愛の放浪者
愛的流浪者
作詞,作曲,歌:Revo
世界に唯ひとり...あてどたく彷徨える..
獨自一人在世界中...漫無目的的徘徊...
此処は何処で...今は何時で...俺は誰なのか……
這裡是何處...現在是何時...我是何人呢...
──君は何処にいる?
──妳又在何方?
妖精が往まう深い森の 澄んだ泉のような
彷彿寄宿著妖精之森林深處的澄澈泉水般
吸い込まれそうな瞳さ けれど... 君じゃない...
那樣深邃的雙眸 但...那並不是妳...
星屑の髮飾りを纏う 夜の帳のような
彷彿墜掛著星辰之髮飾的夜幕般
煌めいて靡く黒髪 けれど... 君じゃない...
那樣飄逸的黑髮 但...那並不是妳...
partical【Love】 それは partical【Light】
partial【Love】(不完全的【愛】) 那即是 partial【Light】(不完全的【光】)
過ぎ去った灯は幻燈 浮かんでは直ぐに消えてゆく...
消逝的光景有如幻燈片般 才剛浮現又消失不見...
partical【Light】 されど past【link】
partial【Light】(不完全的【光】) 雖然只是 past【Link】(過去的【連結】)
失った日々の鎖 儘 永远の爱を求め彷徨う...
已失去的往日之鍊 依然 為了追求永恆的愛而徘徊...
──君は何処にいる?
──妳又在何方?
朝露をその身に浴びて尚 香る野薔薇のような
彷彿沐浴著朝露後愈發芬芳的野薔薇般
豔やかに濡れた唇 けれど... 君じゃない...
那樣鮮艷欲滴的雙唇 但...那並不是妳...
甘い言葉で誘える 賢しい毒蛇のような
彷彿用甜美話語誘惑的狡詐毒蛇般
しなやかに這う白い指 けれど... 君じゃない...
溫柔遊走的玉指 但...那並不是妳...
partical【Life】 それは partical【Light】
partial【Life】(不完全的【人生】) 那即是 partial【Light】(不完全的【光】)
過ぎ去った灯は篝火 燃え上がり暗に消えてゆく...
消逝的光景有如篝火般 在黑夜中揚起火光又消失不見...
partical【Light】 されど past【Lock】
partial【Light】(不完全的【光】) 雖然只是 past【Lock】(過去的【鎖】)
失った日々の錠前 儘 唯一の鍵を其処へ誘う...
已失去的往日之鎖 依然 引導著唯一的鑰匙的所在...
──君は何処にいる?
──妳又在何方?
大切な何かを...守れなかった...ような...気が...していた...
似乎...感覺到...沒有保護好...重要的什麼...
大切な誰かを...救えなかった...ような...気が...していた...
似乎...感覺到...沒有拯救到...重要的誰...
この胸の焔が... 真実の爱なのか...贖罪に近いものなのか...
胸口的火焰...是真實的愛嗎...還是接近贖罪之物呢...
惑う俺の横を走り抜けてゆく 少年に風を感じた
與迷惑的我擦身跑過 少年感受著風
未来が記された不思議な俺の手帳
我那記載著未來的不可思議的記事本
呜呼... 彼と彼女が...やはり... そうなのか……
阿阿...他與她...果然...是那樣嗎......
partical【Land】 それは partical【Light】
partial【Land】(不完全的【土地】) 那即是 partial【Light】(不完全的【光】)
過ぎ去った灯は鄉愁 移ろいで摇れて消えてゆく...
消逝的光景有如鄉愁般 搖晃著又消失不見...
故に...partical【Life】 されど past【Lapse】
因此...partial【Light】(不完全的【光】) 雖然只是 past【Lapse】(過去的【流逝】)
失った日々の空白 儘 現在の俺を過去へ繫げる...
已失去的往日空白 依然 把現在的我與過去緊繫著
──君を求めて……
──追尋著妳......
======
第一次翻譯了有點長度的曲子,要是能有一點達到到陛下想表達的意思就好了...
請多指教,有誤歡迎指正
陛下唱"啦啦啦"的唱腔我一直覺得有點性感(艸),然後看到形容女孩子的那些詞句,我就決定要先翻這首!(喂),結果看完後才知道...唱這首歌的角色不是主角?!而且與其說輕浮,看到他的遭遇反而覺得有點同情他...至於他是誰,或是在追尋的"她"又是誰,可能是要等玩過遊戲才能知道了...到時候一定會有"喔喔~原來這裡是歌裡面的OO啊!"的反應w
雖說有點同情他,不過個人覺得曲風走的是漂泊風w可能這個角色外在或許真的有點瀟灑,但內心卻充滿著迷網...
看過歌詞本後會發現,陛下這次有幾首歌,第一段歌詞和最後一段歌詞是相同的或對仗的,起承轉合收的比較中規中矩,在這首裡形容到"少年"的部分,是這首的"轉"也是亮點,少年跟這位流浪者不同,比起他,少年似乎帶著希望...旋律聽起來帶著光芒(笑)
老實說這張有很多首"轉"的旋律我都很喜歡阿~
- Sep 28 Fri 2012 03:05
愛の放浪者
close
全站熱搜
留言列表