Para / Chapter | 27 |
---|---|
Surah Name | Ar-Rahman |
Classification | Medinan - Madani Surah |
Surah No | 55 |
Download | Click here to Download Surah Ar Rahman Audio MP3 Download Surah Ar Rahman Audio MP3 with Urdu Trnasltion Download Surah Ar Rahman Audio MP3 with English Trnasltion |
Play Tilawat of Surah Ar-Rahman
Surah Ar-Rahman Tilawat with Urdu Translation
Recitation of Surah Ar-Rahman with English Translation
بÙسۡ٠٠ٱÙÙÙÙ Ù±ÙرÙÙØÛ¡Ù ÙÙÙ°ÙÙ Ù±ÙرÙÙØÙÙÙ Ù
﴿1﴾ اÙرÙÙØÛ¡Ù Ù°ÙÙÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : (خدا جÙ) ÙÛاÛت Ù ÛرباÙ
The Beneficent
﴿2﴾ عÙÙÙÙ٠٠اÙÛ¡ÙÙرۡاٰÙÙØâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ø§Ø³Û ÙÛ ÙØ±Ø¢Ù Ú©Û ØªØ¹ÙÛÙ Ùر٠ائÛ
Hath made known the Qur'an.
﴿3﴾ Ø®ÙÙÙÙ٠اÙۡاÙÙۡسÙاÙÙÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ø§Ø³Û ÙÛ Ø§Ùسا٠ک٠پÛدا Ú©Ûا
He hath created man.
﴿4﴾ عÙÙÙÙÙ ÙÙ٠اÙۡبÙÙÙاÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ø§Ø³Û ÙÛ Ø§Ø³ ک٠بÙÙÙا سکھاÛا
He hath taught him utterance.
﴿5﴾ اÙÙØ´ÙÙ٠ۡس٠ÙÙاÙÛ¡ÙÙÙ Ùر٠بÙØÙسۡبÙاÙÙÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : سÙرج اÙر ÚاÙد اÛÚ© Øساب Ù Ùرر Ø³Û Ú٠رÛÛ ÛÛÚº
The sun and the moon are made punctual.
﴿6﴾ ÙÙÙاÙÙÙÙجۡ٠٠ÙÙاÙØ´ÙÙجÙر٠ÙÙسۡجÙدٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر بÙÙ¹Ûاں اÙر درخت Ø³Ø¬Ø¯Û Ú©Ø± رÛÛ ÛÛÚº
The stars and the trees prostrate.
﴿7﴾ ÙÙاÙسÙÙÙ ÙاÙء٠رÙÙÙعÙÙÙا ÙÙÙÙضÙع٠اÙÛ¡Ù ÙÙۡزÙاÙÙÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر Ø§Ø³Û ÙÛ Ø¢Ø³Ù Ø§Ù Ú©Ù Ø¨ÙÙد Ú©Ûا اÙر تراز٠Ùائ٠کÛ
And the sky He hath uplifted; and He hath set the measure,
﴿8﴾ اÙÙÙÙا تÙطۡغÙÙۡا ÙÙÙÛ¡ اÙÛ¡Ù ÙÙۡزÙاÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ú©Û ØªØ±Ø§Ø²Ù (Ø³Û ØªÙÙÙÛ) Ù ÛÚº Øد Ø³Û ØªØ¬Ø§Ùز ÙÛ Ú©Ø±Ù
That ye exceed not the measure,
﴿9﴾ ÙÙاÙÙÙÙÛ¡Ù ÙÙۡا اÙÛ¡ÙÙزۡÙ٠بÙاÙÛ¡ÙÙسۡط٠ÙÙÙÙا تÙخۡسÙرÙÙۡا اÙÛ¡Ù ÙÙۡزÙاÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر اÙØµØ§Ù Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ù¹Ú¾ÛÚ© تÙÙÙÛ Ø§Ùر تÙ٠ک٠٠ت کرÙ
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
﴿10﴾ ÙÙاÙۡاÙرۡض٠ÙÙضÙعÙÙÙا ÙÙÙۡاÙÙÙا٠ÙÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر Ø§Ø³Û ÙÛ Ø®ÙÙت Ú©Û ÙØ¦Û Ø²Ù Û٠بÚھائÛ
And the earth hath He appointed for (His) creatures,
﴿11﴾ ÙÙÙÛ¡ÙÙا ÙÙاÙÙÙÙØ©Ù ÙÙÙاÙÙÙÙخۡÙÙ Ø°Ùات٠اÙۡاÙÙÛ¡Ù Ùا٠Ùâ Ûâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اس Ù ÛÚº Ù ÛÙÛ Ø§Ùر کھجÙر Ú©Û Ø¯Ø±Ø®Øª ÛÛÚº Ø¬Ù Ú©Û Ø®ÙØ´ÙÚº پر غÙا٠ÛÙØªÛ ÛÛÚº
Wherein are fruit and sheathed palm-trees,
﴿12﴾ ÙÙاÙÛ¡ØÙبÙÙ Ø°ÙÙÛ¡ اÙۡعÙصۡÙÙ ÙÙاÙرÙÙÙÛ¡ØÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر اÙاج جس Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ بھس ÛÙتا ÛÛ Ø§Ùر Ø®ÙشبÙدار Ù¾Ú¾ÙÙ
Husked grain and scented herb.
