Auld Lang Syne
"Auld Lang Syne" er en af de mest sungne sange nytårsaften.[1] Teksten er skrevet af Robert Burns i 1788 til den skotske melodi fra 1687, "The Duke of Bucclugh's Tune".
Auld Lang Syne
Frank C. Stanley, 1910 |
Lyrik
[redigér | rediger kildetekst]
|
Burns’ originale skotske vers.[2] | Skotsk udtale-guide |
Engelsk oversættelse | Jeppe Aakjærs Skuld gammel venskab rejn forgo |
Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind ? |
Shid ald akwentans bee firgot, an nivir brocht ti mynd? |
Should old acquaintance be forgot, and never brought to mind ? |
Skuld gammel venskab rejn forgo og stryges fræ wor mind? | |
KOR: | For auld lang syne, my dear,
|
Fir ald lang syn, ma deer,
|
For auld lang syne, my dear,
|
Di skjønne ungdomsdaw, å ja,
|
And surely ye’ll be your pint-stoup ! And surely I’ll be mine ! |
An sheerly yil bee yur pynt-staup! an sheerly al bee myn! |
And surely you’ll buy your pint cup ! And surely I’ll buy mine ! |
Og gi så kuns de glajs en top og vend en med di kaw'. | |
KOR: | ||||
We twa hae run about the braes, and pou’d the gowans fine ; |
We twa hay rin aboot the braes, an pood the gowans fyn; |
We two have run about the slopes, and picked the daisies fine ; |
Vi tow — hwor hår vi rend om kap i'æ grønn så manne gång! | |
KOR: | ||||
We twa hae paidl’d in the burn, frae morning sun till dine ; |
We twa hay pedilt in the burn, fray mornin sun til dyn; |
We two have paddled in the stream, from morning sun till dine† ; |
Vi wojed sammel i æ bæk fræ gry til høns war ind | |
KOR: | ||||
And there’s a hand, my trusty fiere ! And gives a hand o’ thine ! |
An thers a han, my trustee feer! an gees a han o thyn! |
And there’s a hand my trusty friend ! And give us a hand o’ thine ! |
Der er mi hånd, do gamle swend! Ræk øwer og gi mæ dind. | |
KOR: |
|
† dine = dinner time
Det mest almindelige er, at kun første vers og koret synges, med den sidste linje af og til ændret til "and days of auld lang syne".
Indspilninger
[redigér | rediger kildetekst]"Auld Lang Syne" er indspillet i et utal af versioner. Den er bl.a. indsunget af Elvis Presley og udsendt på hans album Elvis – New Year's Eve '76 (Live In Pittsburgh). Dette er en koncertoptagelse fra Civic Center Arena i Pittsburgh i Pennsylvania, USA, optaget umiddelbart før midnat nytårsaften, den 31. december 1976[3].
Walk off the Earth og Lukas Graham udgav i 2021 Love You Right, hvor omkvædet er stærkt inspireret af melodien fra Auld Lang Syne.
Danske fortolkninger
[redigér | rediger kildetekst]I 1927 skrev Jeppe Aakjær sangen Skuld gammel venskab rejn forgo med udgangspunkt i den gamle skotske folkesang Should auld acquaintance be forgot som blev nedskrevet af Robert Burnes i 1788. Senere har en lang række danske musikere indspillet deres versioner af sangen eller komponeret nye sange med inspiration i melodien.
- Boolsen kvartetten
- Fisker Thomas
- Gasolin: Stakkels Jim
- Jodle Birge
- John Mogensen
- Erik Paaske
- Lene Siel, Helge Engelbrecht og Tommy Rasmussen
- Tonny Aabo
- I spejderkredse bruges teksten Nu flyver mørkets fugle ud.
- Walk off the Earth og Lukas Graham udgav i 2021 Love You Right, hvor omkvædet er sampled af melodien fra Auld Lang Syne.[4]
Referencer
[redigér | rediger kildetekst]- ^ "'Auld Lang Syne': New Year's song has a convoluted history". washingtonpost.com. 30. december 2011. Hentet 23. marts 2018.
- ^ Songs from Robert Burns 1759–1796 , redigeret af George Frederick Maine 1788, udgave fra 1947, HarperCollins, Glasgow
- ^ Omtale af koncert nytårsaften 1976/77 m. bl.a. "Auld Lang Syne"
- ^ Walk Off the Earth feat. Lukas Graham på whosampled.com
Eksterne henvisninger
[redigér | rediger kildetekst]Søsterprojekter med yderligere information: |