2016-01-19

NOCNE DZIERGANIE Z BAILĄ!

Uwaga, uwaga! Pierwsze nocne dzierganie z czapką Baila w roli głównej! Specjalnie dla wszystkich, którzy chcą pogłębić swoje podstawowe umiejętności robienia na drutach, marzą im się dziergane bezszwowo czapki, chcą nauczyć się czytania schematów i wzorów, organizuję warsztaty 30 stycznia. Dla wszystkich tych, którzy mają czas tylko w weekendy, w sam raz przed zimowiskiem. Więcej na blogu Polka Knits: 
http://bit.ly/1QbLy1i
Serdecznie zapraszam!
Paula

2015-06-01

Hurra, przeprowadzka!!!

Moi Drodzy, od dzisiaj serdecznie zapraszam na mój nowy adres!
A tam czeka na Was nowy post!
My Dear, from today I invite you to my new web addresse!
The new post is waiting for you there!

polkaknits.com


2015-04-13

Kwiecień plecień poprzeplata…

Lira Hat behind the scenes

Dziergać zimową czapkę w kwietniu, kto to wymyślił? Może z okazji akcji 12 czapek w rok, może dlatego, że „Zima nadciąga”?

Why someone is knitting a winter hat in April? Maybe he’s a participant in 12 hats in 1 year action or maybe because „Winter is coming”?

Dziś opublikowałam wzór na czapkę Lira Hat. Pracę nad nim zaczęłam w… grudniu. Jest taki notes, w którym spisuję bądź szkicuję swoje pomysły. Nie wszystkie doczekają się realizacji, ale ten wyjątkowo mnie zaintrygował. Zbiegło się to z wprowadzeniem przez Marzenę do sklepu Chmurka włóczek Julie Asselin.

I published a hat pattern today- Lira Hat. The first idea came to me in last December. I have a notebook with sketches and ideas of new designs. Not all of them will be worked out but this particular one intrigued me. It was the time when Marzena expanded range in her shop Chmurka with Julie Asselin yarn.

Nie widziałam innej możliwości jak sparowanie Leizu Worsted z przekręconymi oczkami, plastycznymi warkoczami. Wzór przeplatańców zmieniałam do skutku, aż opracowałam taki, który oddawał ducha malutkiego rysunku. Gdybym nie pruła w trakcie robótki, to miałabym teraz co najmniej cztery czapki! Leizu ma delikatny połysk ze względu na zawartość jedwabiu, daje też mięsistą dzianinę i podkreśla oczka. 

I haven’t seen any other option besides knitting this hat with Leizu Worsted. I worked on the cable pattern till I was really happy with it. If I didn’t rip my wip I would have a four hats instead of one! Leizu has subtle sheen because of silk content and it gives very substantial fabric and fantastic stitch definition. You can make this hat with less than one skein.
Moje zapędy w spisywaniu wzoru ostudziła strata ukochanego przyjaciela na początku roku. Czas leczy i całe szczęście, że radość wraca do mnie.

Lubię robić sesje w plenerze. Czasem są zaplanowane, a czasem wpada nam do głowy szalony pomysł. Tym razem Mąż zaproponował żółte tło, czemu nie? Dodajmy do tego masę słońca i ze zdjęć bije energią po oczach.

My plan in writing the pattern cooled down. It came with the loss of beloved friend at the beginning of the year. Time heals as they say. Fortunately, joy comes back to me.

I love photoshooting outdoor. Sometimes I have a strict plan in my head and sometimes we act spontaneously with my husband. This time he propose a yellow background, why not? Let’s add sunshine and the pics are full of energy!

Zajrzyjcie proszę do galerii wzoru, a tam przepiękne czapki wykonane przez wspaniałe dziewczyny! Jestem bardzo wdzięczna moim testerkom za pomoc w przygotowaniu wzoru i nieoceniony doping!
Please check out the Lira Hat project gallery, there are beautiful hats knitted by my wonderful testers! I’m so grateful for their help in preparing the pattern!