﴿13﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠(Ø§Û Ú¯Ø±ÙÛ Ø¬Ù ÙاÙس) ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿14﴾ Ø®ÙÙÙÙ٠اÙۡاÙÙۡسÙاÙÙ Ù ÙÙÛ¡ صÙÙۡصÙاÙÙ ÙÙاÙÛ¡ÙÙØ®ÙÙارÙÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ø§Ø³Û ÙÛ Ø§Ùسا٠ک٠ٹھÛÚ©Ø±Û Ú©Û Ø·Ø±Ø Ú©Ú¾ÙÚ©Ú¾ÙØ§ØªÛ Ù Ù¹Û Ø³Û Ø¨ÙاÛا
He created man of clay like the potter's,
﴿15﴾ ÙÙØ®ÙÙÙÙ٠اÙۡجÙاÙÙÙÙ Ù ÙÙÛ¡ Ù ÙÙارÙج٠٠ÙÙÙÛ¡ ÙÙÙارÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر جÙات ک٠آگ Ú©Û Ø´Ø¹ÙÛ Ø³Û Ù¾Ûدا Ú©Ûا
And the jinn did He create of smokeless fire.
﴿16﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿17﴾ رÙبÙ٠اÙÛ¡Ù ÙشۡرÙÙÙÙÛ¡ÙÙ Ù٠رÙبÙ٠اÙÛ¡Ù ÙغۡرÙبÙÙÛ¡ÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ÙÛÛ Ø¯ÙÙÙÚº ٠شرÙÙÚº اÙر دÙÙÙÚº ٠غربÙÚº کا ٠اÙÚ© (ÛÛ)
Lord of the two Easts, and Lord of the two Wests!
﴿18﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿19﴾ Ù ÙرÙج٠اÙۡبÙØۡرÙÙÛ¡ÙÙ ÙÙÙۡتÙÙÙÙÙ°ÙÙÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ø§Ø³Û ÙÛ Ø¯Ù Ø¯Ø±Ûا رÙاں Ú©Ø¦Û Ø¬Ù Ø¢Ù¾Ø³ Ù ÛÚº Ù ÙØªÛ ÛÛÚº
He hath loosed the two seas. They meet.
﴿20﴾ بÙÙÛ¡ÙÙÙÙÙ Ùا بÙرۡزÙخ٠ÙÙÙا ÙÙبۡغÙÙÙ°ÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : دÙÙÙÚº Ù ÛÚº اÛÚ© Ø¢Ú ÛÛ Ú©Û (اس سÛ) تجاÙز ÙÛÛÚº کرسکتÛ
There is a barrier between them. They encroach not (one upon the other).
﴿21﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿22﴾ ÙÙخۡرÙج٠٠ÙÙÛ¡ÙÙÙ Ùا اÙÙÙÙÙؤۡÙÙÙؤ٠ÙÙاÙÛ¡Ù ÙرۡجÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : دÙÙÙÚº درÛاؤں Ø³Û Ù ÙØªÛ Ø§Ùر Ù ÙÙÚ¯Û ÙÚ©ÙØªÛ ÛÛÚº
There cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.
﴿23﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿24﴾ ÙÙÙÙÙ٠اÙۡجÙÙÙار٠اÙÛ¡Ù ÙÙÛ¡Ø´Ùئٰت٠ÙÙÙÛ¡ اÙۡبÙØۡر٠ÙÙاÙۡاÙعۡÙÙا٠ÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر جÛاز Ø¨Ú¾Û Ø§Ø³Û Ú©Û ÛÛÚº ج٠درÛا Ù ÛÚº Ù¾ÛاÚÙÚº Ú©Û Ø·Ø±Ø Ø§ÙÙÚÛ Ú©Ú¾ÚÛ ÛÙØªÛ ÛÛÚº
His are the ships displayed upon the sea, like banners.
