ChatGPTやcopilotなどに英文翻訳をさせる際に、何度も「意訳ではなく直訳しろ」「原文にあるがままを訳せ」と指示しても、1mmも原文にない文言を勝手に追加してきます。 勝手な補完をするなと言ってもなかなか理解してもらえず、無駄なやり取りと時間を浪費した後、実際の直訳例をみせたら理解したようですが、無能すぎてキレそうです。 これって、グーグル翻訳と言うのも同じなんでしょうか? グーグル翻訳というのも、1mmも原文にない文言を勝手に追加してくるのでしょうか?
インターネットサービス | 英語・78閲覧















