Tacogenerador

Als pdf oder txt herunterladen
Als pdf oder txt herunterladen
Sie sind auf Seite 1von 4

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publicatto 12/1999 V10750

Low inertia dc servo motor-tacho unit


Trägheitsarmer DC-Servomotor mit
Tachogenerator
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung Unidad de servo dc de baja
Hojas de instrucciones
inercia y docificador
Foglio d’instruzioni Unità motore-tachimetro servo dc a inerzia
ridotta

Figures / Abbildung / Figura

134 24 Ø 66
A ø 39
Ø 28

ø 29

Ø 6
F
4.8 4.0
B C D 40 34 E

A. Direction of rotation A. Drehrichtung mit A. Dirección de rotación A. Direzione di rotazione


with polarity shown Polarität con polaridad indicada con polarità
B. Red + B. rot + B. Rojo + B. Rosso +
C. Blue - C. blau - C. Azul - C. Blu -
D Tacho terminals D. Tachoklemmen D. Bornes de tacómetro D. Terminali tachimetro
E. Leads 235mm typical E. Leiter normalerweise E. Cables de conexión de E. Terminali da 235mm (tip.)
F. 3 fixing holes M4 x 8 235mm 235mm normalmente F. 3 fori di fissaggio M4 x 8
deep equi-spaced on F. 3 Befestigungslöcher F. 3 orificios de fijación a distanziati uniformemente
50 mm PCD M4 x 8 in jeweils 50mm M4 x 8 de fondo su PCD da 50mm
Dimensions mm. Abstand separados igual distancia Dimensioni mm
Abmessungen in mm sobre PCB de 50mm
Dimensiones en mm.
V10750

RS Stock No. RS Best-Nr.

263-6005 263-6005

This unit utilises a high performance Low inertia dc servo motor with an Der hochleistungsfähige, trägheitsarme DC-Seromotor mit
integral dc tachogenerator to provide accurate velocity control in integriertem Gleichstrom-Tachogenerator für präzise
applications which require smooth operation over a wide speed range. Geschwindigkeitsregelung in Anwendungen, die ruhigen Betrieb über
Both the motor and tachogenerator incorporate skewed ironless rotors. einen breiten Drehzahlbereich erfordern. Motor und Tachogenerator
The tachogenerator utilises precious metal commutation to provide a sind beide mit schrägen, eisenlosen Rotoren versehen. Der
feedback signal with a high signal/noise ratio while the motor element Edelmetall-Kommutator des Tachogenerators liefert ein
utilises carbon brushes to provide long maintenance free life. Feedbacksignal mit einem hohen
Nutz-/Rauschsignalverhältnis, während der Motor mit seinen
Kohlebürsten für lange, wartungsfreie Lebensdauer sorgt.
Technical specification
Maximum supply voltage Vdc 40
Maximum continuous torque Ncm 14 Technische Daten
Maximum peak torque Ncm 36 Maximale Versorgungsspannung V DC 40
Motor voltage constant V/1000 rpm. 10.3 Maximales Dauermoment Ncm 14
Motor torque constant Ncm/Amp 9.0 Maximales Spitzenmoment Ncm 36
Mechanical time constant ms 20 Motorspannungskonstante V/1000 min-1 10,3
Rotor inertia kgcm2 0.214 Motordrehmomentkonstante Ncm/A 9,0
Terminal resistance Ohms 7.8 Mechanische Zeitkonstante ms 20
Rotor inductance mH 5.0 Rotorträgheit kgcm2 0,214
Rotor construction ironless Klemmenwiderstand Ohm 7,8
Commutation carbon Rotorinduktanz mH 5,0
Bearings ball Rotorausführung eisenlos
Maximum axial force N 15 Kommutator Kohlebürste
Maximum radial force N 100 Lagerausführung Kugellager
Mass (motor-tacho assembly) kg 1.03 Maximale Axialkraft N 15
Ambient temperature range Maximale radiale Kraft N 100
Storage deg.C -40 to + 70 Gewicht (Motor mit Tachogenerator) kg 1,03
Operating deg.C -10 to + 60 Umgebungstemperatur
Direction of rotation reversible Lager °C -40 bis + 70
Betrieb °C -10 bis + 60
Tachogenerator specification Drehrichtung umkehrbar
Maximum ripple Peak/peak 3%
Voltage tolerance ±10% Technische Daten des Tachogenerators
Ripple frequency Cycles/rev. 18 Maximale Welligkeit Spitze/Spitze 3%
Tacho assembly inertia kgcm2 0.011 Spannungstoleranz ±10%
Rotor construction ironless Welligkeitsfrequenz Zyklen/
Commutation Precious metal Umdrehungen 18
Voltage constant V/1000 rpm 3.25 Trägheit Tachoeinheit kgcm2 0,011
Rotorausführung eisenlos
Performance @ 24Vdc Kommutator Edelmetall
No load speed rpm 2300 Spannungskonstante bei 1000 min-1 3,25
Rated speed rpm 1600
Rated torque Ncm 12 Leistung bei 24V DC
Peak torque Ncm 27 Leerlaufdrehzahl min-1 2300
Nenndrehzahl min-1 1600
Nennmoment Ncm 12
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever Spitzenmoment Ncm 27
caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.