﴿25﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙî¢â
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿26﴾ ÙÙÙÙÙ Ù ÙÙÛ¡ عÙÙÙÙÛ¡ÙÙا ÙÙاÙÙâ ÛâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ج٠(Ù Ø®ÙÙÙ) ز٠Û٠پر ÛÛ Ø³Ø¨ Ú©Ù ÙÙا ÛÙÙا ÛÛ
Everyone that is thereon will pass away;
﴿27﴾ ÙÙÙÙÙبۡÙÙ°Ù ÙÙجۡÙ٠رÙبÙÙÙÙ Ø°ÙÙÛ¡ اÙۡجÙÙÙ°ÙÙ ÙÙاÙۡاÙÙۡرÙا٠ÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر ت٠ÛØ§Ø±Û Ù¾Ø±Ùردگار ÛÛ Ú©Û Ø°Ø§Øª (بابرکات) ج٠صاØب جÙا٠Ùعظ٠ت ÛÛ Ø¨Ø§ÙÛ Ø±ÛÛ Ú¯Û
There remaineth but the Countenance of thy Lord of Might and Glory.
﴿28﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿29﴾ ÙÙسۡÙÙÙÙÙÙÙÙ Ù ÙÙÛ¡ ÙÙÙÛ¡ اÙسÙÙÙ Ù°Ùٰت٠ÙÙاÙۡاÙرۡضÙâØ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙÛ¡Ù Ù ÙÙÙÙ ÙÙÙÛ¡ Ø´ÙاۡÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : آس٠ا٠اÙر ز٠ÛÙ Ù ÛÚº جتÙÛ ÙÙÚ¯ ÛÛÚº سب Ø§Ø³Û Ø³Û Ù Ø§ÙÚ¯ØªÛ ÛÛÚºÛ ÙÛ Ûر رÙز کا٠٠ÛÚº ٠صرÙ٠رÛتا ÛÛ
All that are in the heavens and the earth entreat Him. Every day He exerciseth (universal) power.
﴿30﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿31﴾ سÙÙÙÙۡرÙغ٠ÙÙÙÙÙ Û¡ اÙÙÙÙÙ٠اÙØ«ÙÙÙÙÙÙ°ÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ø§Û Ø¯ÙÙÙÚº ج٠اعتÙ! Û٠عÙÙرÛب ت٠ÛØ§Ø±Û Ø·Ø±Ù Ù ØªÙØ¬Û ÛÙØªÛ ÛÛÚº
We shall dispose of you, O ye two dependents (man and jinn).
﴿32﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿33﴾ ÙÙ°Ù ÙعۡشÙر٠اÙۡجÙÙÙÙ ÙÙاÙۡاÙÙۡس٠اÙÙ٠اسۡتÙØ·ÙعۡتÙÙ Û¡ اÙÙÛ¡ تÙÙÛ¡ÙÙØ°ÙÙۡا Ù ÙÙÛ¡ اÙÙÛ¡Ø·Ùار٠اÙسÙÙÙ Ù°Ùٰت٠ÙÙاÙۡاÙرۡض٠ÙÙاÙÙÙØ°ÙÙۡاâØ ÙÙا تÙÙÛ¡ÙÙØ°ÙÙÛ¡Ù٠اÙÙÙÙا بÙسÙÙۡطٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ø§Û Ú¯Ø±ÙÛ٠ج٠ÙاÙس اگر ت٠ÛÛÚº Ùدرت ÛÙ Ú©Û Ø¢Ø³Ù Ø§Ù Ø§Ùر ز٠ÛÙ Ú©Û Ú©ÙارÙÚº Ø³Û Ùک٠جاؤ ت٠ÙÚ©Ù Ø¬Ø§Ø¤Û Ø§Ùر زÙر Ú©Û Ø³Ùا ت٠Ùک٠سکÙÛ ÛÛ Ú©Û ÙÛÛÚº
O company of jinn and men, if ye have power to penetrate (all) regions of the heavens and the earth, then penetrate (them)! Ye will never penetrate them save with (Our) sanction.
