Commons:Subskriboj

From Wikimedia Commons, the free media repository
Jump to navigation Jump to search
This page is a translated version of a page Commons:Signatures and the translation is 12% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:Signatures and have to be approved by a translation administrator.
Outdated translations are marked like this.

Shortcut: COM:SIGN

Click the signature button in your edit toolbar to insert your signature at the end of your post.

Subskribado de viaj eldiroj sur diskutaj paĝoj estas nepra kaj faciligas diskuton helpante identigi aŭtoron de koncerna komento. Aliaj uzantoj povas tiam iri al diskutpaĝo kaj adresi iliajn komentojn al konkreta(j), konvena(j) uzanto(j). Diskuto estas grava parto de kunlabora redaktado, ĉar ĝi helpas ĉiujn uzantojn kompreni la progreson kaj evoluon de iu laboraĵo.

Por subskribi kaj dati vian eldiron, tajpu kvar tildojn (~~~~) aŭ musklaku subskribbutonon en via redakta ilobreto. Kiam la paĝo estas konservita, tiuj signoj estos anstataŭitaj per via uzantnomo (kun ligilo al via uzantpaĝo), ligilo al via persona diskutpaĝo kaj tempindiko, kiel ĉi tio:

Example (talk) 14:07, 29 decembro 2024 (UTC)

Example (talk) 14:07, 29 December 2024 (UTC)

Reguloj pri personigitaj subskriboj

Vikimedia Komunejo allasas uzantojn personigi iliajn subskribojn en iliaj preferoj, sed kelkaj reguloj ekzistas por eviti misfunkciadon. La subskribo devas neambigue identigi la aŭtoron de komento kaj devas ligi al la uzantopaĝo, la persona diskutpaĝo aŭ la kontribuoj de la uzanto. La personigita subskribo devus esti dizajnita en maniero kiu ne damaĝas legeblecon de la paĝo. Se kromnomoj estas uzataj, certiĝu ke ili povas esti atribuitaj al konkreta uzanto. Falsigo de subskriboj aŭ intenca kaŝo de sia identeco ne estos akceptita.

Inkludo de ŝablonoj

Transclusions of templates and parser functions in signatures (like those which appear as {{User:Name/sig}}, for example) are forbidden. There are several reasons for this:

  • Signature templates are vandalism targets, and will be forever, even if the user leaves the project.
  • Certain automated scripts (bots) are used to automatically archive particularly active talk pages. These bots read the source of the talk page, but don't transclude templates, and so don't recognize the template as a signature.
  • Signature templates are a small but unnecessary drain on the servers. Transcluded signatures require extra processing—whenever you change your signature source, all talk pages you have posted on must be re-cached.
  • Substitution of templates in signatures is discouraged, as any such template will be redundant to using the same content as a raw signature.

Simple text signatures, which are stored along with the page content and use no more resources than the comments themselves, avoid these problems.

Images in signature

Images of any kind must not be used in signatures for the following reasons:

  • they are an unnecessary drain on server resources, and could cause server slowdown
  • a new image can be uploaded in place of the one you chose, making your signature a target for possible vandalism and Denial-of-service attacks
  • they make pages more difficult to read and scan
  • they make it more difficult to copy text from a page
  • they are potentially distracting from the actual message
  • images do not scale with the text, making lines with images higher than those without
  • they clutter up the "file links" list on the image page every time you sign on a different talk page
  • images in signatures give undue prominence to a given user's contribution

One possible alternative is to use Unicode characters instead.

Signatures supporting multilingualism

It is recommended that active Commons users with usernames that do not use the Latin alphabet (for example, Arabic, Chinese, or Hebrew usernames) add a Latin transliteration, translation, or nickname to their signatures (via Preferences → section “Signature” → options Signature: and Treat signature as wikitext (without an automatic link to your user page)). This makes it easier for users not familiar with those scripts to recognise and interact with such users. Similarly, users with Latin alphabet usernames who regularly interact with users of another script (such as Japanese), are encouraged to add a version of their username in that script.

Example 1: ریلکه talk (Example)
Example 2: Example talk (ریلکه/里尔克/リルケ)

Usernames in right-to-left scripts

In signatures of users with usernames in Arabic, Hebrew or other right-to-left scripts, the presence of text in both directionalities causes problems in some browsers. An example of such a signature is

End of comment مثال (talk) 0:00, 1 January 2014 (UTC)

which for some may display like "1 ,0:00 (talk) مثال January 2014 (UTC)" (see Bi-directional text: Unicode support).

This can be resolved by adding a left-to-right mark or LRM (‎) after the link to the user's page:

[[User:مثال|مثال]]&lrm; ([[User talk:مثال|<span class="signature-talk">talk</span>]]) 0:00, 1 January 2014 (UTC)
مثال‎ (talk) 0:00, 1 January 2014 (UTC)

In the "Signature" section of your preferences, you can change your signature to include a left-right mark. If your comment itself is in a right-to-left script, it may be necessary to precede your signature with another LRM (otherwise part of the signature will be displayed before the comment).