2025-11-29

鋼の錬金術師ホムンクルスってさ

「憤怒のラース」とか「強欲のグリード」とかかっこつけた雰囲気出してるけど

「犬のドッグ」とか「猫のキャット」みたいなもんだよな

クソダサいじゃん

  • 確かに 英訳するときどうしてたんだろう

    • 日本人にはラースとかグリードって言ってもわからんから日本語付けてただけで 英語なら名前だけで通じるんちゃうか

      • 英語Wikiをみたら、Wrath (ラース, Rāsu), the Furiousって書いてたから一応合わせてるっぽい

  • ホムンクルスはそれぞれお父様が「感情を切り離せば完璧になれるのでは」って発想で自分から切り離した感情そのものやから、二つ名とかじゃなくてそのまま感情が名前なんやん。た...

記事への反応(ブックマークコメント)

ログイン ユーザー登録
ようこそ ゲスト さん