Codigo Piping
Codigo Piping
Codigo Piping
KATALOG FÜR ROHRHALTERUNGEN UND ENGINEERING. · CATALOGUE FOR PIPE SUPPORTS AND ENGINEERING.
KATALOG FÜR
ROHRHALTERUNGEN
UND ENGINEERING.
CATALOGUE FOR
PIPE SUPPORTS
AND ENGINEERING.
Revision 8/12
EINFÜHRUNG
INTRODUCTION
Zu allen Katalogausführungen stellen wir auf Anfrage 2-D und 3-D Modelle
zur Verwendung in allen üblichen CAD-Systemen bereit. Selbstverständlich
stellen wir Ihnen diesen umfangreichen Katalog auch im Internet zum
Download zur Verfügung (www.hesterberg-gmbh.com).
1. We about us
Our engineering department consisting of engineers of the specific branches does not only
provide the technical supervision of our standard products but is also working contineously on
improving and upgrading our pipe support systems. Providing high quality has always been
one of our most important principles and forms the basis for our activities whether in-house or
with our partners.
This is realised for example by certification according DIN 9001 for engineering and manufa-
curing, the qualification for welding steel structures (DIN 18800-7) as well as the certification
for design and manufacture of supports for nuclear power stations.
8/12
HESTERBERG INHALTSVERZEICHNIS
CONTENTS
2 8/12
HESTERBERG EINFÜHRUNG
INTRODUCTION
8/12
3
WERKSTOFFGRUPPEN HESTERBERG
4 8/12
HESTERBERG MATERIAL GROUPS
5
8/12
OBEFLÄCHENBESCHICHTUNGSGRUPPEN HESTERBERG
Oberflächen- Temperatur
beschichtungs- Bereich Spezifikation TFD
gruppe °C
OZN 300 C-Stahlteile feuerverzinkt Edelstähle roh
O0 Roh
O1 140 a) EP Metallgrund beigerot; RAL 3012 40 µm
b) EP Decklack steingrau; RAL 7030 80 µm
O2 140 a) 2K PU Metallgrund braunbeige; RAL 1011 60-80 µm
O3 80 a) EP Metallgrund rotbraun; RAL 8012 60 µm
b) PVC Grundierung kieselgrau; RAL 7032 40 µm
c) PVC Einschichtlack lichtgrau; RAL 7035 40 µm
O4 140 a) 2K EP Metallgrund rotbraun; RAL 8012 40 µm
O5 400 a) 1K Ethylsilikat Zinkstaub bis 400 °C 65-120 µm
O6 140 a) 2 K EP Zinkstaub grau 80 µm
b) 2 K EP Eisenglimmer DB 7020 grau 80 µm
c) PU Deckbeschichtung, Chromoxidgrün; RAL 6020 80 µm
O7 140 a) 2K EP ZP Grundbesch., blaßgrün, RAL 6021 80 µm
b) 2K PU Acryldeckbesch. DB 601 glimmergrün 80 µm
O8 140 a) EP Metallgrund rotbraun; RAL 8012 85 µm
O9 140 a) 2K EP Metallgrund graugrün 120 µm
O10 140 a) 2K Grundierung braunbeige 40 µm
b) 2K PU Deckbeschichtung RAL 1014 40 µm
O12 140 a) Entfetten mit 5% NH3 Wasser
b) Grundbesch. DDN-A160-WA160/RAL 3012 40 µm
c) Deckbeschichtung DDN-A160-WA170/RAL 6021 40 µm
O13 140 a) Grundanstrich Sigma Cover Zink Primer ZP 35 µm
b) Zwischenlage Sigmacover CM Coating 145 µm
c) Deckbeschichtung Sigmadur glass RAL 6010 40 µm
O15 80 a) Zinkphosphat-Grundbesch. auf Alkydharzbasis 80 µm
b) Titandioxid-Deckbeschichtung auf Alkydharzbasis 80 µm
O16 140 a) 2K EP Zinkstaubgrundierung 80 µm
b) 2K EP Eisenglimmerzwischenbeschichtung 160 µm
c) 2K EP Deckbeschichtung 80 µm
O17 140 a) 2K EP Zinkstaubgrundierung 80 µm
b) 2K EP Eisenglimmerzwischenbeschichtung 160 µm
c) 2K PU Deckbeschichtung 80 µm
O18 140 a) 2K EP Zinkstaubgrundierung 80 µm
b) 2K EP Eisenglimmerdeckbeschichtung 2*150 µm
O19 400 a) 1K Ethylsilikat Zinkstaub bis 400 °C 60-70 µm
b) Silikonharzdeckbeschichtung 30-40 µm
O20 80 a) PVC Grundbeschichtung auf Alkydharzbasis 80 µm
b) PVC Eisenglimmerbeschichtung 2-80 µm
O21 140 a) 2K EP Haftgrund 40 µm
b) 2K EP Zwischenbeschichtung 80 µm
c) 2K EP Deckbeschichtung (Innen) 60 µm
d) 2K PU Deckbeschichtung (Außen) 60 µm
O22 140 a) 2K EP Phosphatgrundanstrich 85 µm
b) 2K EP Eisenglimmerzwischenanstrich 85 µm
c) 2K EP Pigmentlack, RAL 7030 80 µm
O23 140 a) reinigen, entfetten, strahlen nur mit Schlackenstrahlmittel, Fe-Gehalt
<0,1%
b) Grundbeschichtung DDN-A160-WA160/RAL 3012 80 µm
c) 2K EP Eisenglimmerdeckbesch. ca. DB 601/silbergrün 80 µm
O24 140 a) 2K EP ZP Grund gem. DB TL 918300/Stoff 687.02 2*40 µm
b) 2K EP Deckanstrich gem. DB TL 918300/RAL 6021 2*40 µm
O25 140 a) 2K EP Eisenoxid Haftvermittler 35 µm
6 8/12
HESTERBERG SURFACE COATING GROUPS
Surface temperature
coating range Spezification TFD
group °C
OZN 300 C-steel parts hot-galvanized, high quality steel, raw
O0 raw
O1 140 a) EP priming paint for metal beige-red; RAL 3012 40 µm
b) EP covering varnish stone grey; RAL 7030 80 µm
O2 140 a) 2K PU priming paint for metal, brown beige; RAL 1011 60-80 µm
O3 80 a) EP priming paint for metal reddish brown; RAL 8012 60 µm
b) PVC priming paint pebble grey; RAL 7032 40 µm
c) PVC single coat of lacquer, light grey; RAL 7035 40 µm
O4 140 a) 2K EP priming paint for metal, reddish brown; RAL 8012 40 µm
O5 400 a) 1K ethyl silicate zinc dust until 400 °C 65-120 µm
O6 140 a) 2 K EP zinc dust grey 80 µm
b) 2 K EP iron mica DB 7020 grey 80 µm
c) PU cover coating, chrome oxide green; RAL 6020 80 µm
O7 140 a) 2K EP ZP prime coating, pale green, RAL 6021 80 µm
b) 2K PU coating with acrylic resin, DB 601 mica green 80 µm
O8 140 a) EP priming paint for metal, reddish brown; RAL 8012 85 µm
O9 140 a) 2K EP priming paint for metal greyish green 120 µm
O10 140 a) 2K priming paint, brown beige 40 µm
b) 2K PU cover coating RAL 1014 40 µm
O12 140 a) degreasing with 5% NH3 water
b) cover coating DDN-A160-WA160/RAL 3012 40 µm
c) cover coating DDN-A160-WA170/RAL 6021 40 µm
O13 140 a) priming paint Sigma Cover Zink Primer ZP 35 µm
b) intermediate coating Sigmacover CM Coating 145 µm
c) cover coating Sigmadur glass RAL 6010 40 µm
O15 80 a) zinc phosphate-prime coating on alkyd resin basis 80 µm
b) titan dioxide-cover coating on alkyd resin basis 80 µm
O16 140 a) 2K EP zinc dust priming paint 80 µm
b) 2K EP iron mica intermediate coating 160 µm
c) 2K EP cover coating 80 µm
O17 140 a) 2K EP zinc dust priming paint 80 µm
b) 2K EP iron mica intermediate coating 160 µm
c) 2K PU cover coating 80 µm
O18 140 a) 2K EP zinc dust priming paint 80 µm
b) 2K EP iron mica cover coatiing 2*150 µm
O19 400 a) 1K ethyl silicate zinc dust until 400 °C 60-70 µm
b) silicone resin cover coating 30-40 µm
O20 80 a) PVC prime coating on alkyd resin basis 80 µm
b) PVC iron mica coating 2-80 µm
O21 140 a) 2K EP wash primer 40 µm
b) 2K EP intermediate coating 80 µm
c) 2K EP cover coating (interior) 60 µm
d) 2K PU cover coating (exterior) 60 µm
O22 140 a) 2K EP phosphate priming paint 85 µm
b) 2K EP iron mica intermediate coating 85 µm
c) 2K EP pigment lacquer, RAL 7030 80 µm
O23 140 a) cleaning, degreasing, abrasive-blast only with blast furnace slag, Fe-
content <0,1%
b) prime coating DDN-A160-WA160/RAL 3012 80 µm
c) 2K EP iron mica cover coating approx. DB 601/silver green 80 µm
O24 140 a) 2K EP ZP priming paint in compl. with DB TL 918300/stuff 687.02 2*40 µm
b) 2K EP cover coating in compl. with DB TL 918300/RAL 6021 2*40 µm
O25 140 a) 2K EP iron oxide bonding agent 35 µm
8/12 7
HESTERBERG
8 8/12
HESTERBERG
Federhänger
Federstützen
spring hangers
spring supports
8/12 A-1
Federhänger / Federstützen
HESTERBERG
spring hangers / spring supports
in
ap
ng en
ing en
g
ldi eiß
rew ub
din
th
sp en
ing en
wi
Produkt Typ Seite
sc hra
we hw
su äng
en
fix olz
sc
sc
rb
h
product type page
an
an
an
ve
Größenbestimmung der Federhänger / Federstützen A-4
A-4
Size selection of spring hangers / spring supports
Federhänger mit Gewindeanschluss oder Lasche V01 A-10
A-10
sping hangers with thread connection or plate
zum Aufsetzen V02 A-13
A-16
placed on beams
Doppelte Federhänger mit Traverse V03 A-14
A-18
double spring hangers with traverse
Federstützen ohne Führung V04 A-15
A-20
spring supports without guide
ohne Führung + Teflonplatte V05
without guide + teflon sliding plate
mit äußerer Führung V06 A-16
A-22
with outer guide
mit äußerer Führung + Teflonplatte V07
with outer guide + teflon sliding plate
mit Gelenkkopf V08 A-17
A-24
with spherical bearing head
mit Gelenkkopf + Verlängerung V09
with spherical bearing head + extension
D = geeignet GB = suitable
Maßangaben, wenn nicht anders angegeben, vermerkt in mm; Lastangaben für Standardabmessungen bei 100°C unter Zugrundelegung
üblicher Schraubenanzugsmomente; evtl. geringere Belastung der Klemmverbindung beachten !
Technische Änderungen vorbehalten.
Dimensions are in mm, unless noted otherwise; load specifications for standard dimensions at 100°C taking usual screw tightening
moments as a basis; please note a possibly less loading capacity of the clamping jaws.
Technical changes reserved.
A-2
8/12
Auslegungstabelle / selection table y x
8/12
Nr. Markierung Nr. Stück Auswahl / Anschluss Höhenangaben Rohr Nennlast Bewegung Abmessungen Trägerprofil Bemerkung z
no. mark no. pieces selection / connection elevation pipe nominal load movement dimension beam remark
oben EL1 ø außen R. mm Fx Tx X Art
upper mm ø outer p. kN kN mm Type
A-3
Kaltlast / Montagelast
cold load / installation load
HESTERBERG
Federhänger, Federstützen
7. Typenschild 8. Montageanweisungen
Jeder Hänger und jede Stütze Montageanweisungen zu
erhält eine Seriennummer und Federhänger, Federstützen,
ein Typenschild. Verzeichnet Konstanthänger, Konstantstützen
sind darauf die wichtigsten erhalten Sie auf Anfrage in
Bestelldaten. Auf einer Weg- deutsch, englisch und
Skala wird die Montagestellung französisch.
(weiß) und die Betriebsstellung
(rot) markiert.
A-4 8/12
HESTERBERG
8/12
A-5
Systemauswahl Federhänger, Federstützen HESTERBERG HESTERBERG Systemauswahl Federhänger, Federstützen
system selection spring hangers, spring supports system selection spring hangers, spring supports
E:1
VT 1VT 2VT 3VT 4VT 5VT 6VT 7VT 8VT 9VT 10VT 11VT 12VT
H2
upper connection
K K K K K
Anschluss oben
E:2
EL:1
H1
EL:2
Fy Fx
Fz
middle
Mitte
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
System
system 1 0 V T
1 V M
1 1 V R
H1 (E1-E3):
Höhe
height 2 2 5 0 ,0 mm
VR 1VR 2VR 3VR 4VR 5VR 6VR 7VR 8VR 9VR 10VR 11VR 12VR 13VR 14VR 15VR 13VT 14VT
mit äußerer Führung
lower connection
H2 (E1-E2):
Anschluss unten
Fz: Nennlast E E
nominal load 2 5 ,0 kN
Isolation / insulation
Dicke
thickness mm
anschweißen
••••••• =
welding
A-6 A-7
Federhänger /Federstützen
HESTERBERG
spring hangers / spring supports
Größenbestimmung der Federhänger / Federstützen
size selection of spring hangers / spring supports
Federweg / spring travel Lastbereich / load range
mm mm mm mm mm kN kN kN kN kN kN kN kN kN kN kN kN
Baureihe / group Größe / size
1 2 3 4 5 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
0,0 0 0 0 0 0,19 0,27 0,35 0,45 0,60 0,81 1,08 1,43 1,92 2,59 3,35 4,36
2,5 5 10 15 20 0,20 0,29 0,37 0,48 0,64 0,87 1,15 1,53 2,05 2,77 3,57 4,66
5,0 10 20 30 40 0,21 0,31 0,40 0,51 0,68 0,92 1,23 1,62 2,18 2,95 3,80 4,96
7,5 15 30 45 60 0,23 0,33 0,42 0,55 0,72 0,98 1,30 1,72 2,32 3,12 4,03 5,25
10,0 20 40 60 80 0,24 0,35 0,44 0,58 0,76 1,03 1,37 1,81 2,45 3,33 4,25 5,55
12,5 25 50 75 100 0,25 0,37 0,47 0,61 0,80 1,09 1,44 1,91 2,58 3,48 4,48 5,85
15,0 30 60 90 120 0,27 0,38 0,49 0,64 0,85 1,14 1,52 2,00 2,71 3,65 4,70 6,15
17,5 35 70 105 140 0,28 0,40 0,51 0,67 0,89 1,20 1,59 2,10 2,84 3,83 4,93 6,45
20,0 40 80 120 160 0,29 0,42 0,53 0,70 0,93 1,25 1,66 2,19 2,97 4,01 5,16 6,75
22,5 45 90 135 180 0,30 0,44 0,56 0,73 0,97 1,31 1,74 2,29 3,10 4,19 5,38 7,04
25,0 50 100 150 200 0,31 0,46 0,59 0,76 1,01 1,36 1,81 2,39 3,24 4,36 5,61 7,34
27,5 55 110 165 220 0,33 0,48 0,61 0,79 1,05 1,42 1,88 2,48 3,37 4,54 5,83 7,64
30,0 60 120 180 240 0,34 0,49 0,63 0,82 1,09 1,47 1,95 2,58 3,50 4,72 6,06 7,94
32,5 65 130 195 260 0,36 0,51 0,66 0,85 1,13 1,53 2,03 2,67 3,63 4,90 6,29 8,24
35,0 70 140 210 280 0,37 0,53 0,68 0,88 1,17 1,58 2,10 2,77 3,76 5,07 6,51 8,54
37,5 75 150 225 300 0,39 0,55 0,70 0,91 1,21 1,64 2,17 2,86 3,89 5,25 6,74 8,84
40,0 80 160 240 320 0,40 0,57 0,73 0,94 1,25 1,69 2,25 2,96 4,02 5,43 6,97 9,13
42,5 85 170 255 340 0,41 0,59 0,75 0,97 1,29 1,75 2,32 3,05 4,16 5,61 7,19 9,43
46,0 92 184 276 368 0,42 0,61 0,79 1,02 1,36 1,83 2,43 3,24 4,34 5,79 7,52 9,83
Federrate / spring rate
N/mm N/mm N/mm N/mm N/mm N/mm N/mm N/mm N/mm N/mm N/mm N/mm
5 0,65 0,93 1,18 1,53 2,03 2,75 3,65 4,78 6,58 8,88 11,30 14,93
4 0,87 1,23 1,57 2,03 2,70 3,67 4,87 6,37 8,77 11,83 15,07 19,90
3 1,30 1,85 2,35 3,05 4,05 5,50 7,30 9,55 13,15 17,75 22,60 29,85
2 2,60 3,70 4,70 6,10 8,10 11,00 14,60 19,10 26,30 35,50 45,20 59,70
1 5,20 7,40 9,40 12,20 16,20 22,00 29,20 38,20 52,60 71,00 90,40 119,40
D
3. Jetzt führt man die gleiche Berechnung mit der Baureihe 2 Wenn die Lastabweichung auch bei der Baureihe 3 die 25%-
durch. Die Federrate beträgt bei der Baureihe 2 35,50 N/mm. Grenze überschreitet, wird ein Konstanthänger eingesetzt.
A-8 8/12
Federhänger / Federstützen
HESTERBERG
spring hangers / spring supports
For selecting the spring hanger / spring support size you take the 35,5 x 22 x 100
= 19,53% The load deviation of Group 2 is within
working load / hot load (kN) and the working travel data (the up- 4 x 1000
the limitation of 25 %.
ward or downward movement of the pipe in mm) which can be
found in the stress analysis of the pipe. The right spring hanger / spring support choice is the combination
of size 09 and Group 2.
Example:
The working load is 4 kN. The working travel comes up to 22 mm. 4. Calculation of the installation load / cold load:
The installation load too has to be within the load range of the
1. Selection of the spring hanger / spring support size:
selected spring hanger size. The installation load is calculated
For a working load of 4 kN you choose size 09. The working
by the following formula:
load of 4 kN is placed in the middle of the load range. To
choose size 08 or size 10 would be wrong because 4 kN is too spring rate x working travel
Installation load = working load ±
close to the load range limit, marked by the grey colored areas 1000
in the table.
- for downward movement of the pipe
2. Selection of the Group (1, 2 or 3): Hot to cold.
+ for upward movement of the pipe
Group 1 has the hardest spring rate, Group 3 the softest.
If you choose size 09 and Group 1 you get a spring rate of 35,5 x 22
4+ = 4,78 kN
71,00 N/mm. 1000
3. Calculating the load deviation (%): Both the working load / hot load and the installation load / cold load
According to international standards the load deviation should are within the load range of size 09. It is recommended that the hot
not exceed 25 %. The load deviation can be calculated by the and cold load are both outside the grey colored areas of the load
following formula: range, so that for the operating condition there are still sufficient
Spring rate x working travel x 100% travel reserves available.
= load deviation (%)
working load x 1000 Attention: If the pipe stress calculation shows the load per sup-
port point, you have to divide the load for spring hangers with a
3. You start the calculation with the spring rate of Group 1. traverse by 2. Each of the spring hangers (model V03) carries half
71 x 22 x 100 of the total working load.
= 39,05% The load deviation of Group 1 is
4 x 1000 above the 25 % limitation. The following data sheets inform you about the different installa-
tion types we are offering.
3. Next you make the same calculation choosing Group 2. You If the load deviation of Group 3 also exceeds the 25 % limit a
get a spring rate of 35,50 N/mm. constant hanger is required.
A-9
8/12
Federhänger, mit Gewindeanschluss
spring hangers, with thread connection
A-10 8/12
Federhänger, mit Gewindeanschluss
spring hangers, with thread connection
8/12 A-11
Federhänger, mit einer Lasche
spring hangers, with single lug
A-12 8/12
Federhänger, mit einer Lasche
spring hangers ,with single lug
8/12 A-13
Federhänger, mit zwei Laschen
spring hangers, with double lug
A-14 8/12
Federhänger, mit zwei Laschen
spring hangers, with double lug
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg
00 1 M12 190 126 158 18 151 50 36 10 238 3,4
2 M12 190 126 158 18 207 94 36 10 337 4,1
3 M12 190 126 158 18 360 183 36 10 579 7,0
4 M12 190 126 158 18 514 270 36 10 820 9,9
5 M12 190 126 158 18 666 360 36 10 1062 12,8
01 1 M12 190 126 158 18 173 52 36 10 260 3,7
2 M12 190 126 158 18 231 98 36 10 365 4,4
3 M12 190 126 158 18 408 190 36 10 634 8,0
4 M12 190 126 158 18 584 282 36 10 903 11,6
5 M12 190 126 158 18 764 372 36 10 1171 15,2
02 1 M12 190 126 158 18 179 53 36 10 268 3,9
2 M12 190 126 158 18 246 100 36 10 381 4,7
3 M12 190 126 158 18 437 193 36 10 666 8,4
4 M12 190 126 158 18 629 286 36 10 951 12,1
5 M12 190 126 158 18 821 379 36 10 1236 15,8
03 1 M12 190 126 158 22 186 65 36 10 287 5,0
2 M12 190 126 158 22 266 103 36 10 406 4,5
3 M12 190 126 158 22 470 197 36 10 703 9,0
4 M12 190 126 158 22 674 291 36 10 1001 13,5
5 M12 190 126 158 22 880 383 36 10 1298 18,0
04 1 M12 190 126 158 22 171 57 36 10 264 4,8
2 M12 190 126 158 22 269 104 36 10 409 5,1
3 M12 190 126 158 22 476 198 36 10 710 9,2
4 M12 190 126 158 22 683 291 36 10 1010 13,3
5 M12 190 126 158 22 890 384 36 10 1311 17,4
05 1 M12 190 126 158 22 175 56 36 10 268 5,0
2 M12 190 126 158 22 248 103 36 10 387 6,3
3 M12 190 126 158 22 435 195 36 10 666 10,1
4 M12 190 126 158 22 621 288 36 10 945 13,9
5 M12 190 126 158 22 807 381 36 10 1224 17,7
06 1 M12 190 126 158 22 174 56 36 10 266 5,1
2 M12 190 126 158 22 250 102 36 10 388 6,6
3 M12 190 126 158 22 438 195 36 10 669 10,6
4 M12 190 126 158 22 626 287 36 10 949 14,6
5 M12 190 126 158 22 814 380 36 10 1230 18,6
07 1 M12 190 126 158 22 184 57 36 10 277 5,4
2 M12 190 126 158 22 267 105 36 10 408 7,2
3 M12 190 126 158 22 472 200 36 10 708 11,7
4 M12 190 126 158 22 678 294 36 10 1008 16,2
5 M12 190 126 158 22 883 389 36 10 1307 20,7
08 1 M12 230 155 195 22 200 58 36 10 295 11,1
2 M12 190 126 158 22 285 104 36 10 425 8,1
3 M12 190 126 158 22 504 196 36 10 736 13,3
4 M12 190 126 158 22 723 288 36 10 1047 18,5
5 M12 190 126 158 22 942 380 36 10 1358 23,7
09 1 M16 336 200 298 22 201 57 48 12 306 23,3
2 M16 230 155 195 22 291 102 48 12 441 14,7
3 M16 230 155 195 22 510 192 48 12 750 24,0
4 M16 230 155 195 22 729 282 48 12 1060 33,3
5 M16 230 155 195 22 948 372 48 12 1369 42,6
10 1 M16 336 200 298 22 225 58 48 12 331 25,5
2 M16 230 155 195 22 303 104 48 12 455 15,6
3 M16 230 155 195 22 534 197 48 12 778 25,7
4 M16 230 155 195 22 777 273 48 12 1098 35,8
5 M16 230 155 195 22 996 381 48 12 1425 45,9
11 1 M16 336 200 298 22 201 58 48 12 307 23,9
2 M16 230 155 195 22 320 104 48 12 472 17,5
3 M16 230 155 195 22 568 195 48 12 811 29,6
4 M16 230 155 195 22 816 287 48 12 1151 41,7
5 M16 230 155 195 22 1064 378 48 12 1490 53,8
A-16 8/12
Federhänger, zum Aufsetzen
spring hangers, placed on beam
8/12 A-17
Doppelte Federhänger, mit Traverse
double spring hangers, with traverse
size group 3
U-steel weight weight
mm mm mm 2x kg /m kg
00 1 M12 207 20 10,2 15,6
2 M12 263 20 10,2 16,6
3 M12 416 20 10,2 22,2
4 M12 570 20 10,2 27,8
5 M12 722 20 10,2 33,4
01 1 M12 229 20 10,2 16,2
2 M12 287 20 10,2 17,4
3 M12 464 20 10,2 24,0
4 M12 640 20 10,2 30,6
5 M12 820 20 10,2 37,2
02 1 M12 235 20 10,2 16,6
2 M12 302 20 10,2 18,0
3 M12 493 20 10,2 25,2
4 M12 685 20 10,2 32,4
5 M12 877 20 10,2 39,6
03 1 M12 246 20 10,2 18,8
2 M12 326 20 10,2 17,4
3 M12 530 20 10,2 26,2
4 M12 734 20 10,2 35,0
5 M12 940 20 10,2 43,8
04 1 M12 231 20 10,2 18,6
2 M12 329 20 10,2 18,6
3 M12 536 20 10,2 26,8
2 4 M12 743 20 10,2 35,0
max = 1700
5 M12 950 20 10,2 43,2
05 1 M12 235 20 10,2 18,8
2 M12 308 20 10,2 21,0
3 M12 495 20 10,2 28,2
4 M12 681 20 10,2 35,4
5 M12 867 20 10,2 42,6
06 1 M12 234 20 10,2 19,0
2 M12 310 20 10,2 21,6
3 M12 498 20 10,2 29,4
4 M12 686 20 10,2 37,2
5 M12 874 20 10,2 45,0
07 1 M12 244 20 10,2 19,6
2 M12 327 20 10,2 22,8
3 M12 532 20 10,2 31,6
4 M12 738 20 10,2 40,4
5 M12 943 20 10,2 49,2
08 1 M12 262 20 10,2 31,2
2 M12 347 20 10,2 24,0
3 M12 566 20 10,2 34,0
4 M12 785 20 10,2 44,0
5 M12 1004 20 10,2 54,0
09 1 M16 281 28 17,3 56,1
2 M16 371 28 17,3 45,5
3 M16 590 28 17,3 63,9
4 M16 809 28 17,3 82,3
5 M16 1028 28 17,3 100,7
10 1 M16 305 28 17,3 60,5
2 M16 383 28 17,3 47,5
3 M16 614 28 17,3 67,3
4 M16 857 28 17,3 87,1
5 M16 1076 28 17,3 106,9
11 1 M16 281 28 17,3 57,3
2 M16 400 28 17,3 51,3
3 M16 648 28 17,3 75,3
4 M16 896 28 17,3 99,3
5 M16 1144 28 17,3 123,3
A-18 8/12
Doppelte Federhänger, mit Traverse
double spring hangers, with traverse
8/12 A-19
Federstützen
spring supports
mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg
00 1 102 190 126 158 18 100 139 6 174 4,5
1
2 102 190 126 158 18 100 195 6 230 5,3
2 3 102 190 126 158 18 100 348 6 383 8,8
3,4,5 4 102 190 126 158 18 100 502 6 537 12,3
5 102 190 126 158 18 100 654 6 689 15,8
01 1 102 190 126 158 18 100 161 6 196 4,9
2 102 190 126 158 18 100 219 6 254 5,8
3 102 190 126 158 18 100 396 6 431 9,8
4 102 190 126 158 18 100 572 6 607 13,8
5 102 190 126 158 18 100 752 6 787 17,8
02 1 102 190 126 158 18 100 167 6 202 5,0
2 102 190 126 158 18 100 234 6 269 6,0
3 102 190 126 158 18 100 425 6 460 10,3
4 102 190 126 158 18 100 617 6 646 14,6
5 102 190 126 158 18 100 809 6 838 18,9
03 1 115 190 126 158 22 100 172 8 207 6,4
2 102 190 126 158 18 100 246 6 281 6,4
3 102 190 126 158 18 100 450 6 485 11,0
4 102 190 126 158 18 100 654 6 683 15,6
5 102 190 126 158 18 100 860 6 889 20,2
04 1 115 190 126 158 22 100 157 8 192 6,3
2 102 190 126 158 18 100 249 6 284 6,8
3 102 190 126 158 18 100 456 6 491 11,4
4 102 190 126 158 18 100 663 6 692 16,0
5 102 190 126 158 18 100 870 6 899 20,6
05 1 115 190 126 158 22 100 157 8 192 6,4
2 115 190 126 158 22 100 234 8 269 7,8
3 115 190 126 158 22 100 421 8 456 12,2
4 115 190 126 158 22 100 607 8 634 16,6
5 115 190 126 158 22 100 793 8 820 21,0
06 1 115 190 126 158 22 100 156 8 191 6,5
2 115 190 126 158 22 100 236 8 271 7,8
3 115 190 126 158 22 100 424 8 459 12,4
4 115 190 126 158 22 100 612 8 639 17,0
5 115 190 126 158 22 100 800 8 827 21,6
07 1 115 190 126 158 22 100 166 8 201 6,9
2 115 190 126 158 22 100 253 8 288 8,5
3 115 190 126 158 22 100 458 8 493 13,5
4 115 190 126 158 22 100 664 8 691 18,5
5 115 190 126 158 22 100 869 8 896 23,5
08 1 169 230 155 195 22 100 184 10 219 9,2
2 115 190 126 158 22 100 267 10 302 9,6
3 115 190 126 158 22 100 486 10 521 14,2
4 115 190 126 158 22 100 705 10 732 18,8
5 115 190 126 158 22 100 924 10 951 23,4
09 1 220 336 200 298 22 200 189 12 228 19,3
2 169 230 155 195 22 200 285 10 332 21,3
3 169 230 155 195 22 200 504 10 551 33,1
4 169 230 155 195 22 200 723 10 760 44,9
5 169 230 155 195 22 200 942 10 979 56,7
10 1 220 336 200 298 22 200 213 12 252 21,3
2 169 230 155 195 22 200 297 10 344 21,1
3 169 230 155 195 22 200 528 10 575 32,3
4 169 230 155 195 22 200 771 10 808 43,5
5 169 230 155 195 22 200 990 10 1027 54,7
11 1 220 336 200 298 22 200 189 12 228 29,9
2 169 230 155 195 22 200 314 12 361 26,3
3 169 230 155 195 22 200 583 12 632 39,2
4 169 230 155 195 22 200 836 12 873 52,1
5 169 230 155 195 22 200 1089 12 1126 65,0
A-20 8/12
Federstützen
spring supports
8/12 A-21
Federstützen, mit zusätzlicher äußerer Führung
spring supports, with additional outer guide
mm mm mm mm mm mm mm kg
00 1 100 190 126 158 18 6 174 5,2
1
2 100 190 126 158 18 6 230 6,3
2
3,4,5 3 100 190 126 158 18 6 383 11,0
4 100 190 126 158 18 6 537 15,7
5 100 190 126 158 18 6 689 20,4
01 1 100 190 126 158 18 6 196 5,6
2 100 190 126 158 18 6 254 6,9
3 100 190 126 158 18 6 431 12,2
4 100 190 126 158 18 6 607 17,5
5 100 190 126 158 18 6 787 22,8
02 1 100 190 126 158 18 6 202 5,8
2 100 190 126 158 18 6 269 7,2
3 100 190 126 158 18 6 460 12,9
4 100 190 126 158 18 6 646 18,6
5 100 190 126 158 18 6 838 24,3
03 1 100 190 126 158 22 8 207 7,3
2 100 190 126 158 18 6 281 7,7
3 100 190 126 158 18 6 485 13,8
4 100 190 126 158 18 6 683 19,9
5 100 190 126 158 18 6 889 26,0
04 1 100 190 126 158 22 8 192 7,0
2 100 190 126 158 18 6 284 8,1
3 100 190 126 158 18 6 491 14,2
4 100 190 126 158 18 6 692 20,3
5 100 190 126 158 18 6 899 26,4
05 1 100 190 126 158 22 8 192 7,2
2 100 190 126 158 22 8 269 9,1
3 100 190 126 158 22 8 456 14,9
4 100 190 126 158 22 8 634 20,7
5 100 190 126 158 22 8 820 26,5
06 1 100 190 126 158 22 8 191 7,3
2 100 190 126 158 22 8 271 9,2
3 100 190 126 158 22 8 459 15,1
4 100 190 126 158 22 8 639 21,0
5 100 190 126 158 22 8 827 26,9
07 1 100 190 126 158 22 8 201 7,8
2 100 190 126 158 22 8 288 10,0
3 100 190 126 158 22 8 493 16,4
4 100 190 126 158 22 8 691 22,8
5 100 190 126 158 22 8 896 29,2
08 1 100 230 155 195 22 10 219 10,5
2 100 190 126 158 22 10 302 11,1
3 100 190 126 158 22 10 521 17,2
4 100 190 126 158 22 10 732 23,3
5 100 190 126 158 22 10 951 29,4
09 1 200 336 200 298 22 12 228 21,2
2 200 230 155 195 22 10 332 23,5
3 200 230 155 195 22 10 551 37,4
4 200 230 155 195 22 10 760 51,3
5 200 230 155 195 22 10 979 65,2
10 1 200 336 200 298 22 12 252 23,4
2 200 230 155 195 22 10 344 23,5
3 200 230 155 195 22 10 575 36,9
4 200 230 155 195 22 10 808 50,3
5 200 230 155 195 22 10 1027 63,7
11 1 200 336 200 298 22 12 228 31,7
2 200 230 155 195 22 12 361 28,8
3 200 230 155 195 22 12 632 44,1
4 200 230 155 195 22 12 873 59,4
5 200 230 155 195 22 12 1126 74,7
A-22 8/12
Federstützen, mit zusätzlicher äußerer Führung
spring supports, with additional outer guide
8/12 A-23
HESTERBERG Informationen Federhänger: Seite A4 Federstützen, mit Gelenkkopf
Information spring hangers: page A5 spring supports, with spherical bearing head
Baureihe max. Verstellung
Typ Größe Baureihe Gewicht
group max. adjustment V08
type size group weight
1 E + 15 mm V09
mm mm mm kg * 2 E + 25 mm
øM L E min
3 E + 50 mm y
8/12 A24
HESTERBERG
Konstanthänger
Konstantstützen
constant hangers
constant supports
8/12
B-1
Übersicht Konstanthänger / Konstantstützen HESTERBERG
summary constant hangers / constant supports
in
ap
ng en
in g e n
g
ldi eiß
rew ub
din
th
sp en
ing n
fix lze
wi
Produkt Typ Seite
sc hra
we chw
su äng
en
o
product type page
sc
rb
h
s
an
an
an
ve
Größenbestimmung der Konstanthänger / Konstantstützen B6
Size selection of constant hangers / constant supports
Konstanthänger horizontal, mit Gewindeanschluss K01 B8
constant hangers horizontal, with thread connection
D = geeignet GB = suitable
B-2 8/12
Auslegungstabelle / selection table y x
8/12
Nr. Markierung Nr. Stück Auswahl / Anschluss Höhenangaben Rohr Nennlast Bewegung Abmessungen Trägerprofil Bemerkung z
no. mark no. pieces selection / connection elevation pipe nominal load movement dimension beam remark
oben EL1 ø außen R. mm Fx Tx X Art
upper mm ø outer p. kN kN mm Type
B-3
Fz: Heißlast / Betriebslast
hot load / working load
Kaltlast / Montagelast
cold load / installation load
HESTERBERG
Konstanthänger, Konstantstützen
1. Konstanthänger / Konstantstützen 3. Aufbau Konstanthänger, horizontal
Aufbau Konstanthänger, horizontal
Federhänger und
Konstanthänger Federstützen
werden wer-
dort eingesetzt,
denVertikalbewegungen
wo je nach Baugruppedurch für thermi-
starre Schraubenfeder Lasthebel
Hänger nicht behindert
sche Bewegungen biswerden
ca. 50sollen
mm verschiebbarer Bolzen
und Federhänger
eingesetzt. wegen zu großer zwi-
Die Lastabweichung
Abweichung zwischen(Heißlast)
schen Betriebslast Kalt- undundWarm- Anzeigebolzen
last nicht eingesetzt
Montagelast werden
(Kaltlast) darfkönnen.
nach
H
M
internationalen Standards nicht mehr
Konstanthänger werden auch dort
L
als 25% betragen.
eingesetzt, wo zur Vermeidung von Lastbolzen
Bei Überschreitung
zusätzlichen der 50
Belastungen auf mm Be-
Kompo-
wegung oder bei oder
nentenanschlüsse Überschreitung der
kritische Rohr- Hauptachse
25% Lastabweichung
leitungsbauteile werden
keine großen Kon-
Unterstüt-
Führung
zungskraftabweichungen zugelassen
stanthänger und Konstantstützen
werden können.
eingesetzt. Die Hysterese der Kon-
Zugstange
stanthänger darf ±5% der Nennlast
über dem gesamten Bewegungsbe-
reich betragen.
Federhänger und
Konstanthänger
sollten im Be-
triebszustand
eine maximale
Auslenkung von
4° aufweisen.
Federhänger und
Konstanthänger
werden auf
±4° der Kaltstellung
blockiert.
0° Sechskantmuttern als Bewegungssperre
4. Lastverstellung
7. Typenschild
40 20 0 (mm)
Jeder Hänger und jede Stütze 8. Montageanweisungen
Figur
erhält eine Seriennummer und Montageanweisungen zu Federhänger,
Größe
ein Typenschild. Verzeichnet Federstützen, Konstanthänger, Konstant-
Typ
sind darauf die wichtigsten Be- stützen erhalten Sie auf Anfrage in deutsch,
Mark.Nr./Mark.No. H.L./H.L..
stelldaten. englisch und französisch.
Ser.Nr./Ser.No. K.L./C.L. Auf einer Weg-Skala wird die
Montagestellung (weiß) und die
Federrate/Spr. rate Weg/Travel
N/mm Betriebsstellung (rot) markiert.
8/12
B-4
HESTERBERG
Constant Hanger, Constant Support
1. Constant Hanger / Constant Support 3. Construction Constant Hanger,
Construction horizontal
Constant Hanger, horizontal
Constant Hangersand
Spring Hangers are used where
Spring
vertical
Supportsmovements
are usedshould
for not be Compression spring Load arm assembly
restricted
thermicalbymovements
Rigid Hangersup and
to where Pin
Spring
50 mmHangers
( groupcan
3 ).not
Thebemax.
used due to
the high
Load deviationisbetween
deviation in installation Travel pin
load and operating
compliance load.
with international
H
M
standards 25%.
