krank
Étymologie
modifier- (XIIIe siècle) Du moyen haut-allemand kranc[1], apparenté à crank (« tordu, détraqué ») en anglais, à kreng (« cadavre ») en néerlandais. Plus avant, du radical indo-européen *grek-[2] (« tordre, tourner ») qui donne aussi kring, Ring (« cercle, anneau »), Krug, crock (« cruche, vase rond »).
Adjectif
modifierNature | Terme | |
---|---|---|
Positif | krank | |
Comparatif | kränker | |
Superlatif | am kränksten | |
Déclinaisons |
Nature | Terme | |
---|---|---|
Positif | krank | |
Comparatif | kranker | |
Superlatif | am kranksten | |
Déclinaisons |
krank \ˈkʀaŋk\
- Malade.
Er muss im Bett liegen, weil er krank ist.
- Il doit rester au lit parcequ'il est malade.
Kaffee galt (...) lange als gesundheitsschädlich, wie ein bis heute populärer Kanon aus dem 19. Jahrhundert nahelegt, in dem vor den furchtbaren Folgen des Konsums gewarnt wird. Das beliebte Aufputschmittel „schwächt die Nerven, macht dich blass und krank“, heißt es in dem Lied.
— (Werner Bartens, « „Trinkt Euren Kaffee und macht das morgens!“ », dans Süddeutsche Zeitung, 09 janvier 2025 [texte intégral])- Le café (...) a longtemps été considéré comme dangereux pour la santé, comme le suggère un canon du XIXe siècle, toujours populaire aujourd'hui, qui met en garde contre les terribles conséquences de sa consommation. Le stimulant populaire « affaiblit les nerfs, te rend pâle et malade », dit la chanson.
Was ist los mit dem Kater unserer Kolumnistin? Er pinkelt überall in die Wohnung. Ist er krank, verhaltensgestört – oder bloß dumm?
— (Anna Mayr, « Katzentherapeutika », dans Die Zeit, 14 juillet 2022 [texte intégral])- Qu’est-ce qui ne va pas avec le chat de notre chroniqueuse ? Il urine partout dans l’appartement. Est-il malade, perturbé ou simplement stupide ?
- (Argot) (Sens figuré) Tordu, insensé, absurde.
- (Chasse) Blesse par un projectile.
Synonymes
modifier- unwohl (« malade »)
Antonymes
modifier- gesund (« bien portant »)
Hyponymes
modifier- aidskrank (« malade du sida », « infecté par le VIH »)
- AIDS-krank
- alkoholkrank (« malade de l'alcool »)
- augenkrank (« malade des yeux »)
- bergkrank (« atteint du mal des montagnes »)
- blasenkrank (« malade de la vessie »)
- brustkrank (« malade du thorax »)
- erbkrank (« atteint de maladie héréditaire »)
- demenzkrank (« dément »)
- fieberkrank (« fébrile », « fiévreux, fiévreuse »)
- gallenkrank (« bilieux, bilieuse »)
- gemütskrank (« neurasthénique »)
- geschlechtskrank (« atteint de maladie vénérienne »)
- gichtkrank (« atteint de la goutte »)
- grippekrank (« grippé, grippée »)
- halb krank ou halbkrank
- höhenkrank (« atteint du mal des montagnes »)
- herzkrank (« cardiaque »)
- lungenkrank (« atteint d'une affection pulmonaire, atteinte d'une affection pulmonaire »)
- seekrank (« ayant le mal de mer »)
- schwer krank ou schwerkrank (« gravement malade »)
- schwerkrank
- todkrank (« atteint de maladie mortelle »)
- zuckerkrank (« diabétique »)
- geisteskrank (« malade mental »)
- krebskrank (cancéreux, cancéreuse)
- lärmkrank
- leberkrank (« malade du foie »)
- liebeskrank (« malade d'amour », « en mal d'affection »)
- luftkrank (« atteint du mal de l'air »)
- magenkrank (« malade de l'estomac »)
- nervenkrank (« malade nerveusement »)
- pestkrank (« atteint de la peste »)
- sterbenskrank (« étant en phase terminale »)
- tuberkulosekrank (« tuberculeux, tuberculeuse »)
- unterleibskrank (« malade du ventre »)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierDérivés
modifier- Aids-Krankheit (« maladie du sida »)
- erkranken (« tomber malade »)
- Erkrankung (« maladie »)
- Geisteskrankheit (« maladie mentale »)
- krankärgern
- Kranke (« femme malade »)
- kränkeln (« chanceler », « être maladif, être maladive »)
- kranken (« souffrir »)
- kränken (« blesser », « offenser »)
- Krankenanstalt
- Krankenbericht
- Krankenbesuch (« visite à domicile »)