﴿34﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿35﴾ ÙÙرۡسÙÙ٠عÙÙÙÙÛ¡ÙÙÙ Ùا Ø´ÙÙÙاظ٠٠ÙÙÙÛ¡ ÙÙÙارÙî¡Â Û ÙÙÙÙÙØÙاس٠ÙÙÙÙا تÙÙۡتÙصÙرٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠پر Ø¢Ú¯ Ú©Û Ø´Ø¹ÙÛ Ø§Ùر دھÙاں ÚÚ¾ÙÚ Ø¯Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ ت٠پھر ت٠٠ÙابÙÛ ÙÛ Ú©Ø±Ø³Ú©Ù Ú¯Û
There will be sent, against you both, heat of fire and flash of brass, and ye will not escape.
﴿36﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿37﴾ ÙÙاÙØ°Ùا اÙÙØ´ÙÙÙÙت٠اÙسÙÙÙ ÙاÙØ¡Ù ÙÙÙÙاÙÙتۡ ÙÙرۡدÙØ©Ù ÙÙاÙدÙÙÙÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : پھر جب آس٠ا٠پھٹ کر تÛÙ Ú©Û ØªÙÚÚ¾Ù¹ Ú©Û Ø·Ø±Ø Ú¯ÙØ§Ø¨Û ÛÙØ¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§ (تÙ) ÙÛ Ú©Ûسا ÛÙÙÙاک د٠ÛÙگا
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide -
﴿38﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? -
﴿39﴾ ÙÙÙÙÙÛ¡Ù ÙÙ®ÙÙØ°Ù ÙÙÙا ÙÙسۡÙÙÙÙÙ٠عÙÙÛ¡ Ø°ÙÙۡۢبÙÙÙÛ¤ اÙÙۡس٠ÙÙÙÙÙا جÙاÙÙÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اس رÙز ÙÛ ØªÙ Ú©Ø³Û Ø§ÙØ³Ø§Ù Ø³Û Ø§Ø³ Ú©Û Ú¯ÙاÛÙÚº Ú©Û Ø¨Ø§Ø±Û Ù ÛÚº پرسش Ú©Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û Ø§Ùر ÙÛ Ú©Ø³Û Ø¬Ù Ø³Û
On that day neither man nor jinni will be questioned of his sin.
﴿40﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿41﴾ ÙÙعۡرÙÙ٠اÙÛ¡Ù ÙجۡرÙÙ ÙÙÛ¡Ù٠بÙسÙÙÛ¡Ù Ù°ÙÙÙ Û¡ ÙÙÙÙؤۡخÙذ٠بÙاÙÙÙÙÙÙاصÙÙÛ¡ Ù٠اÙۡاÙÙۡدÙا٠ÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ú¯ÙÛگار اپÙÛ ÚÛØ±Û ÛÛ Ø³Û Ù¾ÛÚا٠ÙØ¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û ØªÙ Ù¾ÛشاÙÛ Ú©Û Ø¨Ø§ÙÙÚº اÙر پاؤں Ø³Û Ù¾Ú©Ú ÙØ¦Û Ø¬Ø§Ø¦ÛÚº Ú¯Û
The guilty will be known by their marks, and will be taken by the forelocks and the feet.
﴿42﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿43﴾ ÙٰذÙÙ٠جÙÙÙÙÙÙ٠٠اÙÙÙتÙÙÛ¡ ÙÙÙÙØ°ÙÙب٠بÙÙÙا اÙÛ¡Ù ÙجۡرÙÙ ÙÙÛ¡ÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ÛÛÛ ÙÛ Ø¬ÛÙÙ ÛÛ Ø¬Ø³Û Ú¯ÙÛگار ÙÙÚ¯ جھٹÙØ§ØªÛ ØªÚ¾Û
This is hell which the guilty deny.
﴿44﴾ ÙÙØ·ÙÙÛ¡ÙÙÙÛ¡Ù٠بÙÙÛ¡ÙÙÙÙا ÙÙبÙÙÛ¡ÙÙ ØÙÙ ÙÙۡ٠٠اٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ÙÛ Ø¯Ùزخ اÙر Ú©Ú¾ÙÙØªÛ ÛÙØ¦Û Ú¯Ø±Ù Ù¾Ø§ÙÛ Ú©Û Ø¯Ø±Ù Ûا٠گھÙÙ ØªÛ Ù¾Ú¾Ø±ÛÚº Ú¯Û
They go circling round between it and fierce, boiling water.