Constant Hangers are also used where
L
no great supporting load deviations are Load pin
Over 50inmm
allowed movement
order and
to avoid additional
over 25%
loadings loadcomponent
of the deviation connections Main pin
or critical pipe
Constant components.
Hangers are
Bearing
used. The Hysteresis
The Hysteresis
of the Constant of Hangers
the Constant Hangers
Tension rod Load adjustment screw
over
overthe
thetotal
totalmovement
movement is specified with
+/- 5%. is specified with
range
± 5%.
7. Name plate
40 20 0 (mm)
Every hanger and every support 8. Installation instruction
Figur
gets a serial number and a name Installation instructions for spring hangers, spring supports,
Größe
plate. The important information constant hangers and constant supports are available
Typ
are marked on the name plate. in german, english and french language on request.
Mark.Nr./Mark.No. H.L./H.L..
On the scale of the movement,
Ser.Nr./Ser.No. K.L./C.L. the installation position (white)
and the working position (red)
Federrate/Spr. rate Weg/Travel
N/mm will be marked by a sticker.
8/12
B-4A
HESTERBERG HESTERBERG Systemauswahl Konstanthänger, Konstantstützen
system selection constant hangers, constant supports
E:1
KT 1KT 2KT 3KT 4KT 5KT 6KT 7KT 8KT
H2 E:1
upper connection
Anschluss oben
K K
E:2
E:2
Fz
E:2
E:3
A
D
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
0KM 1KM 2KM
System
system 3 K T KM
middle
1 K M
Mitte
1 1 K R
H1 (E1-E3):
Höhe
height 2 2 5 0 ,0 mm
H2 (E1-E2):
Höhe
height
DA:
2 5 0 ,0 mm KR 1KR 2KR 3KR 4KR 5KR 6KR 7KR 8KR 9KR 10KR 11KR 12KR 13KR 14KR 15KR 17KT
lower connection
Ø Außenrohr
Anschluss unten
Ø outer pipe 7 1 1 ,2 mm
Fz: Nennlast
2 5 ,0 kN
E
nominal load
C-C: Abmessung
dimension mm
Träger / beam
E:3
K: Breite Trägerflansch
width beam flange mm
Träger
x: Abmessung
dimension mm
Trägerprofil
beam
Isolation / insulation
Dicke
thickness mm
anschweißen
••••••• =
welding
B-5 B-5A
Größenbestimmung der Konstanthänger / Konstantstützen HESTERBERG
size selection of constant hangers / constant supports
kN kN kN kN kN kN kN kN kN kN
3 1 - 3 0,81 0,67 0,57 0,50 0,44 0,40 0,36 0,33 0,31 0,29
6 4 - 6 1,32 1,10 0,94 0,83 0,73 0,66 0,60 0,55 0,51 0,47
9 7 - 9 2,13 1,77 1,51 1,33 1,18 1,06 0,96 0,88 0,82 0,76
12 10 - 12 4,56 3,82 3,27 2,86 2,54 2,29 2,08 1,91 1,76 1,64
15 13 - 15 7,34 6,14 5,27 4,61 4,10 3,69 3,35 3,07 2,84 2,63
18 16 - 18 11,84 9,92 8,50 7,44 6,61 5,95 5,41 4,96 4,58 4,25
23 19 - 23 13,50 11,31 9,69 8,48 7,54 6,78 6,17 5,65 5,22 4,85
26 24 - 26 16,22 13,58 11,64 10,19 9,06 8,15 7,41 6,79 6,27 5,82
29 27 - 29 21,27 17,81 15,27 13,36 11,88 10,69 9,72 8,91 8,22 7,63
32 30 - 32 24,61 20,61 17,66 15,46 13,74 12,36 11,24 10,30 9,51 8,83
34 33 - 34 27,75 23,24 19,92 17,43 15,49 13,94 12,67 11,62 10,72 9,96
37 35 - 37 - - - 21,31 18,94 17,04 15,49 14,20 13,11 12,17
40 38 - 40 - - - 25,86 22,98 20,69 18,81 17,24 15,91 14,78
43 41 - 43 - - - 33,96 30,19 27,17 24,70 22,64 20,90 19,41
46 44 - 46 - - - 39,43 35,05 31,54 28,67 26,29 24,26 22,53
49 47 - 49 - - - 47,16 41,92 37,73 34,30 31,44 29,02 26,95
51 50 - 51 - - - - 50,25 45,22 41,11 37,69 34,79 32,30
54 52 - 54 - - - - 64,69 58,22 52,93 48,52 44,79 41,59
57 55 - 57 - - - - 84,85 76,37 69,43 63,64 58,74 54,55
60 58 - 60 - - - - 98,55 88,69 80,63 73,91 68,22 63,35
63 61 - 63 - - - - 117,61 105,85 96,22 88,21 81,42 75,60
68 64 - 68 - - - - - 118,52 107,74 98,76 91,17 84,65
71 69 - 71 - - - - - 140,85 128,05 117,38 108,35 100,61
74 72 - 74 - - - - - 167,29 152,08 139,41 128,68 119,49
77 75 - 77 - - - - - 196,01 178,19 163,34 150,78 140,01
80 78 - 80 - - - - - 227,92 207,20 189,93 175,32 162,80
83 81 - 83 - - - - - 262,10 238,28 218,42 201,62 187,22
85 84 - 85 - - - - - - - - 228,77 212,43
88 86 - 88 - - - - - - - - 268,06 248,91
90 89 - 90 - - - - - - - - - -
92 91 - 92 - - - - - - - - - -
94 93 - 94 - - - - - - - - - -
98 95 - 98 - - - - - - - - - -
102 99 -102 - - - - - - - - - -
106 103 -106 - - - - - - - - - -
110 107 -110 - - - - - - - - - -
D Zur Größenbestimmung eines Konstanthängers / Konstantstütze 3. Ermittlung der maximalen Nennlast eines Konstanthängers:
braucht man die Betriebslast/Heißlast (kN) und den Arbeitsweg Wir folgen der SN-Spalte von 90 mm senkrecht nach unten bis
(die Auf-oder Abwärtsbewegung des Rohres in mm). Beide Anga- zu dem von uns gewünschten Wert von 20 kN. Der Wert muss
ben findet man in den Rohrberechnungsunterlagen. gleich oder größer als die gewünschte Betriebslast sein (22,98
kN > 20,00 kN).
Beispiel:
4. Ermittlung der Größe des Konstanthängers:
Der Arbeitsweg SS beträgt 65 mm. Die Betriebslast beträgt 20 kN.
Von dem ermittelten Wert (22,98 kN) folgen wir der Zeile nach
1. Ermittlung des Gesamtwegs: links bis zur Spalte: Konstanthänger ”neue Größe” = 40.
Zum Arbeitsweg SS addiert man 20 %, mindestens jedoch 20 mm. Wir brauchen einen Konstanthänger / eine Konstantstütze der
Diesenr Wert ist der Gesamtweg SN. Größe 40 bei einem Arbeitsweg von 65 mm und einer Betriebs-
last von 20 kN.
SN = 65 x 1,20 = 78 mm oder SN = 65 + 20 = 85 mm
Achtung: Wenn die Betriebslast für den Unterstützungspunkt an-
Es wird 85 mm gewählt, da dieser Wert größer ist. gegeben ist, muss die Lastangabe bei Konstanthängern mit Tra-
verse (Typ K05) durch 2 geteilt werden. Jeder der beiden Hänger
2. Auswahl des SN-Tabellenwerts:
trägt die halbe Betriebslast.
In der Tabelle werden die SN-Werte in 10 mm Schritten angege-
ben. Man wählt den nächst größeren Wert. Für den errechneten Die folgenden Datenblätter informieren Sie über die verschiede-
SN-Wert von 85 mm wählen man die SN-Spalte 90 mm. nen Einbautypen, die wir anbieten.
B-6 8/12
HESTERBERG Größenbestimmung der Konstanthänger / Konstantstützen
size selection of constant hangers / constant supports
neue Größe alte Größe 150 mm 175 mm 200 mm 225 mm 250 mm 275 mm 300 mm 350 mm 400 mm 500 mm
new size old size
maximale Nennlast
max. nominal load
kN kN kN kN kN kN kN kN kN kN
3 1 - 3 0,27 0,23 0,20 0,18 0,16 0,15 0,13 0,11 0,10 0,08
6 4 - 6 0,44 0,38 0,33 0,29 0,26 0,24 0,22 0,19 0,17 0,13
9 7 - 9 0,71 0,61 0,53 0,47 0,43 0,39 0,35 0,30 0,27 0,21
12 10 - 12 1,53 1,31 1,15 1,02 0,91 0,83 0,76 0,65 0,57 0,46
15 13 - 15 2,46 2,11 1,84 1,64 1,47 1,34 1,22 1,05 0,92 0,73
18 16 - 18 3,97 3,40 2,98 2,65 2,37 2,16 1,97 1,70 1,48 1,18
23 19 - 23 4,53 3,88 3,39 3,02 2,71 2,47 2,25 1,94 1,69 1,35
26 24 - 26 5,44 4,66 4,08 3,62 3,26 2,96 2,70 2,33 2,03 1,62
29 27 - 29 7,14 6,11 5,34 4,75 4,27 3,89 3,55 3,05 2,66 2,13
32 30 - 32 8,26 7,07 6,18 5,50 4,94 4,50 4,10 3,53 3,08 2,46
34 33 - 34 9,31 7,97 6,97 6,20 5,57 5,07 4,62 3,98 3,47 2,77
37 35 - 37 11,38 9,74 8,52 7,58 6,81 6,20 5,67 4,87 4,26 3,41
40 38 - 40 13,81 11,82 10,34 9,19 8,27 7,52 6,88 5,91 5,17 4,14
43 41 - 43 18,14 15,53 13,59 12,08 10,86 9,88 9,04 7,76 6,79 5,43
46 44 - 46 21,06 18,02 15,77 14,02 12,61 11,47 10,50 9,01 7,89 6,31
49 47 - 49 25,20 21,56 18,87 16,77 15,08 13,72 12,56 10,78 9,43 7,55
51 50 - 51 30,20 25,84 22,61 20,10 18,07 16,44 15,05 12,92 11,31 9,04
54 52 - 54 38,88 33,27 29,11 25,88 23,27 21,17 19,38 16,64 14,56 11,64
57 55 - 57 51,00 43,64 38,18 33,94 30,52 27,77 25,41 21,82 19,09 15,27
60 58 - 60 59,23 50,68 44,35 39,42 35,44 32,25 29,52 25,34 22,17 17,74
63 61 - 63 70,68 60,48 52,92 47,04 42,30 38,49 35,22 30,24 26,46 21,17
68 64 - 68 79,14 67,72 59,26 52,67 47,36 43,10 39,44 33,86 29,63 23,70
71 69 - 71 94,06 80,49 70,43 62,60 56,29 51,22 46,87 40,24 35,21 28,17
74 72 - 74 111,71 95,59 83,65 74,35 66,85 60,83 55,67 47,80 41,82 33,46
77 75 - 77 130,89 112,00 98,00 87,11 78,33 71,28 65,23 56,00 49,00 39,20
80 78 - 80 152,20 130,24 113,96 101,30 91,08 82,88 75,85 65,12 56,98 45,58
83 81 - 83 175,02 149,77 131,05 116,49 104,74 95,31 87,23 74,89 65,53 52,42
85 84 - 85 198,51 169,94 148,70 132,18 118,85 108,15 98,97 84,97 74,35 59,48
88 86 - 88 232,70 199,13 174,24 154,88 139,26 126,72 115,97 99,57 87,12 69,70
90 89 - 90 278,20 238,06 208,31 185,16 166,48 151,49 138,64 119,03 104,15 83,32
92 91 - 92 333,40 285,30 249,64 221,90 199,51 181,55 166,15 142,65 124,82 99,85
94 93 - 94 396,90 339,64 297,19 264,17 237,52 216,14 197,80 169,82 148,59 118,87
98 95 - 98 - - 348,02 309,35 278,14 253,11 231,63 198,87 174,01 139,07
102 99 -102 - - 408,84 363,42 326,75 297,34 272,12 233,62 204,42 163,38
106 103 -106 - - - - 385,56 330,38 321,09 259,58 241,21 192,78
110 107 -110 - - - - - 411,92 377,59 323,65 283,66 226,71
GB For selecting the constant hanger / constant support size you take 3. Determination of the maximum nominal load of a constant
the working load / hot load (kN) and the working travel data (the hanger:
upward or downward movement of the pipe in mm), which can be We follow the column 90 mm down to the amount of the
found in the stress analysis of the pipe. desired 20 kN. The selected value must be the same or bigger
as the required working load (22,98 kN > 20,00 kN).
Example:
4. Selection of the constant hanger size:
The working travel SS comes up to 65 mm. The working load is
We follow the row from the nominal load (22,98 kN) to the left
20 kN.
up to the column: Constant hanger ”new size” = 40.
1. Selection of the total travel: We need a constant hanger / constant support in the size of 40
You have to add 20 % but at least 20 mm to the working travel for a working travel of 65 mm and a working load of 20 kN.
(SS). The result is called total travel (SN).
Attention: If the pipe stress calculation shows the load per sup-
SN = 65 x 1,20 = 78 mm or SN = 65 + 20 = 85 mm port point, you have to divide the load for constant hangers with
You have to choose 85 mm, as this value is bigger than the a traverse by 2. Each of the constant hangers (model K05) carries
other. half of the total working load.
2. Selection of the SN (value in the table): The following data sheets inform you about the different installa-
In the table the total travel SN is shown in steps of 10 mm. tion types we are offering.
Select the next bigger number. For the calculated SN of 85 mm,
we chose the column SN with 90 mm.
8/12 B-7
Konstanthänger, mit Gewindeanschluss, horizontal HESTERBERG
constant hangers, with thread connection, horizontal
K01 1
Gewicht Größe SN :Gesamtweg / Gewicht
y weight size total travel / weight
x mm kg mm kg
z
3 ≤ 100 20,5 ≥ 110 23,0
6 21,0 23,5
9 22,0 24,5
12 ≤ 130 37,0 ≥ 140 40,5
15 41,0 44,5
18 43,5 47,0
20 ≤ 130 75,5 ≥ 140 82,0
23 75,0 81,5
Ausführung bis Größe 83.
Design up to size 83. 26 77,0 83,5
29 80,0 86,5
32 84,0 90,5
A W 34 87,0 93,5
N R 37 ≤ 150 157,0 ≥ 160 175,5
T P C-C
øM 40 164,0 182,5
43 171,0 189,5
46 180,0 198,5
49 187,0 205,5
øF 51 ≤ 200 359,0 ≥ 210 385,0
54 379,0 405,0
E2 57 401,0 427,0
60 427,0 453,0
63 449,0 475,0
65 ≤ 275 655,0 ≥ 300 674,0
68 699,0 718,0
71 750,0 769,0
74 794,0 813,0
øM
G 77 ≤ 275 894,0 ≥ 300 894,0
Fz 80 916,0 916,0
83 989,0 989,0
mm mm mm mm mm
1
SN øM G A T øF N P W C-C R
K01 3- 9 ≤ 100 M12 (SN x 1,12) + 36 440 210 169 50 40 82 140 14 377
≥ 110 525 35 240 393
12 -18 ≤ 130 M12 - M20 (SN x 1,12) + 18 593 260 220 48 95 102 190 23 424
≥ 140 (SN x 1,12) 668 30 113 265 445
23 -34 ≤ 130 M12 - M36 (SN x 1,12) + 55 697 317 299 80 85 126 215 36 477
≥ 140 (SN x 1,12) + 4 817 44 136 320 497
37 -49 ≤ 150 M12 - M42 (SN x 1,12) + 55 1029 454 356 135 200 144 240 42 605
≥ 160 (SN x 1,12) + 25 1169 40 230 445 636
51 -63 ≤ 200 M20 - M56 (SN x 1,12) + 65 1338 598 482 155 245 179 340 56 780
≥ 210 (SN x 1,12) 1548 95 310 545 818
68 -74 ≤ 275 M30 - M80x6 (SN x 1,12) + 30 1755 927 559 280 200 204 350 81 905
≥ 300 140 490 ''
77 -83 ≤ 275 M36 - M80x6 (SN x 1,12) +130 1830 1070 666 130 140 286 490 71 1228
≥ 300 90 530 ''
Gewindeauswahl
thread selection
øM / mm M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 M56 M64 / M72 x 6 M80 x 6
Nennlast Fz/kN 0 -6,9 6,9-13 13-18 18-26 26-40 40-60 60-90 90-120 120-160 160-200 200-225
nominal load Fz/KN
D 1 GB 1
Belastungs- und Bewegungstabelle: Table of loads and movements:
siehe dieses Kapitel, Seite 6-7 see this chapter, page 6-7
2 2
Berechnung bei Montage-/Kaltzustand: Calculation of setting point (cold):
E (mm) = Faktor ± (SS /2) (mm) E (mm) = factor ± (SS /2) (mm)
- bei Abwärtsbewegung - downward movement
+ bei Aufwärtsbewegung + upward movement
8/12
B-8
HESTERBERG Konstanthänger, mit Gewindeanschluss, horizontal
constant hangers, with thread connection, horizontal
1
K01
Gewicht Größe SN :Gesamtweg / Gewicht
weight size total travel / weight
y
mm kg mm kg
x
85 ≤ 250 1101,0 ≥ 275 1111,0 z
88 1170,0 1180,0
90 1265,0 1275,0
92 1306,0 1316,0
94 1353,0 1363,0
98 ≤ 350 1780,0 ≥ 400 1790,0
102 1928,0 1938,0
106 2211,0 2221,0
Ausführung ab Größe 85.
110 2427,0 2437,0 Design starting from size 85.
A
W C-C
N
R R
øM
øF
G 2
E
øM
Fz
mm mm mm mm mm
1
SN øM G A T øF N W C-C R
K01 85 - 94 250 ≤ M48 - M95x6 (SN x 1,12) +363 1952 1267 700 102,5 266 712 82 1266
275 ≥ 1227
98 -110 ≤ 350 M64 - M95x6 (SN x 1,12) +730 2540 1626 610 102,0 292 1245 89 1062
≥ 400 1252
Gewindeauswahl
thread selection
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
Typ Heißlast
type K 0 1 hot load
1 3 0 ,8 9 kN
Gewinde M 5 6
thread
Größe SS: Arbeitsweg(±)
size 7 4 working travel(±)
- 1 0 0 mm
B-9
8/12
Konstanthänger, mit Gewindeanschluss, vertikal HESTERBERG
constant hangers, with thread connection, vertical
K02 1
y Gewicht Größe SN :Gesamtweg / Gewicht
weight size total travel / weight
x
z mm kg mm kg
Ausführung bis Größe 83.
3 entfällt
Design up to size 83.
6 not applicable
9
12 ≤ 130 44,5 ≥ 140 44,5
øF B
15 48,5 48,5
U C-C 18 51,0 51,0
20 ≤ 130 93,5 ≥ 140 96,0
øM 23 93,0 95,5
26 95,0 97,5
R
29 98,0 100,5
32 102,0 104,5
34 105,0 107,5
T
37 ≤ 150 208,0 ≥ 160 215,5
40 215,0 222,5
A
43 222,0 229,5
E2 46 231,0 238,5
49 238,0 245,5
51 ≤ 200 467,0 ≥ 210 477,0
54 487,0 497,0
57 509,0 519,0
60 535,0 545,0
63 557,0 567,0
65 ≤ 275 962,0 ≥ 300 975,0
68 1007,0 1020,0
øM
Fz 71 1057,0 1070,0
G 74 1102,0 1115,0
W
77 ≤ 275 1070,0 ≥ 300 1070,0
Y Z 80 1102,0 1102,0
83 1166,0 1166,0
mm mm mm mm mm
1
SN øM G A T øF U W Z Y B C-C R
K02 3- 9 -
-
12 - 18 ≤ 130 M12 - M20 (SN x 1,12) - 60 516 303 220 67 137 150 187 320 190 45 634
≥ 140 266 653
23 - 34 ≤ 130 M12 - M36 (SN x 1,12) - 78 640 380 299 96 192 104 234 420 215 65 799
≥ 140 261 817
37 - 49 ≤ 150 M12 - M42 (SN x 1,12) - 115 952 532 356 109 248 112 325 494 240 80 1130
≥ 160 375 1157
51 - 63 ≤ 200 M20 - M56 (SN x 1,12) - 165 1241 701 482 182 270 174 469 638 340 105 1464
≥ 210 468 1498
68 - 74 ≤ 275 M30 - M80x6 (SN x 1,12) - 208 1695 1090 559 192 308 119 653 840 490 165 1822
≥ 300 258 ''
77 - 83 ≤ 275 M36 - M80x6 (SN x 1,12) -257 1903 1233 666 242 380 318 702 995 465 163 2183
≥ 300 2202
Gewindeauswahl
thread selection
øM / mm M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 M56 M64 / M72 x 6 M80 x 6
Nennlast Fz/kN 0 -6,9 6,9-13 13-18 18-26 26-40 40-60 60-90 90-120 120-160 160-200 200-225
nominal load Fz/KN
D 1 GB 1
Belastungs- und Bewegungstabelle: Table of loads and movements:
siehe dieses Kapitel, Seite 6-7 see this chapter, page 6-7
2 2
Berechnung bei Montage-/Kaltzustand: Calculation of setting point (cold):
E (mm) = Faktor ± (SS /2) (mm) E (mm) = factor ± (SS /2) (mm)
- bei Abwärtsbewegung - downward movement
+ bei Aufwärtsbewegung + upward movement
B-10 8/12
HESTERBERG Konstanthänger, mit Gewindeanschluss, vertikal
constant hangers, with thread connection, vertical
1
K02
Gewicht Größe SN :Gesamtweg / Gewicht
weight size y
total travel / weight
mm kg mm kg x
z
85 ≤ 250 1298,0 ≥ 275 1308,0
88 1368,0 1378,0
90 1463,0 1473,0
92 1503,0 1513,0 Ausführung ab Größe 85.
94 1550,0 1560,0 Design starting from size 85.
A
E2
øM
Fz
G
W
Y Z
mm mm mm mm mm
1
SN øM G A T øF W B C-C N R
K02 85 - 94 250 ≤ M48 - M95x6 (SN x 1,12) + 89 2017 1267 700 266 1129 407 105 82 1030
275 ≥ 990
98 -110 ≤ 350 M64 - M95x6 (SN x 1,12) +191 2540 1626 610 292 1170 610 102 89 1198
≥ 400 1386
Gewindeauswahl
thread selection
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
Typ Heißlast
type K 0 2 hot load
1 3 0 ,8 9 kN
Gewinde M 5 6
thread
Größe SS: Arbeitsweg(±)
size 7 4 working travel(±)
- 1 0 0 mm
8/12 B-11
Konstanthänger, zum Aufsetzen, horizontal HESTERBERG
constant hangers, placed on beam, horizontal
K03 1
y Gewicht Größe SN :Gesamtweg / Gewicht
weight size total travel / weight
x mm kg mm kg
z
K03 3- 9 ≤ 100 M12 (SN x 1,12) + 42,5 440 210 169 46,5 155 235 224 11 82 162 126 18 10 167
≥ 110 (SN x 1,12) + 50,0 525 39,0 255 320 183
12 -18 ≤ 130 M12-M20 (SN x 1,12) + 46,5 593 260 220 66,5 190 340 250 11 102 182 146 18 10 197
≥ 140 668 265 415 218
23 -34 ≤ 130 M12-M36 (SN x 1,12) + 82,5 697 317 299 57,5 255 390 314 11 126 226 186 20 12 199
≥ 140 (SN x 1,12) + 75,0 817 65,0 360 510 219
37 -49 ≤ 150 M12-M42 (SN x 1,12) +120,0 1029 454 356 135,0 295 585 412 13 144 274 214 30 15 235
≥ 160 (SN x 1,12) +152,5 1169 102,5 500 725 266
51 -63 ≤ 200 M20-M56 (SN x 1,12) +141,5 1338 598 482 168,5 390 750 575 23 179 379 289 45 20 261
≥ 210 (SN x 1,12) +139,0 1548 171,0 595 960 299
68 -74 ≤ 275 M30-M80x6 (SN x 1,12) + 44,5 1755 927 559 185,5 445 840 711 25 204 464 304 80 25 275
≥ 300 (SN x 1,12) +114,5 115,5 585 ''
77 -83 ≤ 275 M36-M80x6 (SN x 1,12) +151,0 1830 1070 666 119,0 435 770 810 25 286 468 388 40 30 525
≥ 300 575 ''
Gewindeauswahl
thread selection
øM / mm M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 M56 M64 / M72 x 6 M80 x 6
Nennlast Fz/kN 0 -6,9 6,9-13 13-18 18-26 26-40 40-60 60-90 90-120 120-160 160-200 200-225
nominal load Fz/KN
D 1 GB 1
Belastungs- und Bewegungstabelle: Table of loads and movements:
siehe dieses Kapitel, Seite 6-7 see this chapter, page 6-7
2 2
Berechnung bei Montage-/Kaltzustand: Calculation of setting point (cold):
E (mm) = Faktor ± (SS /2) (mm) E (mm) = factor ± (SS /2) (mm)
- bei Abwärtsbewegung - downward movement
+ bei Aufwärtsbewegung + upward movement
B-12 8/12
HESTERBERG Konstanthänger, zum Aufsetzen, horizontal
constant hangers, placed on beam, horizontal
1
K03
Gewicht Größe SN :Gesamtweg / Gewicht
weight size total travel / weight y
mm kg mm kg
x
85 ≤ 250 1177,0 ≥ 275 1187,0 z
88 1246,0 1256,0
90 1341,0 1351,0
92 1382,0 1392,0
94 1429,0 1439,0
98 ≤ 350 1946,0 ≥ 400 1956,0
102 2094,0 2104,0
106 2377,0 2387,0
Ausführung ab Größe 85.
110 2593,0 2603,0 Design starting from size 85.
A
W
øF
G Y
S
C-C N
ød T B 2
E
P Q øM
Fz
V
K03 85 - 94 ≤ 250 M48 - M95x6 (SN x 1,12) +158,0 1952 1267 700 76 533 685 921 33 266 426 350 38 30 425
≥ 275 386
98 -110 ≤ 350 M64 - M95x6 (SN x 1,12) +222,0 2540 1626 610 76 762 914 940 33 292 432 368 32 30 469
≥ 400 657
Gewindeauswahl
thread selection
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
Typ Heißlast
type K 0 3 hot load
3 2 3 ,6 0 kN
Gewinde M 9 5 x 6
thread
Größe SS: Arbeitsweg(±)
size 1 1 0 working travel(±)
+ 2 5 0 mm
08/12 B-13
Konstanthänger, zum Aufsetzen, vertikal HESTERBERG
constant hangers, placed on beam, vertical
K04 1
y Gewicht Größe SN :Gesamtweg / Gewicht
weight size total travel / weight
x
z mm kg mm kg
3 entfällt
6 not applicable
9
12 ≤ 130 38,0 ≥ 140 38,0
15 42,0 42,0
øF 18 44,5 44,5
20 ≤ 130 77,5 ≥ 140 80,0
23 77,0 79,5
26 79,0 81,5
W 29 82,0 84,5
T
32 86,0 88,5
34 89,0 91,5
A 37 ≤ 150 194,0 ≥ 160 201,5
40 201,0 208,5
43 208,0 215,5
S 46 217,0 224,5
K04 3- 9 -
-
12 -18 ≤ 130 M12-M20 (SN x 1,12) - 60 483 260 220 137 213 18 249 11 10 110 90,0 73 255 187 150 151
≥ 140 266 170
23 -34 ≤ 130 M12-M36 (SN x 1,12) - 78 589 317 299 192 262 19 300 11 12 170 107,0 103 330 234 104 210
≥ 140 261 228
37 -49 ≤ 150 M12-M42 (SN x 1,12) -115 894 454 356 248 318 26 370 13 20 210 178,0 120 496 325 112 236
≥ 160 375 263
51 -63 ≤ 200 M20-M56 (SN x 1,12) -165 1163 598 482 270 370 45 460 23 25 325 165,0 261 640 469 174 301
≥ 210 468 335
68 -74 ≤ 275 M30-M80x6 (SN x 1,12) -208 1647 927 559 308 376 62 500 25 30 400 205,0 313 800 653 119 175
≥ 300 258 ''
77 -83 ≤ 275 M36-M80x6 (SN x 1,12) -257 1770 1070 666 380 490 55 600 25 30 650 117,5 462 885 702 318 413
≥ 300 432
Gewindeauswahl
thread selection
øM / mm M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 M56 M64 / M72 x 6 M80 x 6
Nennlast Fz/kN 0 -6,9 6,9-13 13-18 18-26 26-40 40-60 60-90 90-120 120-160 160-200 200-225
nominal load Fz/KN
D 1 3 GB 1 3
Belastungs- und Bewegungstabelle: Gewicht wurde errechnet mit Table of loads and movements: The weight is calculated with
siehe dieses Kapitel, Seite 6-7 C-C = 1000 mm. see this chapter, page 12-13 C-C = 1000 mm.
4 4
2 Größere C-C Maße auf Anfrage. 2
Higher C-C dimension on request.
Berechnung bei Montage-/Kaltzustand: Calculation of setting point (cold):
5 5
E (mm) = Faktor ± (SS /2) (mm) Last pro Hänger. Load per hanger.
E (mm) = factor ± (SS /2) (mm)
- bei Abwärtsbewegung Für K05 gilt: - downward movement Vor K05 applies:
+ bei Aufwärtsbewegung Last pro Hänger = Gesamtlast + upward movement load per hanger = total load
2 2
B-14 8/12
HESTERBERG Doppelte Konstanthänger, mit Traverse
double constant hangers, with traverse
1 3
K05
Gewicht Größe SN :Gesamtweg / Gewicht y
3
weight size total travel / weight
x
mm kg mm kg z
3 entfällt
6 not applicable
9
12 ≤ 130 93,5 ≥ 140 93,5
15 102,0 102,0
18 107,0 107,0
20 ≤ 130 179,0 ≥ 140 185,0
23 179,0 184,0
C-C
26 182,0 188,0
29 188,0 194,0 G
32 196,5 202,0 øM
34 202,5 208,0 Fz
37 ≤ 150 394,0 ≥ 160 409,0
40 408,0 423,0
43 422,0 437,0
Y
46 440,0 455,0 E2
49 454,0 469,0
51 ≤ 200 804,5 ≥ 210 824,5
54 844,5 864,5
57 888,5 908,5
60 940,5 960,5
63 984,5 1005,0 A
65 ≤ 275 1524,0 ≥ 300 1549,0 U-Stahl
68 1613,0 1638,0 U-steel T
71 1714,0 1739,0
74 1803,0 1828,0
77 ≤ 275 1750,0 ≥ 300 1750,0
80 1814,0 1814,0
øF
83 1942,0 1942,0
Gewindeauswahl
thread selection
øM / mm M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 M56 M64 / M72 x 6 M80 x 6
Nennlast Fz/kN 0 -6,9 6,9-13 13-18 18-26 26-40 40-60 60-90 90-120 120-160 160-200 200-225
nominal load Fz/KN
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
5
Typ Heißlast kN/Hänger
type K 0 5 hot load
5 5 ,2 0 kN/hanger
Gewinde M 1 2
thread
Größe SS: Arbeitsweg(±)
size 2 3 working travel(±)
- 9 8 mm
nur für K05 / for K05 only
Beschichtung SN: Gesamtweg C-C: Länge
coating
O Z N 1 2 0 mm length
1 0 0 0 mm
total travel
8/12 B-15
Konstantstützen, mit Führung, horizontal HESTERBERG
constant supports, with guide, horizontal
K06, 1
Gewicht Größe SN :Gesamtweg / Gewicht
K07 y weight size total travel / weight
mm kg mm kg
x
z
3 ≤ 100 26,4 ≥ 110 29,2
6 27,0 29,7
9 28,1 30,8
12 ≤ 130 45,7 ≥ 140 51,2
15 50,1 55,6
18 52,8 58,3
20 ≤ 130 ≥ 140 104,5
23 93,0 104,0
26 95,2 106,2
K06 K07 29 98,5 109,5
3 32 102,9 113,9
mit Teflongleitplatte
3
with teflon sliding plate 34 106,2 117,2
A øZ
37 ≤ 150 198,6 ≥ 160 226,6
Fz W 40 206,3 234,3
G
43 214,0 242,0
46 223,9 251,9
T
Verstellbereich: 49 231,6 259,6
adjusting range: 51 ≤ 200 449,9 ≥ 210 495,6
±30 mm 54 471,9 517,6
øF E2 57 496,7 541,8
60 524,7 570,4
Y
63 548,9 594,6
N
C-C ød
Q
P
B U
K06, 3- 9 ≤ 100 (SN x 1,12) + 162 440 210 169 33,5 155 235 106 82 18 126 162 11 10 250 350
K07 ≥ 110 (SN x 1,12) + 122 525 26,0 255 320 305 438
12 -18 ≤ 130 (SN x 1,12) + 233 593 260 220 66,5 190 340 172 102 18 146 182 11 10 320 463
≥ 140 (SN x 1,12) + 162 668 265 415 385 600
23 -34 ≤ 130 (SN x 1,12) + 290 697 317 299 57,5 255 390 172 126 20 186 226 11 12 370 512
≥ 140 (SN x 1,12) + 210 817 65,0 360 510 460 666
37 -49 ≤ 150 (SN x 1,12) + 455 1029 454 356 135,0 295 585 172 144 30 214 274 13 16 480 653
≥ 160 (SN x 1,12) + 365 1169 102,5 500 725 635 873
51 -63 ≤ 200 (SN x 1,12) + 580 1338 598 482 168,5 390 750 223 179 45 289 379 23 20 690 886
≥ 210 (SN x 1,12) + 460 1548 171,0 595 960 870 1106
D 1 GB 1
Belastungs- und Bewegungstabelle: Table of loads and movements:
siehe dieses Kapitel, Seite 6-7 see this chapter, page 6-7
2 2
Berechnung bei Montage-/Kaltzustand: Calculation of setting point (cold):
E (mm) = Faktor ± (SS /2) (mm) E (mm) = factor ± (SS /2) (mm)
- bei Aufwärtsbewegung - downward movement
+ bei Abwärtsbewegung + upward movement
3 3
Gleitplatten für höhere Temperaturen Sliding plates for higher temperatures
auf Anfrage. on request.
B-16 8/12
HESTERBERG Konstantstützen, mit Führung, vertikal
constant supports, with guide, vertical
K08 K09
3
mit Teflongleitplatte
3
with Teflon sliding plate
GB The vertical constant supports with guide (K08 and K09) are
redesigned by our engineering team right now.
We will send you this page for completion.
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
8/12 B-17
Konstantstützen, mit Gelenkkopf HESTERBERG
constant supports, with spherical bearing head
K10
8/12
B-18
HESTERBERG
Gelenkstreben
Stoßbremsen
Zubehör
sway struts
sway and shock suppressors
accessories
C-1
8/12
HESTERBERG
C-2 8/12
HESTERBERG
Übersicht Gelenkstreben / Stoßbremsen
summary sway struts / sway and shock suppressors
bei/for 80°C
kN
Fz
D 1 GB 1
Lastkorrekturfaktoren für weitere Werkstoffe in Load correction factors for further material
Abhängigkeit von der Auslegungstemperatur, in dependence of the design temperature
8/12 C-3
HESTERBERG
Gelenkstreben, Stoßbremsen
1. Dynamische Bauteile
Dynamische Bauteile nehmen sowohl Zug- wie auch 3. Hydraulische Stoßbremse
Druckkräfte im Wechsel auf und verhindern so, dass Hydraulische Stoßbremsen
die Rohrleitung in Schwingung gerät. bestehen aus einem Arbeits-
zylinder mit Ventilen, einem
2. Gelenkstrebe Ausgleichsbehälter, war-
0° 0°
Gelenkstreben bestehen aus einem Mittelteil und tungsfreien Gelenkköpfen
zwei wartungsfreien Gelenkköpfen mit seitlicher ma- mit seitlicher maximaler ±5° ±5°
0° 0°
±5° ±5°
5. Auslenkung
Die wartungsfreien Gelenkköpfe an den Enden der
Gelenkstreben und Stoßbremsen lassen nur eine
seitliche Auslenkung von ± 5° quer zur Längsachse
zu. Dies ist bei der Einbaulage zu beachten.
0°
Hydraulische Stoßbremsen sichern die Rohrleitung in besonderen Lastfallsituationen ab.
Lastfallsituationen treten z. B. auf bei Erdbeben, Wasserschlag und bei dem Abblasen
±5° eines Sicherheitsventils. Bei Überschreitung einer kritischen Geschwindigkeit der Rohrlei-
tung schließen die Ventile der Stoßbremse. Eine Gegenkraft behindert bzw. stoppt die Be-
wegung der Rohrleitung.
6. Größenauswahl
Hydraulische Stoßbremsen werden, falls nicht anders vorgegeben, mit folgenden Einstel-
Notwendige Bestellangaben für Gelenkstreben:
lungen ausgeliefert: Schließgeschwindigkeit: 3,4 ± 0,8 mm/sec.
- maximale Belastung / Kräfte
Nachreaktionsgeschwindigkeit: 1,7 ± 0,4 mm/sec.
- Einbaulänge
1. Dynamic components
Dynamic elements absorb tensile forces 3. Hydraulic Sway and Shock Suproessors
as well as compressive forces in alteration Hydraulic sway and shock
and avoid that the pipelines starts to vibrate. suppressors consists of a working
cylinder with valves, a reservoir,
2. Sway struts maintenance-free rod eyes
0° 0°
Sway struts consist of a middle part with a maximum lateral
and two maintenance-free rod eyes deflection of ± 5°, and if ±5° ±5°
0° 0°
±5° ±5°
5. Deflection
The maintenance-free rod eyes at the end of the
sway struts or sway and shock supressors allow a
lateral deflection of ± 5° traverse to the
longitudinal axis. This has to be observed.
0°
Hydraulic sway and shock suppressors protect the pipeline in special dynamic events.
Dynamic events occur for example during earthquakes, flow pulsations or safety valves
blow-offs. If a critical velocity of the pipeline is exceeded, the valves of the sway and
±5°
schock suppressors close. A counterforce obstructs resp. the movement of the
pipeline.
6. Selection of size
If not specified otherwise, hydraulic sway and schock suppressors are supplied with
Necessary data for ordering of sway struts:
the following settings: Locking velocity: 3,4 +/- 0,8 mm/sec.
- maximum load / forces
Bleed rate: 1,7 +/- 0,4 mm/sec.
- installation lenght
8/12
C-5
Gelenkstreben HESTERBERG
sway struts
H01 Baureihe 1
group 1
ød1
øD 0°
±5° SW = Schlüsselweite
SW SW = wrench size
L min./max.
