跳转到内容

南苏丹万岁!

维基百科,自由的百科全书
South Sudan Oyee!
南苏丹万岁!

 南蘇丹国歌
作詞未知,2011
作曲朱巴大学师生,2011[1]
採用2011
音频样本
南苏丹万岁!

南蘇丹萬歲!》(South Sudan Oyee!)是南蘇丹國歌。这首国歌是在2010年8月开始的国歌选定比赛中由苏丹人民解放军的南苏丹国歌委员会选定。[2]整个国歌的选定工作要早于让南苏丹成为主权国家的在2011年1月举行的南苏丹独立公投[3]国歌名称中的“Oyee!”应该被译作“万岁!”。[1]

歌詞

[编辑]
英語 中文
Oh God,
We praise and glorify You
for Your grace on South Sudan,
Land of great abundance
uphold us united in peace and harmony.
Oh motherland,
we rise raising flag with the guiding star
and sing songs of freedom with joy,
for justice, liberty and prosperity
shall forever more reign.
Oh great patriots,
let us stand up in silence and respect,
saluting our martyrs whose blood
cemented our national foundation,
we vow to protect our Nation
Oh God, bless South Sudan.
啊,上帝,
我們讚美並崇敬您,
為您對南蘇丹的恩典,
豐饒的土地,
以及讓我們在和平中團結。
啊,祖國,
我們升起你飄揚的帶伯利恆之星的旗幟,
在歡樂中歌唱自由之歌,
為了正義、自由與繁榮
永遠的發展。
啊,偉大的愛國者們,
讓我們在尊敬中站起來,
向烈士們致敬,
他們的鮮血鞏固我國根基,
我們發誓將保護我們的國家。
啊上帝,保佑南蘇丹

歷史

[编辑]

国歌委员会共收到49件作品。[4]这首歌原本的标题为古實的土地。这首歌由朱巴大学的师生作曲。[1]

古實的土地

[编辑]
1
Oh God!
We praise and glorify you,
For your grace upon Cush.
The land of great warriors,
And origin of world's civilizations.
2
Oh Cush!
Arise and shine, raise your flag with the guiding star,
And sings songs of freedom with joy.
For peace, liberty and justice
Shall forever more reign.


So Lord!
Bless South Sudan!
3
Oh black warriors
Let us stand up in silence and respect.
Saluting millions of martyrs whose blood
Cemented our national foundation
We vow to protect our nation.
4
Oh Eden!
Land of milk and honey and hardworking people
Uphold us united in peace and harmony
The Nile, valleys, forests and mountains
Shall be our sources of our joy and pride!


So Lord!
Bless South Sudan!

參考文獻

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 Martell, Peter. A song for south Sudan: Writing a new national anthem. BBC News. 11 January 2011 [10 July 2011]. (原始内容存档于2018-12-26). 
  2. ^ 存档副本. [2012-11-07]. (原始内容存档于2012-11-01). 
  3. ^ 存档副本. [2011-07-11]. (原始内容存档于2019-04-22). 
  4. ^ 存档副本. [2011-01-09]. (原始内容存档于2011-07-16). 

參見

[编辑]

外部連結

[编辑]