﴿45﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙî¢â
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿46﴾ ÙÙÙÙÙ ÙÙÛ¡ Ø®ÙاÙÙ Ù ÙÙÙا٠٠رÙبÙÙÙ٠جÙÙÙÙتٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر ج٠شخص اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ø³Ø§Ù ÙÛ Ú©Ú¾ÚÛ ÛÙÙÛ Ø³Û Úرا اس Ú©Û ÙØ¦Û Ø¯Ù Ø¨Ø§Øº ÛÛÚº
But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens.
﴿47﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿48﴾ Ø°ÙÙÙاتÙاۤ اÙÙÛ¡ÙÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ا٠دÙÙÙÚº Ù ÛÚº بÛت Ø³Û Ø´Ø§Ø®ÛÚº (ÛعÙÛ Ùس٠ÙØ³Ù Ú©Û Ù ÛÙÙÚº Ú©Û Ø¯Ø±Ø®Øª ÛÛÚº)
Of spreading branches.
﴿49﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاÙء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿50﴾ ÙÙÙÛ¡ÙÙÙ Ùا عÙÙÛ¡ÙÙ°Ù٠تÙجۡرÙÙÙ°ÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ا٠٠ÛÚº د٠ÚØ´Ù Û Ø¨ÛÛ Ø±ÛÛ ÛÛÚº
Wherein are two fountains flowing.
﴿51﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿52﴾ ÙÙÙÛ¡ÙÙÙ Ùا Ù ÙÙÛ¡ ÙÙÙÙÙ ÙÙ°ÙÙÙÙة٠زÙÙۡجٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ا٠٠ÛÚº سب Ù ÛÙÛ Ø¯Ù Ø¯Ù ÙØ³Ù Ú©Û ÛÛÚº
Wherein is every kind of fruit in pairs.
﴿53﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿54﴾ Ù ÙتÙÙÙÙÙÙÙÙÙÛ¡Ù٠عÙÙÙ°Ù ÙÙرÙØ´ÙÛ¢ بÙØ·ÙاÙÙ®ÙÙÙÙÙÙا Ù ÙÙÛ¡ اÙسۡتÙبۡرÙÙÙâØ ÙÙجÙÙÙا اÙۡجÙÙÙÙÙتÙÙÛ¡Ù٠دÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : (اÛ٠جÙت) اÛØ³Û Ø¨ÚÚ¾ÙÙÙÚº پر Ø¬Ù Ú©Û Ø§Ø³ØªØ±Ø§ Ø·Ùس Ú©Û ÛÛÚº تکÛÛ ÙÚ¯Ø§Ø¦Û ÛÙØ¦Û ÛÙÚº Ú¯ÛÛ Ø§Ùر دÙÙÙÚº باغÙÚº Ú©Û Ù ÛÙÛ ÙرÛب (جھک رÛÛ) ÛÛÚº
Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand.
﴿55﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿56﴾ ÙÙÙÛ¡ÙÙÙÙÙ ÙٰصÙرٰت٠اÙØ·ÙÙرۡÙÙÛ ÙÙÙ Û¡ ÙÙØ·Û¡Ù ÙØ«Û¡ÙÙÙÙ٠اÙÙۡس٠ÙÙبۡÙÙÙÙÙ Û¡ ÙÙÙÙا جÙاÙÙÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ا٠٠ÛÚº ÙÛÚÛ ÙÚ¯Ø§Û ÙاÙÛ Ø¹ÙرتÛÚº ÛÛÚº ج٠ک٠اÛ٠جÙت Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ÙÛ Ú©Ø³Û Ø§Ùسا٠ÙÛ Ûاتھ ÙگاÛا اÙر ÙÛ Ú©Ø³Û Ø¬Ù ÙÛ
Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them.
﴿57﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙ Ûâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿58﴾ ÙÙاÙÙÙÙÙÙÙÙ٠اÙÛ¡ÙÙاÙÙÙۡت٠ÙÙاÙÛ¡Ù ÙرۡجÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : Ú¯ÙÛا ÙÛ ÛاÙÙت اÙر ٠رجا٠ÛÛÚº
(In beauty) like the jacynth and the coral-stone.
﴿59﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿60﴾ ÙÙÙÛ¡ جÙزÙاÙء٠اÙÙاÙØۡسÙاÙ٠اÙÙÙÙا اÙۡاÙØۡسÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ÙÛÚ©Û Ú©Ø§ بدÙÛ ÙÛÚ©Û Ú©Û Ø³Ùا Ú©ÚÚ¾ ÙÛÛÚº ÛÛ
Is the reward of goodness aught save goodness?