Baureihe 2 und 3
group 2 and 3
ød1
øD 0°
±5°
SW
L min./max.
ød2 0°
±5°
D H01 Gelenkstrebengesamtgewicht = Gewicht Festteile + Gewicht Rohr GB H01 total weight of sway strut = weight of fixed parts + weight of the pipe
(L - Faktor) (L - factor)
Gewicht Rohr = Rohrgewicht kg/m x weight of the pipe = weight of the pipe kg/m x
1000 1000
H03 Gesamtgewicht = Gewicht Festteile + Gewicht Rohr H03 total weight = weight of fixed parts + weight of the pipe
(B mittel - Faktor) (B middle - factor)
Gewicht Rohr = Gewicht Rohr kg/m x weight of the pipe = weight of the pipe kg/m x
1000 1000
ØE
Ød H02
B
L+/-35
ØE
Ød
H03
F
Typ Größe Baureihe Nennlast* Hub Ød H02 H03 H03 ØE F L min Gewicht / Weight
Type Size Group Nominal- Stroke
load*
kN mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg kg /
A B B H03 H02 H03 50mm
x
+z
E
A
D
1
Typ Nennweite Kombinationen Nennlast Gew.
1
type nominal size combination nominal load weight
DN Gelenkstrebe Stoßbremse bei/for 80°C
sway strut sway suppressor
Zoll mm mm kN kg
DA E H01 H02, H03 Fz
Größe/size Größe/size
2 2
Gekennzeichnete Größen dürfen nur bis zu The marked sizes are only allowed to be used
der angegebenen Nennlast der Rohrschelle up to the given nominal load of the pipe clamp.
eingesetzt werden.
C-8 8/12
HESTERBERG
Bügelschellen, einfach / doppelt
U-bolt clamps, single / double
H12
H12 H13 y
x
+z
A
D
H13
B L B
y
1
Typ Nennweite Nennlast Gewicht x
1
type nominal size nominal load weight +z
bei/for 80°C
DN
Zoll mm mm mm mm kN kg
DA L B H Fz
8/12 C-9
Anschweißböcke HESTERBERG
welded brackets
H14
y
x F
+z
E
C
ød
H1
H2
A B
D
Standardausführung:
H14 00 65 55 50,0 35 10,5 12 39,5 55 5,0 0,6
Werkstoff: W1 01 80 65 57,5 40 12,5 15 48,5 65 13,0 1,1
Beschichtung: OZN 02 110 100 72,5 50 16,5 20 70,5 95 32,0 2,8
03 120 120 90,0 60 20,5 25 75,5 100 45,0 4,2
GB
04 140 140 100,0 70 22,5 30 90,5 120 78,0 6,9
standard design: 05 180 180 130,0 85 32,5 45 115,5 150 130,0 15,3
material: W1 06 240 260 185,0 120 44,5 60 150,5 195 234,0 34,9
coating: OZN 07 280 340 215,0 140 49,5 70 180,5 230 380,0 62,3
08 300 420 245,0 155 55,5 80 190,5 245 600,0 81,1
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
Typ
type
H 1 4
Größe
size 0 4
Beschichtung
coating
O Z N
C-10 8/12
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
8/12 D-1
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
In den Zeilen des Übersichtsblattes sind von In the lines of the summary sheet, there are
Oben nach Unten in aufsteigender Reihenfol- construction form arrangements with diffe-
ge Baureihen mit unterschiedlicher Belastbar- rent load capacities stated from the top to
keit aufgeführt. Die höhere Belastbarkeit er- the bottom in ascending sequence. The
gibt sich im wesentlichen durch Verwendung higher load capacity is essentially a result
einer größeren Schaumdichte. Eine optimale from the use of a larger foam density. An
Auslastung der jeweils zulässigen Beanspru- optimum work-load of the occasionally
chung wird durch die vollflächige Unterstüt- allowed stress will be approached, by using
zung der Isolierschale über die gesamte La- all-over support of the isolation shell over the
gerlänge mit Hilfe von Auflageschalen er- whole support length with help of support
reicht. Die je nach Anwendungsfall auftreten- shells. The appearing high mechanical load
de hohe mechanische Belastung der Rohrlei- of the tubing isolation in the range of the
tungsisolierung im Unterstützungsbereich support according to each application requi-
macht hierfür den Einsatz höherer Schaum- res, therefore a use of higher foam densities
dichten als im Bereich der Streckenisolierung than in the range of section isolation. The
erforderlich. Eine Verschlechterung der Iso- deteriation of the insulation properties due to
lierung aufgrund erhöhter Wärmeübergangs- increase to thermal conductivity as indicated
zahlen (s. Abb. 1) ist aber, nicht zuletzt auch (see figure 1) is not only due to the decrease
wegen der geringen Baulängen, i. a. vernach- in overall length and is negligible.
lässigbar.
Die Isolierschalen bestehen standardmäßig The insulation shell consist of upper and lo-
aus Ober- und Unterteil, die in Abhängigkeit wer part, according to the standard, which
von Isolierdicke und Nennweite aus Halb- are made from finished or adhered shells or
schalen oder Segmenten gefertigt und ver- segments in dependence on insulation
leimt werden (s. Abb. 2). thickness and nominal width (see figure 2).
D-2 8/12
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
Abb. 2 : Isolierschalen aus Blockware geschnitten Abb. 2 : Insulation shells cut from blocks
Der Aufbau einer kompletten Isolierschale ist The set up of a complete insulation shell is
schematisch auf Abb. 3 wiedergegeben. Die schematically rendered in figure 3. The gra-
Stufung in Längsrichtung bei größeren Iso- ding in length direction by larger insulation
lierstärken ermöglicht eine einwandfreie Ab- thickness makes an unobjectionable sealing
dichtung der Isolierschalen untereinander possible among the isolation shells without
ohne die Gefahr von Kältebrücken. Durch the danger of cold bridges. Through the gra-
die Stufung der Stirnflächen wird der ding of the fore-parts, a unproblematic con-
problemlose Anschluss an die Streckenisolie- nection at the section insulation will be made
rung erleichtert. easier.
Abb. 3 : Aufbau einer dreilagigen Isolierschale Figure 3 : Set up of a three-layered insulation shell
Die Standardabmessungen für die Stärke The standard dimensions for the thickness
der einzelnen Isolierschalen s1 - s3 können of the particular insulation shells s1 - s3
der nachfolgenden Tabelle (Abb. 4) entnom- could be taken from the following table
men werden. Geänderte Abstufungen sowie (figure 4). Changed gradings as well as insu-
Isolierstärken sind auf Anfrage lieferbar. lation thickness are available upon request.
Isolierstärke
Insulation S1 S2 S3
thickness
30 30 - -
40 40 - -
50 50 - -
60 30 30 -
70 30 40 -
80 40 40 -
90 50 40 -
100 50 50 -
110 50 60 -
120 30 40 50
130 30 50 50
140 40 50 50
150 50 50 50
Abb. 4 : Schalenabstufungen für gängige Isolier- Figure 4 : shell grading for current insulation
stärken in mm thickness in mm
Die äußere Dampfsperre besteht aus einer The exterior vapour barrier consists of a
200µm starken Aluminiumfolie. Diese wird 200µm thick aluminium foil. It will be delive-
auf der Außenseite der jeweils äußeren Iso- red adhered on the outside of the particular
lierschale aufgeklebt geliefert. Die Alumini- exterior insulation shell. The aluminium foil
umfolie schließt allseits bündig mit der PIR- occludes on all sides concisely with the PIR-
Schale ab. Der Anschluss an die entspre- shell. The connection on the appropriate tu-
chende Rohrleitungsisolation ebenso wie die bing insulation as well as the bridging-over
Überbrückung der Trennfugen der Halb- of the parting-lines of the shells, will be finis-
schalen wird bauseits durch geeignetes Kle- hed buildsides by using appropriate adhesi-
beband hergestellt. ve tape.
Zur Druckverteilung wird jedes Support mit For the distribution of compression, each
einem den Isolierblock umgebenden 1 mm support will be provided with a 1 mm thick
starken Blechmantel versehen (s. Abb. 5). sheet case enclosing the insulation block
Der Blechmantel besteht zur leichteren Mon- (see figure 5). The sheet case in general
tage i. a. aus zwei Hälften, die sich im Stoss- consists of two halves for easier mounting
bereich ca. 25 mm überlappen. Das Oberteil which lap over approximately 25 mm in the
ist hierbei mit zwei Längssicken versehen, area of the flushing. The upper part hereby
um das Eindringen von Feuchtigkeit durch is provided with two longitudinal beadings in
den Einsatz geeigneter Dichtungsmaterialien order to avoid the penetration of humidity by
zu verhindern. using appropriate sealing materials.
D-4 8/12
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
Abb. 5 : Isolierblock mit Sickenblech Figure 5 : Insulation block with beading sheet metal
Pipe
en
PIR-shells
EPDM-intermediate
layer
Support shell
Abb. 6 : Überstände und Stufungen in Rohrachs- Figure 6 : Exesses and gradings in tube axial
richtung an zweilagigem Isolierblock direction on double ply insulation block
8/12 D-5
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
Die PIR-Schalen werden untereinander so- The PIR shells will be adhered among them-
wie mit der Rohrleitung verklebt. Zu diesem selves as well as with the tubing. For this
Zweck werden die einzelnen Schalenradien/ purpose the single shell radius/cross joints
Stossfugen mit einer Zugabe von 1 mm für will be finished with an addition of 1 mm for
die Klebefuge gefertigt. Der Kleber verhin- the adhesive joint. The adhesive
dert eine Bewegung der Rohrleitung in der agent avoids a movement of the tubing in
Isolierung und fungiert gleichermaßen als the isolation and serves as well as vapour
Dampfsperre. Bei mehrlagigen Isolierungen barrier. Using multilayered isolations, increa-
erhöht das Verkleben der Schalen unterein- ses the conglutination of the shells among
ander die Scherfestigkeit des gesamten Iso- themselves and the shearing resistance of
lierblockes. Die einzelnen Schalen bei mehr- the whole isolation block. The single shells
lagigen Isolierungen werden lose unverklebt for multilayered isolations will be delivered
geliefert und bauseits montiert. Als Kleber loose unadhered and mounted buildsides.
kann z. B. das Produkt Macroplast UK 8160 As adhesive can be used e.g. the product
der Firma Teroson eingesetzt werden. Macroplast UK 8160 of the company
Teroson.
Der Isolierblock (wie oben beschrieben) ei- The isolation block (as described above) of a
nes vorisolierten Rohrlagers wird zweckmä- pre-insulated support will be received
ßigerweise bei allen Bauformen von einer advantageously for all construction form of a
Schalenkonstruktion aufgenommen. Ober- shell construction. Upper and lower part will
und Unterteil werden bei der Montage mit be pre-tensioned against each other during
Hilfe der Verschraubung und beigefügter Fe- the mounting with the help of a threaded
derpakete gegeneinander vorgespannt (s. joint and attached spring mounting (see figu-
Abb. 7). Die Federvorspannung gewährleis- re 7). The pre-tension guarantees a frictional
tet eine reibschlüssige Übertragung der ein- transmission of the initiated forces, even for
geleiteten Kräfte auch bei einer thermisch a thermally conditioned contraction cavity of
bedingten Schrumpfung der Rohrleitung im the tubing in the operation case.
Betriebsfall.
Vertical
force
Horizontal force
Horizontal force
Abb. 7 : Verschraubung mit Federpaket Figure 7 : Threaded joint with spring mounting
D-6 8/12
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
Die Lastangaben zu den einzelnen Baufor- The load statement to the particular const-
men beruhen auf einer angenommenen ruction forms base on the assumed combi-
Kombination von vertikaler und horizontaler nation of vertical and horizontal force
Krafteinleitung. Die zur Übertragung der initiation. The necessary pre-tension of the
horizontalen Kräfte notwendige Vorspan- isolation shells for the transmission of the
nung der Isolierschalen ergibt sich aus einer horizontal forces results from produced
durch die Auslegungstemperaturdifferenz contraction by the set up temperature
von ∆T=120°C in der Rohrleitung hervorge- difference in the tubing of ∆T=120°C and
rufenen Kontraktion und somit einer Vermin- thus a decreasing of the adjusted pre-
derung der bei der Montage eingestellten tension while installing. The friction coeffi-
Vorspannung. Der Reibwert zwischen Sup- cient between support and exterior EPDM
port und äußerer EPDM-Zwischenlage so- intermediate layer as well as between steel/
wie zwischen Stahl/EPDM und Aluminium/ EPDM and aluminium/EPDM can be assu-
EPDM kann erfahrungsgemäß mit µ=0,5 an- med from the experience with µ=0,5. As a
gesetzt werden. Als Grundlage für die Last- basic for the load suspension surface of the
aufnahmefläche der PIR-Schalen wird die PIR shells, the projected surface of a 120°
projizierte Fläche eines 120°-Ausschnittes section of the tubing is extracted (see figure
der Rohrleitung herangezogen (s. Abb.8). 8). The allowed compressive strain of the
Die zulässige Druckspannung der jeweiligen respective foam quality will be taken in con-
Schaumqualität geht mit einem Sicherheits- sideration for the calculation with a safety
faktor von ν=4 in die Berechnung ein. factor of v=4.
Pipe o.d.
Abb. 8 : Auflagefläche zur Ermittlung der Druck Figure 8 : Support surface for the determination of
belastung bei PIR-Isolierschalen the pressure load for PIR isolation
shells
8/12 D-7
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
3.1.1 Lager für isolierte Leitungen 3.1.1 Supports for insulated lines
In Kombination mit den verfügbaren Stan- In combination with the available standard
dardklemmsystemen können die in der clamping systems shown in the summary,
Übersicht dargestellten Lagerbauformen in the support construction forms can be exten-
Hinblick auf ihre Funktion zu reibungsarmen ded in regardance of their function to friction
Lagern, Führungslagern oder Festpunkten low supports, guide supports or fixed point
ergänzt werden (s. Abb.9). Bei höheren supports (see figure 9). The marked symbols
Lasten bzw. zur Aufnahme von Lastmomen- in the drawing show the preferable combina-
ten werden die Festpunkttypen auf den Sei- tion. The fixpoints shown on the pages D-19/
ten D-19/D-23 eingesetzt. Diese können als D-23 are designed to accept higher loads
komplette Baueinheit inklusive des Medium- and moments. These types can be delivered
rohrabschnittes zum Einschweissen in das as complete preassembled units for weld-in
Produktrohr geliefert werden. mounting on site including the hydro tested
medium pipe spool.
A) B)
Abb. 9 : A) Vorisoliertes Rohrlager mit Klemm- Fig. 9 : A) pre-insulated pipe support with
system als Führungslager mit Ab- clamping system RHS 1000 as guide
hebesicherung (FLA) support with lift-off lock (FLA)
B) Vorisoliertes Rohrlager mit Klemm- B) pre-insulated pipe support with
system als Führungslager (FL) clamping system RHS 4000 as guide
support (FL)
3.1.2 Lager für nicht isolierte Leitungen 3.1.2 Supports for uninsulated lines
Diese Rohrlager sind für die Unterstützung This kind of supports is designed for the
von nichtisolierten kryogenischen Leitungen bearing of unisulated cryogenic lines. The
konzipiert. Der Funktionsumfang bzw. die support functions can be the same as menti-
verfügbaren Lagerarten entsprechen denen oned under 3.1.1. An insulation block bet-
unter 3.1.1, jedoch ist hier nur ein Isolier- ween pipe and bottom plate of the support
block zwischen Lagergrundplatte und Gleit-/ works as thermal separator to avoid damage
Auflagefläche angeordnet, der verhindert, to the surrounding steel construction due to
dass der umgebende Stahlbau durch die tie- the extreme low temperature of the pipe.
fen Temperaturen beeinträchtigt wird.
D-8 8/12
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
Als zulässige Betriebstemperaturen für die The stated values in figure 10 can be extrac-
eingesetzten Isolierwerkstoffe sowie den ted as allowed temperatures of application
Kleber können die in Abb. 10 angegebenen for the used insulation materials as well as
Werte herangezogen werden. Belastungs- the adhesive. Other load capacity values
werte zu anderen als in den Tabellen ange- than stated in the tables are available upon
gebenen Temperaturdifferenzen bzw. Ausle- request for temperature differences, respec-
gungsdaten für abweichende Belastungsgrö- tively extracted data for deviating load capa-
ßen können auf Anfrage mitgeteilt werden. cities.
Die nachfolgende Checkliste fasst die zur The following check list summarises the re-
Auslegung/Dimensionierung benötigten An- quired statements for the set up/
gaben zusammen. Sofern die Betriebspara- dimensioning. As far as the operation para-
meter und Belastungen denen der Tabellen meter and loads correspond with the stan-
der Standardlager auf den Seiten D14-D20 dard supports in the tables on the pages
entsprechen, können diese direkt mit ihren D14-D20, they could be taken directly from
Bauabmessungen übernommen werden. their construction dimensions. Upon request
Andernfalls erfolgt auf Anfrage eine einsatz- we can submit a quotation for your specific
spezifische Auslegung mit Festlegung der application with definition of the constructive
konstruktiven Details (Lagerabmessungen, details (support dimensions, foam density)
Schaumdichte) anhand der technischen An- according to the technical requirements.
forderungen.
8/12 D-9
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
Nennweite/Rohraußendurchmesser :
Nominal diameter/ tube outside diameter : ..................../.....................
Bauhöhe :
Construction height : H = ......................mm
Isolierdicke :
Insulation thickness : S =.......................mm
S1 = ....................mm A1 = ....................mm
S2 = ....................mm A2 = ....................mm
S3 = ....................mm
Belastungen: Fx = ...............kN
Loads: Fy = ...............kN
Fz = ...............kN
D-10 8/12
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
Einsatztemperaturbereich:
Operable temperature range: .................................
Werkstoff/Werkstoffgruppe :
Material/Material group: .................................
Oberflächenbeschaffenheit/Beschichtungsgruppe :
Surface finish/Coating group : ......................................
8/12 D-11
HESTERBERG
8/12
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
Auflager Führungs-/Gleitlager
Rest supports Slide/guide supports
Typ PI..B, PU..B, PV..B PI...A, PI...C, PU...A, PU...T, PU...D, PV...T, PP...A
Seite D-14, D-17, D-21 D-15, D-17, D-18, D-22, D-26, D-27
PI (Lastgruppe 1)
Temperaturbereich bis –50°C
PU (Lastgruppe 2)
PV (Lastgruppe 3)
bis –196°C
PP (Lastgruppe 3)
D-12 8/12
HESTERBERG
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
Festpunktlager Hänger
Fixpoint supports Drop hanger
PU...S, PV...S P....H Type
PI (Load group 1)
Temperature range up to –50°C
PU (Loadgroup 2)
PV (Loadgroup 3)
up to –196°C
PP (Load group 3)
8/12 D-13
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
D
H2
H1
S
25
25 L
D-14 8/12
HESTERBERG
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PI160A, PI160C
H2
H1
S
25
B 25 300
PI160C
H2
H1
S
25
B 25 300
8/12 D-15
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
D
H2
H1
S
25
25 L
D-16 8/12
HESTERBERG Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
H2
PU160TH, S
H1
PU200TH,
PU250TH 25
25
B 300
H2
S
H1
PU160TG,
PU200TG,
PU250TG 25
25
B 300
8/12 D-17
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
H2
S
H1
25
25
B 300
Bemerkungen: Remarks:
Das abgebildete Lager hat eine Isolierstärke von S = 50 mm. This support has a standard insulation thickness of S = 50 mm.
Die Abmessungen können aber den Kundenwünschen angepasst The insulation thickness and dimensions could be changed if ne-
werden. cessary.
D-18 8/12
HESTERBERG Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PU320SH, PU320SG
Temperaturbereich bis –50°C
Temperature range up to –50°C
H2
S
PU320SH H1
D
B L
25
H2 25 L-50
S
H1
PU320SG
DB S L
Bemerkungen: Remarks:
Das abgebildete Lager hat eine Isolierstärke von S = 60 mm. This support has a standard insulation thickness of S = 60 mm.
Die Abmessungen können aber den Kundenwünschen angepasst The insulation thickness and dimensions could be changed if ne-
werden. cessary.
8/12 D-19
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
D S
25
25 L
Bemerkungen: Remarks:
Das abgebildete Lager hat eine Isolierstärke von S = 50 mm. This support has a standard insulation thickness of S = 50 mm.
Die Abmessungen können aber den Kundenwünschen angepasst The insulation thickness and dimensions could be changed if ne-
werden. cessary.
D-20 8/12
HESTERBERG Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PV160B
Temperaturbereich bis –196°C
Temperature range up to –196°C
Vorisolierte Lager für kryogenische Leitungen mit Isolierschalen aus PUR/PIR-Hartschaum
Preinsulated support for cryogenic pipes with high density PUR/PIR-foam shells
D
H2
H1
S
25
25 L
8/12 D-21
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PV160T
Temperaturbereich bis –196°C
Temperature range up to –196°C
H2
S H1
25
PV160TH
25
25
B 300
PV160TG
H2
D S H1
25
25
25
B 300
D-22 8/12
HESTERBERG Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PV320S
Temperaturbereich bis –196°C
Temperature range up to –196°C
Vorisolierte Festpunktlager für kryogenische Leitungen mit Isolierschalen aus PUR/PIR-Hartschaum
Preinsulated fixpoint support for cryogenic pipes with high density PUR/PIR-foam shells
25
25 L-50
PV320SH H2
S
H1
B L
25
25 L-50
D S
PV320SG H2
S
H1
B L
8/12 D-23
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PV320S
Temperaturbereich bis –196°C
Temperature range up to –196°C
Axiallasten und Lastmomente werden durch die Anordnung eines Lastrings auf der Rohrleitung sowie einge-
schweisste Stege übertragen. Der komplette Festpunkt inclusive Produktrohrabschnitt kann als vormontierte
Einheit geliefert werden.
Axial loads and moments are transmitted by an arangement of torsion and skip safety locks. The complete
support inccluding the pipe spool can be delivered as a preassembeld unit.
L1
DA
n * w°
D-24 8/12
HESTERBERG Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PV160H
Temperaturbereich bis –196°C
Temperature range up to –196°C
Vorisolierte Abhängung für kryogenische Leitungen mit Isolierschalen aus PUR/PIR-Hartschaum
Preinsulated drop hanger for cryogenic pipes with high density PUR/PIR-foam shells
D S
25
25 L
8/12 D-25
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PP150A, PP150G
Temperaturbereich bis –196°C
Temperature range up to –196°C
PP150A
PP150G
D-26 8/12
HESTERBERG Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PP200A, PP200G
Temperaturbereich bis –196°C
Temperature range up to –196°C
PP200A
PP200G
8/12 D-27
Vorisolierte Lager für kalte und tiefkalte Leitungen HESTERBERG
Preinsulated supports for cold pipes and cryogenic service
PP150FP, PP200FP
Temperaturbereich bis –196°C
Temperature range up to –196°C
PP150FP
Bestell- Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Loch- Schlitten- Loch- Loch- Belastung Gewicht
nr. durchm. UKR höhe breite abstand länge abstand durchm. kN kg
Order Nominal Pipe Height Fitting Carriage Fixing Carriage Fixing Fixing Load Weight
no. Diameter o.d. BOP height width width length width diameter kN kg
mm Zoll D H1 H2 B B1 L L1 d Fx Fy Fz
PP150FP 25 1“ 34 70 87 185 145 230 190 13 3,5 3,5 5,0 5,9
PP150FP 32 1 1/4“ 43 70 92 195 155 230 190 13 3,5 3,5 5,0 5,9
PP150FP 40 1 1/2“ 49 70 95 200 160 230 190 13 3,8 3,8 6,0 6,4
PP150FP 50 2“ 61 70 101 245 205 230 190 13 3,8 3,8 6,0 7,8
PP150FP 80 3“ 89 70 115 250 210 230 190 13 5,0 5,0 8,0 8,4
PP200FP
Bestell- Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Loch- Schlitten- Loch- Loch- Belastung Gewicht
nr. durchm. UKR höhe breite abstand länge abstand durchm. kN kg
Order Nominal Pipe Height Fitting Carriage Fixing Carriage Fixing Fixing Load Weight
no. Diameter o.d. BOP height width width length width diameter kN kg
mm Zoll D H1 H2 B B1 L L1 d Fx Fy Fz
PP200FP 100 4“ 114 100 157 180 140 240 180 13 8,0 8,0 15,0 18,7
PP200FP 150 6“ 169 100 185 200 160 240 180 13 10,0 10,0 20,0 20,9
PP200FP 200 8“ 220 130 240 260 220 240 180 13 12,0 12,0 25,0 26,4
PP200FP 250 10“ 273 130 267 270 230 340 280 18 15,0 15,0 35,0 34,5
PP200FP 300 12“ 324 130 292 370 320 340 280 18 20,0 20,0 40,0 42,6
PP200FP 400 16“ 407 130 334 430 380 340 28 18 22,0 22,0 45,0 58,4
D-28 8/12
HESTERBERG Rohrlager für heissgehende Leitungen
Pipe supports for high temperature pipes
1. Systematik 1. Systematic
Diese werden aus warmfesten Stählen gefer- These are manufactured from high-
tigt und haben direkten metallischen Kontakt temperature steels having either direct con-
mit der Rohrleitung oder werden mit einer tact to pipe surface or being mounted in com-
dünnen Schelleneinlage montiert. Die Bau- bination with a thin clamp inlay. The fitting
höhen der Standardtypen W 110 bis W 180 height of the standard supports usually
berücksichtigen bereits eine entsprechende respect an existing thickness of the line insu-
Isolierstärke der Rohrleitung. Eine Anpas- lation. An adjustment to deviating dimensions
sung an die tatsächlich erforderlichen Ab- is possible without any problems. Fixpoint
messungen ist ohne Probleme möglich. Fest- constructions for this kind of supports will be
punktausführungen werden nach den vorge- engineered in order to the calculated loads
gebenen Lasten aus der Rohrleitungsberech- and connection points of the surrounding
nung und den Anschlussmöglichkeiten des steel construction.
vorhandenen Stahlbaus ausgelegt.
Vorisolierte Rohrlager für warmgehende Lei- Preinsulated supports for high temperature
tungen mit Isoliereinlagen auf Kalziumsilikat- pipes are led out with insulating inserts on
basis bestehen je nach Ausführungsvariante calcium silicate basis. The supports consist,
aus den lastübertragenden Auflagersegmen- depending upon execution variant, of the
ten, ggfs. einer Zwischenisolation, einem loadtransferring support segments, if neces-
zweiteiligen Lastverteilblech sowie der Unter- sary intermediate insulation, a two-piece
stützungskonstruktion zur Lastweiterleitung sheet metal as well as the basic support
entsprechend den örtlichen Gegebenheiten. construction for load forwarding according to
Die unterschiedlichen Lagerfunktionen the local conditions. The different support
(Gleit-, Führungs-, Festpunktlager) werden functions (slide -, guidance -, fixed point sup-
mit Hilfe der Standardklemmsysteme gemäß ports) are carried out with the help of the
(Kap. G) verwirklicht. standard clamping systems in accordance
with (chapter G).
8/12 E-1
Rohrlager für heissgehende Leitungen HESTERBERG
Pipe supports for high temperature pipes
Die Vorteile dieser Lagerkonzeption liegen The advantages of this support construction
sowohl in dem geringeren Energieverlust ge- explain the lower energy loss compared to
genüber herkömmlichen Lagern bei Betrieb normal supports by running the plant and the
der Anlage als auch in dem Verzicht auf renunciation of high quality hot resistant
warmfeste Stahlqualitäten für die Rohrlager steels for the pipe supports.
selbst.
In Abhängigkeit von Nennweite und Isolierdi- Depending on the nominal diameter and the
cke stehen sowohl bei den Lagerschlitten als insulation thickness we offer for pipe carria-
auch bei den Rohrabhängungen die folgen- ges as well as for pipe hangers the following
den Bauformen in aufsteigender Reihenfolge construction forms in rising order:
zur Verfügung:
WH 10 WH 20 WH 30
Neben der Dimensionierung kann auch die Beneath the dimension the support function
Lagerfunktion ausschlaggebend für die Bau- can be also important for the construction
form sein. So ist z. B. die Ausführung WS form. The type WS 100 for example is espe-
100 besonders geeignet für reibungsarme, cially suitable for low friction, side movable
seitenbewegte Lager (mit Edelstahlgleitblech supports (with stainless steel plate and
und PTFE-Gleitplatte) grösserer Nennweite. PTFE-sliding plate) with greater nominal dia-
meter.
E-2 8/12
HESTERBERG Rohrlager für heissgehende Leitungen
Pipe supports for high temperature pipes
Aufgrund der Anforderungen an die mecha- Depending on the requirement of the me-
nische Stabilität erfolgt die Lastweiterleitung chanical stability the load transferring bet-
zwischen Rohrleitung und Rohrlager mit ween the pipe and the support is realised
180°-Segmenten aus Kalziumsilikat. Die with 180°-segments made of calcium silica-
Isolierdicke s kann der jeweiligen Strecken- te. The insulation thickness can be adjusted
isolierung angepasst werden. Die Isolier- to the pipe insulation. The insulation shells
schalen sind an der Längsnaht mit einer are built with a rabbet joint at the length side.
Stufenfalz versehen.
Bei den Bauformen WT/WL/WS besteht die For the types WT/WL/WS it is necessary to
Notwendigkeit, den zwischen den Auflage- fill the space between the calcium silicate
segmenten verbleibenden Freiraum mit segments with lighter insulation material (e.
leichterem Isoliermaterial (z. B. aus der Stre- g. the pipe insulation). This will save the ex-
ckenisolierung) zu füllen. Neben der Kosten- penses but more important is the much lo-
ersparnis steht hier die weit geringere Wär- wer thermal conductivity (thermal conductivi-
meleitfähigkeit im Vordergrund (Wärmeleit- ty of the calcium silicate segments: 0,37W/
fähigkeit der Auflagesegmente in Standard- mK thermal conductivity of the intermedia-
ausführung: 0,37W/mKWärmeleitfähigkeit te insulation for example made of high tem-
der Zwischenisolierung z. B. aus Hochtem- perature rock wool: 0,05-0,15W/mK).
peratursteinwolle: 0,05-0,15W/mK).
8/12 E-3
Wärmeisolierte Rohrlager HESTERBERG
Pre-insulated high temperature supports
Da für die Zwischenisolierung ein ausrei- The rabbets are only built in the calcium sili-
chend flexibles Material zum Einsatz kommt cate segments because the intermediate
werden die Nuten werksseitig nur in den tra- insulation is flexible enough.
genden Kalziumsilikatschalen eingebracht.
Alle Rohrschlitten sind auch als Festpunktla- It is possible to order every pipe support as
ger bzw. Lager mit Edelstahl-Gleitblech er- stop or low-friction support with stainless
hältlich. steel.
Axialstop Stops
werden mit Anschweißnocken an der Bo- are built with stop tappets at the bottom pla-
denplatte ausgeführt. te.
E-4 8/12
HESTERBERG Wärmeisolierte Rohrlager
Pre-insulated high temperature supports
Edelstahlgleitblech
Stainless steel sliding plate
Edelstahlgleitblech
Stainless steel sliding plate
8/12 E-5
Wärmeisolierte Rohrlager HESTERBERG
Pre-insulated high temperature supports
Führungs-/Gleit-/Festpunktlager DN 15-800
Guide / slide and fixed point support NPS 15-800
E-6 8/12
HESTERBERG
Wärmeisolierte Rohrlager W 110, W120
Pre-insulated high temperature supports
W110G, W120G
150 300
Material:
Die o. g. Traglasten beziehen sich auf eine Lastverteilung von The a. m. loads consider a load distribution of
Fy = Fx = 0,5 * Fz . Unter anderen Lastkombinationen ist eine Fy = Fx = 0,5 * Fz . For other load combinations it may
Überschreitung bis zu 100% möglich. be possible to exceed this values for up to 100%.
8/12 E-7
W 130, W140 Wärmeisolierte Rohrlager HESTERBERG
W130G, W140G
150 300
Material:
Die o. g. Traglasten beziehen sich auf eine Lastverteilung von The a. m. loads consider a load distribution of
Fy = Fx = 0,5 * Fz . Unter anderen Lastkombinationen ist eine Fy = Fx = 0,5 * Fz . For other load combinations it may
Überschreitung bis zu 100% möglich. be possible to exceed this values for up to 100%.
W150G, W160G
W150G 300 12" 324 250 412 250 19,8 18,7 18 13,8 30,1
W150G 400 16“ 407 300 503,5 300 37,8 31,2 27,9 23 63,5
W150G 500 20" 508 300 554 350 54,5 45,3 43,7 34,8 75,3
W160G 300 12" 324 250 412 250 36,3 32,1 28,1 20,6 11,1 30,1
W160G 400 16“ 407 300 503,5 300 60,7 53,7 44,9 31,8 16,9 63,5
W160G 500 20" 508 300 554 350 81,5 72,1 52,8 39,2 21 75,3
Die o. g. Traglasten beziehen sich auf eine Lastverteilung von The a. m. loads consider a load distribution of
Fy = Fx = 0,5 * Fz . Bei anderen Lastkombinationen ist eine Fy = Fx = 0,5 * Fz . For other load combinations it may
Überschreitung bis zu 100% möglich. be possible to exceed this values for up to 100%.
8/12 E-9
W 170, W180 Rohrlager für heissgehende Leitungen HESTERBERG
W170G, W180G
W170G 300 12" 324 250 412 250 17,1 14,6 12,9 11,1 9,4 30,1
W170G 400 16“ 407 300 503,5 300 25,4 21,6 19,1 16,5 14 63,5
W170G 500 20" 508 300 554 350 31,4 26,7 23,5 20,4 17,2 75,3
1.4903 (X10CrMoVNB91)
W180G 300 12" 324 250 412 250 25,7 22,2 19,2 16,7 14,1 30,1
W180G 400 16“ 407 300 503,5 300 38,1 33,1 28,6 24,8 20,9 63,5
W180G 500 20" 508 300 554 350 47 40,7 35,2 30,5 25,8 75,3
Die o. g. Traglasten beziehen sich auf eine Lastverteilung von The a. m. loads consider a load distribution of
Fy = Fx = 0,5 * Fz . Bei anderen Lastkombinationen ist eine Fy = Fx = 0,5 * Fz . For other load combinations it may
Überschreitung bis zu 100% möglich. be possible to exceed this values for up to 100%.
WT100G / WT100H
WT100G
WT100H
8/12
E-11
WL100 Rohrlager für heissgehende Leitungen HESTERBERG
WL100G WS100G
WS100H
WL100H
WH10
WH20 / WH30
WH20 WH30
1. Systematik 1. Systematic
Grundsätzlich kann zwischen der ge- Basically a difference can be made between
schweißten (formschlüssigen) und der ge- welded (form-locking) and clamped
schellten (kraftschlüssigen) Verbindung zwi- (force-locking) connections of pipe and pipe
schen Rohrleitung und Rohrlager unter- support. A welded version definitely provides
schieden werden. Der Vorteil der ge- the advantage of a better load transmission,
schweißten Version liegt eindeutig in der whereby between fixing form A (without sup-
besseren Kraftübertragung, wobei zwischen port shell, i.e. suitable for larger pipe wall
der Befestigungsart A (ohne Auflageschale, thickness) and fixing form B (with support
d. h. geeignet für große Rohrwandstärken) shell as load distribution, i.e. suitable for
und der Befestigungsart B (mit Auflagescha- smaller pipe wall thickness) can be differen-
le zur Lastverteilung, d. h. geeignet für dün- tiated. Beyond this the omission of outside
nere Rohrwandstärken) unterschieden wird raising fastening parts offers among other
(Befestigungsarten siehe Seite F12-F15). things the possibility of spacesaving
Darüber hinaus bietet der Wegfall nach arrangement of parallel non-insulated
außen ragender Befestigungsteile u. a. die tubings. Supposition, however, is in general
Möglichkeit, nebeneinander verlaufende un- a possibility of carrying out weldings at the
isolierte Leitungen platzsparend zu verlegen. tubings on site. The disadvantage of this
Vorraussetzung ist jedoch generell die Mög- fixing form is the high temporal installation
lichkeit, an den zu verlegenden Rohrleitun- expense.
gen Schweißungen vorzunehmen. Fixing forms C to H contain possible forms
Die Befestigungsarten C bis H beinhalten of frictional engaged connections. The de-
die möglichen Formen der reibschlüssigen signs with one clamp (C, D and E) require a
Verbindungen. Die Ausführungen mit einer centric force initiation by the beam profile
Schelle (C, D und E) erfordern eine mittige and are in the main consequently applicable
Krafteinleitung durch das Trägerprofil und for cold-insulated tubings without a large
sind somit im Wesentlichen für kaltgehende shifting way. Fixing forms C and F with one-
Leitungen ohne große Verschiebewege an- third clamps and semi circular bows provide
wendbar. Die Befestigungsarten C und F mit only smaller transmittable loads on account
Drittelschellen und Rundstahlbügeln bieten of a lineshaped force initiation.
aufgrund der linienförmigen Krafteinleitung
des Rundstahlbügels nur kleinere übertrag-
bare Lasten.
Die auf den Übersichtsblättern F12-F15 ge- The selected classification in summary
wählte Sortierung zeigt die unterschiedlichen sheets F12-F15 shows different standard
Standardkonstruktionen geordnet nach Last- construction forms arranged according to
und Nennweitenbereich in aufsteigender load and ranges of nominal width in ascen-
Reihenfolge, d. h. die übertragbaren Kräfte ding sequence, i.e. transmittable forces
increase from top to bottom. For the allowed
8/12 F-1
Lieferprogramm Standardrohrschlitten HESTERBERG
Delivery program standard pipe supports
nehmen von Oben nach Unten zu. Für die in load values stated below an uninterrupted
den nachfolgenden Tabellen angegebenen connecting weld was taken as a base for
zulässigen Belastungswerte wurde für die fixing forms A and B. For fixing forms
Befestigungsarten A und B eine durchge- C to H a strength classification 4.6 with an
hende Anschlußschweißnaht zugrundege- allowed tension of 110N/mm² was assumed.
legt. Bei den Befestigungsarten C bis H ist For this, tightening moments result accor-
von einer Schraubengüte 4.6 mit einer zu- ding to figure 1.
lässigen Spannung von 110N/mm² ausge-
gangen worden. Hierfür ergeben sich An-
zugsmomente gemäß Abb. 1.