- Krankenbett (« lit de malade »)
- Krankenblatt
- Krankengeld (« prestation maladie »)
- Krankengeschichte
- Krankengymnast (« kinésithérapeute »)
- Krankengymnastik (« kinésithérapie »)
- Krankenhaus (« hôpital »)
- Krankenhausaufenthalt (« hospitalisation »)
- Krankenkassa ou Krankenkasse (« caisse d'assurance maladie »)
- Krankenkost nourriture des malades
- Krankenlager
- Krankenpflege (« soins »)
- Krankenpfleger (« infirmier »)
- Krankensaal (« salle d'hôpital »)
- Krankensalbung
- Krankenschein (« feuille de prise en charge »)
- Krankenschwester (« infirmière »)
- Krankenstand
- Krankensuppe (« nourriture des malades »)
- Krankentrage (« brancard »)
- Krankentransport (« transport en ambulance »)
- Krankenunterstützung
- Krankenversichertenkarte (« carte d'assuré social »)
- Krankenversicherung (« assurance maladie »)
- Krankenwagen (« ambulance »)
- Krankenwärter (« garde-malade »)
- Krankenzimmer (chambre d'hôpital), (chambre de malade), (infirmerie)
- Kranker (« homme malade »)
- krankfeiern (« maladie diplomatique »)
- krankhaft (« pathologique », « maladif, maladive »)
- Krankheit (« maladie »)
- Krankeitheuchler (simulateur)
- Krankheitlehre (pathologie)
- krankheitsanfällig (sujet aux maladies, sujette aux maladies)
- Krankheitseinsicht
- Krankheitserreger (agent pathogène)
- Krankheitserscheinung
- Krankheitsgefühl (sentiment d'être malade)
- Krankheitsgewinn
- Krankheitshäufigkeit
- Krankheitskonzept
- Krankheitsprävention
- Krankheitsursache
- Krankheitsverhalten
- Krankheitsverlauf (évolution de la maladie)
- Krankheitsvorstellung
- Krankheitszeiche (symptôme)
- kranklachen (« faire marrer »)
- kränklich (« maladif, maladive »)
- Kränkling
- krankmachen ou krank machen (« rendre malade »)
- krankmelden (« se faire porter malade »)
- Krankmeldung (« déclaration de maladie »)
- krankschießen (« blesser le gibier »)
- krankschreiben (« prescrire un arrêt de travail »)
- Krankschreibung
- Kranksein
- Kränkung (« blessure », « humiliation »)
- Krebskranke (« homme cancéreux »)
- Krebkranker (« femme cancéreuse »)
- neurodegenerative Erkrankung (« maladie neurodégénérative »)
- Schwerkranker (« homme malade grave »)
- Schwerkranke (« femme malade grave »)
- Zuckerkrankheit (« diabète »)
Forme de verbe
modifierkrank \kʁaŋk\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de kranken.
Prononciation
modifier- (Allemagne) : écouter « krank [kʁaŋk] »
- Berlin : écouter « krank [kʁaŋk] »
- Vienne : écouter « krank [kʁaŋk] »
- (Allemagne) : écouter « krank [kʁaŋk] »
Références
modifier- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin krank → consulter cet ouvrage
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : krank. (liste des auteurs et autrices)
L’entrée en allemand a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
modifier- Du latin cancer. Mentionné dans le Catholicon sous la forme cancr. Apparenté à cranc en gallois, canker en cornique (sens identique).
Nom commun
modifierMutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | krank | kranked |
Adoucissante | grank | granked |
Spirante | cʼhrank | cʼhranked |
krank \ˈkrãŋk\ masculin
- (Carcinologie) Crabe.
A ! daou grank bras, morgevnid !… Me a blij din dreist ar morgevnid…
— (Youenn Drezen, Nouenn ar gurun gozh, in Gwalarn, no 156-157, janvier-février 1943, page 9)- Ah ! deux grands crabes, des araignées de mer !… J’adore les araignées de mer…
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- France (Bretagne) : écouter « krank [Prononciation ?] »
- Skol an Emsav (France) : écouter « krank [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Étymologie
modifierAdjectif
modifierkrank \Prononciation ?\
- (Désuet) Malade. Note d’usage : en usage au dix-septième siècle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierRéférences
modifier- ↑ « krank », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927