2015-04-02

Świąteczne porządki

Spring cleaning

Przed Wielkanocą warto odkurzyć, nieprawdaż? Gdy czasu mało niestety trzeba zrezygnować z niektórych przyjemności. Za to coraz częściej spotykam się z Wami w realu. Cały czas prowadzę warsztaty. Zaczęło się od poziomu początkującego, a teraz? Umawiamy się na kolejny KAL żeby dziergać sweter! Dla wszystkich, którzy pytali mnie czy warsztaty „Druty i Szydełko” mogą odbywać się później, mam bardzo dobrą wiadomość. Od maja zapraszam na 18:30 wszystkich chętnych! W razie pytań proszę o maila bezpośrednio do mnie.
It’s time for spring cleaning, isn’t is? I have less time for some pleasures lately as you all noticed. On the other hand I have more time to meet you in real life! I still run knitting and crocheting workshops in my neighborhood. My lessons started at beginner level and we have KAL and knit top-down sweater!

Cały czas staram się dziergać, szukając wolnych chwil by przerobić choć parę rządków w ciągu dnia. Bywa, że zdarzają się dni przerwy. Na zdjęciu powyżej fragment sweterka dla Wisienki. Całość wymaga osobnej prezentacji.
I always try to find time for my knitting, sometimes for only couple of rows. But there are days without knitting too. You can see a detail of my little Miss Cherry's sweater above. Finished garment need a proper presentation in new post.
Przez te parę miesięcy, gdy nie pisałam postów, brałam udział w kilku spotkaniach robótkowych. Zawsze cieszę się bardzo, gdy poznaję nowe osoby dzielące pasję do sztrikowania, a szczególnie gdy mam okazję zobaczyć na żywo blogujące koleżanki. Relację z jednego ze spotkań możecie przeczytać u Fiubzdziu i Pimposhki.

When I didn’t post here I have a couple meetings. I’m always happy when I meet fellow knitters and have a chance to meet other knitting bloggers too.

fot. od Iwony, dziękuję!
Dziś z rana ucieszyła mnie wiadomość, że wygrałam candy u Kasi! Kasiu, bardzo Ci dziękuję, akurat myślałam o wydzierganiu czegoś z soczystej czerwieni. To kolor energii, a tej nigdy za wiele!

This morning I get an e-mail from Kasia that I have won her giveaway. Thank you so much! I was thinking about knitting something red lately. Red means energy and I really need it more!

fot. Kasia J.
Energia potrzebna mi była by napisać nowy wzór, który jest obecnie testowany przez fantastyczne dziewczyny. Siedzę jak na szpilkach nie mogąc doczekać się skończonych robótek. Powstała mała forma z Leziu Worsted Julie Asselin do dostania u Chmurki.
I needed more energy and time to write new pattern, which is currently in testing phase. My testers are wonderful girls. I’m so impatient and can’t wait to see finished projects. It is a small form knitted with Julie Asselin Leizu Worsted which can be bought here at Chmurka’s.
Tymczasem nie mogę doczekać się festiwalu Berlin Knits 2015.

Meanwhile I waiting for Berlin Knits 2015 festival.


Kochani, życzę Wam pięknych, rodzinnych, wiosennych Świąt i…

…mnóstwa czasu na robótkowanie!

I wish you beautiful, family Easter and…

…lots of time for knitting!



2015-01-08

Parasolka

Umbrella Swift

Uczta dla oczu miłośników konstrukcji drewnianych i ręcznie farbowanych włóczek.

Something nice for wooden structures and hand dyed yarn fans.
Moja stara „parasolka” zaczęła się rozpadać. Potrzebowałam nowej. Zrobiłam rekonesans i wyszło na to, że godną zastępczynią stanie się duży model Glimåkry, ponieważ też jest wykonana z drewna bukowego. A że duża? Po rozmowie z Asją zdecydowałam się na taką. Jest miejsce, są potrzeby, bo od czasu do czasu farbuję, więc im większa średnica tym lepiej! Ten model ma do 2m obwodu. Wybór odpowiedniego parasola do zwijania, jest wyborem na lata. Poprzednia parasolka należała do mojej babci. Nie mogłam zdecydować się na no name z Chin dostępny w popularnym sklepie internetowym, choć cena nie powiem, była przystępna.

