「葬送のフリーレン」は魔族がつけた二つ名だったのです!(ドヤァ)がクソダサすぎたよね(´・ω・`) 自分たちを虐殺してる相手に付ける二つ名が「葬送」って魔族はどんだけ諧謔家や...
あの世界の魔族、人間より頭良さそうだよね、会話内容とか
AIだな 目的に最適化した言葉を生成してるだけでなんの感情も知性もない
人間に備わっている「知能」って実は幻想でしかないってのがここ5年くらいちょろちょろ出てきてるけどな
まあ一般人がやっと言い始めたよな AI()がらみのエンジニアは頑なに「知能」ではないから「機械学習」と言ってきたんだけど 一般人があまりにもアホすぎるから諦めておれもAIって...
翻訳の問題だろインテリジェンスを知能と訳した日本人の知能が低い
俺は英語と日本語はかなり高いレベルで出来ると思ってるが そもそも単語ごとの完璧な対応というのはないわけで Intelligence(いんてりじぇんすがそれと仮定して)それが知能とするのにな...
人間の知能は欲望を糊塗するために理由をこじつける程度のもので人間の本質は知能ではなく欲望である 欲望だけがAIの持てないものであり、理由をこじつける力は今のLLMと同じかそれ...
知能が何かというのは科学的に何も分かってないんだよね 君が欲望だと思うならそれはそれだが AIに「欲望」がないとなんで思うの? 俺はAI一から組めるけど AIって「欲望」を持つよう...
どうやって一から欲望を持つようにAIを設計するんだい? 要素技術あげてごらん
なんで「ごらん」とかお姫様なんだかわからんが笑 バックプロパゲーションにおいては損失関数を設定するのは人間なわけでどのような「欲望」をもつかはエンジニアが決めているわけ ...
損失関数がしているのは、何を最大化せよ何を最小化せよという数値的拘束条件の提示にすぎないのにそれを「欲望」と言われても何言ってんだだしスカラー最適化目標を欲望と言いな...
横だが、逆に人間側の欲望についてどう思ってるのか知りたいわ。 相対する環境が複雑なだけで目的関数を解決するための最適化の結果でしかないと思うが
👉その指摘鋭い、まさしくその疑問が **AIじゃできない** の本質
現状のAI技術が論理推論苦手で人間にアドバンテージが―。とかそういう話じゃなくて欲望の話な
じゃあ逆に君のいうAIの「欲望」とはなんなんだね? 君の書いた「AI」はどのようなモデルで何をそれを「欲望」と言っているのかい?
わいは一貫してAIは欲望を持てないとしか言ってないが? お前は鉤括弧付きで言ってけどな 俺はAI一から組めるけど AIって「欲望」を持つように設定して作ってるんやで?
という設定を全く描写できてないよね(´・ω・`) ちゃんと自己犠牲の精神も同族を悼む心も持ち合わせてる
まあ描写がどうかは君が何を持って描写かとか言ってくれないからわからんけどな
魔族の存亡のために相討ちになるのわかって自分を犠牲にしたやつとかいなかった?
漫画全部買ってるから巻数と大体のページ数教えてくれたら見てみる
そんなのよりバスタードの18巻がいい
リアタイだがエロエロ(というのはしってる)はあんまりなんよ
その描写が下手くそすぎて有色人種を猿扱いしていた白人文化っぽさがあるのが微妙なんだよなこれ あの世界の人類そのものが信頼できない語り手と化してる
クソ描写は西尾維新 なんか毎回同じ単語羅列すんのこんな感じ↓ 佐藤がしんだ、山田がしんだ、鈴木がしんだ、山本がしんだ、田中がしんだ、小林がしんだ、渡邉が死んだ、吉田がしん...
こんだけ言われてるんだからそろそろ君も君の「描写」が具体的になんなんだか言ってみたらいいのでは?
大魔族同士の会話とか知性、複雑な感情、社会性全部あるもんね(´・ω・`) スケベ心というかもはや手癖でエモくていい話におさめてる感があって設定は置き去り
利己的で罪悪感や慈悲をもたないってくらいの設定なのに なんかすべての感情がないみたいな想定でわーわー言うのありがち
その設定も全然だよね(´・ω・`) 人間にもある程度の性格の幅しか描けてない
フリーレン他一部の人たちだけ本質を理解してるみたいな扱いだけど それ実は参政党支持者みたいな存在じゃないのという感がある
まあ原作者がどう思ってたのかわからんけどなあ 終わった後の物語だし 北斗の拳パターンもありそう
そもそも魔族の設定がガバガバしてるからそこも別にな 感情を装ってるだけで感情のないサイコパスだってことなら 魔族を殺して回る暗い顔の奴に葬儀人て名前を付けるのは諧謔でも何...
日本語詳しいのかな
フリーレンTHEスレイヤーを日本語でカッコよく言っただけだろ 虐殺者フリーレンって呼ぶのは別に普通の感覚だろ
あれそんな英訳になってるんやな まあ言語が違うから仕方ないが機微もクソもないな ナウシカなんかまるでダメだったしな
鬼滅の刃もデーモンスレイヤーだからな そんな平凡なタイトルでよく海外でヒットしたわ
フランスじゃONIMONOGATARIだぞ
化物語にあやかって宣伝しようとしたんかな?
英訳がクソなのは指輪物語だろ なんでアラゴルンを馳夫って書くんだバカか 〜でした。〜でした。ってそんな書き方もくどい。
馳夫はstriderの訳だけど? 一回原語(英語の方)で読んでみれば
だめだな そこは豪傑とかにするべきだったしまずアラゴルンって名前をいれないのがおかしい