Alle Lastangaben beziehen sich auf den All load specifications refer to type of burden
Lastfall Fy=Fx=0,5*Fz bei einer Einsatztem- Fy=Fx=0,5*Fz with a working temperature
peratur bis 100°C ausgehend von Rohrla- until 100°C starting from pipe supports of
gern der Werkstoffgruppe 1. Bei unbeschich- material group 1. For uncoated contact sur-
teten Kontaktflächen zwischen Rohr und faces between pipe and holding a frictional
Halterung kann hier von einer reibschlüssi- engaged transmission of axial and lateral
gen Übertragung der Axial- und Seitenkräfte forces can be assumed. Higher loads
ausgegangen werden. Höhere Lasten erfor- require in general an arrangement of torsion
dern i. a. die Anordnung von Verdreh- oder and skip safety lock according to figure 2.
Durchrutschsicherungen gem. Abb. 2.
Abb. 2: Anordnungsbeispiel Verdreh- und Durch- Figure 2: Arrangement example for torsion and skid
rutschsicherung safety lock
F-2 8/12
HESTERBERG Lieferprogramm Standardrohrschlitten
Delivery program standard pipe supports
Die Rohrschlitten mit einschelliger Befesti- The tube carriages with one clamp fixing
gungsart (Form C-E) sind vorzugsweise für form (form C-E) are preferably constructed
kaltgehende, unisolierte Leitungen konzi- for cold flowing, non-insulated tubings. To
piert. Um ungünstige Krafteinwirkung infolge avoid disadvantageous force reactions due
Hebelkräfte zu vermeiden, sollte die Abstüt- to leverages the support at the beam profile
zung am Trägerprofil entweder vollflächig er- should either be all-over or cloth to the
folgen oder im engeren Bereich der clamp welding (see figure 3).
Schellenschweißnaht liegen (s. Abb. 3).
Abb. 3: Maximaler Verschiebeweg in axialer Rohrrich- Figure 3: Maximum shifting way in axial tube direction
tung bei einschelligen Rohrlagern at one clamp tube supports
Bei größeren Auflagelasten bzw. Verschie- When using larger support loads and shif-
bewegen ist eine zweischellige Befesti- ting ways, a two clamp fixing form (F-H)
gungsart (F-H) anzustreben. Hierbei muß should be used. Here constructural criteri-
sich die Auswahl sowohl an baulichen Krite- ons (kind of support profile, place demand
rien (Art des Unterstützungsprofils, Platzbe- etc.) as well as the tubing (insulated, non-
darf etc.) als auch an der Ausführung der insulated) should be considered. When
Rohrleitung (isoliert, unisoliert) orientieren. using non-insulated tubings, fixing forms E
Bei unisolierten Rohrleitungen bieten die Be- and H offer a special place saving possibili-
festigungsarten E und H eine besonders ty of arrangement (see figure 4).
platzsparende Möglichkeit der Anordnung (s.
Abb. 4).
8/12 F-3
Lieferprogramm Standardrohrschlitten HESTERBERG
Delivery program standard pipe supports
Abb. 4: Optimale Rohrbrückenbelegung unter Ein- Figure 4: Optimum tubular bridge grouping under use
satz der Befestigungsarten E oder H of fixing forms E or H
Auf der Seite 4 sind die gängigsten Werk- The most current material combinations with
stoffkombinationen mit Ihren jeweiligen their corresponding operable temperature
Temperatureinsatzbereichen zusammenge- ranges are summarised on page 4. Beyond
fasst. Darüber hinaus besteht die Möglich- this, there is a possibility of providing elastic
keit, z. B. bei Edelstahlrohren zur Vermei- clamp inserts e.g. for high quality tubes to
dung von Kontaktkorrosion oder bei be- avoid contact corrosion or for coated tubing
schichteten Rohrleitungen zum Schutz der as protection of the varnish (see page P-28).
Lackierung elastische Schelleneinlagen The varying loading capacities especially in
(siehe Kapitel Zubehör, Seite P-28) vorzuse- connection with deviating temperatures of
hen. application, if not stated in table for material
Von den Tabellenwerten abweichende Be- groups, have to be asked for if required.
lastbarkeiten, durch andere Einsatztempera-
turen, sind im Einzelfall anzufragen.
4. Zubehör 4. Accessories
Alle im Folgenden dargestellten Standard- All standard pipe carriages combinable with
rohrschlitten sind mit den ab S. G-1 aufge- the standard clamping systems starting from
führten Standardklemmsystemen kombinier- page G-1, are stated in the following. The
bar. Mit der Wahl des Klemmsystems wird symbols stated in the respective graph, point
auch die Lagerart (z.B. Gleitlager, Führungs- to the applicable types in preference. With
lager oder Festpunkt) festgelegt. Insbeson- the selection of the clamping system, the
dere bei Festpunktlagern sowie bei rei- type of support (slide support, guide support
F-4 8/12
HESTERBERG Lieferprogramm Standardrohrschlitten
Delivery program standard pipe supports
bungsarmen Lagern mit einer Lauffläche aus or fixed point support) is fixed as well. A defi-
poliertem Edelstahlblech ist somit bereits in nite co-ordination must be given with the or-
der Bestellung eine eindeutige Zuordnung der, especially if it is concerning the fixed
zu treffen. point supports as well as the low friction sup-
ports with a running surface made of
polished high quality steel sheet metal.
Für unterschiedliche Anwendungsfälle (s. For different applications (see figure 5), spe-
Abb. 5) stehen spezielle Schelleneinlagen cial clamp insertions are available. Since
zur Verfügung. Da je nach Rohraußendurch- tube outside diameter and thickness of the
messer und Dicke der Einlage eine Anpas- insertion are depending on an adjustment of
sung des Rohrschellendurchmessers erfor- the tube clamp diameter, it is required to de-
derlich ist, sollte auch hier die Zuordnung fine the co-ordination already with the order.
schon bei der Bestellung getroffen werden. Depending on the kind of insertion it can be
Je nach Art der Einlage kann diese vormon- supplied pre-mounted (adhered) or loose.
tiert (geklebt) oder lose mitgeliefert werden.
Abb. 5 : Gängige Rohrschelleneinlage mit ihren Figure 5 : Current tube clamp inlay with its range of
Einsatzbereichen applications
8/12 F-5
Lieferprogramm Standardrohrschlitten HESTERBERG
Delivery program standard pipe supports
Alle Standardrohrschlitten verstehen sich All standard tube carriages are to be un-
inkl. dem notwendigen Befestigungsmaterial, derstand incl. the required fastening ele-
d. h. inkl. Rohrbügel und Muttern bei den ments, i.e. incl. semi circular bows and nuts
Befestigungsarten C und F sowie inkl. Ober- for the fixing forms C and F as well as incl.
schellen, Schrauben und Muttern bei den upper clamps, screws and nuts for the fixing
Befestigungsarten D, E, G und H. Darüber forms D, E, G and H. Beyond this required
hinaus benötigte Bauteile wie Unterlegschei- mounting parts like washers, lock nuts, tooth
ben, Sicherungsmuttern, Zahnscheiben etc. lock washer etc. can be ordered separately
können gesondert bestellt werden (siehe Ka- (see chapter P.)
pitel P) .
Im folgenden Flußdiagramm (siehe Seite F- In the following flow chart (see page F-9) are
8) ist in Einzelschritten die Vorgehensweise described particular steps of proceeding a
zur Auswahl eines für den jeweiligen selection of suitable pipe supports for the in-
Einsatzfall geeigneten Rohrlagers beschrie- dividual case. For submitting a quotation, the
ben. Für die Angebotserstellung ausrei- specification according to check list 5.1 is
chend sind jedoch auch die Angaben gemäß sufficient.
Checkliste 5.1.
Bauhöhe : H2 = .................... mm
Construction height: H2
Befestigungsart : A B C D
Fixing form:
E F G H
F-6 8/12
HESTERBERG Lieferprogramm Standardrohrschlitten
Delivery program standard pipe supports
Rohrschelleneinlage:
Clamp insertion:
SGC -90°C bis/to 250°C t =.........mm Glas -15°C bis/to 550°C t =.........mm
8/12 F-7
Lieferprogramm Standardrohrschlitten HESTERBERG
Delivery program standard pipe supports
5.2 Flußdiagramm zur Auswahl von „Standardrohrlagern“
Festlegung:
Temperaturbereich
Auswahl:
Werkstoff gem.
Werkstoffgruppenblatt
Seite 4
z.B.:
W1 : -50°C - 300°
Auswahl:
Oberflächen-
beschichtung gem.
Beschichtungs-
gruppenblatt Seite 6
z.B.:
OZN : feuerverzinkt
Geschellt Ja VA-Schelle/Bügel Ja
Rohrleitungs-
Befestigungsart? werkstoff VA? laut Werkstoff-
gruppenblatt?
Schelleneinlage
Seite P28
Geringe
Belastung und/oder Kaltgehende Leitung Ja Einschellige
große Rohrleitungs- mit geringen Befestigungsart C, D oder E
Wandstärke? Verschiebewegen? (zul. Belastung beachten!)
Nein Ja Nein
Nein Zweischellige
Befestigungsart F, G oder H
Werkstoffgruppe
W1 bzw. W7
(Unterkonstruktion
aus S235JR)?
Nein Ja
Rohrlager gem. Rohrlager gem. Rohrlager gem.
den erforderlichen den erforderlichen den erforderlichen
Belastungswerten Belastungswerten Belastungswerten
aus den Bauformen bzw. Höhenmaßen Ja Nein bzw. Höhenmaßen
TG, TGV, LG, LGV, aus den Bauformen Nennweite > DN 200? aus den Bauformen
UB, UK, SA oder LG, LGV, UA, UAV, TR, TRV, TA, TAV,
SV auswählen UB, UK, SA oder UA oder UAV
SV auswählen auswählen
Erforderliches Befestigungssystem
siehe Kapitel G
F-8 8/12
HESTERBERG Lieferprogramm Standardrohrschlitten
Delivery program standard pipe supports
5.2 Flowchart for the selection „standard pipe support“
Lay down:
temperature range
Selection:
material according to
material group page 5
e.g.:
W1 : -50°C - 300°C
Selection:
Surface coating
according to
coating groups page 7
e.g.:
OZN : hot dip
galvanized
Welded No No
Clamp insertion
see page P28
Less load
and/or Cold pipe with low Yes Single clamp fixing form
big pipe wall shifting ways? C, D or E
thickness? (note allowable loads!)
No Yes No
Yes
Fixing form B Fixing form A Double clamp
Non-insulated pipe?
(support welded) for welding on fixing form H
No Double clamp
fixing form F, G or H
Material group
W1 or W7
(subconstruction made
from S235JR)?
No Yes
Select pipe support Select pipe support Select pipe support
according to required according to required according to required
load values from load values and load values and
construction forms height dimensions Yes No height dimensions
TG, TGV, LG, LGV, from construction NPS > DN 200? from construction
UB, UK, SA or SV forms forms
LG, LGV, UA, UAV, TR, TRV, TA, TAV,
UB, UK, SA or SV UA or UAV
8/12 F-9
Übersicht Standardrohrschlitten HESTERBERG
Summary standard pipe supports
Alle Standardrohrschlitten sind auch als Festpunktla- It is possible to order every standard pipe support as
ger bzw. Lager mit Edelstahl-Gleitblech erhältlich. Die stop or low-friction support with stainless steel plate.
Bestellnummer muß nur um die entsprechende Ab- You just have to add the abbreviation FP for a stop or
kürzung FP bzw. LF ergänzt werden. LF for a low friction support to the order number.
Axialstop Stops
werden mit Anschweißnocken an der Bodenplatte are built with stop tappets at the bottom plate.
ausgeführt.
D D
H2
H2
H1
H1
a=? a=?
B L B L
FL. 40 x 6 x 40 T 50 x 6 x 50
F-10 8/12
HESTERBERG Übersicht Standardrohrschlitten
Summary standard pipe supports
H2 D
H1
H2
H1
B L
B L
Edelstahlgleitblech
Stainless steel sliding plate Edelstahlgleitblech
Stainless steel sliding plate
8/12 F-11
Übersicht Standardrohrschlitten HESTERBERG
Summary standard pipe supports
Befestigungsform einfach
Fixing form single
TR
TA
Load group 1
Lastgruppe 1
TAV
LG
LGV
F-12 8/12
HESTERBERG Übersicht Standardrohrschlitten
Summary standard pipe supports
Befestigungsform zweifach
Fixing form double
F - 16
F - 23
bis/to
F - 25
F - 25
8/12 F-13
Übersicht Standardrohrschlitten HESTERBERG
Summary standard pipe supports
Befestigungsform einfach
Fixing form single
UA
Load group 2
Lastgruppe 2
UB
UK
Load group 3
Lastgruppe 3
SA
SV
F-14 8/12
HESTERBERG Übersicht Standardrohrschlitten
Summary standard pipe supports
Befestigungsform zweifach
Fixing form double
Nennweite 15 - 200
F - 27
F - 27
bis/to
F - 28
F - 29
F - 30
bis/to
F - 31
F - 31
bis/to
F - 32
8/12 F-15
TR100 T-Auflager (Lastgruppe 1) HESTERBERG
H2
H1
B 250
TR100D / E
D D
H2 H2
H1 H1
TR100D
B 250 B 250
F-16 8/12
HESTERBERG T-Auflager (Lastgruppe 1) TA30
T-Support (Load group 1)
TA30C / F
H2
H1
150 300
TA30C TA30F B
TA30D / E / G / H
H2
H1
B 150 300
TA30D TA30E TA30G TA30H
ab DN32 ab DN32
from NPS 32 from NPS 32
H2
H1
B 150 300
TA60C TA60F
TA60D / E / G / H
H1 H2
B 150 300
TA60D TA60E TA60G TA60H
ab DN32 ab DN32
from NPS 32 from NPS 32
F-18 8/12
HESTERBERG T-Auflager (Lastgruppe 1) TA80
T-Support (Load group 1)
TA80C / F
H2
H1
B 150 300
TA80C TA80F
TA80D / E / G / H
H2
H1
B 150 300
TA80D TA80E TA80G TA80H
ab DN32 ab DN32
from NPS 32 from NPS 32
8/12 F-19
TA100 T-Auflager (Lastgruppe 1) HESTERBERG
D
D
H2
H2
100
H1
B 150
TA100A TA100B B 150
TA100C / F
H2
H1
B 150 300
TA100C TA100F
F-20 8/12
HESTERBERG T-Auflager (Lastgruppe 1) TA100
T-Support (Load group 1) TA120
TA100D / E / G / H
H2
H1
B 150 300
TA100D TA100E TA100G TA100H
ab DN32 ab DN32
from NPS 32 from NPS 32
Bestellnummer / order no.: TA100D D=? W=? O=? TA 100 D/E TA 100 G/H
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Belastung Gew. Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe breite kN kg kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fitting Carriage Load Weight Load Weight
mm Inch o.d. BOP height width kN kg kN kg
NW NB D H1 H2 B Fx Fy Fz G Fx Fy Fz G
15 1/2" 22 105 116 100 0,3 0,3 0,5 2,7 0,5 0,5 1,0 5,5
20 3/4" 27 105 118 100 0,3 0,3 0,6 2,8 0,6 0,6 1,2 5,5
25 1" 34 105 122 100 0,4 0,4 0,8 2,8 0,8 0,8 1,5 5,6
32 1 1/4" 43 105 126 100 0,5 0,5 0,9 2,8 0,9 0,9 1,8 5,6
40 1 1/2" 49 105 129 100 0,5 0,5 1,0 2,8 1,0 1,0 2,0 5,7
50 2" 61 106 136 100 0,9 0,9 1,8 3,2 1,8 1,8 3,5 6,3
65 2 1/2" 77 106 144 100 1,0 1,0 2,1 3,2 2,1 2,1 4,2 6,5
80 3" 89 106 150 100 1,2 1,2 2,3 3,3 2,3 2,3 4,7 6,6
100 4" 115 108 165 100 2,5 2,5 5,1 4,3 5,1 5,1 10,2 8,6
125 5" 140 108 178 100 2,9 2,9 5,8 4,5 5,8 5,8 11,5 9,0
150 6" 169 108 192 100 3,2 3,2 6,4 4,8 6,4 6,4 12,9 9,5
175 7“ 194 108 205 100 3,5 3,5 6,9 5,1 6,9 6,9 13,9 10,2
200 8" 220 108 218 100 3,7 3,7 7,4 5,3 7,4 7,4 14,8 10,7
TA120A / B
D
D H2
H2
H1
120
B 150 B 150
TA120A TA120B
H2
H1
TA120D / E / G / H
H2
H1
B 150 300
TA120D TA120E TA120G TA120H
ab DN32 ab DN32
From NPS 32 From NPS 32
Bestellnummer / order no.: TA120D D=? W=? O=? TA 120 D/E TA 120 G/H
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Belastung Gew. Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe breite kN kg kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fitting Carriage Load Weight Load Weight
mm Inch o.d. BOP height width kN kg kN kg
NW NB D H1 H2 B Fx Fy Fz G Fx Fy Fz G
15 1/2" 22 125 136 120 0,2 0,2 0,4 3,8 0,4 0,4 0,9 7,5
20 3/4" 27 125 138 120 0,3 0,3 0,5 3,8 0,5 0,5 1,1 7,6
25 1" 34 125 142 120 0,3 0,3 0,6 3,8 0,6 0,6 1,3 7,6
32 1 1/4" 43 125 146 120 0,4 0,4 0,8 3,8 0,8 0,8 1,6 7,7
40 1 1/2" 49 125 149 120 0,4 0,4 0,9 3,9 0,9 0,9 1,8 7,7
50 2" 61 126 156 120 0,8 0,8 1,5 4,2 1,5 1,5 3,1 8,3
65 2 1/2" 77 126 164 120 0,9 0,9 1,8 4,3 1,8 1,8 3,7 8,5
80 3" 89 126 170 120 1,0 1,0 2,1 4,3 2,1 2,1 4,1 8,7
100 4" 115 128 185 120 2,3 2,3 4,5 5,3 4,5 4,5 9,1 10,7
125 5" 140 128 198 120 2,6 2,6 5,2 5,5 5,2 5,2 10,4 11,1
150 6" 169 128 212 120 2,9 2,9 5,8 5,8 5,8 5,8 11,7 11,6
175 7“ 194 128 225 120 3,2 3,2 6,3 6,1 6,3 6,3 12,6 12,3
200 8" 220 128 238 120 3,4 3,4 6,8 6,4 6,8 6,8 13,5 12,7
F-22 8/12
HESTERBERG T-Auflager (Lastgruppe 1) TAV100
T-Support (Load group 1)
TAV100D / E
D D
TAV100D
H2 H2
H1 H1
B 150 B 150
TAV100G / H
D D
TAV100G H2 H2
H1 H1
B 300 B 300
8/12 F-23
LG100 L-Auflager (Lastgruppe 1) HESTERBERG
H2
H1
B 150
LG100C/F
H2
H1
B 150 300
LG100C LG100F
F-24 8/12
HESTERBERG L-Auflager (Lastgruppe 1) LG 100
L-Support (Load group 1) LGV100
LG100D / E / G / H
H2
H1
LG100D LG100E LG100G LG100H B 150 300
Bestellnummer / order no.: LG100D D=? W=? O=? LG 100 D/E LG 100 G/H
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Belastung Gew. Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe breite kN kg kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fitting Carriage Load Weight Load Weight
mm Inch o.d. BOP height width kN kg kN kg
NW NB D H1 H2 B Fx Fy Fz G Fx Fy Fz G
250 267 108 241 200 5,6 5,6 11,2 8,6 11,2 11,2 22,4 16,2
250 10“ 273 108 244 200 5,6 5,6 11,2 8,7 11,2 11,2 22,4 16,3
300 318 108 267 200 5,6 5,6 11,2 9,2 11,2 11,2 22,4 17,2
300 12“ 324 108 270 200 5,6 5,6 11,2 9,2 11,2 11,2 22,4 17,4
350 14“ 356 108 286 200 5,6 5,6 11,2 9,8 11,2 11,2 22,4 18,5
350 368 108 292 200 5,6 5,6 11,2 10,0 11,2 11,2 22,4 19,0
400 16“ 407 110 313 200 6,5 6,5 13,1 13,5 13,1 13,1 26,1 25,8
400 419 110 319 200 6,5 6,5 13,1 13,7 13,1 13,1 26,1 26,3
500 20“ 508 110 364 300 6,5 6,5 13,1 16,1 13,1 13,1 26,1 31,1
500 521 110 370 300 6,5 6,5 13,1 16,1 13,1 13,1 26,1 31,2
600 24“ 610 110 415 300 7,5 7,5 14,9 19,7 14,9 14,9 29,9 38,4
LGV100D / E / G / H
H2
H1
B 150 300
LGV100D LGV100H LGV100E LGV100G
Bestellnummer / order no.: LGV100D D=? W=? O=? LGV 100 D / E LGV 100 G / H
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Belastung Gew. Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe breite kN kg kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fitting Carriage Load Weight Load Weight
mm Inch o.d. BOP height width kN kg kN kg
NW NB D H1 H2 B Fx Fy Fz G Fx Fy Fz G
250 267 148 281 200 4,0 4,0 8,0 9,0 8,0 8,0 16,0 17,7
250 10“ 273 148 284 200 4,0 4,0 8,0 9,1 8,0 8,0 16,0 17,8
300 318 148 307 200 4,0 4,0 8,0 9,5 8,0 8,0 16,0 18,7
300 12“ 324 148 310 200 4,0 4,0 8,0 9,6 8,0 8,0 16,0 18,9
350 14“ 356 148 326 200 4,0 4,0 8,0 10,2 8,0 8,0 16,0 20,1
350 368 148 332 200 4,0 4,0 8,0 10,4 8,0 8,0 16,0 20,5
400 16“ 407 150 353 200 4,7 4,7 9,3 13,9 9,3 9,3 18,7 27,5
400 419 150 359 200 4,7 4,7 9,3 14,1 9,3 9,3 18,7 27,9
500 20“ 508 150 404 300 4,7 4,7 9,3 16,5 9,3 9,3 18,7 32,8
500 521 150 410 300 4,7 4,7 9,3 16,6 9,3 9,3 18,7 32,8
600 24“ 610 150 455 300 5,3 5,3 10,7 20,2 10,7 10,7 21,3 40,2
8/12 F-25
UA10 U-Auflager (Lastgruppe 2) HESTERBERG
D
D
H2
H2
H1
H1
B 150 B 150
UA10A UA10B
UA10C / F
D
H2
H1
B 150 300
UA10C UA10F
F-26 8/12
HESTERBERG U-Auflager (Lastgruppe 2) UA10
U-Support (Load group 2) UB10
UA10D / E / G / H
D
H2
H1
B 150 300
UA10D UA10E UA10G UA10H
UB10A / B
D
H2
H2
H1
H1
B 200 B 200
UB10A UB10B
H2
100
B 200 300
UB10C UB10F
UB10D / E / G / H
H2
100
B 200 300
UB10D UB10E UB10G UB10H
F-28 8/12
HESTERBERG U-Auflager (Lastgruppe 3) UK10
U-Support (Load group 3)
UK10B
H2
150
B 250
UK10F / G / H
D
D
H2
H2
150 150
B 300 B 300
UK10F UK10G UK10H
H2
150
B L
SA150C / F
D D
H2
H2
150
150
B B L L
SA150C SA150F
F-30 8/12
HESTERBERG Steg-Auflager (Lastgruppe 3) SA150
Web-support (Load group 3) SV150
SA150D / E / G / H
D D
H2 H2
150 150
B B L L
Bestellnr. / order no.: SA150D D=? W=? O=? SA 150 D/E SA 150 G/H
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Schlitten- Schlitten- Belastung Gew. Schlitten- Belastung Gew.
mm Zoll durchm. höhe Breite Länge kN kg länge kN kg
Nominal dia. Pipe Fitting Carriage Carriage Load Weight Carriage Load Weight
mm Inch o.d. height width length kN kg length kN kg
NW NB D H2 B L Fx Fy Fz G L Fx Fy Fz G
80 3" 89 194 100 100 0,9 0,9 1,8 3,6 250 1,8 1,8 3,6 8,3
100 4" 115 207 100 100 2,0 2,0 4,1 4,5 250 4,1 4,1 8,1 10,1
125 5" 140 220 150 150 2,3 2,3 4,7 7,1 300 4,7 4,7 9,3 14,3
150 6" 169 234 150 150 2,6 2,6 5,3 7,2 300 5,3 5,3 10,6 14,6
200 8" 220 260 150 150 3,1 3,1 6,2 7,7 300 6,2 6,2 12,4 15,5
250 10" 273 286 200 150 5,4 5,4 10,9 10,5 300 10,9 10,9 21,8 21,1
300 12" 324 312 200 150 5,9 5,9 11,9 11,0 300 11,9 11,9 23,7 22,1
350 14" 356 328 200 150 6,2 6,2 12,4 11,6 300 12,4 12,4 24,8 23,2
400 16" 407 353 200 150 7,0 7,0 14,0 15,1 300 14,0 14,0 28,0 30,3
500 20" 508 404 300 200 7,0 7,0 14,0 21,2 400 14,0 14,0 28,0 42,4
600 24" 610 455 300 200 7,0 7,0 14,0 36,7 400 14,0 14,0 28,0 73,6
700 28" 712 506 400 200 7,0 7,0 14,0 43,5 400 14,0 14,0 28,0 87,1
800 32" 813 556 400 200 7,0 7,0 14,0 46,9 400 14,0 14,0 28,0 93,8
SV150B
H2
150
B L
D D
H2 H2
150 150
SV150C SV150F B L
B L
SV150D / E / G / H
D D
H2 H2
150 150
B L SV150G SV150H B L
SV150D SV150E
Bestellnummer / order no.: SV150D D=? W=? O=? SV 150 D/E SV 150 G/H
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Schlitten- Belastung Gew. Belastung Gew.
mm Zoll durchm. höhe breite länge kN kg kN kg
Nominal dia. Pipe Fitting Carriage Load Weight Load Weight
mm Inch o.d. height width length kN kg kN kg
NW NB D H2 B L Fx Fy Fz G Fx Fy Fz G
250 10“ 273 286 250 250 7,8 7,8 15,7 35,5 15,7 15,7 31,4 49,6
300 12“ 324 312 250 250 8,6 8,6 17,1 36,6 17,1 17,1 34,2 52,1
350 14“ 356 328 300 300 8,9 8,9 17,9 45,7 17,9 17,9 35,8 62,5
400 16“ 407 353 300 300 15,1 15,1 30,1 59,0 30,1 30,1 60,3 90,1
500 20“ 508 404 300 300 16,5 16,5 32,9 63,3 32,9 32,9 65,8 99,5
600 24“ 610 455 400 400 25,6 25,6 51,1 109,2 45,0 45,0 90,0 173,3
700 28“ 712 506 400 400 26,8 26,8 53,7 115,9 45,0 45,0 90,0 187,8
800 32“ 813 556 400 400 27,9 27,9 55,7 122,8 45,0 45,0 90,0 202,2
900 36“ 915 607 500 500 28,7 28,7 57,4 176,7 45,0 45,0 90,0 288,4
1000 40“ 1027 663 500 500 29,5 29,5 59,0 185,2 45,0 45,0 90,0 306,5
1200 48“ 1233 766 500 500 30,7 30,7 61,3 203,0 45,0 45,0 90,0 343,4
F-32 8/12
HESTERBERG Klemmsysteme für unisolierte Rohrleitungen
Clamping systems for non-insulated tubing
1. Systematik 1. Systematic
Die Klemmsysteme speziell für unisolierte The clamping systems especially for non-
Leitungen sind unterteilt in „schlittenlose“ insulated tubings are divided into carriage rid
Bauformen, d. h. solche, die ohne einen constructions, i.e. such constructions which
Rohrschlitten als bewegliches Stützelement do not need a carriage as a movable sup-
zur Aufnahme der rohrumschließenden Teile porting element in order to receive the tube
auskommen, sowie solche, die mit einer ex- enclosing parts, as well as such with an
trem leichten Konstruktion die Rohrleitung extremely easy construction providing the
am Auflagepunkt mit einer Gleit/Führungs- tubing at the supporting point with a sliding/
fläche versehen. Beide Bauformen basieren guiding surface. Both versions base on ade-
auf entsprechend gestalteten Rundbügeln quate designed semi circular bows for fixing
zur Fixierung der Leitung um die Größe der the tubing in order to keep the size of the
Kontaktfläche zwischen Rohr und Rohrhalte- contact surface as small as possible. The
rung so gering wie möglich zu gestalten. Die essential advantages which intercede for the
wesentlichen Vorteile, die für den Einsatz use of those mountings verses the conventi-
dieser Halterungen gegenüber den konven- onal methods like e.g. the use of DIN U-bolts
tionellen Methoden wie etwa den Einsatz or supporting shells are enlisted as follows:
von DIN-Rohrbügeln oder Auflageschalen
sprechen, sind Folgende:
Alle zur Verfügung stehenden Bauformen All available construction forms are designed
sind in der Lastgruppe 1 angesiedelt. Die for load group 1. The lines of the data sheet
8/12 H-1
Klemmsysteme für unisolierte Rohrleitungen HESTERBERG
Clamping systems for non-insulated tubing
Zeilen des Übersichtsblattes fassen jeweils summarise equal construction forms with dif-
gleiche Bauformen mit unterschiedlichen ferent functional marks. The essential capa-
funktionalen Merkmalen zusammen. Die we- bility marks of each construction form are
sentlichen Leistungsmerkmale jeder Bau- compared on the table pages. The following
form sind den Tabellenseiten direkt gegen- summary explains in detail the particular va-
übergestellt. In der folgenden Zusammen- rieties in reference to purpose of use, moun-
fassung wird detailliert auf die einzelnen ting possibilities and available materials.
Varianten in Bezug auf Einsatzzweck, Mon-
tagemöglichkeiten und zur Verfügung ste-
hende Werkstoffe eingegangen.
Die Rohrhaltesysteme DBH50 und 51 bieten The tube mounting systems DBH50 and 51,
eine Rohrbügelbefestigung an allen gängi- provide a tube U-bolt mounting on all current
gen Profilträgern, die ohne Bohr- oder beam profiles which will be mounted without
Schweißarbeiten auf der Baustelle montiert bore or welding works at the site. They are
werden kann. Sie sind einsetzbar als Gleitla- applicable as slide support with limited late-
ger mit eingeschränkter Seitenverschiebbar- ral shiftability, as guide supports as well as
keit, als Führungslager sowie als Festpunkt. fixed point support. Lift-off forces will be re-
Abhebekräfte werden bei allen Varianten ceived for all variants of the U-bolt joint by
durch den mit den Klemmbacken ver- screwed clamping jaws. For the slide and
schraubten Rohrbügel aufgenommen. Bei guide support version, the clearance is fixed
der Gleit- und Führungslagerausführung ist by welded on limit stop washers between
das Spiel von ca. 2 mm zwischen Rohrlei- tubing and U-bolt (see figure 1).
tung und Bügel durch angeschweißte An-
schlagscheiben fest eingestellt (s. Abb.1).
U-bolt
Clamping jaw
Abb. 1 : Details des Rohrhaltesystem DBH50 FLA Figure 1 : Details of tube mounting system DBH50 FLA
Die Bauform DBH50 unterscheidet sich von The construction form DBH50 differs from
der Bauform DBH51 durch die zusätzliche construction form DBH51 by additional tube
Rohrunterlage aus PA 6. Hieraus resultiert shim made of PA 6. From this results the
der Höhenunterschied von 20 mm zwischen height difference of 20mm between both
diesen beiden Klemmsystemen (s. Abb. 2). clamping systems (see figure 2).
H-2 8/12
HESTERBERG Klemmsysteme für unisolierte Rohrleitungen
Clamping systems for non-insulated tubing
a b
Abb. 2: a) Klemmhalterung DBH50 mit Gleitunterlage Figure 2: a) clamp mounting DBH50 with slide support
b) Klemmhalterung DBH51 ohne Gleitunterlage b) clamp mounting DBH51 without slide sup.
Standardmäßig ist der Temperatureinsatz- In accordance with the standard, the ope-
bereich der Bauform DBH50 bedingt durch rable temperature range of construction
die PA6-Unterlage auf 90°C beschränkt. Al- DBH50 is limited to 90°C, on account of the
ternativ hierzu steht auf Anfrage der Werk- PA 6 shim. Alternatively material polycarbo-
stoff Polycarbonat mit einem Temperatur- nate with an operable temperature range to
einsatzbereich bis 120°C zur Verfügung. 120°C is available on request. Clamping jaw
Klemmbackenwerkstoff für alle Varianten ist material for all variants is GS-45, hot-
GS-52, feuerverzinkt. Rohrbügel und Sechs- galvanized. U-bolt and hexagonal screws
kantschrauben werden aus den Werkstoffen will be delivered from the material according
gemäß Werkstoffgruppenblatt Seite 4 to material group sheet page 5 (S235JR,
( S235JR,1.4301, 1.4571) geliefert. 1.4301, 1.4571).
Das Rohrhaltesystem DBH 70 ist in der The tube mounting system DBH 70 is identi-
Funktion identisch mit den unter 1.2.1 be- cal in the function with the constructions
schriebenen Bauformen DBH50/51. Es er- DBH50/51 described under 1.2.1. It extends,
weitert jedoch den Einsatzbereich auf however, the range of application on heavier
schwere Profilträger mit Flanschdicken >13 beam profiles with flange thickness >13mm.
mm.
2. Auswahl einer Rohrhalterung für unisolier- 2. Selection of a tube mounting for non-
te Leitungen insulated tubings
Die folgende Checkliste soll Ihnen die Aus- The following check list will make it easier
wahl der für den Anwendungsfall opti- for you to find the optimal solution for your
malsten Lösung erleichtern. Sie fragt alle re- current application. It extracts all relevant set
levanten Auslegungsdaten ab und ermög- up data and enables us to submit you an ex-
licht es uns, Ihnen kurzfristig ein umfassen- tended short-term quotation. For multiple se-
des Angebot zu unterbreiten. Bei mehreren lection possibilities with almost identical
Auswahlmöglichkeiten mit nahezu identi- function, the preferable version is underli-
scher Funktion ist die bevorzugte Ausfüh- ned.
rungsform unterstrichen.
8/12 H-3
Klemmsysteme für unisolierte Rohrleitungen HESTERBERG
Clamping systems for non-insulated tubing
FP (Festpunktlager)
FP (fixed point support)
Nennweite/Rohraußendurchmesser :
Nominal width/tube outside diameter: ..................../.....................
Trägerprofil:
Beam profile: ..................................
Bevorzugte Ausführung:
Preferable version:
DBH 50 DBH 70
DBH 51 DBH 80
Belastungen: Fx = ...............kN
Loads: Fy = ...............kN
Fz = ...............kN
Maximale Einsatztemperatur:
Maximum temperatures of application: .................................°C
Werkstoff/Werkstoffgruppe :
Material/Material group: ......................................
Oberflächenbeschaffenheit/Beschichtungsgruppe :
Surface finish/Coating group: ......................................
H-4 8/12
HESTERBERG Klemmsysteme für unisolierte Rohrleitungen
Clamping systems for non-insulated tubing
8/12 H-5
DBH50 Klemmsysteme für unisolierte HESTERBERG
Rohrleitungen (Lastgruppe 1)
Clamping systems for non-
insulated tubing (Load group 1)
DBH50LL
Leichte Klemmbefestigung für unisolierte Leitungen Easy clamp fixing for non-insulated pipes with 20 mm
mit einer 20 mm dicken Gleitunterlage aus PA6. sliding shim made of PA6.
Einsatzbereich
Trägerprofile P
Applicable for
beam profiles P
HEA 100 - 400
D
H2 HEB 100 - 300
IPE 140 - 600
T 70 - 140
20
U80 - 300
B DL 50x6 - 200x18
A min = 70mm DU 50 - 300
Bestellnummer / order no.: DBH50 LL P = ? P = Trägerprofil / beam profile
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Einbau- Rohr- Belastung (kN) Gewicht
mm Zoll durchm. höhe H2 breite B bügel Fx Fy Fz kg
Nom. diam. Pipe Fitting Fitting U-bolt Force (kN) Weight
mm inch o.d. height H2 width B Fx Fy Fz kg
15 1/2“ 22 31 133 M12 - - 0,5 0,6
20 3/4“ 27 34 132 M12 - - 0,6 0,6
25 1“ 34 37 132 M12 - - 0,8 0,6
32 1 1/4“ 43 42 132 M12 - - 1,0 0,7
40 1 1/2“ 49 45 158 M12 - - 1,1 0,7
50 2“ 61 51 159 M12 - - 1,4 0,7
65 77 59 164 M12 - - 1,7 0,7
80 3“ 89 65 214 M12 - - 2,0 0,7
100 4“ 115 78 218 M12 - - 2,5 0,7
125 5“ 140 90 240 M12 - - 2,5 0,7
150 6“ 169 105 272 M12 - - 2,5 0,8
200 8“ 220 130 329 M12 - - 2,5 0,8
Einsatzbereich: Trägerflanschdicken von 5 <= s <= 19, Trägerbreite 70 <= B <= 300
Beam dimension: Thickness 5 <= s <= 19, width 70 <= B <= 300
Beschreibung: 4 Universalklemmbacken, 1 Gleitunterlage aus 20 mm dickem PA6,
2 Trägerspannschrauben M12 ISO 4016 4.6, feuerverzinkt.
Description: 4 universal clamping jaws, 1 PA6 sliding shim 20 mm thick,
2 bolts and nuts M12 ISO 4016 4.6 hot dip galvanized.
H-6 8/12
HESTERBERG Klemmsysteme für unisolierte DBH50
Rohrleitungen (Lastgruppe 1)
Clamping systems for non-
insulated tubing (Load group 1)
DBH50FLA / DBH50FLS / DBH50FP
DBH50FLA
D
H2
Einsatzbereich
Trägerprofile P
20 Applicable for
beam profiles P
B
A min = 70mm HEA 100 - 400
HEB 100 - 300
DBH50FLS IPE 140 - 600
T 70 - 140
D U80 - 300
H2 DL 50x6 - 200x18
DU 50 - 300
20
E
B
A min = 70mm
DBH50FP
D
H2
20
B
A min = 70mm
Bestellnummer / order no.: DBH50 FLA P = ? DBH50FLA / FLS DBH50FP DBH50FLS DBH50FLA / FP
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Rohr- Gewicht Belastung (kN) Belastung (kN) Einbau- Maß Einbau-
mm Zoll durchm. höhe H2 bügel kg Fx Fy Fz Fx Fy Fz breite B E breite B
Nom. diameter Pipe Fitting U-bolt Weight Force (kN) Force (kN) Fitting Dim. Fitting
mm inch o.d. Height H2 kg Fx Fy Fz Fx Fy Fz width B E width B
8/12 H-7
DBH51 Klemmsysteme für unisolierte HESTERBERG
Rohrleitungen (Lastgruppe 1)
Clamping systems for non-
insulated tubing (Load group 1)
DBH51FLA / DBH51FLS
Leichte Klemmbefestigung für unisolierte Leitungen Easy clamp fixing for non-insulated pipes without sli-
ohne Gleitunterlage. ding shim.
