cosa
También se encuentra en: Sinónimos.
cosa
(Del lat. causa, motivo, causa, asunto.)1. s. f. Palabra que se utiliza para referirse a algo concreto, abstracto, real o mental, cuyo significado se precisa por el contexto que la precede o la sigue.
2. Ser inanimado que tiene realidad fÃsica por oposición al ser animado dame una lista de las cosas de que disponemos. objeto
3. Asunto, tema o negocio tienen una cosa muy interesante entre manos. cuestión
4. Nada en absoluto no costó cosa alguna.
5. DERECHO Objeto de las relaciones jurÃdicas, en contraposición a persona o sujeto.
6. DERECHO Objeto material, en contraposición a los derechos creados sobre él y a las prestaciones personales.
7. DERECHO Entidad material o derecho susceptible de formar parte de un patrimonio. bien
8. cosa de loc. adv. coloquial Aproximadamente la cantidad que se expresa lo acabo en cosa de diez minutos.
9. cosa de oÃr o de ver Que merece ser oÃda o vista o que es capaz de llamar la atención las declaracionesdel nuevo ministro son cosa de oÃr; ese circo es cosa de ver.
10. cosa perdida Persona muy descuidada en sus obligaciones o incorregible en sus vicios o costumbres he tratado de mejorar su actitud, pero no hay nada que hacer, es cosa perdida.
11. cosa rara Expresión usada para expresar que algo causa extrañeza porque es distinto de lo habitual o previsible es cosa rara en él llegar puntual; cosa rara, ha aprobado.
12. cosas de alguien coloquial Comportamiento extraño o fuera de lo normal que no sorprende o se justifica porque se considera normal en cierta persona no le hagas caso, son cosas de tu hermano.
13. cosas de la edad Comportamiento o estado fÃsico que se considera justificado por la edad avanzada se queja mucho, pero ya se sabe, son cosas de la edad.
14. cosas de la vida Expresión que se utiliza cuando sucede algo negativo, indicando que es normal que en la vida haya altibajos no esperábamos esta desgracia pero hay que aceptarlo, son cosas de la vida.
15. a cosa hecha loc. adv. 1. Con éxito seguro: a cosa hecha acabará la gira. 2. Adrede, con intención: ha sido a cosa hecha, cuatro ruedas no se pinchan fácilmente.
16. como quien no quiere la cosa loc. adv. coloquial Expresión que indica que una persona hace algo disimuladamente y como si no quisiera conseguir aquello que realmente pretende como quien no quiere la cosa fue ascendiendo hasta llegar a ser la directora de ventas.
17. como si tal cosa loc. adv. coloquial Como si no hubiera ocurrido nada o como si no tuviera dificultad o importancia cuando tiene mucha o lo parece le informaron de la desgracia y se quedó como si tal cosa.
18. lo que son las cosas Expresión que indica el carácter insólito o casual de lo que se dice a continuación.
19. no haber tal cosa No ser cierto lo que se dice no intentes engañarle, porque se dará cuenta de que no hay tal cosa.
20. no sea cosa que loc. conj. Expresión que indica lo que se quiere prever o evitar con cierta acción estudia más, no sea cosa que te vayan a suspender.
21. no ser cosa de No ser conveniente u oportuno aquello a lo que se hace referencia anda con cuidado, conducir no es cosa de niños.
22. no ser cosa del otro jueves coloquial No ser un hecho extraordinario no comprendo cómo alcanzó tanto éxito, no es cosa del otro jueves.
23. poquita cosa loc. adj. coloquial Se refiere a la persona de aspecto débil y poco corpulenta o de poco carácter es muy simpática, pero fÃsicamente es muy poquita cosa.
24. ser cosa de 1. Expresión que, seguida de infinitivo, indica que ha de hacerse lo que se indica: eso de cambiar de piso es cosa de pensárselo. 2. Ser del aprecio, estimación, interés o incumbencia, de una persona.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.
cosa
f. Todo lo que tiene entidad, ya sea corporal o espiritual, natural o artificial, real o abstracta.
Objeto inanimado, por oposición a ser viviente.
