Ventu in Corsica
Ci hè in Corsica un ventu maestru: u libecciu. Altri venti impurtanti sò: a lambata, u gricali, u livantu, a tramuntana, u punenti è u sciroccu.
I grandi venti di Corsica
[mudificà | edità a fonte]A Corsica hè esposta à mori venti, u ventu maestru essendu quantunqua u libecciu.
U libecciu
[mudificà | edità a fonte]U libecciu hè un ventu chì soffia annantu à l'Italia, a Corsica è u meziornu di a Francia. U nomu "libecciu", siont'è i linguisti, saria derivatu da a parolla araba lebeg. U libecciu hè u ventu maestru di a Corsica. Soffia in a Corsica sana. Ma a so dirizzioni hè appena diffarenti da u Pumonti à u Cismonti. In generali, u libecciu soffia da u sudupunenti in a parti suttana di a Corsica, è u più suventi da u punenti in Balagna o in u Capicorsu. U libecciu hè un ventu chì hè asciuttu d'istatina, ma umitu d'inguernu. U libecciu porta l'acqua annantu à a parti uccidintali di a Corsica. Hè un ventu forti chì pò essa dannosu è incausà i disguasti. Ma porta un tempu dolci.
A lambata
[mudificà | edità a fonte]A lambata hè un tipu di ventu chì soffia d'istatina in Corsica. Hè un ventu termicu, chì si pesa à spessu à parta da ondici ori di mani insin'à trè o quattru ori dopu meziornu. Hè ancu chjamatu l'ambata. A lambata soffia da u mari versu a terra. Nasci quand'è a terra hè più calda ch'è u mari. A lambata hè ancu chjamata u meziurnolu o u marinu. Hè l'inversu di u tarranu.
U gricali
[mudificà | edità a fonte]U gricali hè unu di i venti maestri di u Mari Tirrenu. Soffia da u nord'estu, à spessu di vaghjimu è di branu. Porta l'acqua annantu à a facciata uriintali di a Corsica.
U livantu
[mudificà | edità a fonte]U livantu hè un ventu chì soffia da l'estu. Si senti di più à livanti ma pò essa abbastanza forti par francà i sarri di u centru di l'isula è par suffià annantu à a parti uccidintali di a Corsica.
U maistrali
[mudificà | edità a fonte]U maistrali soffia da u nordu-punenti in Corsica, è inghjenna una calata di i temperaturi è spanna u celi. Hè un ventu viulenti, asciuttu d'istatina è più umitu d'inguernu. Nasci par via di una depressioni in u golfu di Genuva (Giorgetti 2009).
U muntesu
[mudificà | edità a fonte]U muntesu hè un ventu chì soffia di notti in a parti muntagnola di a Corsica. Và à capu in ghjò, falendu da i cimi à i vaddi. U muntesu nasci quand'è l’aria di i monti hè più fresca ch'è quidda di i vaddi. Inghjenna u muntesu una calata di i tamperaturi.
U punenti
[mudificà | edità a fonte]U punenti hè un ventu chì soffia da l'uvestu, da u punenti. Hè piuttostu dolci. Soffia più suventi di branu. Incauseghja à spessu a nebbia è a fumaccia annantu à u litturali.
U sciroccu
[mudificà | edità a fonte]U Sciroccu hè un ventu caldu è umitu chì veni da u Sahara. Soffia da l'Africa di u Nordu versu u Sudu di u Mari Tarraniu è in particulari versu a Corsica è a Sardegna. Hè ancu chjamatu in Corsica u ventu sardu. U sciroccu porta à spessu in Corsica una pulvariccia russiccia chì veni da u Saharà. Cusì faci un dispositu di culori rossu in terra o annantu à i vitturi. Porta dinò a fumaccia annantu à u litturali. U sciroccu soffia tandu pà una durata chì varieghja da una meza ghjurnata à parechji ghjorni.
U sirenu
[mudificà | edità a fonte]U sirenu hè un ventu chì soffia di ghjornu, in a parti muntagnola di l'isula. Và à capu in sù, cuddendu da i vaddi à i cimi. Nasci quand'è i monti, esposti à sulivu, sò più caldi ch'è i vaddi, esposti à l'umverciu.
U tarranu
[mudificà | edità a fonte]U tarranu hè un ventu chì soffia da a terra versu u mari, piuttostu d'istatina com'è a lambata. Nasci di notti o in fini di ghjurnata, quand'è u mari hè più caldu ch'è a terra. U tarranu hè l'inversu di a lambata.
A tramuntana
[mudificà | edità a fonte]A Tramuntana hè un ventu chì soffia in u Mari Tarraniu. Hè un ventu fretu è asciuttu, chì veni da u Nordu. Lascia u celi lindu è senza nivuli.
Pruverbii
[mudificà | edità a fonte]Accadi à spessu ch'è i venti di Corsica fussini citati in i pruverbii:
- Ùn ci hè mare senza ventu.
- Russura à la marina, bon' tempu la matina. Russura à la muntagna, acqua è ventu à li calcagna.
- Vale più un ghjornu di ventu ch'è trè di sole.
- À u gattivu marinare, tutti i venti li sò cuntrarii.
- U libecciu lascia u tempu cum'ellu hè.
- Tramuntana, fresca è sana.
- È si dici dinò in u sartinesu: Tramuntana, frisca è sana. Pà li vechji ùn hè sana è mancu par i ziteddi chì l'arrusti i so nudeddi.
- Tramuntana bagascia, ciò chì trova lascia. (Papi 2009)
- Tramuntana, a pescia in a tana. (Papi 2009) A sani bè i piscadori chì quand'edda soffia a tramuntana, ùn vali a pena d'andà à piscà, chì ùn movi è si ni stà piatta in a so tana.
- U livanti porta l’acqua à bidunati.
Rifarenzi
[mudificà | edità a fonte]- Giorgetti, Ghjuvan'Paulu, I grandi venti di Corsica, Stantari 17, 2009, pagini 56-59 (in francesu)
- Papi, Arnestu, Tempu chì faci, 2009
Liami
[mudificà | edità a fonte]- [https://web.archive.org/web/20051104085736/http://www.adecec.net/adecec-net/lexiques/tempu3.html Archiviu 2005-11-04 at the Wayback Machine U tempu ch'ellu face - Le temps qu'il fait, 1985, Adecec]
Da veda dinò
[mudificà | edità a fonte]- u ventu