DBH51FLA
D
H2
H1 = 0
B
A min = 70mm
DBH51FLS
D
H2
E H1 = 0
B
A min = 70mm
Bestellnummer / order no.: DBH51 FLA P = ? P = Trägerprofil / beam profile DBH51FLA DBH51FLS
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Rohr- Belastung (kN) Gewicht Einbau- Einbau- Maß
mm Zoll durchm. höhe H2 bügel Fx Fy Fz kg breite B breite B E
Nom. diameter Pipe Fitting U-bolt Force (kg) Weight Fitting Fitting Dim.
mm inch o.d. height H2 Fx Fy Fz kg Width B Width B E
50 2“ 61 31 M12 - 0,6 1,4 1,4 104 159 55
65 77 39 M12 - 0,5 1,7 1,4 122 164 42
80 3“ 89 45 M12 - 0,4 2,0 1,5 134 214 80
100 4“ 115 58 M12 - 0,3 2,5 1,5 164 218 54
125 5“ 140 70 M12 - 0,3 2,5 1,6 192 240 48
150 6“ 169 85 M12 - 0,2 2,5 1,6 220 272 52
200 8“ 220 110 M12 - 0,2 2,5 1,8 276 329 53
Trägerprofile : HEA 100 - 400, HEB 100 - 300, I 160 - 340, IPE 140 - 600, U 80 - 300, DL 60x6 - 200x18, T 70 - 140, DU50 - 300
Beam profiles:
Einsatzbereich: Trägerflanschdicken von 5 <= s <= 19, Trägerbreite 70 <= B <= 300
Beam dimension: Thickness 5 <= s <= 19, width 70 <= B <= 300
Beschreibung: 2 Universalklemmbacken, 2 Klemmbacken mit Oese, 1 Rohrbügel mit Anschlagscheiben, 2 Trägerspannschrauben M12
ISO 4016 4.6, tZn
Description: 2 universal clamping jaws, 2 clamping jaws with eye, 1 U-bolt with stop limit washer, 2 bolts and nuts M12
ISO 4016 4.6, tZn
H-8 8/12
HESTERBERG Klemmsysteme für unisolierte DBH51
Rohrleitungen (Lastgruppe 1)
Clamping systems for non-
insulated tubing (Load group 1)
DBH51FP
D
H2
H1 = 0
B
A min = 70mm
8/12 H-9
DBH70 Klemmsysteme für unisolierte HESTERBERG
Rohrleitungen (Lastgruppe 1)
Clamping systems for non-
insulated tubing (Load group 1)
DBH70FLA / DBH70FLS
Leichte Klemmbefestigung für unisolierte Leitungen Easy clamp fixing for non-insulated pipes with 20 mm
mit einer 20 mm dicken Gleitunterlage aus PA6. sliding shim made of PA6.
DBH70FLA
D
H2
20
B
Amin = 50mm
DBH70FLS
D
H2
20
B
Amin = 50mm
Bestellnummer / order no.: DBH70 FLA P = ? P = Trägerprofil / Beam profile DBH70FLA DBH70FLS
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Rohr- Belastung (kN) Gewicht Einbau- Einbau- Maß
mm Zoll durchm. höhe H2 bügel Fx Fy Fz kg breite B breite B E
Nom. diameter Pipe Fitting U-bolt Force (kN) Weight Fitting Fitting Distance
mm inch o.d. height H2 Fx Fy Fz kg width B width B E
H-10 8/12
HESTERBERG Klemmsysteme für unisolierte DBH70
Rohrleitungen (Lastgruppe 1)
Clamping systems for non-
insulated tubing (Load group 1)
DBH70FP
D
H2
20
B
Amin = 50mm
- Unisolierte Rohrleitungen auf fast allen - Non-insulated tubings on almost all beam
Trägerprofilen profiles
- Temperaturbereich bis 90°C (mit Rohrauflage - Operable range of temperature till 90°C (with
aus PA6) oder bis 120°C (mit Rohrauflage aus tube support made of PA6) or till 120°C (with
Polycarbonat) tube support made of PC)
8/12 H-11
DBH80 Klemmsysteme für unisolierte HESTERBERG
Rohrleitungen (Lastgruppe 1)
Clamping systems for non-
insulated tubing (load group 1)
DBH80FLA
Leichte Klemmbefestigung für unisolierte Leitungen Easy clamp fixing for non-insulated pipes with sliding
mit Gleitunterlage. shim.
D
H2
20
A min
Slide support DN 50
on beam profile IPE 100
H-12 8/12
Klemmsysteme für unisolierte
HESTERBERG
Rohrleitungen (Lastgruppe 1) DBH80
Clamping systems for non-
insulated tubing (Load group 1)
DBH80FP
D
H2
20
A min
Bestellnummer / order no.: DBH80 FP P = ? P = Trägerprofil / beam profile
Nennweite ä. Rohr- A min Einbau- Einbau- Gewinde Belastung (kN) Gewicht
mm Zoll durchm. höhe H2 breite B Fx Fy Fz kg
Nom. diameter Pipe A min Fitting Fitting Bolt Force (kN) Weight
mm inch o.d. height H2 width B Fx Fy Fz kg
20 3/4“ 27 55 34 70 M8 0,6 0,6 1,2 0,5
25 1“ 34 55 37 70 M8 0,6 0,6 1,2 0,5
32 1 1/4“ 43 55 42 85 M10 0,6 0,6 1,2 0,6
40 1 1/2“ 49 55 45 85 M10 0,6 0,6 1,2 0,6
50 2“ 61 55 50 100 M10 0,6 0,6 1,2 0,7
80 3“ 89 66 65 135 M10 0,4 0,4 2,5 1,2
100 4“ 115 66 78 160 M12 0,3 0,3 5,0 1,3
150 6“ 169 66 105 215 M12 0,2 0,2 5,0 2,1
Trägerprofile: Alle
Beam profiles: All
Einsatzbereich: Trägerflanschdicken von 6 <= s < 13, Trägerbreite A min = 65
Trägerflanschdicken von 13 <= s <= 20, Trägerbreite A min = 55
Beam dimension: Thickness 6 <= s < 13, width A min = 65
Thickness 13 <= s <= 20, width A min = 55
Beschreibung: 1 Klemmbacke mit Prismenführung und Gleitstopfen, 1 Gegenklemmbacke inkl.
Befestigungs- und Spannschrauben. Bei DN 150 2 Gegenklemmbacken.
Description: 1 clamping jaw with prism guide sliding plugs, 1 counter clamping jaw incl. bolts
and nuts. DN 150 with 2 counter clamping jaws.
H-13
8/12
HESTERBERG
H-14 8/12
HESTERBERG Rollenlager
Roller Supports
1. Systematik 1. Systematic
8/12 I-1
Rollenlager HESTERBERG
Roller Supports
In den drei rechten Spalten des Übersichts- In the three columns right hand of the sum-
blattes finden sich die zu der jeweiligen Roll- mary sheet, there are the fitting support
körpergeometrie passenden Lagerschlitten carriages for the respective roller body geo-
unterteilt nach den drei Befestigungsformen metrie devided into the three fixing forms
geschweißt mit Stützschale, Klemmbefesti- welded with support shell, clamp fixing with
gung mit Rohrbügel und Klemmbefestigung u-bolt and clamp fixing with clip.
mit Schelle.
In den Zeilen des Übersichtsblattes sind die In the lines of the summary sheet the diffe-
unterschiedlichen Bauformen mit ihren rent construction forms with the correspon-
zugehörigen Schlitten aufgeführt. Nennwei- ding carriages are stated. Ranges of nomi-
tenbereiche und zulässige Belastungen neh- nal width and allowed loading capacities
men von oben nach unten zu. In der Last- increase from top to the bottom. A roller
gruppe 1 befindet sich darüber hinaus noch support design equipped with polyamid
eine Rollenlagerausführung, die mit Poly- rollers is additionally included in load group
amidrollen ausgerüstet ist. Diese Rollen 1. These are distinguished for their good
zeichnen sich durch gute Schalldämmung sound absorbtion as well as the insulation
sowie Isolierung gegen Kriechströme aus. against tracking currents.
1.3 Aufbau und Funktion der Lagerrollen 1.3 Construction form and function of the
roller supports
Alle Rollenlager sind mit wartungsfreien
Gleitlagerbuchsen und polierten Edelstahl- All roller supports are equipped with mainte-
achsen ausgerüstet. Der grundsätzliche Auf- nance free slide support bushings and
bau einer Lagerung mit seinen Einzelteilen polished high qualitiy steel axles. The basi-
ist auf Abb. 1 dargestellt. cal construction of the support with its parti-
cular parts is described in figure 1.
Axle Bushing
Case
Roller
Starting washer Axle rention
I-2 8/12
HESTERBERG Rollenlager
Roller Supports
Die Laufschicht der Lagerbuchsen besteht The running layer of the support, consists of
aus einem chemisch beständigen PTFE-Pb- a chemical resistant PTFE-bronze-
Verbundwerkstoff mit ausgezeichneten Tro- compound material with proper dry-running
ckenlaufeigenschaften, der auf einem korro- properties which is deposited on a corrosion
sionsbeständigen Bronzeträger aufgebracht resistant bronze support. These material
ist. Diese Werkstoffkombination ermöglicht combination guarantees, a permanent insen-
eine dauerhafte Unempfindlichkeit gegen sibility to penetrating water, diluted salt or
eindringendes Wasser, verdünnte Salzlö- sulphur acid at room temperature. Dirt par-
sungen oder Schwefelsäure bei Raumtem- ticles will be embedded in the running layer
peratur. Schmutzpartikel werden ohne Be- without disabling the function.
einträchtigung der Funktion in die Lauf-
schicht eingebettet.
Die Lagergehäuse der Bauform ROL81 sind The support housings design ROL81, are
aus GTW 40 gefertigt und standardmäßig made of GTW 40 and according to the stan-
feuerverzinkt. Angegossene Befestigungs- dard hot-galvanized. Casted on fastening
ösen ermöglichen eine kosten- und zeitspa- eyes render a cost- and time-saving moun-
rende Montage an allen gängigen Träger- ting on all current beam profiles (see figure
profilen (s. Abb. 2). 2).
Clamp fixing
Abb. 2 : Rollenlager ROL81 FLA mit Klemmbe- Figure 2 : roller support ROL81 FLA with clamp
festigung fixing
Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, die- Beyond this it is possible to order this hou-
se Gehäusebauform alternativ mit Bohrun- sing design alternatively with bore holes for
gen zur Schraubmontage zu beziehen (s. the use as screw connection (see figure 3).
Abb. 3).
I-3
8/12
Rollenlager HESTERBERG
Roller Supports
Abb. 3 : Rollenlager ROL83 für Schraubmontage Figure 3 : roller support ROL83 for the use as
screw connection
Bei den Typen ROL92-95 kommen für die in The standard dimensions for the sheet metal
den Tabellen angegebenen Standard- bending parts made of S235JR stated in the
abmessungen Blechbiegeteile aus S235JR table are the forms ROL92-95. The fixing
zum Einsatz. Die Befestigung erfolgt hierbei happens by screw bolts using the given bore
durch Schraubenbolzen unter Verwendung hole scheme (see figure 4).
des gegebenen Lochbildes (s. Abb. 4).
Hex. screw
Auf Anfrage sind jedoch auch auf die bau- Upon request, however, we deliver as well
seits vorhandenen Trägerprofile angepaßte welding construction forms for clamp moun-
Schweißkonstruktionen zur Klemmontage ting adapted to the present beam profiles
lieferbar (s. Abb. 5) (see figure 5)
I-4
8/12
HESTERBERG Rollenlager
Roller Supports
Abb. 5 : Rollenlager ROL92 in Schweißausfüh- Figure 5 : roller support ROL92 in welding version
rung zur Klemmbefestigung for clamp fixing
Die Gehäuse der Doppelzylinderrollenlager The housings of the double cylinder roller
ROL90/91 sind grundsätzlich als Schweiß- support ROL90/91 are basically produced as
konstruktion aus S235JR hergestellt. Sie welding construction made of S235JR. De-
eignen sich größenabhängig entweder direkt pending on their size, they are suitable
zur Klemmbefestigung auf entsprechenden either directly as clamp fixing on appropriate
Stahlbauprofilen (s. Abb. 6) oder können mit construction steel profiles (see figure 6) or
entsprechend angepasster Grundplatte an can be adjusted to all usual in trade beam
alle handelsüblichen Profilträger angepasst profiles by means of appropriate adapted
werden (s. Abb. 7). base plates (see figure 7).
Hesterberg Lindapter
clamping joint type KV
Abb. 6 : Rollenlager ROL90A auf Träger HEB 100 Figure 6 : roller support ROL90A on beam HEB 100
Abb. 7 : Rollenlager ROL90 mit Zwischenplatte Figure 7 : roller support ROL90 with intermediate
für Doppel-U-Profil plate for double-U-profile
8/12 I-5
Rollenlager HESTERBERG
Roller Supports
2.1 Parallel zur Rohrachse 2.1 Parallel towards the tube axle
Die Gleitreibungszahl bei der Werkstoffkom- The coefficient of sliding friction for the ma-
bination PTFE-Pb/Edelstahl, poliert kann im terial combination PTFE-Pb/high quality
Bereich der üblichen Belastungen mit ν≤0,05 steel, polished can be assumed with ν≤ 0,05
angenommen werden. Wählt man für Lauf- in the range of usual loads. When selecting
rolle und Rohrschlittenwerkstoff jeweils steel for each roller and pipe carriage mate-
Stahl, so ergibt sich in Abhängigkeit von Rol- rial and depending on roller and axle diame-
len- und Achsendurchmesser rechnerisch ter the running resistance Fw results as fol-
der folgende Laufwiderstand Fw: lows from:
Fw ≅ Fq * ( f/r1a + νz * r1/r1a)
Moving direction
Der Anteil aus der Rollreibung f/r1a liegt ma- The part rolling friction f/r1a has a value of
ximal bei 0,0125 und wird in der Praxis maximum 0,0125 and is practically influen-
durch etliche, rechnerisch zumeist nicht er- ced by several arithmetical not sizeable pa-
fassbare Größen wie Unebenheiten auf der rameter like inequalities of carriage running
I-6 8/12
HESTERBERG Rollenlager
Roller Supports
Schlittenlauffläche, tatsächliche Auflagebrei- surface, real support width etc.. The part
te etc. beeinflußt. Der Anteil νz * r1/r1a aus νz * r1/r1a from the sliding friction of the
der Gleitreibung der Lagerbuchsen ist we- bushings is due to the exactly defined
gen der exakt definierten Laufflächenausbil- running surface finish mainly depending on
dung dagegen hauptsächlich von der Größe the value of the pressure by a load. With
der Auflagelast abhängig. Bei steigender ascending surface pressure decreases the
Flächenpressung sinkt die Gleitreibungszahl coefficient of sliding friction below the
unter den oben angesetzten Wert von determined value of ν=0,05 so that even for
ν=0,05 , so daß selbst im ungünstigsten Fall the most disadvantageous case (smallest
(kleinster Rollendurchmesser ⇒ r1/r1a=0,5) roller diameter ⇒ r1/r1a=0,5) a running
ein Laufwiderstand von Fw≅Fq*0,03 erreicht resistance of Fw≅Fq*0,03 is attained.
wird.
2.2 Reibwiderstand quer zur Achsrichtung 2.2 Friction resistance cross towards axial
direction
Bei den Bauformen mit zylindrischem Roll- A lateral (sliding) friction resistance:
körper (ROL81) erhält man für den seitlichen νq = 0,3 (tube carriage base and roller made
(Gleit-) Reibungswiderstand: νq = 0,3 of steel) ensues for the construction forms
(Rohrschlittenfuß und Rolle aus Stahl). Die with cylindrical roller bodies (ROL81). The
Bauformen ROL92-95 erreichen wegen der construction forms ROL92-95 attain a value
günstigeren Gleitpaarung PTFE/Edelstahl, of νq≤0,05 due to the advantageous slide
poliert einen Wert von νq≤0,05 und nur bei combination PTFE/high quality steel,
der Bauform RL91 kann aufgrund der Lage- polished and only for construction forms
rung des gesamten Lagergehäuses auf se- RL91 identical values for νq and νa (i.e. νq =
paraten seitlichen Laufrollen von identischen νa ≤ 0,03) can be assumed due to suppor-
Werten für νq und νa (d. h. νq = νa ≤ 0,03) ting the whole housing on separate lateral
ausgegangen werden (s. Abb. 9). running rollers (see figure 9).
Abb. 9 : Realisierung der zweiachsigen Rollbe- Figure 9 : Realisation of two-axle roller movement
wegung bei der Bauform ROL91 for construction form ROL91
8/12 I-7
Rollenlager HESTERBERG
Roller Supports
3. Einleitung seitlicher Lasten und Abhe- 3. Initiation of lateral loads and lift off forces
bekräfte
Die Bauformen ROL81-84 FLA übertragen The construction forms ROL81-84 FLA
Seiten- und Abhebekräfte in der in den Ta- transmit lateral and lift-off forces in a range
bellen angegebenen Größenordnung unab- stated in the table, independent of each
hängig von einander durch die konstruktive other due to the constructive finish of the
Ausbildung des Gußgehäuses (s. Abb. 10). cast iron housing (see figure 10).
Abb. 10: Übertragung von Seiten- und Abhe- Figure 10: Transmission of lateral and lift-off forces
bekraft bei Rollenlager ROL81-84 FLA for roller supports ROL81-84 FLA
Bei Rollenlagern mit kegeliger Laufrolle wer- For roller supports with conical running
den Seitenkräfte ohne nennenswerten An- roller, lateral forces on level of approx. 35%
stieg des Reibfaktors in Höhe von ca. 35% of the pressure by a load can be absorbed
der Auflagekraft bis zu der für die jeweilige without increase of the coefficient of friction,
Bauart angegebenen Maximallast aufge- until the stated maximum load for the refer-
nommen, bevor mit einer Verschiebung des ring construction form, before a shifting of
Schlittens längs der Auflagefläche zu rech- the carriage along the support surface has to
nen ist (s. Abb. 11). be considered (see figure 11).
Roller support
ROL 92
a) b)
Abb. 11: Übertragung seitlicher Kräfte über den Figure 11: Transmission of lateral forces by the
Rollkörper (Type ROL92-95) roller body (Type ROL92-95)
a) Fy < 0,35*Fz a) Fy < 0,35*Fz
b) Fy > 0,35*Fz b) Fy > 0,35*Fz
I-8 8/12
HESTERBERG Rollenlager
Roller Supports
In gleicher Weise verhalten sich die Doppel- The double cylinder roller supports ROL90
zylinderrollenlager des Typs ROL90. Für react similar. For applications with higher la-
Einsatzfälle mit kurzzeitig höheren Seiten- teral forces on short-term until approx. 60%
kräften bis ca. 60% der Auflagekraft muß der of the pressure by a load, the pipe carriage
Rohrschlitten mit einer Abhebesicherung ge- has to be equipped with a lift-off safety
mäß Abb. 12 ausgerüstet werden, um eine device in accordance to figure 12 in order to
Verschiebung der Rohrleitung aus der Mittel- avoid a shifting of the tubing out of the
lage zu verhindern. Die Befestigungsart ist centre. The fixing form has to be adjusted to
dabei ggfs. der Belastung anzupassen. the load if necessary.
Abb. 12 : Abhebesicherung für Rollenlager ROL90 Figure 12 : Lift-off safety device for roller tubing
ROL90
Treten große Seiten- oder Abhebekräfte If large lateral or lift-off forces appear over a
über einen längeren Zeitraum auf, so müs- long-term range, they have to be compensa-
sen diese von seitlichen Führungslagern ted by lateral guiding supports. Figure 13
kompensiert werden. Abbildung 13 zeigt shows the design of a compensator support,
hierzu die Ausführung eines Kompensatorla- consisting of a double cylinder roller support
gers, bestehend aus einem Doppelzylinder- ROL90 for the reception of vertical load as
rollenlager Type ROL90 zur Aufnahme der well three cylinder roller supports ROL81 for
vertikalen Last sowie drei Zylinderrollenlager lateral guiding and lift-off safety device in a
des Types ROL81 zur seitlichen Führung profile frame with clamp fixing.
und Abhebesicherung in einem Profilrahmen
mit Klemmbefestigung.
8/12 I-9
Rollenlager HESTERBERG
Roller Supports
Abb. 13 : Allseitige Stützlagerung mit ROL81 + Figure 13 : All-over support with ROL81 + ROL90 in
ROL90 im Stahlbaurahmen sectional steel frame
Die folgende Checkliste soll ihnen eine Aus- The following check list should make it
wahl der preisgünstigsten und für den An- easier to find the most budget-priced and
wendungsfall optimalsten Lösung erleich- optimal solution for your current application.
tern. Sie fragt alle für die Standardanwen- It extracts all relevant set up data standard
dung relevanten Auslegungsdaten ab und applications and enables us to submit you a
ermöglicht es uns, ihnen kurzfristig ein um- comprehensive short-term quotation. For
fassendes Angebot zu unterbreiten. Bei multiple selection possibilities with almost
mehreren Auswahlmöglichkeiten mit nahezu identical function the preferable version is
identischer Funktion ist die bevorzugte Aus- underlined.
führungsform unterstrichen.
I-10 8/12
HESTERBERG Rollenlager
Roller Supports
Nennweite/Rohraußendurchmesser :
Nominal width/pipe outside diameter : ..................../.....................
Befestigungsart: B F G
Fixing form:
Rohrschlittenlänge
Pipe carriage length: L = .......................mm
Belastungen: Fy = ...............kN
Loads: Fz = ...............kN
Maximale Einsatztemperatur:
Maximum temperature of application: .................................°C
Trägerprofil:
Beam profile: ......................................
Werkstoff/Werkstoffgruppe :
Material/material group : ......................................
Oberflächenbeschaffenheit/Beschichtungsgruppe :
Surface finish/coating group : ......................................
8/12 I-11
Rollenlager HESTERBERG
Roller Supports
Rol82 / 84
Rol94 / 95
Load group 2
Lastgruppe 2
Rol92 / 93
Load group 3
Lastgruppe 3
Rol90 / 91
I-12
8/12
8/12
B)
B)
HESTERBERG
For welding on
Zum Anschweißen
DN 200 bis 1200 DN 25 bis 500 DN 25 bis 500 DN 250 bis 500 DN 15 bis 200
NPS 200 to 1200 NPS 25 to 500 NPS 25 to 500 NPS 250 to 500 NPS 15 to 200
I-13
ROL81 Zylinder-Rollenlager HESTERBERG
ROL82 Cylinder-roller support
ROL81LL / ROL81FLA
ROL82LL / ROL82FLA
Zylinder-Rollenlager mit Gußgehäuse inkl. Klemmbe- Cylinder-roller support with cast-iron case incl. clamp
festigung. fixing.
Laufwiderstandsbeiwert <= 0,03, Temperaturbereich –30°C Coefficient of running resistance<= 0,03, Temperature ran-
bis +150°C ge –30°C to +150°C
Materialien: Material:
Gehäuse: GTW40 Case: GTW40
Achse: 1.4541, geschliffen Axle: 1.4541, polished
Lagerbuchsen: PTFE-Verbundwerkstoff mit Bronze Bushings: Maintenance free bushings made of
Trägermaterial, wartungsfrei PTFE/bronze composite material
Rolle: 1.4305 Roller: 1.4305
110 210 20 40
55 55
T T
160 266
a
ROL81LL / ROL82LL ROL81LL ROL82LL
ROL81LL / ROL82LL
110 210 40
20
92 92
55 55
T
T
160 266
ROL81FLA / ROL82FLA
Bestellnummer / order no.: ROL81LL P = ? (a = ?) P = Trägerprofil / beam profile
Trägerprofile Last- Belastung (kN) Gewicht Gewinde
gruppe Fx Fy Fz (kg)
Applicable for Load Force (kN) Weight Thread
beam profiles P group Fx Fy Fz (kg)
1 - - 12,0 2,9 M12
ROL81LL Einsatzbereich Rohrschlitten Fußbreite <= 100
Appicable for pipe carriages Base plate width <=100
1 - 3,0 12,0 3,1 M12
ROL81FLA Einsatzbereich Rohrschlitten Fußbreite = 100; Fußdicke <= 20; Stegabstand <= 55; kein U-Profil
Appicable for pipe carriages Base plate width = 100; base plate thickness <= 20; web distance <= 55; no U-profile
1 - - 12,0 4,3 M12
ROL82LL Einsatzbereich Rohrschlitten Fußbreite <= 200
Appicable for pipe carriages Base plate width <=200
1 - 3,0 12,0 4,5 M12
ROL82FLA Einsatzbereich Rohrschlitten Fußbreite = 200; Fußdicke <= 20; Stegabstand <= 120; kein U-Profil
Appicable for pipe carriages Base plate width = 200; base plate thickness <= 20; web distance <= 120; no U-profile
I-14 8/12
HESTERBERG Zylinder-Rollenlager ROL83
Cylinder-roller support ROL84
ROL83LL / ROL83FLA
ROL84LL / ROL84FLA
Zylinder-Rollenlager mit Gußgehäuse zur Flansch- Cylinder-roller support with cast-iron case for flange
befestigung. fixing.
Laufwiderstandsbeiwert <= 0,03, Temperaturbereich –30°C Coefficient of running resistance<= 0,03, Temperature ran-
bis +150°C ge –30°C to +150°C
Materialien: Material:
Gehäuse: GTW40 Case: GTW40
Achse: 1.4541, geschliffen Axle: 1.4541, polished
Lagerbuchsen: PTFE-Verbundwerkstoff mit Bronze Bushings: Maintenance free bushings made of
Trägermaterial, wartungsfrei PTFE/bronze composite material
Rolle: 1.4305 Roller: 1.4305
55 55
40 40
60 60
D D
15 15
60 160
110 210
160 266
92 92
55 55
65 40 130 40
60 60
D 15 D 15
60 160
160 266
Trägermaße: beliebig
ROL83 - 84 Beam dimensions: corresponding to selected fixing form
Befestigung : Flanschbohrung D = ø 13 mm
Fixing: Flange bore D = ø 13 mm
8/12 I-15
ROL90 Doppelzylinder-Rollenlager HESTERBERG
Double cylinder-roller support
ROL90
Materialien: Material:
Gehäuse: S235JR Case: S235JR
Achse: 1.4541, geschliffen Axle: 1.4541, polished
Lagerbuchsen: PTFE-Verbundwerkstoff mit Bronze Bushings: Maintenance free bushings made of
Trägermaterial, wartungsfrei PTFE/bronze composite material
Rolle: 1.4305 Roller: 1.4305
AD
E U B
I-16 8/12
HESTERBERG Doppelzylinder-Rollenlager - seitenbewegt ROL91
Double cylinder-roller support - lateral moved
ROL91
Doppelzylinder-Rollenlager - seitenbewegt mit Stahl- Double cylinder-roller support lateral moved with cast-
gehäuse. iron case.
Laufwiderstandsbeiwert <= 0,03, Temperaturbereich –30°C Coefficient of running resistance<= 0,03, Temperature ran-
bis +150°C ge –30°C to +150°C
Materialien: Material:
Gehäuse: S235JR Case: S235JR
Achse: 1.4541, geschliffen Axle: 1.4541, polished
Lagerbuchsen: PTFE-Verbundwerkstoff mit Bronze Bushings: Maintenance free bushings made of
Trägermaterial, wartungsfrei PTFE/bronze composite material
Rolle: 1.4305 Roller: 1.4305
AD
V
E C U B
d F
I-17
8/12
ROL92 Doppelkegel-Rollenlager HESTERBERG
ROL94 Double cone roller support
ROL92 / ROL94
Doppelkegel-Rollenlager mit Stahlgehäuse. Double cone roller support with steel case.
Laufwiderstandsbeiwert <= 0,03 Coefficient of running resistance <= 0,03
Temperaturbereich ROL92: –30°C bis +150°C Temperature range ROL92: –30°C to +150°C
ROL94: –30°C bis + 90°C ROL94: –30°C to + 90°C
Materialien: Material:
Gehäuse: S235JR Case: S235JR
Achse: 1.4541, geschliffen Axle: 1.4541, polished
Lagerbuchsen: PTFE-Verbundwerkstoff mit Bronze Bushings: Maintenance free bushings made of
Trägermaterial, wartungsfrei PTFE/bronze composite material
Rolle: ROL 92: S235JR Roller: ROL 92: S235JR
ROL 94: Polyamid ROL 94: Polyamid
AD
Q
A A
ROL92
A B
d
A-A
ROL94
Bestellnummer / order no.: ROL92A O=?
Bestell- Auflage- Höhe Höhe Außen- Langloch- Belastung Gewicht
Nr. durchm. länge breite durchm. breite abst. kN kg
Order Support Height Height Exterior Slot Force Weight
no. diameter lenght width diam. width dist. kN kg
AD H Q A B d C G Fx Fy Fz
ROL92A 30 - 120 38+0,5324*AD 47 65 60 8 30 45 - 1,1 3,0 1,0
ROL92B 55 - 219 60+0,5324*AD 76 106 80 10 50 60 - 1,8 5,0 2,0
ROL92C 220 - 324 87+0,5324*AD 110 146 120 12 80 90 - 5,3 15,0 6,0
ROL92D 325 - 508 128+0,5324*AD 165 224 150 14 120 110 - 8,8 25,0 20,0
I-18 8/12
HESTERBERG Doppelkegel-Rollenlager - seitenbewegt ROL93
Double cone roller support - lateral moved ROL95
ROL93 / ROL95
Doppelkegel-Rollenlager seitenbewegt mit Stahlge- Double cone roller support lateral moved with steel
häuse. case.
Laufwiderstandsbeiwert <= 0,03 Coefficient of running resistance <= 0,03
Temperaturbereich ROL93: –30°C bis +150°C Temperature range ROL93: –30°C to +150°C
ROL95: –30°C bis + 90°C ROL95: –30°C to + 90°C
Materialien: Material:
Gehäuse: S235JR Case: S235JR
Achse: 1.4541, geschliffen Axle: 1.4541, polished
Lagerbuchsen: PTFE-Verbundwerkstoff mit Bronze Bushings: Maintenance free bushings made of
Trägermaterial, wartungsfrei PTFE/bronze composite material
Rolle: ROL 93: S235JR Roller: ROL 93: S235JR
ROL 95: Polyamid ROL 95: Polyamid
AD
H
V
Q
A A
ROL93
A B
A-A d
ROL95
Bestellnummer / order no.: ROL93A O=?
Bestell- Auflage- Höhe Höhe Seitliche Außen- Langloch- Belastung Gewicht
Nr. Durchm. Verschiebung länge breite durchm. abst. abst. kN kg
Order Support Height Height Lateral Exterior Slot Force Weight
no. diameter shiftability lenght width diam. dist. dist. kN kg
AD H Q V A B d C G Fx Fy Fz
ROL93A 30 - 120 38+0,5324*AD 47 25 90 60 8 55 45 - - 3,0 1,2
ROL93B 55 - 219 60+0,5324*AD 76 50 156 80 10 100 60 - - 5,0 2,5
ROL93C 220 - 324 87+0,5324*AD 110 50 196 120 12 130 90 - - 15,0 7,8
ROL93D 325 - 508 128+0,5324*AD 165 50 274 150 14 170 110 - - 25,0 23,0
8/12 I-19
ROS10 Rollenlager-Schlitten HESTERBERG
Roller carriage support
ROS10A / ROS10B Isolierschlitten für Doppelzylinder– und Kegelrollenlager.
ROS10F / ROS10G Insulation carriage for double cylinder– and cone roller supports.
H2
AD H1
300
ROL10A zum Anschweißen / for welding on
H2
AD
H1
300
AD H2
H1
300
H2
AD H1
300
I-20 8/12
HESTERBERG
Höhenverstellbare Rohrlager
Height-adjustable pipe supports
1. Systematik 1. Systematic
8/12 J-1
Höhenverstellbare Rohrlager HESTERBERG
Height-adjustable pipe supports
Der niedrigste Verstellbereich (H1=96 -120 Underrunning the lowest range of adjustibili-
mm) stellt aufgrund notwendiger Material- ty (H1=96-120 mm) is impossible because of
überdeckung bzw. des Platzbedarfs der Be- the necessary overlapping of upper and
festigungselemente die untere Grenze der lower part of the support as well as
Bauhöhen bei noch vertretbarem Verstell- installation possibility of the connecting ma-
weg dar. Oberhalb des minimalen Abstan- terials. Above the minimum distance of 120
des von 120 mm zwischen Rohrunterkante mm between lower edge of pipe and the
und Auflagefläche des Rohrschlittens ist ei- base plate of the support the range of
ne Anpassung oder Erweiterung des Ver- adjustibility may derogate from the catalogue
stellbereichs konstruktiv möglich, wobei je- details observing a maximum scope of
doch der maximale Verstellweg von 50 mm adjustibility of 50 mm.
beibehalten werden sollte.
J-2 8/12
HESTERBERG
Höhenverstellbare Rohrlager
Height-adjustable pipe supports
In Kombination mit den Standardklemmsys- Every pipe support can be built as slide and
temen (Kapitel G) können alle Rohrschlitten guide support in combination with standard
als Gleit– und Führungslager eingesetzt clamping systems (chapter G).
werden.
8/12 J-3
Höhenverstellbare Rohrlager HESTERBERG
Height-adjustable pipe supports
Alle Rohrschlitten sind auch als Festpunktla- It is possible to order every standard pipe
ger bzw. Lager mit Edelstahl-Gleitblech er- support as stop or low-friction support with
hältlich. stainless steel plate.
Axialstop Stops
werden mit Anschweißnocken an der Bo- are built with stop tappets at the bottom
denplatte ausgeführt. plate.