En oraciones negativas, nada.
A cosa hecha. loc. Con éxito seguro.
Como si tal cosa. Como si no hubiera pasado nada.
Cosa de. Cerca de, o poco más o menos: a c. de cinco metros de recorrido.
Cosa del otro jueves.fig. Hecho extravagante o que sucedió hace ya mucho tiempo.
Cosa de oÃr, o de ver. Cosa digna de ser oÃda o vista.
No haber tal cosa. No ser asÃ, o ser falso.
No sea cosa que. Expresión que indica prevención o cautela.
Poca o Poquita cosa. DÃc. de la persona débil o pusilánime.
Ser algo cosa de uno. Ser de su aprecio, estimación, interés, etc.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.
cosa
('kosa)sustantivo femenino
1. todo lo que tiene entidad comprar / comer / decir / pensar una cosa
2. aquello que se piensa, se dice o se hace Tengo muchas cosas en que pensar.
3. objeto inanimado en contraste con un ser animado Las personas no son cosas.
4. en enunciados negativos toma el valor de nada No hay cosa en el mundo que quiera más que a ti.
5. acontecimiento que perturba a una o más personas Esas cosas no se hacen.
con disimulo Debes presentártele como quien no quiere la cosa.
como si nada hubiese acontecido Después del terremoto estaba como si tal cosa.
con disimulo Debes presentártele como quien no quiere la cosa.
como si nada hubiese acontecido Después del terremoto estaba como si tal cosa.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
Sinónimos
Cambiar a nuevos Sinónimos
cosa
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones
cosa
thing, affair, stuff, matter, object, article, business, case, issue, item, question, something, subjectcosa
affêre, affêring, ding, saakcosa
веÑ, неÑо, пÑедмеÑ, ÑабоÑа, ÑÑбиÑиеcosa
afer, assumpte, cosa, objectecosa
vÄc, záležitostcosa
ting, affære, anliggendecosa
Ding, Sache, Affäre, Angelegenheit, Etwas, Fall, Gegenstand, Geschichte, Objekt, Werkcosa
afero, aĵo, objektocosa
esine, asiacosa
dolog, ügycosa
ç©, ãã¨cosa
causa, rescosa
ting, anliggendecosa
afacere, lucru, obiectcosa
sak, affär, objektcosa
jambo, kitucosa
Ø´ÙئÙcosa
ÏÏάγμαcosa
stvarcosa
물건cosa
สิà¹à¸à¸à¸à¸cosa
Äá» váºtcosa
SF1. (= objeto) → thing
¿qué es esa cosa redonda? → what's that round thing?
cogà mis cosas y me fui → I picked up my things and left
no es otra cosa que una bolsa de plástico → it's nothing more than a plastic bag, it's just a plastic bag
para el dolor de cabeza no tengo otra cosa que aspirina → all I have for headaches is aspirin
cosas de comer → things to eat
las cosas del jardÃn → the gardening things
es cosa fina → it's excellent stuff
es cosa de ver → it's well worth seeing, you have to see it
¿qué es esa cosa redonda? → what's that round thing?
cogà mis cosas y me fui → I picked up my things and left
no es otra cosa que una bolsa de plástico → it's nothing more than a plastic bag, it's just a plastic bag
para el dolor de cabeza no tengo otra cosa que aspirina → all I have for headaches is aspirin
cosas de comer → things to eat
las cosas del jardÃn → the gardening things
es cosa fina → it's excellent stuff
es cosa de ver → it's well worth seeing, you have to see it
2. (uso indefinido) ¿alguna cosa más? → anything else?
