Vés al contingut

Discussió:Valèria Messalina

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

Segons el llibre La transcripció dels noms propis grecs i llatins, d'Alberic i Ros, hauria de ser 'Messalina', derivat del mateix nom llatí (amb una 'i' llarga). També ho recull així la GEC.el comentari anterior sense signar és fet per 80.32.79.88 (disc.contr.) 11:34, 10 març 2008 (CET)[respon]