Edelstahlgleitblech
Edelstahlgleitblech
Stainless steel sliding plate
Stainless steel sliding plate
8/12 J-5
Höhenverstellbare Rohrlager HESTERBERG
Height-adjustable pipe supports
Führungs-/Gleit-/Festpunktlager DN 15-200
Guide/ slide and fixed point support NPS 15-200
Typ
Type TS10 , 20, 30 G / H TK10, 20, 30 G / H TL10, 20, 30 G / H
Seite
Page J-8—J-9 J-11—J-12 J-14—J-15
Verstellbereich 1
adjustment 1
H1=96-120
Range of
Verstellbereich 2
adjustment 2
H1=120-170
Range of
Verstellbereich 3
adjustment 3
H1=170-220
Range of
J-6
8/12
HESTERBERG Höhenverstellbare Rohrlager
Height-adjustable pipe supports
Führungs-/Gleit-/Festpunktlager DN 200-500
Guide/ slide and fixed point support NPS 200-500
Formschlüssige Fixierung durch Formschlüssige Fixierung durch
Fixierung durch Baustellen-
Klemmschrauben + Einstellexcenter Klemmschrauben
schweissnaht
Fixing by clamping screws and Fixing by clamping screws
Fixing by site welding
eccentric washer
Typ
MS10, 20, 30 G / H MK10, 20, 30 G / H ML10, 20, 30 G / H Type
Seite
J-9—J-10 J-12—J-13 J-15—J-16 Page
Verstellbereich 1
adjustment 1
H1=96-120
Range of
Verstellbereich 2
adjustment 2
H1=120-170
Range of
Verstellbereich 3
adjustment 3
H1=170-220
Range of
8/12 J-7
TS 10 T-Auflager (Höhenverstellbereich 1) HESTERBERG
T-support (Range of adjustment 1)
TS 20 T-Auflager (Höhenverstellbereich 2)
TS10G 140 W1 OZN B = 150, L= 250
T-support (Range of adjustment 2)
Fixierung durch Baustellenschweissnaht
Fixing by site welding
TS10G / TS10H
TS10G TS10G
Bestellnummer / order no.: TS10G D=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Schlitten- Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe breite länge kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fixing Carriage Carriage Load Weight
mm Inch o.d. BOP height width length kN kg
NW NB D H1 H2 B L Fx Fy Fz G
15 1/2" 22 111-156 0,5 0,5 1,0 4,7
20 3/4" 27 114-159 0,6 0,6 1,2 4,8
TS10H 25 1" 34 117-162 0,8 0,8 1,6 4,8
32 1 1/4" 43 122-167 0,9 0,9 1,8 4,9
40 1 1/2" 49 125-170 100 1,0 1,0 2,0 4,9
50 2" 61 131-176 1,8 1,8 3,6 5,5
100-145 300
65 77 139-184 2,1 2,1 4,2 5,6
80 3" 89 145-190 2,3 2,3 4,6 6,1
100 4" 115 158-203 5,1 5,1 10,2 7,9
125 5" 140 170-215 5,8 5,8 11,6 8,3
150 6" 169 185-230 6,4 6,4 12,8 9,8
175 194 197-242 120 6,9 6,9 13,8 10,7
TS10H 200 8" 220 210-255 7,4 7,4 14,8 11,1
TS20G / TS20H
TS20G TS20G
Bestellnummer / order no.: TS20G D=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Schlitten- Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe breite länge kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fixing Carriage Carriage Load Weight
mm Inch o.d. BOP height width length kN kg
NW NB D H1 H2 B L Fx Fy Fz G
15 1/2" 22 156-221 0,4 0,4 0,8 6,2
20 3/4" 27 159-224 0,5 0,5 1,0 6,3
TS20H 25 1" 34 162-227 0,6 0,6 1,2 6,3
32 1 1/4" 43 167-232 0,7 0,7 1,4 6,4
40 1 1/2" 49 170-235 100 0,8 0,8 1,6 6,4
50 2" 61 176-241 1,4 1,4 2,8 7,0
145-220 300
65 77 184-249 1,6 1,6 3,2 7,1
80 3" 89 190-255 1,8 1,8 3,6 7,8
100 4" 115 203-268 2,7 2,7 5,4 9,6
125 5" 140 215-280 2,7 2,7 5,4 10,0
150 6" 169 230-295 2,7 2,7 5,4 10,7
175 194 242-307 120 2,7 2,7 5,4 11,5
TS20H 200 8" 220 255-320 2,7 2,7 5,4 12,0
J-8 8/12
HESTERBERG T-Auflager (Höhenverstellbereich 3) TS 30
T-support (Range of adjustment 3)
Steg-Auflager (Höhenverstellbereich 1) MS 10
Web-support (Range of adjustment 1)
Fixierung durch Baustellenschweissnaht
Fixing by site welding
TS30G / TS30H
TS30G TS30G
MS10G / MS10H
MS10G
MS10H
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Schlitten- Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe breite länge kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fixing Carriage Carriage Load Weight
mm Inch o.d. BOP height width length kN kg
NW NB D H1 H2 B L Fx Fy Fz G
200 8“ 220 210-255 6,2 6,2 12,4 19,4
200
250 10" 273 237-282 10,9 10,9 21,8 22,0
300 12" 324 262-307 11,9 11,9 23,7 24,8
350 14" 356 100-145 278-323 250 300 12,4 12,4 24,8 26,0
400 16" 408 304-349 14,0 14,0 28,0 32,8
450 18" 457 329-374 14,0 14,0 28,0 37,0
300
500 20" 508 354-399 14,0 14,0 28,0 38,0
J-9
8/12
MS 20 Steg-Auflager (Höhenverstellbereich 2) HESTERBERG
Web-support (Range of adjustment 2)
MS 30 Steg-Auflager (Höhenverstellbereich 3)
Web-support (Range of adjustment 3)
Fixierung durch Baustellenschweissnaht
Fixing by site welding
MS20G / MS20H
MS20G
MS20H
Bestellnummer / order no.: MS20G D=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Schlitten- Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe breite länge kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fixing Carriage Carriage Load Weight
mm Inch o.d. BOP height width length kN kg
NW NB D H1 H2 B L Fx Fy Fz G
200 8“ 220 255-320 6,2 6,2 12,4 22,7
200
250 10" 273 282-345 8,0 8,0 16,0 25,2
300 12" 324 307-372 8,0 8,0 16,0 28,2
350 14" 356 145-220 323-388 250 300 8,0 8,0 16,0 29,4
400 16" 408 349-414 9,3 9,3 18,6 36,2
450 18" 457 374-439 9,3 9,3 18,6 40,0
300
500 20" 508 399-464 9,3 9,3 18,6 41,0
MS30G / MS30H
MS30G
MS30H
Bestellnummer / order no.: MS30G D=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Schlitten- Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe breite länge kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fixing Carriage Carriage Load Weight
mm Inch o.d. BOP height width length kN kg
NW NB D H1 H2 B L Fx Fy Fz G
200 8“ 220 320-380 5,1 5,1 10,2 27,1
200
250 10" 273 347-407 7,2 7,2 14,4 29,6
300 12" 324 372-432 7,2 7,2 14,4 34,8
350 14" 356 220-270 388-448 250 300 7,2 7,2 14,4 36,0
400 16" 408 414-474 8,3 8,3 16,6 42,8
450 18" 457 439-499 8,3 8,3 16,6 47,1
300
500 20" 508 464-524 8,3 8,3 16,6 48,1
J-10 8/12
HESTERBERG
T-Auflager (Höhenverstellbereich 1) TK 10
T-support (Range of adjustment 1)
T-Auflager (Höhenverstellbereich 2) TK 20
T-support (Range of adjustment 2)
Fixierung durch Klemmschrauben und Einstellexcenter
Fixing by clamping screws and eccentric washer
TK10G / TK10H
TK10G
TK20G / TK20H
TK20G
J-11
8/12
TK 30 T-Auflager (Höhenverstellbereich 3) HESTERBERG
T-support (Range of adjustment 3)
MK 10 Steg-Auflager (Höhenverstellbereich 1)
Web-support (Range of adjustment 1)
Fixierung durch Klemmschrauben und Einstellexenter
Fixing by clamping screws and eccentric washer
TK30G / TK30H
TK30G
MK10G / MK10H
MK10G
MK20G / MK20H
MK20G
MK20H
Bestellnummer / order no.: MK20G D=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlittenbreite Schlitten- Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe Innen Aussen länge kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fixing Carriage width Carriage Load Weight
mm Inch o.d. BOP height inside outside lenght kN kg
NW NB D H1 H2 B1 B2 L Fx Fy Fz G
200 8“ 220 230-280 6,0 6,0 12,0 28,5
140 240
250 10" 273 257-307 7,1 7,1 14,3 31,0
300 12" 324 282-332 7,1 7,1 14,3 32,2
350 14" 356 120-170 298-348 170 270 350 7,1 7,1 14,3 33,4
400 16" 408 324-374 8,4 8,4 16,8 40,2
450 18" 457 348-398 8,4 8,4 16,8 42,0
200 300
500 20" 508 374-424 8,4 8,4 16,8 43,2
MK30G / MK30H
MK30G
8/12
J-13
TL 10 T-Auflager (Höhenverstellbereich 1) HESTERBERG
T-support (Range of adjustment 1)
TL 20 T-Auflager (Höhenverstellbereich 2)
T-support (Range of adjustment 2)
Fixierung durch Klemmschrauben
Fixing by clamping screws
TL10G / TL10H
TL10G
TL20G / TL20H
TL20G
J-14 8/12
HESTERBERG
T-Auflager (Höhenverstellbereich 3) TL 30
T-support (Range of adjustment 3)
Steg-Auflager (Höhenverstellbereich 1) ML 10
Web-support (Range of adjustment 1)
Fixierung durch Klemmschrauben
Fixing by clamping screws
TL30G / TL30H
TL30G
ML10G / ML10H
ML10G
ML20G / ML20H
ML20G
ML20H
Bestellnummer / order no.: ML20G D=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlittenbreite Schlitten- Belastung Gew.
mm Zoll durchm. UKR höhe länge kN kg
Nominal dia. Pipe Height Fixing Carriage width Carriage Load Weight
mm Inch o.d. BOP height lenght kN kg
NW NB D H1 H2 B L Fx Fy Fz G
200 8“ 220 230-280 6,2 6,2 12,4 20,3
240
250 10" 273 257-307 7,5 7,5 15,0 22,8
300 12" 324 282-332 7,5 7,5 15,0 24,4
350 14" 356 120-170 298-348 280 300 7,5 7,5 15,0 25,6
400 16" 408 324-374 7,5 7,5 15,0 32,4
450 18" 457 348-398 7,5 7,5 15,0 34,9
300
500 20" 508 374-424 7,5 7,5 15,0 36,1
ML30G / ML30H
ML30G
8/12
J-17
HESTERBERG Rohrabhängungen
Pipe drop hangers
1. Systematik 1. Systematic
Als mögliche Befestigungsformen für Rohr- Basically three variants of pipe drop hangers
abhängungen kommen grundsätzlich drei come into consideration as possible fixing
Varianten in Frage: forms:
K-1
8/12
Rohrabhängungen HESTERBERG
Pipe drop hangers
Spherical disc
Ball socket
Beam profile
K-2 8/12
HESTERBERG Rohrabhängungen
Pipe drop hangers
Bedingt durch den Einsatz einer Gewinde- Conditional on the use of a threaded rod and
stange und entsprechenden Anschlußteilen its appropriate joint parts (threaded bow,
(Gewindebügel, Gewindeöse) zur Kraftüber- threaded eye) for the force transmission a
tragung ist eine Belastung der Rohrabhän- load of the tube drop hanger is only possible
gungen nur in positiver z-Richtung möglich. in positive z-direction. In the applications in
In den Anwendungsfällen, in denen eine axi- which an axial movement of the tubing
ale Bewegung der Rohrleitung (z. B. bedingt (e.g. conditional on temperature oscillations)
durch Temperaturschwankungen) gewähr- has to be guaranteed, the form B or D has to
leistet werden muss, ist die Form B oder D zu be selected (see figure 3).
wählen (s. Abb. 3).
Abb. 3 : Axialer Verschiebeweg bei Form B und D Figure 3 : Axial shifting way for form B and D
Die Unterscheidung der in den Zeilen des The differenciation of the construction forms
Übersichtsblattes wiedergegebenen Baufor- interpreted in the particular summary sheet
men ergibt sich aus der Bauart der rohrum- lines results from the mounting form of the
schließenden Teile sowie der möglichen Be- pipe enclosing parts as well as the possible
lastungen in aufsteigender Reihenfolge. Die loads in ascending sequence. The construc-
Bauformen H10 und H20 bieten durch die tion forms H10 and H20 provide a universal
Verwendung von Rohrschellen nach DIN solution concept for all applications with in-
3567, Form A in Verbindung mit Befesti- sulated and non-insulated tubings and stan-
gungslaschen ein universelles Lösungskon- dard loads by use of pipe clamps in compli-
zept für alle Anwendungsfälle bei isolierten ance with DIN 3567, form A in connection
und unisolierten Rohrleitungen und Stan- with fixing straps. The retaining can be ad-
dardbelastungen. Die Halterung kann durch justed to required insulating power through
Verlängerung der Befestigungslasche an die extension of the fixing strap. When using in-
K-3
8/12
Rohrabhängungen HESTERBERG
Pipe drop hangers
Protection cap
Insulation
thickness
Fixing strap
Insulation
Alle Lastangaben beziehen sich auf einen All load statements refer to an operable tem-
Einsatztemperaturbereich bis 100°C ausge- perature range until 100°C starting from pipe
hend von Rohrlagern der Werkstoffgruppe 1. supports of material group 1. The varying
Die sich aus den Werkstoffgruppen 2-7 spe- loading capacities especially in connection
ziell im Zusammenhang mit abweichenden with differing temperatures of application, if
Einsatztemperaturen ergebenden von den not stated in the table for the material groups
Tabellenwerten abweichenden Belastbarkei- 2-7, are to be found out in particular cases.
ten sind im Einzelfall zu erfragen.
K-4 8/12
HESTERBERG Rohrabhängungen
Pipe drop hangers
Sowohl die geschweißten (Befestigungs- The welded (fixing forms C+D) as well as the
formen C+D) als auch die geklemmten clamped (fixing forms A,B+E) tube drop
(Befestigungsformen A, B+E) Rohrabhän- hangers are suitable for mounting on all
gungen eignen sich zur Anbringung an alle standard profiles. The additional required
handelsüblichen Profile. Die im Falle einer dimensions in case of a clamp fixing are
Klemmbefestigung zusätzlich benötigten shown in particular, in figure 5.
Maße sind auf der Abb. 5 im Einzelnen dar-
gestellt.
Beam flange thickness
Beam clamping
Location plate
Beam width
Abb. 5 : Trägerklemmbefestigung mit erforder- Figure 5 : Beam clamp fixing with required dimen-
lichen Abmessungen und Bauteilen sions and mounting parts
Bei der Form E sind je nach vorhandenem Depending on the present structural steel
Stahlbauprofil unterschiedliche Zubehörteile profile for form E different accessories are
erforderlich (Beispiele s. Abb. 6). required (example see figure 6).
Square washer
DIN 435
8/12 K-5
Rohrabhängungen HESTERBERG
Pipe drop hangers
Die möglichen Einsatztemperaturen für die The possible temperatures of application for
zur Verfügung stehenden Werkstoffkombina- the available material combination can be
tionen können dem Werkstoffgruppenblatt taken from the material group sheet. The
entnommen werden. Bei den angegebenen stated maximum values are identical with
Maximalwerten handelt es sich um die Tem- the temperatures in the pipe clamp range.
peraturen im Rohrschellenbereich. Der The operable temperature range (in general
Einsatztemperaturbereich (in der Regel being outside the isolation) of the threaded
außerhalb der Isolierung liegenden) der Ge- parts and joining plate ranges between -15°
windeteile und Anschlußplatten liegt zwi- C and 300°C. By using other materials an
schen -15°C und 300°C. Eine Erweiterung extension towards the top or the bottom is
nach Oben oder Unten ist im Bedarfsfall possible on demand.
durch den Einsatz anderer Werkstoffe mög-
lich.
3. Werkstoffe 3. Materials
Auf der Seite 4 sind die gängigsten Werk- The most current material combinations with
stoffkombinationen mit Ihren jeweiligen Tem- their corresponding operable temperature
peratureinsatzbereichen zusammengefasst. ranges are summarised on page 5
Darüber hinaus besteht die Möglichkeit, z. B. Beyond this there is the possibility to provide
bei Edelstahlrohren zur Vermeidung von elastical clamp insertions, e.g. for high quali-
Kontaktkorrosion oder bei beschichteten ty steel pipes in order to avoid contact corro-
Rohrleitungen zum Schutz der Lackierung sion or for coated tubing in order to protect
elastische Schelleneinlagen (s. Kap. Zube- the varnish (see chapter accessories). The
hör) vorzusehen. Die sich aus den Werk- values for material groups 2-7 resulting from
stoffgruppen 2-7 speziell im Zusammenhang deviating load capacities especially in cohe-
mit abweichenden Einsatztemperaturen er- rence with deviating temperatures of appli-
gebenden von den Tabellenwerten abwei- cation are to ask for in particular.
chenden Belastbarkeiten sind im Einzelfall
zu erfragen.
Gewindestangen, Zugstangen und alle au- Threaded rods, towing bar and all exterior
ßerhalb der Rohrschelle angeordneten from the pipe clamp arranged screws will be
Schrauben werden standardmäßig in der designed according to the standard in
Qualität 4.6 ausgeführt (Schrauben und Mut- strength classification 4.6 (screws and nuts
tern feuerverzinkt, Gewindestangen galva- hotgalvanized, threaded rods cold-
nisch verzinkt). Alle übrigen Gewindenorm- galvanized). All remaining threaded standard
teile wie Gewindeösen, Gewindebügel, parts like threaded eyes, threaded bows,
Spannschlösser etc. sind aus C-Stahl, gal- tension locks etc. are made of C-steel, cold-
vanisch verzinkt, gefertigt. galvanized.
K-6 8/12
HESTERBERG Rohrabhängungen
Pipe drop hangers
Standardwerkstoff für Anschlußplatten in ge- The locating plates in welded and clamped
schweißter oder geklemmter Ausführung ist version are made of S235 JR in accordance
S235 JR. Als Beschichtung kommen grund- to standard. Basically all variants according
sätzlich alle Varianten gemäß Tabellenblatt to table sheet „coating system“ (page 7) can
„Beschichtungssystem“ (Seite 6) in Frage. be considered as coating. For the welding
Für alle Anschweißlaschen empfiehlt sich je- straps it is recommended, however, to use
doch der besseren Montierbarkeit wegen die
version „raw“ or „primed“ due to the better
Ausführung „roh“ oder „grundiert“.
ability of mounting.
4. Zubehör 4. Accessories
Für unterschiedliche Anwendungsfälle (s. For different applications (see figure 7) spe-
Abb. 7) stehen spezielle Schelleneinlagen cial clamp insertions are available.
zur Verfügung.
Abb. 7 : Gängige Rohrschelleneinlage mit ihren Figure 7 : Current tube clamp inlay with its range of
Einsatzbereichen applications
8/12 K-7
Rohrabhängungen HESTERBERG
Pipe drop hangers
Da je nach Rohraußendurchmesser und Di- Since an adjustment of the pipe clamp dia-
cke der Einlage eine Anpassung des Rohr- meter is necessary depending on pipe out-
schellendurchmessers erforderlich ist, sollte side diameter and thickness of insertion,
auch hier die Zuordnung schon bei der decision should already be made with the
Bestellung getroffen werden. Je nach Art der order. Depending on the kind of insertion, it
Einlage kann diese vormontiert (geklebt) can be delivered pre-mounted (adhered) or
oder lose mitgeliefert werden. Alle Standard- lose. All standard pipe drop hangers are to
rohrabhängungen verstehen sich inkl. dem be considered incl. the required fastening
notwendigen Befestigungsmaterial, d. h. inkl. elements, i.e. incl. screws, nuts, bolts as well
Schrauben, Muttern, Bolzen sowie sonstigen as all other fastening elements. Beyond this,
Befestigungselementen. Darüber hinaus be- all required mounting parts like washers,
nötigte Bauteile wie Unterlegscheiben, swash plate, sperical discs etc. can be orde-
Schrägscheiben, Kugelschalen etc. können red particularly (see chapter accessories).
gesondert (s. Kap. Zubehör) bestellt werden.
Nennweite/Rohraußendurchmesser :
Nominal width/pipe outside diameter : ..................../.......................
Abstand Trägerunterkante-Rohrmitte H :
Distance bottom of steel to tube center H : ....................... mm
Isolierstärke :
Insulation thickness : ....................... mm
Belastungen:
Loads : Fz = ............... kN
Maximale Einsatztemperatur:
Maximum temperature of application : .................°C
K-8 8/12
HESTERBERG Rohrabhängungen
Pipe drop hangers
8/12 K-9
Rohrabhängungen HESTERBERG
Pipe drop hangers
H20
H30
Load group 2
Lastgruppe 2
H40
Load group 3
Lastgruppe 3
H50
K-10 8/12
8/12
HESTERBERG
axial shiftable
For welding on,
Axial verschiebbar
Zum Anschweißen,
Ab Seite K24 Ab Seite K21 Ab Seite K18 Ab Seite K15 Ab Seite K12
DN 15 bis 600 DN 15 bis 600 DN 15 bis 600 DN 200 bis 600 DN 15 bis 150
Starting page K24 Starting page K21 Starting page K18 Starting page K15 Starting page K12
DN 15 to 600 DN 15 to 600 DN 15 to 600 DN 200 to 600 DN 15 to 150
Rohrabhängungen
K-11
Pipe drop hangers
H10A
S
H10A H10B
C
Hinweis:
Die Darstellung entspricht der Standardausführung „Rohrleitung quer zur Trägerpro-
filachse“. Für den Anwendungsfall „Rohrleitung parallel zur Profilachse“ die Bestell-
nummer um den Buchstaben X erweitern.
Notice:
Projection corresponds to standard version „tubing cross to beam profile axle“. For
application „tubing parallel to profile axle“, extension of order number by letter „X“.
H10B
Bestellnummer / order no.: H10A 89 P=? H=? S=? W=? O=? H10B 89 P=? H=? S=? V=? W=? O=?
H10A H10B
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Isolier- Klemmplatte Klemm- Gewinde- Belastung Gewicht Verschiebe- Gewicht
mm Zoll durchm. höhe stärke verbinder stange kN kg weg kg
Nominal diam. Pipe Fitting Insulation Clamping plate Clamping Threaded Load Weight Shifting Weight
mm Inch o.d. height thickness joint rod kN kg way kg
NW NB D H S B C Fx Fy Fz V
15 1/2“ 22 1576 100 90 P+56 4 x M12 M12 - - 5,5 4,2 80 4,4
20 3/4“ 27 1579 100 90 P+56 4 x M12 M12 - - 5,5 4,2 80 4,4
25 1“ 34 1582 100 90 P+56 4 x M12 M12 - - 5,5 4,2 80 4,4
32 1 1/4“ 43 1587 100 90 P+56 4 x M12 M12 - - 5,5 4,3 80 4,4
40 1 1/2“ 49 1590 100 90 P+56 4 x M12 M12 - - 5,5 4,3 80 4,5
50 2“ 61 1599 100 100 P+56 4 x M12 M12 - - 6,9 4,8 80 4,9
65 77 1607 100 100 P+56 4 x M12 M12 - - 6,9 4,9 80 5,0
80 3“ 89 1613 100 100 P+56 4 x M12 M12 - - 6,9 5,0 80 5,1
100 4“ 115 1670 100 100 P+56 4 x M12 M16 - - 10,0 8,6 80 8,9
150 6“ 169 1697 100 100 P+56 4 x M12 M16 - - 8,5 9,1 80 9,3
Bestehend aus: 2 x Gewindebügel, 1 x Spannschloß, 1 x Zugstange L=250 mm, 1 x Gewindestange (L = 1000 mm),
1 x Rohrschelle mit Lasche, 1 x Befestigungsplatte inkl. Klemmverbinder.
Description: 2 x threaded bow, 1 x turnbuckle, 1 x tie rod L=250 mm, 1 x threaded rod (L = 1000 mm),
1 x pipe clamp with lug, 1 x fixing strap incl. clamping joints.
B
C C
B
V
H10C
H
H10C H10D
H10D
Bestellnummer / order no.: H10C 89 P=? H=? S=? W=? O=? H10D 89 P=? H=? S=? V=? W=? O=?
H10C H10D
Nennweite ä. Rohr- Isolier- Gewinde- Belastung Einbau- Anschweiß- Gewicht Einbau- Anschweiß- Gewicht
mm Zoll durchm. stärke stange kN höhe ende kg höhe ende kg
Nominal diam. Pipe Insulation Threaded Load Fitting Structural Weight Fitting Structural Weight
mm Inch o.d. thickness rod kN height Welding lug kg height Welding lug kg
NW NB D S Fx Fy Fz H Bxt C H Bxt C
15 1/2“ 22 100 M12 - - 5,5 1566 64 x 10 76 3,1 1576 (64+V) x 76 3,3
20 3/4“ 27 100 M12 - - 5,5 1569 64 x 10 76 3,1 1579 (64+V) x 76 3,3
25 1“ 34 100 M12 - - 5,5 1572 64 x 10 76 3,2 1582 (64+V) x 76 3,3
32 1 1/4“ 43 100 M12 - - 5,5 1577 64 x 10 76 3,2 1587 (64+V) x 76 3,4
40 1 1/2“ 49 100 M12 - - 5,5 1580 64 x 10 76 3,2 1590 (64+V) x 76 3,4
50 2“ 61 100 M12 - - 6,9 1589 64 x 10 76 3,7 1599 (64+V) x 76 3,8
65 77 100 M12 - - 6,9 1597 64 x 10 76 3,7 1607 (64+V) x 76 3,9
80 3“ 89 100 M12 - - 6,5 1603 64 x 10 76 3,8 1613 (64+V) x 76 4,0
100 4“ 115 100 M16 - - 10,0 1658 64 x 12 76 6,7 1670 (64+V) x 76 6,9
150 6“ 169 100 M16 - - 8,5 1685 64 x 12 76 7,1 1697 (64+V) x 76 7,4
K-13
8/12
H10E Rohrabhängung, geschraubt HESTERBERG
Pipe drop hanger, screwed
H10E
K-14 8/12
HESTERBERG Rohrabhängung, geklemmt H20A
Pipe drop hanger, clamped
Rohrabhängung, geklemmt, axial verschiebbar H20B
Pipe drop hanger, clamped, axial shiftable
H20A / H20B
H20A
L L
C
H20A H20B
Hinweis:
Die Darstellung entspricht der Standardausführung „Rohrleitung quer zur Trägerpro-
filachse“. Für den Anwendungsfall „Rohrleitung parallel zur Profilachse“ die Bestell-
nummer um den Buchstaben X erweitern.
Notice:
Projection corresponds to standard version „tubing cross to beam profile axle“. For
application „tubing parallel to profile axle“, extension of order number by letter „X“.
H20B
Bestellnummer / order no.: H20A 508 P=? H=? S=? W=? O=?H20B 508 P=? H=? S=? V=? W=? O=?
H20A H20B
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Isolier- Länge Klemm- Klemm- Gewinde- Belastung Gewicht Verschie- Gewicht
mm Zoll durchm. höhe stärke platte verbinder stange kN kg beweg kg
Nominal diam. Pipe Fitting Insulation Length Clamping Clamping Threaded Load Weight Shifting Weight
mm Inch o.d. height thickness plate joint rod kN kg way kg
NW NB D H S L B C Fx Fy Fz V
200 8“ 220 1722 100 150 100 P + 72 4 x M16 M16 - - 13,0 13,7 80 13,9
250 10“ 273 1793 100 150 100 P + 72 4 x M16 M16 - - 12,8 20,9 80 21,2
300 12“ 324 1818 100 150 100 P + 72 4 x M16 M16 - - 11,4 22,1 80 22,4
350 14“ 356 1834 100 150 120 P + 72 4 x M16 M16 - - 10,6 23,3 80 23,6
400 16“ 407 2020 100 150 120 P + 72 4 x M16 M20 - - 16,0 36,7 80 36,9
500 20“ 508 2070 100 150 120 P + 72 4 x M16 M20 - - 14,4 39,7 80 39,9
600 24“ 610 2121 100 150 120 P + 88 4 x M20 M24 - - 26,0 66,2 80 68,5
Bestehend aus: 2 x Gewindebügel, 1 x Spannschloß, 1 x Zugstange L=250 mm, 1 x Gewindestange (L = 1000 mm),
2 x Rohrschelle mit Lasche, 1 x Befestigungsplatte inkl. Klemmverbinder.
Description: 2 x threaded bow, 1 x turnbuckle, 1 x tie rod L=250 mm, 1 x threaded rod (L = 1000 mm),
2 x pipe clamp with lug, 1 x fixing strap incl. clamping joints.
8/12 K-15
H20C Rohrabhängung, geschweißt HESTERBERG
Pipe drop hanger, welded
H20D Rohrabhängung, geschweißt, axial verschiebbar
Pipe drop hanger, welded, axial shiftable
H20C / H20D
C C
B V
S H20C
L L
H20C H20D
H20D
Bestellnummer / order no.: H20C 508 P=? H=? S=? W=? O=? H20D 508 P=? H=? S=? V=? W=? O=?
H20C H20D
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Isolier- Länge Gewinde- Belastung Anschweiß- Gewicht Anschweiß- Gewicht
mm Zoll durchm. höhe stärke stange kN ende kg ende kg
Nominal diam. Pipe Fitting Insulation Length Threaded Load Structural Weight Structural Weight
mm Inch o.d. height thickness rod kN welding lug kg welding lug kg
NW NB D H S L Fx Fy Fz Bxt C Bxt C
200 8“ 220 1710 100 150 M16 - - 13,0 64 x 12 76 11,5 (64+V) 76 11,7
250 10“ 273 1778 100 150 M16 - - 12,8 64 x 15 76 17,7 (64+V) 76 18,0
300 12“ 324 1803 100 150 M16 - - 11,4 64 x 15 76 18,9 (64+V) 76 19,2
350 14“ 356 1819 100 150 M16 - - 10,6 64 x 15 76 20,1 (64+V) 76 20,4
400 16“ 407 2005 100 150 M20 - - 16,0 64 x 15 76 31,8 (64+V) 76 32,1
500 20“ 508 2055 100 150 M20 - - 14,4 64 x 15 76 34,8 (64+V) 76 35,1
600 24“ 610 2106 100 150 M24 - - 26,0 64 x 15 76 63,3 (64+V) 76 65,5
K-16
8/12
HESTERBERG Rohrabhängung, geschraubt H20E
Pipe drop hanger, screwed
H20E
Bestellnummer / order no.: H20E 508 P=? H=? S=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Isolier- Gewinde- Belastung Gewicht
mm Zoll durchm. höhe stärke stange kN kg
Nominal diam. Pipe Fitting Insulation Threaded Load Weight
mm Inch o.d. height thickness rod kN kg
NW NB D H S Fx Fy Fz
200 8“ 220 1284 100 M16 - - 13,0 10,1
250 10“ 273 1322 100 M16 - - 12,8 14,5
300 12“ 324 1347 100 M16 - - 11,4 15,7
350 14“ 356 1363 100 M16 - - 10,6 16,9
400 16“ 407 1405 100 M20 - - 16,0 26,3
500 20“ 508 1455 100 M20 - - 14,4 29,3
600 24“ 610 1506 100 M24 - - 26,0 56,5
8/12 K-17
H30A Rohrabhängung, geklemmt HESTERBERG
Pipe drop hanger, clamped
H30B Rohrabhängung, geklemmt, axial verschiebbar
Pipe drop hanger, clamped, axial shiftable
H30A / H30B
Hinweis:
Die Darstellung entspricht
V der Standardausführung
„Rohrleitung quer zur Trä-
gerprofilachse“. Für den
Anwendungsfall „Rohrleitung
H
parallel zur Profilachse“ die
Bestellnummer um den
Buchstaben X erweitern. H30A
S
Notice:
Projection corresponds to
standard version „tubing
cross to beam profile axle“.
For application „tubing paral-
lel to profile axle“, extension
C of order number by letter „
X“.
B
H30A H30B
H30B
Bestellnummer / order no.: H30A 89 P=? H=? S=? W=? O=? H30B 324 P=? H=? S=? V=? W=? O=?
H30A H30B
Nennweite ä. Rohr- Isolier- Klemm- Klemm- Gewinde- Belastung Einbau- Gewicht Einbau- Verschie- Gewicht
mm Zoll durchm. stärke platte verbinder stange kN höhe kg höhe beweg kg
Nominal diam. Pipe Insulation Clamping Clamping Threaded Load Fitting Weight Fitting Shifting Weight
mm Inch o.d. thickness plate joint rod kN height kg height way kg
NW NB D S B C Fx Fy Fz H H V
15 1/2“ 22 65 100 P + 56 4 x M12 M12 - - 6,9 1497 4,2 1497 80 4,2
20 3/4“ 27 66 100 P + 56 4 x M12 M12 - - 6,9 1500 4,2 1500 80 4,2
25 1“ 34 65 100 P + 56 4 x M12 M12 - - 6,9 1503 4,2 1503 80 4,2
32 1 1/4“ 43 66 100 P + 56 4 x M12 M12 - - 6,9 1508 4,3 1508 80 4,3
40 1 1/2“ 49 66 100 P + 56 4 x M12 M12 - - 6,9 1511 4,3 1511 80 4,3
50 2“ 61 78 100 P + 56 4 x M12 M12 - - 6,9 1525 4,9 1525 80 4,9
65 77 77 100 P + 56 4 x M12 M12 - - 6,9 1533 5,0 1533 80 5,0
80 3“ 89 77 100 P + 56 4 x M12 M12 - - 6,9 1539 5,1 1539 80 5,1
100 108 99 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 13,0 1604 8,9 1604 80 8,9
100 4“ 115 101 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 13,0 1611 9,0 1611 80 9,0
125 5“ 140 102 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 11,3 1623 9,7 1623 80 9,7
150 6“ 169 101 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 9,9 1656 10,8 1656 80 10,8
200 8“ 220 101 120 P + 72 4 x M16 M16 - - 8,2 1681 11,4 1681 80 11,4
250 10“ 273 122 120 P + 72 4 x M16 M20 - - 8,0 1749 16,3 1749 80 16,3
300 12“ 324 121 120 P + 72 4 x M16 M20 - - 7,1 1791 17,8 1794 80 17,8
350 14“ 356 122 140 P + 72 4 x M16 M20 - - 6,7 1810 18,2 1810 80 18,2
400 16“ 407 148 140 P + 72 4 x M16 M24 - - 10,6 1988 27,6 1988 80 27,6
400 419 147 140 P + 72 4 x M16 M24 - - 9,8 2013 28,5 2013 80 28,5
500 20“ 508 148 140 P + 88 4 x M20 M24 - - 9,2 2038 29,3 1978 80 29,3
500 521 168 140 P + 88 4 x M20 M30 - - 22,2 2099 34,5 2039 80 36,8
600 24“ 610 144 140 P + 88 4 x M20 M30 - - 22,2 2099 45,1 2061 80 47,4
700 28“ 712 133 140 P + 88 4 x M20 M30 - - 20,4 2139 48,4 2101 80 50,7
800 32“ 813 183 140 P + 88 4 x M20 M30 - - 17,9 2236 51,5 2216 80 53,8
Bestehend aus: 1 x Gewindebügel, 1 x Spannschloß, 1 x Zugstange L=250 mm, 1 x Gewindestange (L = 1000 mm), 1 x Gewindeöse,
1 x Rohrschelle, 1 x Befestigungsplatte inkl. Klemmverbinder.
Description: 1 x threaded bow, 1 x turnbuckle, 1 x tie rod L=250 mm, 1 x threaded rod (L = 1000 mm), 1 x threaded eye,
1 x pipe clamp, 1 x fixing strap incl. clamping joints.
K-18 8/12
HESTERBERG Rohrabhängung, geschweißt H30C
Pipe drop hanger, welded
Rohrabhängung, geschweißt, axial verschiebbar H30D
Pipe drop hanger, welded, axial shiftable
H30C / H30D
C
C
B
V
H30C
H
8/12 K-19
H30E Rohrabhängung, geschraubt HESTERBERG
Pipe drop hanger, screwed
H30E
K-20 8/12
HESTERBERG Rohrabhängung, geklemmt H40A
Pipe drop hanger, clamped
Rohrabhängung, geklemmt, axial verschiebbar H40B
Pipe drop hanger, clamped, axial shiftable
H40A / H40B
H40A
B
H40A H40B
Hinweis:
Die Darstellung entspricht der Standardausführung „Rohrleitung quer zur Trägerpro-
filachse“. Für den Anwendungsfall „Rohrleitung parallel zur Profilachse“ die Bestell-
nummer um den Buchstaben X erweitern.
Notice:
Projection corresponds to standard version „tubing cross to beam profile axle“. For
application „tubing parallel to profile axle“, extension of order number by letter „X“.
H40B
Bestellnummer / order no.: H40A 324 P=? H=? S=? W=? O=? H40B 89 P=? H=? S=? V=? W=? O=?
H40A H40B
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Isolier- Klemm- Klemm- Gewinde- Belastung Gewicht Verschiebe- Gewicht
mm Zoll durchm. höhe stärke platte verbinder stange kN kg weg kg
Nominal diam. Pipe Fitting Insulation Clamping Clamping Threaded Load Weight Shifting Weight
mm Inch o.d. height thickness plate joint rod kN kg way kg
NW NB D H S B C Fx Fy Fz V
50 2“ 61 1574 115 140 P + 56 4 x M12 M16 - - 13,0 7,8 80 7,8
65 77 1583 117 140 P + 56 4 x M12 M16 - - 13,0 8,0 80 8,0
80 3“ 89 1588 116 140 P + 56 4 x M12 M16 - - 13,0 8,1 80 8,1
100 108 1621 124 140 P + 72 4 x M16 M20 - - 18,0 13,1 80 13,1
100 4“ 115 1626 123 140 P + 72 4 x M16 M20 - - 18,0 13,2 80 13,2
125 5“ 140 1639 125 140 P + 72 4 x M16 M20 - - 18,0 14,2 80 14,2
150 6“ 169 1669 141 140 P + 72 4 x M16 M20 - - 18,0 15,6 80 15,6
200 8“ 220 1832 164 160 P + 88 4 x M20 M24 - - 26,0 27,5 80 27,5
250 10“ 273 1884 164 160 P + 88 4 x M20 M24 - - 26,0 29,7 80 29,7
300 12“ 324 1908 163 160 P + 88 4 x M20 M24 - - 26,0 31,2 80 31,2
350 14“ 356 1927 167 160 P + 88 4 x M20 M24 - - 26,0 32,6 80 32,6
400 16“ 407 2003 182 180 P + 108 4 x M24 M30 - - 40,0 56,0 80 56,0
400 419 2027 182 180 P + 108 4 x M24 M30 - - 40,0 58,5 80 58,5
500 20“ 508 2051 181 180 P + 108 4 x M24 M30 - - 40,0 65,0 80 67,3
500 521 2112 188 180 P + 108 4 x M24 M36 - - 60,0 98,2 80 99,8
600 24“ 610 2136 187 180 P + 108 4 x M24 M36 - - 58,6 111,0 80 112,6
700 28“ 712 2190 191 180 P + 108 4 x M24 M36 - - 52,6 109,8 80 111,4
800 32“ 813 2270 220 180 P + 108 4 x M24 M36 - - 48,1 114,5 80 116,1
Bestehend 1 x Gewindebügel, 1 x Spannschloß, 1 x Zugstange L=250 mm, 1 x Gewindestange (L = 1000 mm), 1 x Gewindeöse,
aus: 1 x Rohrschelle, 1 x Befestigungsplatte inkl. Klemmverbinder.
Description: 1 x threaded bow, 1 x turnbuckle, 1 x tie rod L=250 mm, 1 x threaded rod (L = 1000 mm), 1 x threaded eye,
1 x pipe clamp, 1 x fixing strap incl. clamping joints.
8/12 K-21
H40C Rohrabhängung, geschweißt HESTERBERG
Pipe drop hanger, welded
H40D Rohrabhängung, geschweißt, axial verschiebbar
Pipe drop hanger, welded, axial shiftable
H40C / H40D
C C
B V
H
H40C
H40C H40D
H40D
Bestellnummer / order no.: H40C 324 P=? H=? S=? W=? O=? H40D 89 P=? H=? S=? V=? W=? O=?
H40C H40D
Nennweite ä. Rohr- Isolier- Gewinde- Belastung Einbau- Anschweiß- Gew. Einbau- Verschie- Anschweiß- Gew.
mm Zoll durchm. stärke stange kN höhe ende kg höhe beweg ende kg
Nominal dia. Pipe Insulation Threaded Load Fitting Structural Wt. Fitting Shifting Structural Wt.
mm Inch o.d. thickness rod kN height welding lug kg height way welding lug kg
NW NB D S Fx Fy Fz H Bxt C H V Bxt C
50 2“ 61 115 M16 - - 13,0 1564 64 x 12 76 6,3 1442 80 (64+V) x 12 76 7,8
65 77 117 M16 - - 13,0 1573 64 x 12 76 6,5 1450 80 (64+V) x 12 76 8,0
80 3“ 89 116 M16 - - 13,0 1578 64 x 12 76 6,6 1456 80 (64+V) x 12 76 8,1
100 108 124 M20 - - 18,0 1611 64 x 15 76 10,9 1482 80 (64+V) x 15 76 13,1
100 4“ 115 123 M20 - - 18,0 1616 64 x 15 76 11,0 1489 80 (64+V) x 15 76 13,2
125 5“ 140 125 M20 - - 18,0 1629 64 x 15 76 12,1 1501 80 (64+V) x 15 76 14,2
150 6“ 169 141 M20 - - 18,0 1659 64 x 15 76 13,4 1516 80 (64+V) x 15 76 15,6
200 8“ 220 164 M24 - - 26,0 1822 64 x 15 76 24,0 1665 80 (64+V) x 15 76 27,5
250 10“ 273 164 M24 - - 26,0 1872 64 x 15 76 25,8 1714 80 (64+V) x 15 76 29,7
300 12“ 324 163 M24 - - 26,0 1896 64 x 15 76 27,3 1739 80 (64+V) x 15 76 31,2
350 14“ 356 167 M24 - - 26,0 1915 64 x 15 76 28,7 1755 80 (64+V) x 15 76 32,6
400 16“ 407 182 M30 - - 40,0 1988 76 x 20 102 49,2 1815 80 (76+V) x 20 102 56,0
400 419 182 M30 - - 40,0 2012 76 x 20 102 51,7 1840 80 (76+V) x 20 102 58,5
500 20“ 508 181 M30 - - 40,0 2036 76 x 20 102 57,9 1865 80 (76+V) x 20 102 60,2
500 521 188 M36 - - 60,0 2097 76 x 20 115 91,1 1914 80 (76+V) x 20 115 92,7
600 24“ 610 187 M36 - - 58,6 2121 102 x 20 115 103,9 1939 80 (102+V) x 20 115 105,5
700 28“ 712 191 M36 - - 52,6 2175 102 x 20 115 102,7 1991 80 (102+V) x 20 115 104,3
800 32“ 813 220 M36 - - 48,1 2255 102 x 20 115 107,4 2042 80 (102+V) x 20 115 109,0
Bestehend 1 x Anschweißlasche, 1 x Gewindebügel, 1 x Spannschloß, 1 x Zugstange L=250 mm, 1 x Gewindestange (L = 1000 mm),
aus: 1 x Gewindeöse, 1 x Rohrschelle.
Description: 1 x welding lug, 1 x threaded bow, 1 x turnbuckle, 1 x tie rod L=250 mm, 1 x threaded rod (L = 1000 mm),
1 x threaded eye, 1 x pipe clamp.