o cosa asà 20 kilos o cosa asà → 20 kilos or thereabouts
y cosas asà → and suchlike
cualquier cosa → anything
harÃa cualquier cosa por ella → I'd do anything for her
este vino no es cualquier cosa → this isn't just any old wine
gran cosa el coche no vale gran cosa → the car isn't worth much
no ha servido de gran cosa → it hasn't been much use
la pelÃcula no fue gran cosa → the film wasn't up to much
como futbolista no es gran cosa → he's not a great footballer, he's not much of a footballer
poca cosa lo qué recibieron a cambio fue poca cosa → they didn't get much in return, they got very little in return
vive bien con poca cosa → she lives well on very little
no te preocupes por tan poca cosa → don't worry about a little thing like that
jugamos a las cartas, leemos y poca cosa más → we play cards, read and do little else o and that's about it
la vida es tan corta y somos tan poca cosa → life is so short and we're so insignificant
la chica es muy poquita cosa → there's not much of her
una cosa → something
hay una cosa que no me gusta → there is one thing I don't like
¿me puedes decir una cosa? → can you tell me something?
una cosa, se me olvidaba preguntarte por el precio → by the way, I forgot to ask you about the price
en general está muy bien, sólo una cosa → on the whole, it's very good, there's just one thing ...
o cosa asà 20 kilos o cosa asà → 20 kilos or thereabouts
y cosas asà → and suchlike
cualquier cosa → anything
harÃa cualquier cosa por ella → I'd do anything for her
este vino no es cualquier cosa → this isn't just any old wine
gran cosa el coche no vale gran cosa → the car isn't worth much
no ha servido de gran cosa → it hasn't been much use
la pelÃcula no fue gran cosa → the film wasn't up to much
como futbolista no es gran cosa → he's not a great footballer, he's not much of a footballer
poca cosa lo qué recibieron a cambio fue poca cosa → they didn't get much in return, they got very little in return
vive bien con poca cosa → she lives well on very little
no te preocupes por tan poca cosa → don't worry about a little thing like that
jugamos a las cartas, leemos y poca cosa más → we play cards, read and do little else o and that's about it
la vida es tan corta y somos tan poca cosa → life is so short and we're so insignificant
la chica es muy poquita cosa → there's not much of her
una cosa → something
hay una cosa que no me gusta → there is one thing I don't like
¿me puedes decir una cosa? → can you tell me something?
una cosa, se me olvidaba preguntarte por el precio → by the way, I forgot to ask you about the price
en general está muy bien, sólo una cosa → on the whole, it's very good, there's just one thing ...
3. (= asunto) eso es cosa tuya → that's your affair
es cosa fácil → it's easy
¿has visto cosa igual? → did you ever see the like?
¡qué cosa más extraña! → how strange!
es cosa de nunca acabar → there's no end to it
ésa es cosa vieja → so what's new?, that's ancient history
¡vaya una cosa! → well!, there's a thing!
la cosa es que → the thing is (that) ...
la cosa puede acabar mal → things could end badly
la cosa no está tan clara → it's not that clear
la cosa está en considerar el problema desde otro ángulo → the thing to do o the trick is to consider the problem from another angle
no es cosa de broma o risa → it's no laughing matter
no es cosa de que lo dejes todo → there's no need for you to give it all up
no sea cosa que → in case
trae el paraguas, no sea cosa que llueva → bring your umbrella in case it rains
otra cosa no se hablaba de otra cosa → people talked about nothing else
¿hay otra cosa que pueda hacer? → is there anything else I can do?
eso es otra cosa → that's another matter o thing (entirely)
otra cosa es que la ley imponga 40 horas semanales para todos → it's another matter entirely for the law to oblige everyone to work 40 hours a week
otra cosa serÃa si → it would be quite another matter if ...
cosa rara y, cosa rara, nadie lo vio → and, oddly o funnily enough, nobody saw it
a otra cosa, mariposa → it's time to move on
como quien no quiere la cosa lo miraba como quien no quiere la cosa → she cast a casual glance at the boy
se levantó y se fue como quien no quiere la cosa → she got up and left as inconspicuously as possible
como si tal cosa me devolvió el libro roto como si tal cosa → he gave me back the damaged book as if nothing had happened
le dije que habÃa sido seleccionado para el trabajo y se quedó como si tal cosa → I told him he had got the job and he barely reacted
decir una cosa por otra → to lie
es cosa fácil → it's easy
¿has visto cosa igual? → did you ever see the like?