2
V10750

Código RS. RS Codici.

263-6005 263-6005

Esta Unidad emplea un servo motor dc de altas prestaciones y baja Questa Unità utilizza un motore servo dc a inerzia ridotta e ad alte
inercia con un codificador integrado de doble pista por incrementos, prestazioni con un generatore-tachimetro dc integrale che garantisce
proporcionando un control digital preciso en aplicaciones que una velocità elevata. È ideale per tutte le applicazioni nelle quali è
requieran un funcionamiento suave y control digital de la velocidad o necessario combinare fluidità di funzionamento e ampia gamma di
la posición. El motor incluye un rotor desviado de material no ferroso velocità. Sia il motore che il generatore-tachimetro incorporano rotori
que ofrece tanto un valor nulo de asincronía a baja velocidad como ritorti senza parti in ferro.
una rápida respuesta. Il generatore-tachimetro utilizza la commutazione in metallo prezioso
El codificador proporciona señales de salida TTL de doble pista de 500 per fornire un segnale di retroazione con un rapporto segnale/rumore
pulsos por vuelta, lo que permite obtener una resolución en posición particolarmente elevato. L'elemento motore, invece, utilizza spazzole
de hasta 2.000 cuentas por vuelta, siempre que se disponga de la al carbonio.
electrónica posterior de medida adecuada.

Características técnicas Specifiche tecniche


Tensión máx. de alimentación Vdc 40 Tensione di alimentazione massima Vdc 40
Par continuo máx. Ncm 14 Coppia massima (continuo) Ncm 14
Pico máx. de par Ncm 36 Coppia massima (picco) Ncm 36
Constante de tensión de motor V.1000 rpm. 10.3 Voltaggio costante motore V/1000 giri/min. 10.3
Constante de par motor Ncm/Amp 9.0 Coppia motore (costante) Ncm/Amp 9.0
Constante mecánica de tiempo ms 20 Tempo meccanico (costante) ms 20
Inercia del rotor kgcm2 0.214 Inerzia rotore kgcm2 0.214
Resistencia de terminal Ohms 7.8 Resistenza terminale Ohm 7.8
Inductancia del rotor mH 5.0 Induttanza rotore mH 5.0
Material del rotor no ferroso Costruzione rotore senza ferro
Conmutación carbono Commutazione al carbonio
Rodamientos bolas Cuscinetti A sfere
Fuerza axial máx. N 15 Forza assiale massima N 15
Fuerza radial máx. N 100 Forza radiale massima N 100
Masa (conj. motor-tacómetro) kg 1.03 Massa (motore-gruppo tachimetro) kg 1.03
Margen de temperaturas Gamma temperature ambiente
Almacenamiento ºC de -40 a + 70 Conservazione deg.C da -40 a + 70
Funcionamiento ºC de -10 a + 60 Funzionamento deg.C da -10 a + 60
Dirección de rotación reversible Direzione di rotazione reversibile

Características del tacogenerador Specifiche Generatore Tachimetro


Fluctuación máxima picos/picos 3% Ondulazione massima Picco 3%
Tolerancia de voltaje 10% Tolleranza di tensione ±10%
Frecuencia de fluctuación ciclos /rev. 18 Frequenza ondulazione Cicli/riv. 18
Inercia del conjunto del kgcm2 0,011 Inerzia gruppo tachimetro kgcm2 0.011
tacogenerador Costruzione rotore senza ferro
Construcción del rotor sin armadura Commutazione Metallo prezioso
Conmutación metales Voltaggio (costante) V/1000 giri/min. 3.25
preciosos
Constante de voltaje V/1.000 rpm 3.25 Prestazioni @ 24Vdc
Prestaciones a 24Vdc Nessuna velocità di carico giri/min. 2300
Veloc. sin carga rpm 2300 Velocità nominale giri/min. 1600
Veloc. nominal rpm 1600 Coppia nominale Ncm 12
Par nominal Ncm 12 Coppia (picco) Ncm 27
Pico de par Ncm 27

La RS Components non si assume alcuna responsabilità in merito a perdite di


qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dall’uso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia
de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.

3
V10750

Das könnte Ihnen auch gefallen