K-22
8/12
HESTERBERG Rohrabhängung, geschraubt H40E
Pipe drop hanger, screwed
H40E
Bestellnummer / order no.: H40E 324 P=? H=? S=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Isolier- Gewinde- Belastung Gewicht
mm Zoll durchm. höhe stärke stange kN kg
Nominal diam. Pipe Fitting Insulation Threaded Load Weight
mm Inch o.d. height thickness rod kN kg
NW NB D H S Fx Fy Fz
50 2“ 61 1076 115 M16 - - 13,0 4,9
65 77 1084 117 M16 - - 13,0 5,1
80 3“ 89 1090 116 M16 - - 13,0 5,2
100 108 1106 124 M20 - - 18,0 8,4
100 4“ 115 1113 123 M20 - - 18,0 8,5
125 5“ 140 1125 125 M20 - - 18,0 9,5
150 6“ 169 1140 141 M20 - - 18,0 10,8
200 8“ 220 1175 164 M24 - - 26,0 19,7
250 10“ 273 1202 164 M24 - - 26,0 21,1
300 12“ 324 1227 163 M24 - - 26,0 22,6
350 14“ 356 1243 167 M24 - - 26,0 24,0
400 16“ 407 1279 182 M30 - - 40,0 41,4
400 419 1304 182 M30 - - 40,0 43,9
500 20“ 508 1329 181 M30 - - 40,0 44,2
500 521 1358 188 M36 - - 60,0 72,7
600 24“ 610 1383 187 M36 - - 58,6 85,5
700 28“ 712 1435 191 M36 - - 52,6 84,3
800 32“ 813 1486 220 M36 - - 48,1 89,0
K-23
8/12
H50A Rohrabhängung, geklemmt HESTERBERG
Pipe drop hanger, clamped
H50B Rohrabhängung, geklemmt, axial verschiebbar
Pipe drop hanger, clamped, axial shiftable
H50A / H50B
S H50A H50B
Hinweis:
Die Darstellung entspricht der Standardausführung „Rohrleitung quer zur Trägerpro-
filachse“. Für den Anwendungsfall „Rohrleitung parallel zur Profilachse“ die Bestell-
C nummer um den Buchstaben X erweitern.
B
Notice:
H50A H50B Projection corresponds to standard version „tubing cross to beam profile axle“. For
application „tubing parallel to profile axle“, extension of order number by letter „X“.
Bestellnummer / order no.: H50A 89 P=? H=? S=? W=? O=? H50B 324 P=? H=? S=? V=? W=? O=?
H50A H50B
Nennweite ä. Rohr- Einbau- Isolier- Klemm- Klemm- Gewinde- Belastung Gewicht Verschie- Gewicht
mm Zoll durchm. höhe stärke platte verbinder stange kN kg beweg kg
Nominal diam. Pipe Fitting Insulation Clamping Clamping Threaded Load Weight Shifting Weight
mm Inch o.d. height thickness plate joint rod kN kg way kg
NW NB D H S B C Fx Fy Fz V
15 1/2“ 22 1483 54 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 13,0 4,4 80 4,4
20 3/4“ 27 1486 53 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 13,0 4,4 80 4,4
25 1“ 34 1493 54 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 13,0 4,4 80 4,4
32 1 1/4“ 43 1509 71 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 11,1 4,6 80 4,6
40 1 1/2“ 49 1530 91 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 11,1 4,8 80 4,8
50 2“ 61 1551 105 120 P + 56 4 x M12 M16 - - 11,1 5,1 80 5,1
65 77 1577 107 120 P + 72 4 x M16 M20 - - 17,1 8,4 80 8,4
80 3“ 89 1582 106 120 P + 72 4 x M16 M20 - - 17,1 9,6 80 9,6
100 108 1609 109 120 P + 72 4 x M16 M20 - - 17,1 11,7 80 11,7
100 4“ 115 1774 111 180 P + 108 4 x M24 M30 - - 40,0 21,6 80 21,6
125 5“ 140 1784 111 180 P + 108 4 x M24 M30 - - 40,0 24,5 80 24,5
150 6“ 169 1818 138 180 P + 108 4 x M24 M30 - - 40,0 27,4 80 27,4
200 8“ 220 1848 141 180 P + 108 4 x M24 M30 - - 40,0 34,8 80 34,8
250 10“ 273 1873 137 180 P + 108 4 x M24 M30 - - 40,0 38,9 80 38,9
300 12“ 324 1945 136 180 P + 108 4 x M24 M36 - - 60,0 58,0 80 58,0
350 14“ 356 1968 152 180 P + 108 4 x M24 M36 - - 60,0 71,7 80 71,7
400 16“ 407 2004 152 200 P + 132 4 x M30 M42 - - 90,0 106,1 80 106,1
400 419 2029 151 200 P + 132 4 x M30 M42 - - 90,0 111,6 80 111,6
500 20“ 508 2067 163 200 P + 132 4 x M30 M42 - - 90,0 130,0 80 131,4
500 521 2078 157 200 P + 132 4 x M30 M42 - - 90,0 154,1 80 155,7
600 24“ 610 2101 153 200 P + 132 4 x M30 M42 - - 90,0 160,4 80 162,0
700 28“ 712 2180 195 200 P + 132 4 x M30 M42 - - 90,0 180,4 80 182,0
800 32“ 813 2238 197 200 P + 132 4 x M30 M42 - - 90,0 195,4 80 197,0
Bestehend aus: 1 x Gewindebügel, 1 x Spannschloß, 1 x Zugstange L=250 mm, 1 x Gewindestange (L = 1000 mm), 1 x Gewindeöse,
1 x Rohrschelle, 1 x Befestigungsplatte inkl. Klemmverbinder.
Description: 1 x threaded bow, 1 x turnbuckle, 1 x tie rod L=250 mm, 1 x threaded rod (L = 1000 mm), 1 x threaded eye,
1 x pipe clamp, 1 x fixing strap incl. clamping joints.
K-24 8/12
HESTERBERG Rohrabhängung, geschweißt H50C
Pipe drop hanger, welded
Rohrabhängung, geschweißt, axial verschiebbar H50D
Pipe drop hanger, welded, axial shiftable
H50C / H50D
C C
B V
H50C
H
8/12 K-25
H50E Rohrabhängung, geschraubt HESTERBERG
Pipe drop hanger, screwed
H50E
K-26 8/12
HESTERBERG Rohrschlitten für nichtmetallische Rohrleitungen
Support for non-metallic tubings
1. Systematik 1. Systematic
8/12 L-1
Rohrschlitten für nichtmetallische Rohrleitungen HESTERBERG
Support for non-metallic tubings
Abb. 1b : Befestigungsform B und C : Rohr Figure 1b: Fixing form B and C: tube fits in
in Schelle geklemmt clamp
Aufgrund der i. a. erheblich größeren Wär- By the reason of the regularly, considerably
meausdehnungskoeffizienten der Rohrlei- larger thermal expansion coefficient of the
tungswerkstoffe gegenüber dem von Stahl tubing materials compared to steel form B
sind die Formen B und C vorzugsweise für and C are preferably suitable for cold flow
kaltgehende Leitungen geeignet. Bei erhebli- lines. In case of a considerable difference
cher Differenz zwischen Außentemperatur between external temperature and working
und Betriebstemperatur der Leitung gewähr- temperature of the tube only fixing form A in-
leistet nur die Befestigungsform A eine Un- sures a support/guide without the occurren-
terstützung/Führung ohne die Einleitung zu- ce of additional stress which finally could
sätzlicher Spannungen, die letztendlich zu cause a premature failure of the whole plant.
einem vorzeitigen Versagen der Anlage füh- The fixed adjusted clearance between tube
ren würden. Das festeingestellte Spiel zwi- clamp inside diameter and tube inside dia-
schen Rohrschellen-Innendurchmesser und meter, (see figure 1a) considers plus
Rohraußendurchmesser (s. Abb. 1a) berück- tolerances of the tubes as well as diameter
sichtigt sowohl Plustoleranzen der Rohre als changes due to an increasing working
auch Durchmesseränderungen infolge an- temperature. By the reason of mostly low al-
steigender Betriebstemperatur. Wegen der lowable compressive stress and the cold
zumeist geringen zulässigen Druckspannun- flow behaviour of the tube materials, a fricti-
gen und des Kaltfließverhaltens der Rohr- onal engaged transmission of lateral or axial
werkstoffe ist eine reibschlüssige Übertra- forces through pretensioning of the tube
gung von Lateral- oder Axialkräften durch clamps is possible. Hence for this purpose
Vorspannung der Rohrschellen in der Regel the tubing in the area of the support has to
L-2 8/12
HESTERBERG Rohrschlitten für nichtmetallische Rohrleitungen
Support for non-metallic tubings
nicht möglich. Daher muss zu diesem Zweck be provided with appropriate form elements
die Rohrleitung im Bereich der Unterstüt- (see figure 2).
zung mit entsprechenden Formelementen
versehen werden (s. Abb. 2).
Abb. 2 : Formschlüssige Einleitung von Axi- Figure 2 : form-fit initiation of axial forces at
alkräften bei GFK-Rohren GFK-tubes
Die in den Zeilen des Übersichtsblattes un- The load groups differed in the lines of the
terschiedenen Lastgruppen sind im wesentli- summary sheet, are essentially characte-
chen kennzeichnend für die jeweiligen ristic for the respective nominal width range.
Nennweitenbereiche. Bei der Bauform GU The construction GU is an especially low
handelt es sich um eine besonders niedrig constructed variant. The construction GTS
bauende Variante, die Bauform GTS ermög- renders largely variable height dimensions
licht weitgehend variable Höhenmaße auch even for larger nominal width.
für größere Nennweiten.
Aufgrund der sehr unterschiedlichen Festig- By the reason of the very different mechani-
keitswerte der einsetzbaren Rohrleitungs- cal strength properties of the applicable tu-
werkstoffe und der im jeweiligen Anwen- bing materials and the differing support di-
dungsfall abweichenden Stützabstände sind stances depending on each application in
in den Datentabellen anstelle der maximalen the data tables are stated in mm² the rele-
Stützlasten nur die für die Auslegung rele- vant sizes of the projected support surface
vante Größe der projizierten Auflagefläche (DA x clamp width) instead of the maximum
(DA*Schellenbreite) in mm² angegeben. supporting load.
8/12 L-3
Rohrschlitten für nichtmetallische Rohrleitungen HESTERBERG
Support for non-metallic tubings
2. Zubehör 2. Form
Alle im Folgenden aufgeführten Rohrschlit- All tube carriages stated in the following are
ten sind grundsätzlich mit den ab Seite G-1 basically combinable with the standard clam-
aufgeführten Standardklemmsystemen kom- ping system stated on page G-1. The sym-
binierbar. Die Ausführungen A und C sind bols stated in the respective graphic refer
standardmäßig mit Klemmwinkeln zur herewith on the preferred applicable types.
Trägerbefestigung ausgestattet (s. Abb. 3). According to standard versions A and C are
Eine Anpassung auf unterschiedliche Trä- equipped with clamp angles as beam faste-
gerabmessungen ist in allen Fällen möglich. ning (see figure 3). An adjustment to diffe-
rent beam dimensions is possible in all ca-
ses.
Beam flange thickness
Abb. 3 : Trägerklemmbefestigung bei Befes- Figure 3 : Beam clamp fastening for fixing
tigungsform A und C forms A and C
3. Vorgehensweise zur Auswahl einer Rohr- 3. Proceeding for the selection of a tube hol-
halterung für nichtmetallische Rohrleitungen ding for non-metallic tubing
Die folgende Checkliste soll ihnen eine Aus- The following check list should make it ea-
wahl der für den Anwendungsfall optimals- sier to find the optimal solution for your cur-
ten Lösung erleichtern. Sie fragt alle rele- rent application. It extracts all relevant set up
vanten Auslegungsdaten ab und ermöglicht data and enables us to submit you compre-
es uns, ihnen kurzfristig ein umfassendes hensive short-term quotation.
Angebot zu unterbreiten.
Nennweite/Rohraußendurchmesser :
Nominal width/tube outside diameter : ..................../.....................
Befestigungsart:
Fixing form:
A
B
C
Belastungen: Fx = ...............kN
Loads: Fy = ...............kN
Fz = ...............kN
Rohrleitungswerkstoff/zul. Flächenpressung:
Tubing material / allowed surface pressure: ..............................................
Maximale Einsatztemperatur:
Maximum temperatures of application: ..............................................
Werkstoff/Werkstoffgruppe :
Material / material group: ..............................................
Oberflächenbeschaffenheit/Beschichtungsgruppe :
Surface finish / coating group: ..............................................
Schelleneinlage: PE (Standard)
Clamp insertion:
Sonstige/Others: ..............................................
8/12 L-5
Rohrschlitten für nichtmetallische Rohrleitungen HESTERBERG
Support for non-metallic tubings
GTR
Load group 1
Lastgruppe 1
GT
Load group 2
Lastgruppe 2
GU
Load group 3
Lastgruppe 3
GTS
L-6 8/12
HESTERBERG Rohrschlitten für nichtmetallische GTR
Rohrleitungen (Lastgruppe 1)
Pipe carriage for non-metallic
pipes (Load group 1)
GTRA / GTRB / GTRC Einschelliges Lager für nichtmetallische Rohrleit. und niedrige Belastungen.
Single clamp carriage for non-metallic pipes and low loads.
D D
D
D H2 H2
H2 D
H1 H1 H1 Ø 14
Ø 14
Ø 14
35 35 25 50 100 25
25 50 100 25 70 225
70 225 70 225
8/12
L-7
Rohrschlitten für nichtmetallische
GT Rohrleitungen (Lastgruppe 1)
HESTERBERG
GTA / GTB /GTC Zweischelliges Lager für nichtmetallische Rohrleit. und niedrige Belastungen.
Double clamp carriage for non-metallic pipes and low loads.
D D
D
H2
H2 H2
150 Ø d1 150 Ø d1
150
L- 8 8/12
HESTERBERG Rohrschlitten für nichtmetallische GU
Rohrleitungen (Lastgruppe 2)
Pipe carriage for non-metallic pi-
pes (Load group 2)
GUA /GUB /GUC Zweischelliges U-Lager für nichtmetallische Rohrleitungen.
Niedrig bauendes Lager für mittlere Belastungen.
Double clamp U-carriage for non-metallc pipes. Support for medium loads
with low height.
D D D
H2 H2 H2
H1 H1 H1
118 118
B 220 B 220 B 220
Bestellnummer / order no. GUA P = ? P = Trägerprofil / beam profile
GUA / GUB /GUC GUA GUB/GUC
Nennweite ä. Rohr- Breite projizierte Gewicht Innen Ø Höhe Einbau- Innen Ø Höhe Einbau-
mm Zoll durchm. bis B Auflagefläche kg Schelle UKR H1 höhe H2 Schelle UKR H1 höhe H2
Nominal dia. Pipe Width Projected Weight Inner Ø Height Fitting Inner Ø Height Fitting
mm Inch o.d. until B support surf. kg clamp BOP H1 Height H2 clamp BOP H1 Height H2
25 1“ 40 50 2400 mm² 1,8 42 35 55 40 34 54
32 1 1/4“ 48 50 2880 mm² 1,8 50 36 60 48 35 59
40 1 1/2“ 58 50 3480 mm² 2,4 60 36 65 58 36 65
50 2“ 71 50 5680 mm² 2,4 73 37 73 71 37 73
65 2 1/2“ 83 80 6640 mm² 3,2 85 37 79 83 36 78
80 3“ 99 100 7920 mm² 3,8 101 36 86 99 35 85
100 4“ 119 100 11900 mm² 5,6 121 39 99 119 39 99
125 5“ 134 100 13400 mm² 5,9 137 41 108 134 40 107
150 6“ 170 120 17000 mm² 7,1 173 43 128 170 43 128
200 8“ 211 120 21100 mm² 7,8 214 46 152 211 46 152
250 10“ 263 120 26300 mm² 8,2 266 49 181 263 48 180
300 12“ 329 120 32900 mm² 11,9 332 50 215 329 50 215
GUA/ Träger: Trägerflanschdicken von 6 <= s <= 13, Trägerbreite 100
GUC Beam profile: Thickness 6 <=s <= 13, width 100 mm
GUA/ Beschreibung: Rohrschlitten für nichtmetallische Rohrleit. inkl. PE-Gleitschale 3 mm dick, Klemmwinkel und Befestigungsschrauben.
GUC Description: Pipe carriage for non-metallic pipes, incl. PE-sliding shell 3 mm thick, clamping angle and fastening screws.
GUB Träger: Beliebig
Beam profile: all
GUB Beschreibung: Rohrschlitten für nichtmetallische Rohrleit. inkl. PE-Gleitschale 3 mm dick. Klemmwinkel und Befestigungsschrauben.
Description: Pipe carriage for non-metallic pipes, incl. PE-sliding shell 3 mm thick.
8/12
L-9
GTS Rohrschlitten für nichtmetallische HESTERBERG
Rohrleitungen (Lastgruppe 3)
Pipe carriage for non-metallic pi-
pes (Load group 3)
GTSA / GTSB / GTSC Zweischelliges Lager für nichtmetallische Rohrleitungen und hohe
Belastungen; größere Höhenmaße möglich.
Double clamp carriage for non-metallic pipes and heavy loads;
taller carriages are possible.
D D D
H2 H2 H2
H1 ø14 H1 H1 ø14
L-10 8/12
HESTERBERG
Reinraumlager
Support for clean zone– and
biochemical plants
Die hier vorgestellten Lager sind für die An- The following supports are developed for
wendung in Reinraum– und biochemischen clean zone– and biochemical plants.
Anlagen entwickelt worden. Hier gelten aus The sterility of these plants requires a high
Sterilitätsgründen besondere Anforderungen surface quality.
an die Oberflächenbeschaffenheit.
Die Lager werden in den Werkstoffen The offered materials are 1.4301, 1.4401
1.4301, 1.4401 und 1.4404 und den and 1.4404.
Oberflächenqualitäten: The surface qualities are:
a) glasperlengestrahlt oder gebeizt a) glass-bead blasted or pickled
b) für den Außenbereich Ra = 3,2 b) for outdoor use Ra = 3,2
c) für den Innenbereich Ra = 1,6 c) for indoor use Ra = 1,6
angeboten.
8/12 M-1
LRT Reinraumlager HESTERBERG
Support for clean zone–
and biochemical plants
LRT100
H2
H1
B 100
LRT200
H2
H1
B 200
M-2
8/12
HESTERBERG
Reinraumlager BRT
Support for clean zone– and
biochemical plants
BRT100
H2
H1
B 50
BRT200
H2
H1
B 200
8/12 M-3
Reinraumlager,
PRT / TRT HESTERBERG
höhenverstellbar
Support for clean zone–
and biochemical plants,
heightadjustable
PRT100
H2
H1
TRT200
H2
H1
B 200
M-4 8/12
HESTERBERG Rohrhaltesysteme für Sonderanwendungsfälle
Special pipe supports
1. Aufteilung 1. Partition
Auf den Übersichtsblättern N-4 und N-5 be- On the summary sheets N-4 and N-5 you
findet sich eine Aufstellung von Rohrhalte- will find a sequence of tube mountings for
rungen für spezielle Anwendungsfälle. Eine special applications. A combination of these
Kombination der dargestellten Lager mit den mountings with clamping systems or other
Klemmsystemen ab Seite G-1 oder anderen forms (e.g. slide plates, threaded parts etc.)
Zubehörteilen (z. B. Gleitplatten, Gewinde- starting from page G-1 is possible for all
teile etc.) ist bei allen Bauformen möglich. constructions. A subdivision according to
Eine Unterteilung nach Lastgruppen entfällt, load groups is not necessary, because the
da die jeweiligen Bauformen sehr an den respective constructions are attached to
entsprechenden Einsatzzweck gebunden their appropriate application purpose.
sind.
2.1 Schlitten für Rohrleitungen mit Begleit- 2.1 Carriages for tubings with accessory
heizung heating
Hier stehen zwei unterschiedliche Systeme Here two different systems are available. For
zur Verfügung. Bei der Bauart TAN sorgen the construction TAN, cylindrical shims
zylindrische Abstandshalter aus PA6 für ei- made of PA6 care of an all-round clearance
nen allseitigen Freiraum zwischen Rohrlei- of tubing and enclosing tube clamp. This
tung und umschließender Rohrschelle. Die- construction effects on extremely low energy
se Bauform bewirkt einen extrem geringen loss by mean of a through heat transmission
Energieverlust durch Wärmeübergang zwi- between tubing and support construction.
schen Rohrleitung und Unterstützungskon- The maximum temperature of application is
struktion. Durch den Einsatz von Polyamid 6 limited on 90°C, while using polyamide 6
(Standard) als Werkstoff für die Abstands- (standard) as material for the shims. The
halter ist die maximale Einsatztemperatur construction BRH provides by its tube clamp
auf 90°C begrenzt. Die Bauform BRH bietet geometry, the possibility to retain simultane-
aufgrund ihrer Rohrschellengeometrie die ously product tubing and accessory heating
Möglichkeit, gleichzeitig Produktrohrleitung tube. The heat losses of the tube carriage
und Begleitheizungsrohr aufzunehmen. Die base can be minimised on requirement
Wärmeverluste über den Rohrschlittenfuss with the help of clamp insertions.
können erforderlichenfalls mit Hilfe von
Schelleneinlagen minimiert werden.
N-1
8/12
Rohrhaltesysteme für Sonderanwendungsfälle HESTERBERG
Special pipe supports
2.2 Schlitten für Getränkerohre 2.2 Carriages for the tubes of beverages
Die Bauformen GTA80D und GTA80G verfü- The constructions GTA80D and GTA80G,
gen über einen Schlittenfuss aus Profilstahl dispose of a carriage base made of section
(S235JR) mit einer oder zwei Schellen gem. steel (S235JR) with one or two clamps in
DIN 3520 und sind entweder komplett aus compliance with DIN 3520 and are deliver-
Stahl, feuerverzinkt oder als Mischkonstruk- able either completely made of steel, hot-
tion (Fuß aus S235JR, feuerverzinkt, Schelle galvanized or as combined construction
aus Edelstahl, roh) lieferbar. Bei den Baufor- (base made of hot-galvanized S235JR,
men GTG80D und GTG80G ist die Werk- clamp made of raw high quality steel). For
stoffauswahl für Schlittenfuß und Rohrschel- the constructions GTG80D and GTG80G the
le frei. material selection for carriage base and tube
clamp is free of choice.
Zwei unterschiedliche Unterstützungssyste- Two different support systems for the fasten-
me für die Befestigung von vertikal verlau- ing of vertical lined tubes are available. The
fenden Rohrleitungen stehen zur Verfügung. versions VLH1 and VLH2 build combined
Die Ausführungen VLH1 und VLH2 bilden with the appropriate drop hanger accessory
kombiniert mit den entsprechenden Hänger- parts (starting from page P-167) a vertical
zubehörteilen (ab S. P-17) eine Vertikalab- suspension. The construction VLT supported
hängung. Die Bauform VLT kann in einem with a steel frame in connection with a
Stahlbaurahmen unterstützt in Verbindung clamping system or appropriate PTFE slid-
mit einem Klemmsystem oder passenden ing elements, can be used as slide, guide, or
PTFE-Gleitelementen als Gleit-, Führungs-, fixed point support.
oder Festpunktlager eingesetzt werden.
Transportschellen sind Vorrichtungen zum Transport clamps are devices for mounting
Montieren von Rohren großer Nennweiten. pipes with large diameter. These devices are
Diese Vorrichtungen werden zum Einbringen used to pull the pipe into the tunnel. Be-
von Rohren in Tunnel genutzt. Durch die be- cause of the narrow local space and the
engten Platzverhältnisse und Belüftungs- ventilation problems it is seldom possible to
probleme ist das Schweißen der Rohrleitung weld the pipes inside the tunnel.
im Tunnel nur selten möglich. By using the transport clamps the pipe can
Mit diesen Transportschellen kann die Rohr- be welded in front of the tunnel entrance.
leitung vor dem Tunneleingang verschweißt, The welded pipe can then be pulled seg-
und dann segmentweise in den Tunnel ein- mentally into the tunnel. A lasting pipe stor-
gezogen werden. Eine dauerhafte Lagerung age only with transport clamps isn´t possible
der Rohrleitung ausschließlich auf den because the transport clamp roller would
Transportschellen ist aber nicht möglich, da damage the tunnel wall which is mostly built
die Rollen der Transportschelle die meis- of concrete.
tens aus Beton bestehende Tunnelwandung
beschädigen würde.
N-2 8/12
HESTERBERG Rohrhaltesysteme für Sonderanwendungsfälle
Special pipe supports
Die Tunnelröhre muss daher nach der The tunnel pipe has to be backfilled there-
Druckprobe verfüllt werden. Um die Rohrlei- fore after the pressure test. To provide a
tung dauerhaft auf Rollen zu lagern bieten lasting storage we offer transport carriages.
wir Transportwagen an.
Transportwagen sind Vorrichtungen zum Transport carriages are devices for mount-
Montieren und Lagern von Rohren oder ing pipes or groups of pipes with large di-
Rohrpaaren großer Nennweiten. Diese Vor- ameter. Those devices are used to pull the
richtungen werden auch zum Einbringen und pipe into the tunnel and to store the pipe in-
Lagern von Rohren in Tunnel genutzt. Durch side the tunnel. Because of the narrow local
die beengten Platzverhältnisse und Belüf- space and the ventilation problems it is sel-
tungsprobleme im Tunnel ist das Schweißen dom possible to weld the pipes inside the
der Rohrleitung im Tunnel nur selten mög- tunnel. By using the transport carriages the
lich. Mit dieser Vorrichtung ist es möglich die pipe can be welded in front of the tunnel en-
Rohrleitung vor dem Tunneleingang zu ver- trance. The welded pipe can then be pulled
schweißen und dann segmentweise in den segmentally into the tunnel.
Tunnel einzuziehen. This device consists of a railway system and
Grundlage dieser Vorrichtungen sind Schie- the transport carriage. The transport car-
nensysteme auf denen Transportwagen rol- riages are screwed fixed with the pipe. The
len. Die Transportwagen sind mit der Rohr- transport carriages are developed with a
leitung fest verschraubt. Die Transportwa- special roller construction which allows the
gen sind so ausgelegt, dass über eine ge- pipe reaction force to conduct into the rail-
eignete Rollenkonstruktion die Rohrleitungs- way system with a low friction. Another ad-
kräfte mit möglichst geringem Reibwert in vantage of this system compared with a
die Laufschienenkonstruktion eingeleitet roller bearing for example is that the pres-
werden. Ein weiterer Vorteil dieses Systems sure on the pipe is much lower by a cradle of
z.B. gegenüber einem Rollenlager besteht the transport carriage than with a puncture
darin, dass durch die Lagerung des Rohres support with two rollers of a roller bearing.
in der Schale des Transportwagens eine
sehr viel geringere Druckkraft auf das Rohr
ausgeübt wird als bei der Punktauflage auf
zwei Rollen eines Rollenlagers.
8/12 N-3
N-4
Transportwagen und Vertikallager Getränkerohr- Begleit-
Transportschellen Vertical lager heizungslager
Transport carriages and support Pipe clamps Trace heating
transport clamps for beverages clamps
8/12
Technical changes reserved.
8/12
HESTERBERG
N-5
Rohrhaltesysteme für Sonderanwendungsfälle
B L
BRH
T-Auflager mit Begleitheizungsschellen.
T-support with clamps for trace heating. D
H2
D1 H1
H3
B L
N-6 8/12
HESTERBERG Getränkerohrschlitten GTA80 / GTG80
Pipe carriage for beverage pipes
GTA80D/G
Lager mit Getränkerohrschellen; Unterkonstruktion aus Profilstahl.
T-support with pipe clamps for beverage pipes; subconstruction made of section steel.
H2
H1
B L L
GTA80D GTA80G
Bestellnr. / Order no. GTA80D/G P = ? P = Trägerprofil / beam profile
GTA 80 D GTA 80 G
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Belastung Gewicht Schlitten- Belastung Gewicht
mm Zoll durchm. UKR H1 höhe H2 breite länge Fx Fy Fz kg breite länge Fx Fy Fz kg
Nominal dia. Pipe Height Fitting Carriage Load Weight Carriage Load Weight
mm Inch o.d. BOP H1 Height H2 width length Fx Fy Fz kg width length Fx Fy Fz kg
20 3/4“ 28 83 97 80 150 0,1 0,1 0,3 1,7 80 300 0,3 0,3 0,5 3,5
25 1“ 34 83 100 80 150 0,2 0,2 0,3 1,7 80 300 0,3 0,3 0,6 3,5
32 40 83 103 80 150 0,2 0,2 0,4 1,8 80 300 0,4 0,4 0,7 3,5
40 1 1/2“ 52 83 109 80 150 0,4 0,4 0,8 1,8 80 300 0,8 0,8 1,6 3,6
50 2“ 70 83 118 80 150 0,5 0,5 1,0 1,8 80 300 1,0 1,0 2,0 3,7
65 85 84 126 80 150 0,9 0,9 1,8 2,2 80 300 1,8 1,8 3,6 4,3
80 3“ 104 84 136 80 150 1,0 1,0 2,1 2,2 80 300 2,1 2,1 4,1 4,4
Trägerprofile : Abhängig vom Klemmsystem entsprechend Kapitel G.
Beam profiles: Corresponding to selected clamping system starting from page G-1.
Einsatzbereich: Trägerflanschdicken und Trägerbreiten abhängig vom Klemmsystem (Standard).
Beam dimensions: Corresponding to selected clamping system starting from page G-1.
Beschreibung: Rohrschlitten mit Getränkerohrschellen DIN 3520.
Description: T-support with clamps for beverage pipes DIN 3520.
GTG80D/G
Lager mit Getränkerohrschellen; Unterkonstruktion geschweißt.
Pipe carriage with pipe clamps for beverage pipes; subconstruction made of flat steel.
D
H2
H1
GTG80D GTG80G
B L L
Bestellnr. / Order no. GTG80D/G P = ? P = Trägerprofil / beam profile
GTG 80 D GTG 80 G
Nennweite ä. Rohr- Höhe Einbau- Schlitten- Belastung Gewicht Schlitten- Belastung Gewicht
mm Zoll durchm. UKR H1 höhe H2 breite länge Fx Fy Fz kg breite länge Fx Fy Fz kg
Nominal dia. Pipe Height Fitting Carriage Load Weight Carriage Load Weight
mm Inch o.d. BOP H1 Height H2 width length Fx Fy Fz kg width length Fx Fy Fz kg
20 3/4“ 28 150 164 150 150 0,1 0,1 0,2 1,9 150 300 0,2 0,2 0,3 3,7
25 1“ 34 150 167 150 150 0,1 0,1 0,2 1,9 150 300 0,2 0,2 0,4 3,7
32 40 150 170 150 150 0,1 0,1 0,2 1,9 150 300 0,2 0,2 0,4 3,8
40 1 1/2“ 52 150 176 150 150 0,1 0,1 0,3 1,9 150 300 0,5 0,5 1,0 3,9
50 2“ 70 150 185 150 150 0,2 0,2 0,3 2,0 150 300 0,6 0,6 1,3 3,9
65 85 150 192 150 150 0,3 0,3 0,6 2,3 150 300 1,2 1,2 2,4 4,6
80 3“ 104 150 202 150 150 0,3 0,3 0,7 2,3 150 300 1,4 1,4 2,8 4,7
Trägerprofile : Abhängig vom Klemmsystem entsprechend Kapitel G.
Beam profiles: Corresponding to selected clamping system starting from page G-1.
Einsatzbereich: Trägerflanschdicken und Trägerbreiten abhängig vom Klemmsystem (Standard)
Beam dimensions: Corresponding to selected clamping system starting from page G-1.
Beschreibung: Rohrschlitten mit Getränkerohrschellen DIN 3520.
Description: T-support with clamps for beverage pipes DIN 3520.
8/12 N-7
VLH Vertikal-Rohrabhängungen HESTERBERG
Vertical pipe drop hanger
VLH bis DN125
VLH until NPS125
M12 D1 E
B
Vertikalschelle zur Befestigung von vertikalen Leitungen
über Gewindestangen.
Clamp with threaded rods to support vertical pipes.
D 15
A
C L
A
C L
N-8 8/12
HESTERBERG Vertikal-Rohrschlitten VLS / VLT
Vertical pipe carriage
VLT
Vertikal-Rohrschlitten zur Befestigung von vertikalen Leitungen.
H
Pipe carriage to support vertical pipes.
D L
Bestellnummer / order no. VLT D=? H=? B=? L=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Höhe Länge Breite Isolierdicke Belastung Gewicht
mm Zoll durchm. H L B max Fx Fy Fz kg
Nom. dia. Pipe Height Length Width Ins. thickn. Load Weight
mm Inch o.d. H L B max. Fx Fy Fz kg
50 2“ 61 208 80 397 220 0,8 0,8 2,5 6,0
65 77 208 80 413 240 0,8 0,8 2,5 6,3
80 3“ 89 208 80 425 260 0,7 0,7 2,4 6,4
100 4“ 115 208 80 455 300 1,2 1,2 3,9 8,9
125 5“ 140 208 80 480 320 1,1 1,1 3,8 9,8
150 6“ 169 260 100 589 380 1,3 1,3 4,3 15,6
200 8“ 220 260 100 650 450 2,6 2,6 8,5 28,9
250 10“ 273 260 100 703 500 2,5 2,5 8,3 32,5
VLS
Vertikal-Rohrschlitten zur Befestigung von vertikalen Leitungen. H
Pipe carriage to support vertical pipes.
B
D L
Bestellnummer / order no. VLS D=? H=? B=? L=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Höhe Länge Breite Isolierdicke Belastung Gewicht
mm Zoll durchm. H L B max Fx Fy Fz kg
Nom. dia. Pipe Height Length Width Ins. thickn. Load Weight
mm Inch o.d. H L B max. Fx Fy Fz kg
300 12“ 324 308 160 854 590 4,8 4,8 16,0 45,3
350 14“ 356 308 160 886 620 5,1 5,1 17,0 51,0
400 16“ 407 358 160 947 670 6,3 6,3 21,0 88,8
500 20“ 508 360 220 1038 720 11,1 11,1 37,0 126,0
600 24“ 610 410 220 1190 770 11,1 11,1 37,0 134,6
700 28“ 712 510 220 1292 920 15,3 15,3 51,0 162,3
800 32“ 813 510 220 1393 1030 12,6 12,6 42,0 178,2
900 36“ 915 612 240 1544 1240 22,8 22,8 76,0 280,7
8/12 N-9
Transportschellen HESTERBERG
Transport clamp
Transportschellen / Transport clamp
Montagevorrichtung für Rohrleitungen im Tunnel.
Mounting device for tubing in a tunnel.
Produktbeschreibung Einsatzbereich
- Transportschellen zum Einzug von Rohrleitungen - Montagesystem für Rohrleitungen
in Tunnelsysteme. die in einem Tunnel verlegt werden sollen.
- Die Leitung kann vor dem Tunneleingang
verschweißt und dann in den Tunnel eingezogen
werden.
- Keine Schienensysteme erforderlich.
N-10 8/12
HESTERBERG Transportwagen
Transport carriage
Transportwagen / Transport carriage
Lagerungs– und Montagevorrichtung für Rohrleitungen im Tunnel.
Storage and mounting device for pipes in a tunnel.
Produktbeschreibung Einsatzbereich
- Transportwagen zum Einzug und zur Lagerung von - Montage– und Lagerungssystem für
Rohrleitungen in Tunnelsystemen. Rohrleitungen im Tunnel.
- Der Transportwagen kann dabei zum gleichzeitigen - Auch mehrere Rohre können gleichzeitig
Einzug mehrerer Leitungen genutzt werden. eingezogen werden.
- Die Leitungen können vor dem Tunneleingang - Durch die Rollenlagerung kann sich die
verschweißt werden. Leitung durch Temperaturänderungen
- Die notwendigen Schienensysteme werden inkl. auch im Tunnel noch bewegen.
aller Befestigungsmaterialien mit angeboten.
8/12 N-11
HESTERBERG
8/12
N-12
HESTERBERG PTFE-Gleitelemente
PTFE-sliding elements
1. Systematik 1. Systematic
Auf den Übersichtsblättern O-8 und O-9 the summary sheets O-8 and O-9 show
ist auszugsweise die Aufteilung des Lie- the sectioning of the delivery program
ferprogramms PTFE-Gleitelemente er- PTFE-sliding elements. The following
sichtlich. Die jeweiligen Zeilen fassen die product groups are summrized in the dif-
folgenden Produktgruppen zusammen. ferent lines:
8/12 O-1
PTFE-Gleitelemente HESTERBERG
PTFE-sliding elements
Wegen der ausgeprägten Fließeigenschaften By the reason of the marked flow properties of
des Werkstoffes PTFE ist besonders darauf the material PTFE in all operation conditions it
zu achten, dass dieser in allen Betriebszu- should be especially considered that it is fully
ständen von der Auflagefläche des Rohrschlit- covered by the supporting surface of the pipe
tens vollflächig überdeckt wird. Eine Anord- support. An arrangement according figure 2
nung gemäss Abb. 1 hätte mittelfristig ein would surely cause medium-term a lateral drift
seitliches Auswandern des Gleitwerkstoffes of the sliding material and a sinking of the
und eine Absenkung des Rohrlagers auf den tube support towards the steel body of the
Stahlkörper der Gleitplatte zur Folge. sliding plate.
O-2 8/12
HESTERBERG PTFE-Gleitelemente
PTFE sliding elements
a) b)
Covering =
possible shifting way
Das Ergebnis wäre eine Erhöhung des Reib- The result would be an increase of friction
wertes auf Werte, die dem eines Standard- value to values which are equivalent to a
rohrlagers ohne PTFE-Gleitplatte entspre- standard tube support without a PTFE-
chen. sliding plate.
Dieser Umstand ist vor allem auch bei der This fact is especially important for the se-
Auswahl von Gleitplatten für seitenbewegte lection of sliding plates for lateral moved
Rohrlager von Bedeutung, da die zulässige pipe supports, because the allowed lateral
seitliche Verschiebbarkeit des Lagers hier- shiftability of the support will be limited here-
durch begrenzt wird (s. Abb. 2). by (see figure 2).
Die hohe chemische Beständigkeit von PTFE The high chemical resistance of PTFE ma-
ermöglicht den Einsatz unter nahezu allen im kes it possible to work under nearly all e-
Rohrleitungsbau auftretenden Bedingungen xisting conditions withinpiping (e. g. under
( u. a. auch unter Einfluss von Lösungsmit- influence of solvents, fuel or acid). The du-
teln, Treibstoffen, Säuren). Die Dauertempe- rable working temperature at the bottom pla-
ratur an der Schlittensohle sollte 120°C bei te of the support should not exceed 120°C.