¡qué cosa más extraña! → how strange!
es cosa de nunca acabar → there's no end to it
ésa es cosa vieja → so what's new?, that's ancient history
¡vaya una cosa! → well!, there's a thing!
la cosa es que → the thing is (that) ...
la cosa puede acabar mal → things could end badly
la cosa no está tan clara → it's not that clear
la cosa está en considerar el problema desde otro ángulo → the thing to do o the trick is to consider the problem from another angle
no es cosa de broma o risa → it's no laughing matter
no es cosa de que lo dejes todo → there's no need for you to give it all up
no sea cosa que → in case
trae el paraguas, no sea cosa que llueva → bring your umbrella in case it rains
otra cosa no se hablaba de otra cosa → people talked about nothing else
¿hay otra cosa que pueda hacer? → is there anything else I can do?
eso es otra cosa → that's another matter o thing (entirely)
otra cosa es que la ley imponga 40 horas semanales para todos → it's another matter entirely for the law to oblige everyone to work 40 hours a week
otra cosa serÃa si → it would be quite another matter if ...
cosa rara y, cosa rara, nadie lo vio → and, oddly o funnily enough, nobody saw it
a otra cosa, mariposa → it's time to move on
como quien no quiere la cosa lo miraba como quien no quiere la cosa → she cast a casual glance at the boy
se levantó y se fue como quien no quiere la cosa → she got up and left as inconspicuously as possible
como si tal cosa me devolvió el libro roto como si tal cosa → he gave me back the damaged book as if nothing had happened
le dije que habÃa sido seleccionado para el trabajo y se quedó como si tal cosa → I told him he had got the job and he barely reacted
decir una cosa por otra → to lie
4. (= nada) no hay cosa peor → there's nothing worse
jamás he visto cosa semejante → I've never seen anything like it, I've never seen the like of it
¡no hay tal cosa! → nothing of the sort!
nunca he dicho nada sobre ese tema ni cosa que se le parezca → I never said anything about that subject or anything like it
no es ninguna cosa del otro jueves o mundo → it's nothing to write home about
jamás he visto cosa semejante → I've never seen anything like it, I've never seen the like of it
¡no hay tal cosa! → nothing of the sort!
nunca he dicho nada sobre ese tema ni cosa que se le parezca → I never said anything about that subject or anything like it
no es ninguna cosa del otro jueves o mundo → it's nothing to write home about
5. cosas
5.1. (= acciones, asuntos) ¡son cosas de Juan! → that's Juan all over!, that's just like Juan!
son cosas de la edad → it's just old age
¡cosas de niños! → boys will be boys!
¡qué cosas dices! → you do say some silly things!
¡tienes unas cosas! → the things you say!
meterse en cosas de otros → to stick one's nose in other people's business
decir cuatro cosas a algn → to give sb a piece of one's mind
son cosas de la edad → it's just old age
¡cosas de niños! → boys will be boys!
¡qué cosas dices! → you do say some silly things!
¡tienes unas cosas! → the things you say!
meterse en cosas de otros → to stick one's nose in other people's business
decir cuatro cosas a algn → to give sb a piece of one's mind
5.2.
las cosas (= situación) → things
las cosas van mejor → things are going better
tal como están las cosas → as things stand
asà las cosas, se marchó de la reunión → at this point, she left the meeting
¡lo que son las cosas! → just imagine!, fancy that!
las cosas de palacio van despacio → it all takes time, the mills of God grind slowly
las cosas (= situación) → things
las cosas van mejor → things are going better
tal como están las cosas → as things stand
asà las cosas, se marchó de la reunión → at this point, she left the meeting
¡lo que son las cosas! → just imagine!, fancy that!
las cosas de palacio van despacio → it all takes time, the mills of God grind slowly
6.
cosa de (indicando tiempo) → about
es cosa de un par de semanas → it takes about a couple of weeks
en cosa de diez minutos → in about ten minutes
cosa de (indicando tiempo) → about
es cosa de un par de semanas → it takes about a couple of weeks
en cosa de diez minutos → in about ten minutes
7. (droga) → hash
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005
cosa
f. thing.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012