Wikipedista:Juniperbushman
Kdo jsem
[editovat | editovat zdroj]Mé jméno je Martin. Žiji v Děčíně. Od roku 2011 jsem v invalidním důchodu.
Přiznání naivity
[editovat | editovat zdroj]Při pátrání po informacích o nových odrůdách jabloní jsem narazil na Seznam odrůd jablek, který mi připadal velmi ubohý, bez jakýchkoliv přímých informací, a tak jsem se rozhodl, že zbytek zimy strávím nad jeho korekcí. Bohužel jsem si neověřil, co se na Wiki smí a nesmí. Když jsem byl po dvou měsících skoro hotov, narazil jsem na stránkách Wikipedie:Pod lípou na diskusi o používání cizojazyčných odkazů. Tak jsem se do diskuse zapojil, protože jsem v tabulkovém seznamu chtěl použít přímé odkazy jak na cizí Wiky, tak na cizí odborné stránky. Považoval jsem Wikipedii za mezinárodní záležitost a mezijazykové odkazy jsem považoval za důležitou složku textu. Bohužel jsem se dozvěděl, že tomu tak není, neboť mezijazykové odkazy Wikipedii poškozují (nikdo mi nedokázal vysvětlit čím), a tudíž budou z mé tabulky v každém případě odstraněny. Tím by ale moje tabulka s téměř devíti sty položkami ztratila na informativnosti. Tak jsem se rozhodl raději nechat vše při starém a seznam neupravovat.
Na základě této zkušenosti jsem se rozhodl své aktivity na Wikipedii utlumit a omezit je jen na opravu vlastích chyb.
– Juniperbushman – 4.4.2017
- Máte na mysli odkazy (zvýrazněná slova) uvnitř textu odkazující na wikistránku o daném slovu nebo reference (číslíčka v textu a seznam pod článkem) dokládající důvěryhodnost/zdroj informace? Protože já jsem reference cizojazyčných zdrojů párkrát použil a nikdo mi je nesmazal/nikdo mi nic nevyčítal. Myslím, že i do kategorie externích odkazů nebo seznamu literatury lze uvést cizojazyčné stránky/díla. Nebo se pletu? --Martin J. Němeček (diskuse) 30. 4. 2021, 08:27 (CEST)
- Měl jsem na mysli přímé odkazy na články na cizích Wikipediích u položek v tabulce, a to u těch položek u kterých jsem nepředpokládal, že by o nich někdo napsal článek pro českou Wikipedii. Chtěl jsem to tam proto, aby čtenář nemusel přepisovat cizí synonymum názvu odrůdy do vyhledávače a na cizojazyčný článek se dostat přes Wikidata.--Juniperbushman (diskuse) 1. 5. 2021, 23:02 (CEST)
- Spousta lidí totiž mluví pouze česky a těm dobře míněné odkazy do cizích jazyků nepomohou. A když plynně mluví třeba anglicky, mohou si cokoli vyhledat rovnou na anglické wikipedii. Opravdová mnohojazyčnost umožňující stejnou úroveň porozumění textu v různých řečích je menšinovou záležitostí. Proto si myslím, že pro jednotlivé wikipedie existuje takovéhle pravidlo.
- Já odkazuji na ještě neexistující české články běžně. Ukazuje to, že je ještě spousta práce před námi a náhodného návštěvníka, které se o dané téma zajímá, to může přivést na myšlenku, aby takový článek napsal nebo přeložil z cizojazyčné wikipedie. Devětset odkazů na neexistující články je asi hodně, ale já to beru tak, že nepíšeme jen pro přítomnost, ale hlavně pro budoucnost. Takže i když by Váš článek nebyl několik let tolik informativní, jak byste chtěl, jednoho dne by se na tu úroveň mohl dostat. Wikipedie je právě dobrá v tom, že nemusíme stavět sami celou zeď, stačí přidat pár cihel na kterých budou moci stavět další. Já věřím, že jednou budou i na české wikipedii popsané všechny důležité odrůdy jablek. A váš seznam by tomu mohl pomoci. --Martin J. Němeček (diskuse) 2. 5. 2021, 23:03 (CEST)
Šroub
[editovat | editovat zdroj]Milý kolego, máte asi pravdu, že Samořezný šroub je širší pojem než vrut, ale měl byste potom přesunout článek Vrut na Samořezný šroub. Rozcestník nemá odkazovat na redirecty. Zdraví Sokoljan.
- Pokouším se o resuscitaci článku „Samořezný šroub“. Problém je hlavně v tom, že musím opravit i článek „Vrut“. Míchat tyto dva články do jednoho se mi nechce kvůli přehlednosti. Juniperbushman.
Velký Šenov
[editovat | editovat zdroj]Ahoj, já samosebou vím, že Velký Šenov je německy ve výběžku Groß-Schönau, ale už ne in Böhmen. Německá wikipedie ten název neuvádí, myslím s tím přívlastkem, a vím, že je tak jmenuje i kniha, ale může být kniha Děčín v Čechách, že? Viz de:Velký Šenov, a [1]. Že by to Němci měli špatně a my je měli opravit? Mirek256 5. 3. 2018, 16:45 (CET)
Ještě jednou, najděte v archívních mapách Velký Šenov v Čechách, německy, odkaz vám i dám [2].Mirek256 5. 3. 2018, 17:01 (CET)“„“