Standardgleitplatten nicht überschreiten. Dar- Above this temperature reinforced PTFE
über hinaus besteht die Möglichkeit, faser- qualities should be used.
verstärktes PTFE bei höheren Einsatztempe- For base plate temperatures above 90°C the
raturen zu verwenden. stainless steel sliding plate must be welded
Bei Einsatztemperaturen >90°C muss bei der to the support base plate.
Befestigung der Edelstahlgleitbleche am
Rohrschlitten die geschweisste Variante ge-
wählt werden.
8/12 O-3
PTFE-Gleitelemente HESTERBERG
PTFE sliding elements
Die Werkstoffe der Edelstahlgleitfläche The material of the stainless steel sliding sur-
(Standard 1.4301) und der PTFE Trägerplatte face (standard 1.4301) and the material of
(Standard: S 235 JRG 2, feuerverzinkt) kön- the PTFE carriage plate (standard S 235 JRG
nen den jeweiligen Gegebenheiten angepasst 2, hot dipped galvanized) can be adjusted to
werden. the actual circumstances.
3.2 Gleitlagerelemente ohne Seitenführung 3.2 Sliding elements without lateral guide
Diese Typenreihe ist für universelle Anwen- This types are constructed for universal usa-
dungen vorwiegend als Radial-/Axial- ge with radial/axial sliding supports. The ad-
Gleitlager konzipiert. Die Varianten zur vantage of those versions with a clamped fi-
Klemmbefestigung an das vorhandene Stahl- xation to the existing steel construction is a
bauprofil zeichnen sich durch eine besonders very efficient and cost reducing installation.
kostensparende Montage aus. Bei den Aus- The versions BS, BR, SP and RR are remar-
führungen BS, BR, SP und RR steht der ge- kable for space saving mounting.
ringere Platzbedarf im Vordergrund. Three of this sliding plates can be used in
Zur Realisierung von Führungslagern müssen combination with a special pipe support (s.
mehrere dieser Gleitplatten mit einem ent- figure 3) to create a lateral guide. In this case
sprechenden Lagerschlitten (s. Abb. 3) kom- the PTFE-insertions of the vertical plates are
biniert werden. Die PTFE-Einlagen sind in fixed with countersunk screws (s. figure 4).
diesem Fall mit Senkschrauben gegen her-
ausfallen gesichert (s. Abb. 4)
Abb. 3: Führungslager mit 3-fach Lagerschlitten ä. SA fig. 3: guide support with triple pipe carriage similiar
150H, angeschweissten Edelstahlgleitblechen to SA 150 H, welded stainless steel sheets and
(Ausführung LF) und PTFE-Gleitplatten SP 09 PTFE-sliding plates SP 09
O-4 8/12
HESTERBERG PTFE-Gleitelemente
PTFE sliding elements
3.3 Gleitlagerelemente mit Seitenführung 3.3 Sliding elements with lateral guide
Im Gegensatz zu den Bauformen unter 3.2 In contrast to the versions described under
sind diese mit einer aufgeschweissten Seiten- 3.2 this types are combined wit a welded late-
führung versehen. Das seitliche Laufspiel des ral guide. The gap between support base pla-
Rohrschlittens beträgt i. a. +/-3mm. Die zu- te and guiding element is normally adjusted
lässige Seitenlast ist im Wesentlichen von der to 3mm on both sides. The accepteble lateral
Befestigungsart abhängig. Neben dem Ein- load is essential depending on the type of fi-
satz von Klemmsystemen können auch ge- xation to the connecting steel construction or
schraubte, gedübelte oder angeschweisste concrete foundation.
Versionen eingesetzt werden.
3.4 Gleitlagerelemente mit Seitenführung/ 3.4 Sliding elements with lateral guide and lift
Abhebesicherung off safety device
Diese unterscheiden sich von den unter 3.3 The only difference to the types described un-
beschriebenen Typen lediglich durch die zu- der 3.3 is the additional lift off safety device
sätzlich vorhandene Abhebesicherung (s. An- (s. figure 5 and 6).
wendungsbeispiele Abb.5 und 6).
Abb. 5: Führungslager SA 150H mit PTFE-Gleitplatte Abb. 6: Führungslager SA 150H mit PTFE-
KS 34703 auf Doppel-T-Profil Gleitplatte KS 34703 auf Betonfundament
fig. 5: Guide support SA 150H with PTFE PTFE sli- fig. 6: Guide support SA 150H with PTFE PTFE sli-
ding plate KS 34703 installed to double T profile ding plate KS 34703 installed on concrete foundation
8/12 O-5
PTFE-Gleitelemente HESTERBERG
PTFE-sliding elements
O-6 8/12
HESTERBERG PTFE-Gleitelemente
PTFE-sliding elements
8/12 O-7
Gleit-Elemente mit zu- Gleit-Elemente m. Seiten- Gleit-Elemente mit Gleit-Elemente ohne
O-8
sätzlicher Grundplatte führung+Abhebes. Seitenführung Seitenführung
Sliding elements with adi- Sliding elements with l. Sliding elements with Sliding elements without
tional base plate guide+lift off safety device lateral guide lateral guide
PTFE-Gleitelemente
8/12
Technical changes reserved.
8/12
HESTERBERG
tional base plate guide+lift off safety device lateral guide lateral guide
O-9
Technical changes reserved.
PTFE-sliding elements
LL PTFE-Gleitplatten zur Klemmbefestigung HESTERBERG
PTFE sliding plates (clamped version)
27 B 50 40
KS 14503
12 25
13
A min = 100mm
B E
KS 1470...
12
A min = 30mm
O-10 8/12
Gekammerte PTFE-Einlage
HESTERBERG
Chambered PTFE-insertion SP / RR
SP
Gekammerte PTFE-Einlage zum Anschweißen.
H
Chambered PTFE-insertion for welding on.
L
RR
Gekammerte PTFE-Einlage zum Anschweißen.
H
Chambered PTFE-insertion for welding on.
8/12 O-11
BS / BR Gekammerte PTFE-Einlage
HESTERBERG
Chambered PTFE-insertion
BS
Gekammerte PTFE-Einlage zum Anschrau-
22 6
ben.
Chambered PTFE-insertion for screwing L
L1
down.
D
E B
BR
H 6
D3
D
D1 D2
3x120°
O-12 8/12
Gekammerte PTFE-Einlage BP
HESTERBERG
Chambered PTFE-insertion
BP
Gekammerte PTFE-Einlage zum Anschrauben. 22 6
Chambered PTFE-insertion for screwing down. L
D
B1
C
B
E E
8/12 O-13
FL PTFE-Gleitplatten zur Klemmbefestigung HESTERBERG
PTFE-sliding plates (clamped version)
KS 24503 B 40 50 40
12 25
13
Klemmsystem für Führungslager mit
PTFE-Einlage
KS 2470...
B P = Trägerprofil / beam profile
Bestellnummer E s A min Belastung (kN) Gewicht Gewinde
Fx Fy Fz Fz (kg)
Order no. E s Amin Force (kN) Weight Thread
Fx Fy Fz Fz (kg)
KS 24703 P=? B=? 40 10 60 - ± 1,8 60,0 - 7,8 M12
12 KS 24704 P=? B=? 45 10 60 - ± 3,4 60,0 - 9,8 M16
KS 24705 P=? B=? 55 12 80 - ± 5,2 60,0 - 13,8 M20
KS 24706 P=? B=? 70 15 80 - ± 7,6 60,0 - 18,2 M24
KS 24707 P=? B=? 80 20 100 - ± 11,6 60,0 - 29,1 M30
KS 24708 P=? B=? 50 10 70 - ± 7,8 60,0 - 11,1 M12
KS 24709 P=? B=? 60 15 70 - ± 20,0 60,0 - 19,2 M 16
KS 247010 P=? B=? 70 20 100 - ± 32,0 60,0 - 28,9 M 20
KS 247011 P=? B=? 70 20 100 - ± 48,0 60,0 - 31,4 M 20
Trägerprofile: Alle Doppel-T, Alle Doppel-L, Alle Doppel-U
Beam profile: All double-T, all double-L, all double-U
Trägermaße: Dicke >= 4, Trägerbreite >= A min
Beam dimensions: Thickness >= 4, width >= A min
Einsatzbereich Alle, außer U-Profil, KS 247011 nur verstärkte Winkel-
Rohrschlitten: konstruktion ä. LG 100!
Applicable for All, except U-profile, KS 247011 only reinforced angle
A min = 30mm
pipe carriages: construction similiar to LG 100!
Beschreibung: Jeweils 4 Trägerklemmen (KS 247011 6 Trägerkl.) inkl.
Schrauben in der angegebenen Gewindegröße + Gleit-
platte mit Seitenführung u. Abhebesicherung; Gewichte
beziehen sich auf Abmessungen P=A=200mm
Description: Four KV (KS 247011 six KV) incl. bolts and nuts + sli-
ding plate with lateral guide and lift-off safety device,
weights refer to dimensions P=A=200 mm
O-14 8/12
HESTERBERG Klemmsystem mit PTFE-Einlage FLA
Clamping system with PTFE-insertion
Klemmsystem für Führungslager mit Abhebesicherung Clamping system for guide supports with lift off safety
und gekammerter PTFE-Auflage device and PTFE-insertion
KS 34103
66
13
13 R
RHS 11
12 72
26
26 A min = 100mm
* Maximale Kraft -Fz bei Trägerflanschdicken Bestellnummer / order no.: KS 34103 P = ? P = Trägerprofil / beam profile
6-13 mm Einsatzbereich Trägerprofil- Last- Belastung (kN) Gewicht Gewinde
* Maximum force -Fz for a beam thickness of Trägerprofile P dicke breite gruppe Fx Fy Fz (kg)
6-13 mm Applicable for Beam profile Load Force (kN) Weight Thread
beam profiles P thickn. width group Fx Fy Fz kg
HEA 100 - 400
HEB 100 - 300 + 14,8
IPE 200 - 600 6 - 20 100 - 300 2 - ± 8,0 (-19,0)* 1,8 M12
T 100 - 140 - 9,0
KS 3470...
P = Trägerprofil / beam profile
B Bestellnummer E s A min Belastung (kN) Gewicht Gewinde
Fx Fy Fz Fz (kg)
Order no. E s Amin Force (kN) Weight Thread
Fx Fy Fz Fz (kg)
KS 34703 P=? B=? 40 10 60 - ± 1,8 60,0 - 7,8 M12
18
12 KS 34704 P=? B=? 45 10 60 - ± 3,4 60,0 - 9,8 M16
KS 34705 P=? B=? 55 12 80 - ± 5,2 60,0 - 13,8 M20
KS 34706 P=? B=? 70 15 80 - ± 7,6 60,0 - 18,2 M24
KS 34707 P=? B=? 80 20 100 - ± 11,6 60,0 - 29,1 M30
KS 34708 P=? B=? 50 10 70 - ± 7,8 60,0 - 11,1 M12
KS 34709 P=? B=? 60 15 70 - ± 20,0 60,0 - 19,2 M 16
KS 347010 P=? B=? 70 20 100 - ± 32,0 60,0 - 28,9 M 20
KS 347011 P=? B=? 70 20 100 - ± 48,0 60,0 - 31,4 M 20
Trägerprofile: Alle Doppel-T, Alle Doppel-L, Alle Doppel-U
Beam profile: All double-T, all double-L, all double-U
Trägermaße: Dicke >= 4, Trägerbreite >= A min
Beam dimensions: Thickness >= 4, width >= A min
Einsatzbereich Alle, außer U-Profil, KS 347011 nur verstärkte Winkel-
Rohrschlitten: konstruktion ä. LG 100!
Applicable for All, except U-profile, KS 347011 only reinforced angle
pipe carriages: construction similiar to LG 100!
A min = 30mm
Beschreibung: Jeweils 4 Trägerklemmen (KS 347011 6 Trägerkl.) inkl.
Schrauben in der angegebenen Gewindegröße + Gleit-
platte mit Seitenführung u. Abhebesicherung; Gewichte
beziehen sich auf Abmessungen P=A=200mm
Description: Four KV (KS 347011 six KV) incl. bolts and nuts + sli-
ding plate with lateral guide and lift-off safety device,
weights refer to dimensions P=A=200 mm
8/12 O-15
GL, FL PTFE-Gleitplatten zur Klemmbefestigung HESTERBERG
PTFE-sliding plates (clamped version)
KS 1480...
P = Trägerprofil / beam profile
Bestellnummer E s A min Belastung (kN) Gewicht Gewinde
s Fx Fy Fz Fz (kg)
Order no. E s Amin Force (kN) Weight Thread
Fx Fy Fz Fz (kg)
KS 14803 P=? B=? 40 22 60 - - 60,0 - 7,8 M12
KS 14804 P=? B=? 45 22 60 - - 60,0 - 9,8 M16
KS 14805 P=? B=? 55 24 80 - - 60,0 - 13,8 M20
KS 14806 P=? B=? 70 27 80 - - 60,0 - 18,2 M24
KS 14807 P=? B=? 80 32 100 - - 60,0 - 29,1 M30
Trägerprofile: Alle Doppel-T, Alle Doppel-L, Alle Doppel-U
Beam profile: All double-T, all double-L, all double-U
Trägermaße: Dicke >= 4, Trägerbreite >= A min
Beam dimensions: Thickness >= 4, width >= A min
Einsatzbereich Alle ausser L-Profil Konstruktion
Rohrschlitten:
Applicable for All, except L profile construction
pipe carriages:
Beschreibung: Jeweils 4 Trägerklemmen inkl. Schrauben in der ange-
gebenen Gewindegröße + Gleitplatte ; Gewichte bezie-
A min hen sich auf Abmessungen P=A=200mm
Four KV (KS 148011 six KV) incl. bolts and nuts + sli-
Description: ding plate , weights refer to dimensions P=A=200 mm
A min
O-16 8/12
HESTERBERG PTFE-Gleitplatten zur Klemmbefestigung FLA
PTFE-sliding plates (clamped version)
8/12 O-17
HESTERBERG
O-18 8/12
HESTERBERG Zubehör
Accessories
1. Systematik 1. Systematic
Auf den Übersichtsblättern P-2 und P-3 ist On the summary sheets P-2 und P-3 the
auszugsweise die Aufteilung des Lieferpro- forms of the delivery program are shown by
gramms Zubehör ersichtlich. Die jeweiligen extract. The respective lines summarise one
Zeilen fassen die folgenden Produktgruppen of the following product groups.
zusammen.
- Die Produktgruppe Rohrschellen umfasst - The product group pipe clamps encloses
sowohl die unterschiedlichen Normabmes- different standard dimensions as well as
sungen als auch diverse Sonderbauformen several special constructions (e.g. strengh-
(z. B. verstärkte Ausführungen, Schellen für tened versions, clamps for tubing with
Rohrleitungen mit Begleitheizung, etc.); dar- accessory heating, etc.); beyond this we
über hinaus fertigen wir Sonderschellen ge- produce special clamps in compliance with
mäß Ihren Angaben. your specifications.
- Die Produktgruppe Rohrbügel beinhaltet im - The product group tube U-bolt and semi
wesentlichen DIN-Bügel sowie solche für circular bows contains essentially DIN
die Befestigung mit Drittelschellen; individu- mountings as well as such for the fastening
elle Sonderanfertigungen nach Maßanga- of one-third clamps; individual special finis-
ben sind möglich. hings according to dimension specifications
are possible.
- Die Produktgruppe KWT-Zubehör enthält - The product group KWT accessories enc-
Zubehör das hauptsächlich im Kraftwerks- loses different constructions which are
bereich Verwendung findet. mainly used in power plants.
- Die Produktgruppe Gewindeteile und La- - The product group threaded parts and
schen enthält einen Auszug der von uns lugs contains all remaining construction
verwendeten Verbindungselemente. and accessory parts mentioned in the previ-
ous chapters.
- Die Produktgruppe Schelleneinlagen ent- - The product group clamp insertion con-
hält Rohrschelleneinlagen die zur Material- tains pipe clamp insertions which were used
trennung oder aus Schallschutzgründen for material seperation (avoidance of con-
eingesetzt werden. tact corrosion) or for sound neutralisation.
P-1
8/12
P-2
Schellen- Gewindeteile KWT- Rohrbügel Rohrschellen
einlagen und Laschen Zubehör
Insertions Threaded parts KWT- U-bolts Pipe clamps
Zubehör
8/12
Technical changes reserved.
8/12
HESTERBERG
P-3
Accessories
RS10A
DIN-Rohrschellenpaare Form A.
Pipe clamp form A according to DIN
D a
d2
c
f Bxs
* > DN 500 nach Werknorm / > NPS 500 acc. to standard specification
Technische Änderungen vorbehalten. Technical changes reserved.
P-4
8/12
HESTERBERG Rohrschelle RS11A / RS12A
Pipe clamp
RS11A
Rohrschellenpaare Form A nach Werknorm.
Pipe clamp form A according to standard specification.
D a
d2 c
f Bxs
Rohrschelle (schwer)
Pipe clamp (heavy)
RS12A
Rohrschellenpaare Form A nach Werknorm.
Pipe clamp form A according to standard specification.
D a
d2
Getränkerohrschelle c
Pipe clamp for beverage f Bxs
pipes
8/12 P-5
RS10B Rohrschelle (FormB), DIN 3567 * HESTERBERG
Pipe clamp (form B), DIN 3567*
RS10B
DIN-Rohrschellenpaare Form B.
Pipe clamp form B according to DIN.
D a
d2
c
f Bxs
* > DN 500 nach Werknorm / > NPS 500 acc. to standard specification
P-6
8/12
HESTERBERG Rohrschelle (Form B), Mittel RS11B
Pipe clamp (form B), medium
RS11B
Rohrschellenpaare Form B nach Werknorm für mittlere Belastungen.
Pipe clamp form B accord. to standard specification for medium loads.
D a
d2
c
Bxs
f
P-7
8/12
RS12B Rohrschelle (Form B), Schwer HESTERBERG
Pipe clamp (form B), heavy
RS12B
Rohrschellenpaare Form B nach Werknorm für schwere Belastungen.
Pipe clamp form B according to standard specifications for heavy loads.
D a
d2
c
Bxs
f
P-8
8/12
HESTERBERG Bock-Rohrschelle / Bracket pipe clamp RS20A
Drittelschelle / One-third clamp RS30A
RS20A
Rohrschelle nach DIN 1593.
Pipe clamp according to DIN 1593.
Bestellnummer / order no. RS20A D=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Abstand Abstand Durchm. Abstand Breite Dicke Gewicht
mm Zoll durchm. a c d2 H B s kg
Nom. diam. Pipe Dist. Dist. Diam. Dist. Width Thickn. Weight
mm Inch o.d. a c d2 H B s kg
15 20 56 19 0,1
15 1/2“ 22 58 19 0,1
20 25 58 22 25 3 0,1
13 11
20 3/4“ 27 64 24 0,1
25 30 64 27 0,1
25 1“ 34 80 32 0,2
D a
32 38 84 34 0,2
32 1 1/4“ 43 88 38 30 5 0,2
40 45 90 41 0,2
d2 16 14
c 40 1 1/2“ 49 90 44 0,2
H Bxs 50 57 110 52 0,3
50 2“ 61 110 57 40 5 0,4
65 77 136 76 0,4
80 3“ 89 158 85 0,8
100 108 180 20 104 40 8 0,9
100 4“ 115 186 109 1,0
125 133 214 128 1,3
125 5“ 140 222 18 135 1,3
150 159 240 154 1,5
24 50 8
150 6“ 169 250 161 1,6
175 7“ 194 278 189 1,8
200 8“ 220 308 215 2,0
250 267 358 260 2,8
250 10“ 273 366 266 2,8
300 12“ 324 418 30 24 318 60 8 3,3
350 368 460 362 4,0
RS30A
Drittelschelle
One-third clamp Bestellnummer / order no. RS30A D=? W=? O=?
Nennweite ä. Rohr- Maß Maß Durchm. Maß Breite Dicke Gewicht
mm Zoll durchm. a c d2 f B s kg
Nom. diam. Pipe Dist. Dist. Diam. Dist. Width Thickn. Weight
mm Inch o.d. a c d2 f B s kg
15 1/2“ 22 33 15 12 20 30 5 0,1
20 3/4“ 27 40 15 12 24 30 5 0,1
25 1“ 34 48 15 12 30 30 5 0,1
32 1 1/4“ 43 56 15 12 36 30 5 0,1
D a 40 1 1/2“ 49 62 15 12 40 30 5 0,1
50 2“ 61 76 18 14 50 40 6 0,2
d2 c 65 2 1/2 77 94 18 14 60 40 6 0,3
80 3“ 89 106 18 14 64 40 6 0,3
f/2 Bxs
100 4“ 115 136 24 18 70 50 8 0,6
125 5“ 140 164 24 18 80 50 8 0,7
150 6“ 169 192 24 18 100 50 8 0,8
200 8“ 220 248 24 18 130 50 8 1,0
250 10“ 273 302 30 22 130 60 8 1,5
300 12“ 324 352 30 22 150 60 8 1,8
350 14“ 356 384 30 22 170 60 8 2,0
400 16“ 407 452 36 27 220 70 10 3,2
500 20“ 508 554 36 27 300 70 10 3,9
8/12 P-9
RS40A / RS50A Begleitheizungsschellen HESTERBERG
Clamp for heat tracing
RS40A
Rohrschellenpaare für Begleitheizungen.
Clamp for heat tracing.
D a
U
d2 c
f Bxs
RS50A
Rohrschellenpaare für Begleitheizungen.
Clamp for heat tracing.
D a
d3
d2 c
f/2 Bxs
P-10
8/12
HESTERBERG Rohrbügel RB10A / RB10B
U-bolt
RB10A
Rohrbügel nach DIN 3570
> DN 500 nach Werknorm
U-bolt acc. to DIN 3570 form A D
> NPS 500 standard spec.
h
d2
RB10B
Rohrbügel nach DIN 3570
Form B
U-bolt acc. to DIN 3570 D
c
form B h
d2
P-11
8/12
HESTERBERG
8/12
Bügelschellen, einfach / doppelt T06 SSSS/ T07
HESTERBERG
U-bolt clamps, single / double
T06
T06 T07
x
+z
A
D
B L B
T07
1
Typ Nennweite Nennlast Gewicht
1
type nominal size nominal load weight
DN bei/for 80°C y
Zoll mm mm mm mm kN kg
x
DA L B H Fz +z
T06 200 8 219,1 318 75 194 14,7 6,7
250 10 273,0 372 90 238 20,5 9,3
300 12 323,9 424 '' 280 26,5 12,2
350 14 355,6 470 '' 303 30,4 15,0
400 16 406,4 542 '' 344 37,5 20,6
500 20 508,0 678 115 431 52,0 33,7
600 24 609,6 810 140 511 68,4 57,3
700 28 711,2 912 '' 596 86,1 83,6
800 32 812,8 1034 170 678 105,0 121,0
900 36 914,4 1166 '' 760 125,0 143,5
1000 40 1016,0 1284 '' 844 130,0 210,5
Typ Typ
type
T 0 6 type
T 0 5 A
DA: DA:
Ø Außenrohr Ø Außenrohr
Ø outer pipe 7 1 1 ,2 mm Ø outer pipe 7 1 1 ,2 mm
Lastgröße Verschraubung
load group M 2 4 bolts and nuts 0
0 = mit, 1 = ohne
Werkstoff Werkstoff 0 = with, 1 = without
material W 1 material W 1
Technische Änderungen vorbehalten.
Beschichtung Beschichtung Technic al changes res erved.
coating O Z N coating O Z N
P-12
8/12
T10 / T13 Plattenschellen, leicht HESTERBERG
plate clamps, light
T10
y T10 T13
x für Rundnocken für Flachnocken
+z for use of round shear lugs for use of flat shear lugs
C-C C-C
R R
ød1 S S
ød2 H1 H2 ød2
T13
y
A
B B
D
x
+z
D GB
Standardausführung: standard design:
Werkstoff: W1 material: W1
Beschichtung: O Z N coating: O Z N
1
Typ Nennweite Nennlast Gewicht
1
type nominal size nominal load weight
DN bei/for 80°C
Zoll mm mm mm mm mm mm mm mm mm kN siehe Seite P-16
DA C-C B H1 H2 ød1 ød2 R S Fz dieses Kapitels
see page P-16 of
C-C
this chapter
min. max. max.
P -13 8/12
HESTERBERG
Plattenschellen, mittelschwer T11 / T14
plate clamps, medium
T11
y
T11 T14
für Rundnocken für Flachnocken x
for use of round shear lugs for use of flat shear lugs +z
C-C C-C
R R
ød1 S S
ød2 H1 H2 ød2
T14
A
A
B B
D
D
x
+z
D GB
GB
Standardausführung: standard design:
Werkstoff: W1 material: W1
Beschichtung: O Z N coating: O Z N
1
Typ Nennweite Nennlast Gewicht
1
type nominal size nominal load weight
DN bei/for 80°C
Zoll mm mm mm mm mm mm mm mm mm kN siehe Seite P-16
15
DA C-C B H1 H2 ød1 ød2 R S Fz dieses Kapitels
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
Typ
type
T 1 1
DA:
Ø Außenrohr
Ø outer pipe 7 1 1 ,2 mm
C-C Länge
length 1 1 0 0
Werkstoff
material W1
Technische Änderungen vorbehalten.
Beschichtung
coating O Z N Technic al changes res erved.
P-14
8/12
RS11A / RS12A Plattenschellen, schwer HESTERBERG
plate clamps, heavy
T12
y T12 T15
für Rundnocken für Flachnocken
x for use of round shear lugs for use of flat shear lugs
+z
C-C C-C
R R
ød1 S S
ød2 H1 H2 ød2
T15
A
B B
D
y
x
+z
D GB
Standardausführung: standard design:
Werkstoff: W1 material: W1
Beschichtung: O Z N coating: O Z N
1
Typ Nennweite Nennlast Gewicht
1
type nominal size nominal load weight
DN bei/for 80°C
Zoll mm mm mm mm mm mm mm mm mm kN siehe Seite P-16
DA C-C B H1 H2 ød1 ød2 R S Fz dieses Kapitels
P -15 8/12
HESTERBERG
Plattenschellen, Gewichte T10 / T11 / T12
plate clamps, weights
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
Typ
type
T 1 5
DA:
Ø Außenrohr
Ø outer pipe 8 1 2 ,8 mm
C-C: Länge
length 1 8 0 0 mm
Werkstoff
material W1
Technische Änderungen vorbehalten.
Beschichtung
coating O Z N Technic al changes res erved.
P-16
8/12
T34 / T35 Trägerbefestigungen, anschweißbar HESTERBERG
beam attachments, welded
øN
E
C
H
ød ød
S S
B L L
T34 T35
Typ Lastgröße Nennlast Gew. Gew.
type load group nominal load weight weight
bei/for 80°C ohne Bolzen mit Bolzen
without pin with pin
mm mm mm mm mm mm mm mm kN kg kg
B L H C ød S E øN Fz mit Bolzen T35
0,4 0,6 with pin
T34, M12 50 48 75 50 16 6 - 14 6,9 y
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
Typ
type
T 3 4
Lastgröße
load group M4 8
Beschichtung
coating O Z N
P -17 8/12
HESTERBERG
Kugelscheiben, Vierkantscheiben T36/T37/T38
hemispherical washers, square plates
y
T37 Kugelscheiben Typ Lastgröße Nennlast Gew.
mit Anschweißplatte type load group nominal load weight
x
hemispherical washers bei/for 80°C
+z
with a welding plate mm mm mm mm mm mm kN kg
L H ø d1 ø d2 S X Fz
max.
L
ød2 T37 M12 80 17 13 18 15 40 6,9 0,6
ød1 M16 '' 22 17 25 20 45 13,0 0,7
M20 100 23 21 30 '' 50 18,0 1,3
S H M24 '' 24 25 35 '' 55 26,0 1,4
M30 130 35 31 45 30 60 40,0 4,0
X max.
Trägerabstand M36 '' 37 37 50 '' 70 60,0 ''
beam distance
M42 '' 39 43 59 '' 90 90,0 ''
M48 '' 41 50 66 '' 120 120,0 4,5
8/12 P-18
T75 / T76 Traversen HESTERBERG
traverses
x
C-C X
+z
ød
U-Profil
U-beam
T76 Traversen
vertikale und horizontale Bewegung
traverses
vertical and horizontal movement
C-C
d
y E
x
+z
S HE-B Profil
HE-B beam
Bestellbeispiel:
Example for ordering:
Typ
type
T 7 6
C-C: Länge
length 1 0 0 0 mm
Lastgröße
Technische Änderungen vorbehalten. load group M4 8
Technic al changes res erved. Beschichtung
coating O Z N
P -19
8/12
HESTERBERG
Gewindeteile T54/T58/T59
threaded parts T54
Augenstangen rechts
eye rods right hand thread
Ausführung bis M 20. Ausführung ab M 24.
Design up to M 20. Design starting from M 24. y
øM øM x
+z
L1 L1
L L
A
R Ausführung bis M 2 0
d d t
Design up to M 20.
Bestellbeispiel: Bestellbeispiel:
Example for ordering: Example for ordering:
Typ
type
T 5 8 T 5 4
Lastgröße L: Länge
load group M2 4 length 2 0 0 0 mm
Beschichtung
coating
O Z N Lastgröße
M6 4
load group
Technische Änderungen vorbehalten. Beschichtung
Technic al changes res erved.
coating O Z N
8/12 P-20
Gewindeteile HESTERBERG
Threaded parts
GOE
Gewindeöse aus C-Stahl,
E L
galvanisch verzinkt D
Threaded eye made of
C-steel, cold-galvanized C
T
A
Bestellbeispiel / order example: GOE M16 galverz / cold-galvanized
Bestell- für Maß Maß Maß Maß Maß Maß Gewicht
Nr. Gewinde D A T C L E kg
Order for Dist. Dist. Dist. Dist. Dist. Dist. Weight
No. thread D A T C L E kg
GOE M12 M12 24 79 6 15 33 17 0,1
GOE M16 M16 30 101 10 20 44 25 0,2
GOE M20 M20 35 125 10 25 59 29 0,4
GOE M24 M24 44 154 15 30 72 35 0,8
GOE M30 M30 50 181 17 37 88 42 1,2
GOE M36 M36 60 202 20 45 100 47 2,0
GOE M42 M42 70 229 25 52 110 52 2,9
GOE M48 M48 80 258 30 60 120 62 4,7
GEW
Gewindestange der Festigkeits- Andere Werkstoffe,
Beschichtungen oder
klasse 4.6, galvanisch verzinkt
Längen sind hinter der
Threaded rod with strength D Bestellnummer zu
classification 4.6, cold- vermerken.
galvanized Other materials, coatings
L or length should be noted
under order number.
P-21 8/12
HESTERBERG Gewindeteile
Threaded parts
GBU
Gewindebügel aus C-Stahl,
A
galvanisch verzinkt
Threaded bow made of
D
C-steel, cold-galvanized
X C
Bestellbeispiel / order example: GBU M16
Bestell- für Maß Maß Maß Maß Zug Gewicht
Nr. Gewinde D A X C kN kg
Order for Dist. Dist. Dist. Dist. Force Weight
no. thread D A X C kN kg
GBU M10 M10 12 70 12 11,0 2,7 0,2
GBU M12 M12 12 70 12 11,0 6,9 0,2
GBU M16 M16 16 80 17 13,5 13,0 0,4
GBU M20 M20 20 90 20 18,5 18,0 1,0
GBU M24 M24 24 110 22 23,0 26,0 1,6
GBU M30 M30 33 130 27 26,5 40,0 2,7
GBU M36 M36 40 150 32 30,5 60,0 4,4
GBU M42 M42 45 170 37 37,0 90,0 7,2
GBU M48 M48 50 180 42 44,0 120,0 10,4
SPS X X
A
Bestellbeispiel / order example: SPS M20
Bestell- für Maß Maß Maß Maß Maß Zug Gewicht
Nr. Gewinde D A B C X kN kg
Order for Dist. Dist. Dist. Dist. Dist. Force Weight
no. thread D A B C X kN kg
SPS M10 M10 19 130 88 34,0 45 2,7 0,2
SPS M12 M12 19 130 88 34,0 45 6,9 0,2
SPS M16 M16 24 170 116 42,0 57 13,0 0,4
SPS M20 M20 30 200 134 52,0 67 18,0 0,7
SPS M24 M24 36 250 172 62,0 85 26,0 1,2
SPS M30 M30 46 270 180 74,0 92 40,0 1,8
SPS M36 M36 55 290 180 86,0 102 60,0 3,0
SPS M42 M42 65 330 204 104,0 117 90,0 4,8
SPS M48 M48 75 330 180 130,0 125 120,0 7,6
KPS
Kupplungsstück aus
C-Stahl, galvanisch verzinkt D C
Rod coupling made of
C-steel, cold-galvanized
B
8/12 P-22
Gewindeteile HESTERBERG
Threaded parts
DIN931 Andere Werkstoffe oder Beschichtungen sind
Sechskantschraube nach hinter der Bestellnummer zu vermerken.
ISO 4014 Gewünschte Länge L bitte angeben.
Hexagonal screw according Other materials or coatings should be noted un-
der order number.
to ISO 4014 Please state requested length „L“.
DIN933
Andere Werkstoffe oder Beschichtungen sind
Sechskantschraube nach hinter der Bestellnummer zu vermerken.
ISO 4017 Gewünschte Länge L bitte angeben.
Hexagonal screw according Other materials or coatings should be noted un-
der order number.
to ISO 4017
Please state requested length „L“.
DIN555
Andere Beschichtungen sind hinter der Bestell-
Sechskantmutter nach nummer zu vermerken
ISO 4034 Other coatings should be noted under order
Hexagonal nut according to number
ISO 4034
P-23 8/12
HESTERBERG Gewindeteile
Threaded parts
PAL H Andere Werkstoffe oder Beschich-
Sicherungs- (PAL) Mutter tungen sind hinter der Bestellnum-
DIN 7967 C-Stahl gal. verz. mer zu vermerken.
Lock (PAL) nut DIN 7967 Other materials or coatings should
X be noted under order number.
C-steel, cold-galvanized D
DIN601
Sechskantschraube nach Andere Beschichtungen sind hinter
der Bestellnummer zu vermerken.
ISO 4016, galvanisch verzinkt Gewünschte Länge L bitte angeben.
Hexagonal screw according to Other coatings should be noted un-
ISO 4016, cold-galvanized L der order number.
Please state requested length „L“.
Bestellbeispiel / order example: DIN 601 M12 4.6 L=? galverz / cold-galvanized
Bestell- Gewinde
Nr. 4.6 5.6 8.8 10.9 A2-70 A4-70 21CrMo44 24CrMo5
Order for
no. Thread 4.6 5.6 8.8 10.9 A2-70 A4-70 21CrMo44 24CrMo5
DIN 601 M8 M8 x
DIN 601 M10 M10 x
DIN 601 M12 M12 x
DIN 601 M16 M16 x
DIN 601 M20 M20 x
DIN 601 M24 M24 x
DIN 601 M30 M30 x
DIN 601 M36 M36 x
Bestellbeispiel / order example: DIN 7990 M16 4.6 L=? galverz / cold-galvanized
Bestell- Gewinde
Nr. 4.6 5.6 8.8 10.9 A2-70 A4-70 21CrMo44 24CrMo5
Order for
no. Thread 4.6 5.6 8.8 10.9 A2-70 A4-70 21CrMo44 24CrMo5
DIN 7990 M8 M8 x x
DIN 7990 M10 M10 x x
DIN 7990 M12 M12 x x
DIN 7990 M16 M16 x x
DIN 7990 M20 M20 x x
DIN 7990 M24 M24 x x
DIN 7990 M30 M30 x x
DIN 7990 M36 M36 x x
DIN 7990 M42 M42 x x
DIN7989
Scheibe nach DIN 7989,
feuerverzinkt
Washer according to ISO
7989, hot dip galvanized
P-25 8/12
HESTERBERG Gewindeteile
Threaded parts
DIN934 Andere Beschichtungen sind hinter
Sechskantmutter nach der Bestellnummer zu vermerken.
ISO 4032 Other coatings should be noted
Hexagonal nut according to under order number.
ISO 4032
Bestellbeisp. / order example: DIN934 M12 G=5 galverz/cold-galv. G=Güte/strength class.
Bestell- Gewinde Stahl Rostfrei Warmfest
Nr. 4 5 8 10 A2-70 A4-70 21CrMo44 24CrMo5
Order for Steel Stainless Resistent to heat
no. Thread 4 5 8 10 A2-70 A4-70 21CrMo44 24CrMo5
DIN934 M8 M8 x x x x x x x
DIN934 M10 M10 x x x x x x x
DIN934 M12 M12 x x x x x x x
DIN934 M16 M16 x x x x x x x
DIN934 M20 M20 x x x x x x x
DIN934 M24 M24 x x x x x x x
DIN934 M30 M30 x x x x x x x
DIN934 M36 M36 x x x x x x x
DIN934 M42 M42 x x x x x x x
DIN434 T
Vierkantscheibe nach DIN434
für U-Träger, Neigung 8%, tZn
Square washer acc. to DIN B
434 for U-beam, inclination
8 %, hot dip galvanized D
L
DIN435
Vierkantscheibe nach DIN435 T
8/12 P-26
LA10 / LA20 Laschen / Lugs HESTERBERG
Anschweißlaschen / Welding lugs
LA30 / LA40
LA10 C
D
Lasche
Lug
H
D
C
L T
LA20
C
Lasche D
Lug
D
C
B T
LA30 / LA40
Anschweißlasche
Welding lug
C C
D H D H
V
L T T
L
LA 30 LA 40: axial verschiebbar
LA 40: axial shiftable
P-27 8/12
HESTERBERG
Profilgummi / Profile rubber PRG
Schelleneinlagen / Clamp EPDM/SGC/Glas-
insertions faser/IT
PRG
Profilgummi Bestellbeispiel / order example: PRG25B L=?
Profile rubber Bestell- Dicke Breite Einsatztemperatur
Nr. T B min max
Order Thickn. Width Temp. of application
B no. T B min max
PRG20A L=? 3 20 -50°C 110°C
PRG25A L=? 4 25 -50°C 110°C
PRG30A L=? 4 30 -50°C 110°C
T PRG40A L=? 6 40 -50°C 110°C
PRG50A L=? 6 50 -50°C 110°C
PRG60A L=? 8 60 -50°C 110°C
6 PRG80A L=? 11 80 -50°C 110°C
B
SGC30 L=? SGC 3 3 30 -90°C 250°C
SGC40 L=? SGC 3 3 40 -90°C 250°C
SGC50 L=? SGC 3 3 50 -90°C 250°C
SGC60 L=? SGC 3 3 60 -90°C 250°C
SGC70 L=? SGC 3 3 70 -90°C 250°C
8/12 P-28