d'ordinazione Tavola Pos. Nr. Pagina

109 470 1 7 82 441 009 — — 82


109 493 4 • 32 98
109 494 4 37 98
109 495 4 15 . 96 445 263 2 2 86
109 496 3 16 92
109 498 4 31 98
109 499 4 6 • - 96 456 384 4 44 98

109500 4 5 96
109 502 4 16 96 462 590 1 30 84
109 504 3, 4 14,30 92, 98
109 506 3 20 94 ^
109 510 4 36 98 463 020 3 5 92
109 512 6 9 102
109 513 8 4 106
109 515 2 50 90 464 006 2 24 88
109 552 2, 5 33, 4 88,100
109 579 3 30 94
109 585 4 43 98 477114 3 1 92
109589 2 19 88 477 192 G 1 3 82
109 593 2 12 88
477 309 G _ — 110,112
109 603 _ 98 ' 477 378 3' 2' 92
109 604 2 1 86
477 561 2, 2 6,23 86, 88
109 700 10 14 112
109 701 10 15 112 477 740 4 1 96
109 702 10 16 112 477 784 1 1 82
109 703 10 17 112
109 704 10 18 112
478 051 1 9 82
478 053 G 1 10 82
200 805 3 4 92
478123 3, 4 22,12 94, 96
478124 3, 4 13,29 92, 98
228 300 G 1 2 82 478140 3 18 92
478 146 G 4 38 98
478148 4 35 98
241 712 2 •8 86 478 162 G 4 25 98
478167 4 9 96
478169 4 40 •=98
266 081 2 27 88 478171 3 27 94
478 174 G 4 10 96
478 175 3 19 92
360481 8 3 108 478 179 G 3 3 92
360 482 8 5 106 478181 4 22 96
478182 3 10 92

118 119

m
Bestell-Nr. Tafel Pos.-Nr. Seite
Part no. Bestell-Nr. aTfel Pos.-Nr. Selte
Table Pos. no. Page Part no. Table Pos. no.
No. de commands Tableau Page
No. de pos. Page No. de commands Tableau No. de pos. Page
Nr. d'ordinazione Tavola Pos. Nr. ' Pagina Nr. d'ordinazione Tavola Pos. Nr. Pagina

478184 G 19 96
478185 478 467 1, 1 18,22 82, 82
18 96 478 468 1, 2 6,29 82, 88
478189 15 92
478 192 G 478 487 G 2 20 88
4 96 •
478 194 G 22 88 478 518 4 • 2 96
478 202 G 478 548 8 1 106
7 92 478 550 7 2 104
478 217 7
478 218 96 478 582 6 4 102
18 88 478 586 4 42 98
478 219 G 5
478 242 82 478 588 G 6 7 102
15 88 478 590 .6 6 102
478 252
478 255 G 1 100 ^ 478 595 2 34 88
478 258 6 100
478 259 15 82 478 756 6 5 102
478 260 26 84 478 760 G 2 39 88
478 262 13 82 478 764 2 35 88
478 264 8 478 770 G 7 1 104
34 96
478 266 84 478 771 G 7 3 104
478 267 33 478 773 2 31 88
16 84
478 276 82 478 786 2 43 88
478 278 G 5 478 796 G 1 12 82
27 100
478 279 84-
478 283 25 478 825 G 6 10 102
478 291 G 2 5 84 478 829 3 31 94
478 294 G 2 30 86 478 830 3 29 94
2 14 88 478 850 8 10 108
88 478 851 8 9 108
478 302 G 2 47 90"
478 304 2 51 90
478 314 G 478 924 3 12 92
1 23 82
478 320 G 28 94
478 324 3
42 88 483 556 5 2 * 100
478 328 G 2 28 84
478 344 G 1 1 102
478 345 6 46, 8 98,106
478 354 G 490 357 G 1. 2 4,44 82, J8B
4, 8 26 98
478 356 G 4 28 88
478 378 490 717 G 8 2 106
478 379 2 26 94
478 380 G 3 25 94
478 383 3 29 84
4 86 r
478 384 1
7 86
478 387 2 90
478 390 G 42
2 21 88 -
2
478 401 G 2 2 102
478 415 6 3 96
4

120
121

vmmÊmmmmmm
è»

Das könnte Ihnen auch gefallen