My old umbrella swift started to falling apart. I needed a new one. After research I knew that only the biggest Glimåkra model would be a good replacement. It is made of beech wood. Why the big one? I have a place for it and most of all I have needs. From time to time I’m dying yarn. The choice of an appropriate swift is the one for years! I inheritted last one from my grandmother. I couldn’t choose no name from China which is avalaible in a popular online yarn-shop here, although it is affordable.

I tak od czasu do czasu bawię się z Wisienką w zwijanie. Tym razem mamy do zwijania cudne motki od Chmurki- Julie Asselin, oraz Malabrigo Lace z poprzedniego posta.
From time to time I play together with my oldest daughter in the winding yarn. This time we’ll have some Julie Asselin yarn and Malabrigo Lace to cake.

Post pisałam słuchając wieczornej audycji lokalnego radia Let there be darkness, bardzo podpasował mi jej rozmarzony, ambientowy klimat, polecam!
While writing this post I was listening to local radio broadcast Let there be darkness. I really like its dreamy and ambient atmosphere, try it!



2015-01-06

Mam plan!

FO: Baby S

Przed końcem roku postanowiłam zrobić porządek w archiwum zdjęciowym oraz w robótkach. Te nieudane i nie mające szans na zakończenie sprułam. Dzięki temu zaczęłam sztrikować bardzo satysfakcjonującą tunikę. Pojawił się również materiał jeszcze lepszy niż zakładany na test kocyka. Nie robię podsumowań. Nadal mam w zanadrzu rzeczy wydziergane, których nie mogę pokazać ze względu na nieopublikowanie wzorów, które testowałam.
Before last year’s end I decided to do some tidying in my photo archive and knitting projects. UFO’s and knitting disasters were frogged. It means that I get a yarn for a new pattern test and the yarn to start knitting a new tunic. I don’t make a summation of last year’s FO’s because there are some which must stay a secret for a while.

2014 był dla mnie bardzo bogatym w nowe doświadczenia rokiem, a przede wszystkim rokiem urodzenia Wisienkowej siostrzyczki. Popatrzcie, taka była malutka! Zdjęcia zrobiłam jej przy okazji wydziergania Baby G proj. Joji Locatelli. Wzór prosty. I fajny i miły – jak mówi moja starsza córa. Wykorzystałam włóczkę, którą ufarbowałam. Żałuję tylko, że nie udało mi się wydziergać takiego bezrękawnika 3 lata wcześniej! Bo przydałby mi się bardzo, kiedy Wisienka była malutka.

2014 was a year which was very rich of new experiences for me and most of all it’s my second girl birthday year. Look how small she was! I’ve took this photos to document finished Baby G vest acc. to pattern by Joji Locatelli. It is easy. It’s fine and nice- like my older DD says. My only regret is that I didn’t knitted it 3 years ago! It would be very helpful when little Miss Cherry was a newborn.

Przy okazji porządków odszukałam motki, z których może powstać czapka wg. projektu Hani Maciejewskiej- Into trees. Ale mam dylemat, który kolor wybrać?

When I was tidying my stash I’ve found hanks which would be nice to knit a hat acc. to Hania Maciejewska pattern- Into trees. But I don’t know which one to choose?


To mój pierwszy post w 2015 roku. Mam zaplanowane dzierganie na najbliższych parę miesięcy, oraz plan by rozwijać jeszcze szerzej swoją pasję. Dziękuję Wam za bardzo liczne odwiedziny i wszystkie komentarze, bo to dzięki Wam mam energię by prowadzić tego bloga! Z okazji Nowego Roku życzę Wam, żeby najtrudniejszym wyborem, który może Was czekać, był wybór koloru na nową robótkę! ♥♥♥
It is the first post in 2015. I have planned my knitting for next months carefully and I have a plan to develop my knitting passion even more. Thank you for the numerous visits and all the comments, because it's thanks to you that I have lots of energy to write this blog! For the New Year I wish you that your future hardest choice to make will be the choice of color for a new knitting project! ♥♥♥


