🎹韓国ゴスペル・한국 가스펠

💎韓国ゴスペルなど紹介・한국 가스펠 등 소개해요

🎸Country Roads




🚜컨트리 로드

(英語4分)


飜譯文(번역문·가사가 아님)


Almost heaven, West Virginia
天國(천국)과도 같은 웨스트버지니아州
Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
블루리지 山脈(산맥)과 셰넌도어江(강)
Life is old there, older than the trees
그곳의 삶은 나무들보다 오래되었지만
Younger than the mountains, growin' like a breeze
山들보다는 젊고 山들바람처럼 자라나죠


Country roads, take me home
시골길이여 나를 故鄕(고향)으로 데려가 줘요
To the place I belong
나의 보금자리로
West Virginia, mountain momma
웨스트버지니아, 山들의 어머니
Take me home, country roads
나를 故鄕(고향)으로 데려가 줘요 시골길이여


All my memories gather 'round her
나의 모든 記憶(기억)은 그녀에 관한 것뿐이지
Miner's lady, stranger to blue water
鑛夫(광부)의 아내인 그녀는 푸른빛 개울이 낯설었소.
Dark and dusty, painted on the sky
어둡고 灰色(회색)으로 칠해진 하늘은
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
密酒(밀주)의 맛을 떠오르게 하면서 눈물 나게 하네요


Country roads, take me home
시골길이여 나를 故鄕으로 데려가 줘요
To the place I belong
나의 보금자리로
West Virginia, mountain momma
웨스트버지니아, 山들의 어머니
Take me home, country roads
나를 故鄕으로 데려가 줘요 시골길이여


I hear her voice in the mornin' hour she calls me
아침에 그녀가 나를 부르는 목소리가 들려와요
The radio reminds me of my home far away
라디오는 머나먼 나의 故鄕(고향)을 떠오르게 하네요
And drivin' down the road, I get a feelin'
그리고 運轉(운전)을 하면서
That I should've been home yesterday, yesterday
진작에 故鄕(고향)에 갔어야 했다는 느낌이 들어요


Country roads, take me home
시골길이여 나를 故鄕(고향)으로 데려가 줘요
To the place I belong
나의 보금자리로
West Virginia, mountain momma
웨스트버지니아, 山들의 어머니
Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 줘요 시골길이여


Country roads, take me home
시골길이여 나를 고향으로 데려가 줘요
To the place I belong
나의 보금자리로
West Virginia, mountain momma
웨스트버지니아, 산들의 어머니
Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 줘요 시골길이여


Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 줘요 시골길이여
Take me home, country roads
나를 고향으로 데려가 줘요 시골길이여














.












.