2014-12-11

Czapka od A do Z

FO: Caisson Hat 4

Czy pamiętacie to zdjęcie ze spotkania we Wrocławiu? Był na nim motek ręcznie farbowanej przeze mnie wełny. Nabierałam wtedy oczka na czapkę dla córy. Po powrocie okazało się, że to nie taki rozmiar jakiego potrzebuję. Dlatego zaczęłam ją robić w listopadzie. Z tą czapką chciałabym dołączyć do akcji 12 czapek w rok. Droga Korespondentko, czy możemy liczyć ją jako listopadową?
Do you remember this pic from knitters meeting in Wroclaw? It was a hand dyed by me skein of yarn. I was casting on sts for my older daughter's hat. After I come back from a trip I've realized that the size is too small for what I need. That is why I started one more time in November. I would like to join 12 hats in a year action with this pink hat.
Użyłam środkowego motka. /I knitted with th emiddle hank.
Do tzw. bazy farbowania użyłam Finy DK Red Heart, którą kupiłam lata temu w jeszcze działającej hurtowni pasmanteryjnej Pasgala. Wybrałam specjalnie kolor kremowy, bo wiedziałam, że będę chciała ją farbować. W międzyczasie z podwójnej nitki zrobiłam ciepły sweterek dla starszej córy, który możecie zobaczyć w tym poście. Zostało mi parę samotnych motków. W zeszłe lato przypominałam sobie jak się farbuje i sprawdzałam, czy istotnie farbowanie w piekarniku działa. Otóż działa. Powstało masę farbowanek, w większości w kolorze różowym i niebieskim.
I used Fina DK by Red Heart as a yarn base for my dying. I've bought the wool in cream color beacuse I know that I'll be dyeing it in the near future. As time went by I use some of cream skeins to knit this cute sweater for my girl. I had three skeins left and last summer I decide to play with color again and to check how the oven method of dyeing works. It works great for me!

Wzór, który wykorzystałam by wydziergać czapeczkę to oczywiście Caisson hat, ale z modyfikacjami. Nabrałam 120 oczek, powtórzyłam wzór większą ilość razy, a korzystałam z regularnego kształtowania szczytu czapki. Ogólnie wydziergałam długą luźną czapkę. Ponieważ wzór jest bardzo rozciągliwy, to czapka posłuży Wisience długo. Podejrzewam, że szybciej zostanie zgubiona, niż dziecię z niej wyrośnie. Z resztek wełenki dorobiłam mały pomponik (1.5”) i w ten sposób zużyłam cały motek.
The pattern for the pink hat is Caisson hat but with mods. I've casted on 120 sts and made more pattern repeats than in the biggest size. I also made a regular crown shaping. It's basically a long slouch so it should fit my DD when she'll be a tween. I've also added a small pompom from leftovers. Although it is more probable that the hat will be lost sooner than be too small for her. 

W ramach sprawdzania wzoru bardzo chciałam dowiedzieć się jak wygląda użyty ścieg na włóczce zróżnicowanej w kolorze i przy okazji w mniejszej skali. Wzór trójkacików ginie niestety, choć daje fajną teksturę. Trójkąciki powstały z myślą o włóczce w jednolitym kolorze, ale czasem warto sprawdzić jak będzie zachowywała się ręcznie farbowana włóczka w danym wzorze. Takie miłe zaskoczenie miałam przy Caramel Frappé (o nim tutaj), gdzie początkowo bardzo kontrastowy motek wyglądał w koronce dobrze, albo zerknijcie na moją czapkę Sweet Bunch (
tutaj post) Zachęcam do takich eksperymentów!
When I was running test knit for the pattern I've wanted to check how it'll look like in variegated yarn and with smaller gauge. Well, the basket weave stitch lost the visibility but added a nice texture. The pattern stitch is designed to look good in solid color yarns. Sometimes swatching with variegated yarn can be surprising in a good way! Just look at my Caramel Frappé (read here)- the lace looks cool in the variegated colorway. Or look at my Sweet Bunch hat which I adore (read here). It worth to check how the hand dyed yarn will look in something different than variations of Stockinette Stitch.

Uściski!
Hugs!

P.S: Przypominam o rozdawajce wzoru na facebooku!/ I'm reminding you about pattern giveaway on my facebook!