﴿61﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿62﴾ ÙÙÙ ÙÙÛ¡ دÙÙÛ¡ÙÙÙÙÙ Ùا جÙÙÙÙتٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : اÙر ا٠باغÙÚº Ú©Û Ø¹ÙاÙÛ Ø¯Ù Ø¨Ø§Øº اÙر ÛÛÚº
And beside them are two other gardens,
﴿63﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿64﴾ Ù ÙدۡÙÙاÙÙ ÙÙتٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : دÙÙÙÚº Ø®Ùب Ú¯ÛØ±Û Ø³Ø¨Ø²
Dark green with foliage.
﴿65﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿66﴾ ÙÙÙÛ¡ÙÙÙ Ùا عÙÙÛ¡ÙÙ°ÙÙ ÙÙضÙÙاخÙتٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ا٠٠ÛÚº د٠ÚØ´Ù Û Ø§Ø¨Ù Ø±ÛÛ ÛÛÚº
Wherein are two abundant springs.
﴿67﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿68﴾ ÙÙÙÛ¡ÙÙÙ Ùا ÙÙاÙÙÙÙØ©Ù ÙÙÙÙÙخۡÙÙ ÙÙÙرÙÙ ÙÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ا٠٠ÛÚº Ù ÛÙÛ Ø§Ùر کھجÙرÛÚº اÙر اÙار ÛÛÚº
Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate.
﴿69﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿70﴾ ÙÙÙÛ¡ÙÙÙÙÙ Ø®ÙÙۡرٰت٠ØÙسÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ا٠٠ÛÚº ÙÛÚ© سÛرت (اÙر) Ø®ÙبصÙرت عÙرتÛÚº ÛÛÚº
Wherein (are found) the good and beautiful -
﴿71﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? -
﴿72﴾ ØÙÙۡر٠٠ÙÙÙۡصÙÙۡرٰت٠ÙÙÙÛ¡ اÙÛ¡Ø®ÙÙÙا٠ÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : (ÙÛ) ØÙرÛÚº (ÛÛÚº جÙ) Ø®ÛÙ ÙÚº Ù ÛÚº ٠ستÙر (ÛÛÚº)
Fair ones, close-guarded in pavilions -
﴿73﴾ âÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? -
﴿74﴾ ÙÙÙ Û¡ ÙÙØ·Û¡Ù ÙØ«Û¡ÙÙÙÙ٠اÙÙۡس٠ÙÙبۡÙÙÙÙÙ Û¡ ÙÙÙÙا جÙاÙÙÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ا٠ک٠اÛ٠جÙت Ø³Û Ù¾ÛÙÛ ÙÛ Ú©Ø³Û Ø§Ùسا٠ÙÛ Ûاتھ ÙگاÛا اÙر ÙÛ Ú©Ø³Û Ø¬Ù ÙÛ
Whom neither man nor jinni will have touched before them -
﴿75﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿76﴾ Ù ÙتÙÙÙÙÙÙÙÙÙÛ¡Ù٠عÙÙٰ٠رÙÙۡرÙÙÙ Ø®Ùضۡر٠ÙÙÙعÙبۡÙÙرÙÙÙÙ ØÙسÙاÙÙâÛâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : سبز ÙاÙÛÙÙÚº اÙر ÙÙÛس ٠سÙدÙÚº پر تکÛÛ ÙÚ¯Ø§Ø¦Û Ø¨ÛÙ¹Ú¾Û ÛÙÚº Ú¯Û
Reclining on green cushions and fair carpets.
﴿77﴾ ÙÙبÙاÙÙÙ٠اٰÙÙاۤء٠رÙبÙÙÙÙÙ Ùا تÙÙÙØ°ÙÙبٰÙÙâ
ØªØ±Ø¬Ù Û : ت٠ت٠اپÙÛ Ù¾Ø±Ùردگار Ú©Û Ú©ÙÙ Ú©ÙÙ Ø³Û Ùع٠ت ک٠جھٹÙاؤ Ú¯ÛØ
Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?
﴿78﴾ تÙبٰرÙÙ٠اسۡ٠٠رÙبÙÙÙÙ Ø°ÙÙÛ¡ اÙۡجÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙاÙۡاÙÙۡرÙا٠Ùî¢â
ØªØ±Ø¬Ù Û : (Ø§Û Ù Ø٠دﷺ) ت٠Ûارا پرÙردگار ج٠صاØب جÙا٠Ùعظ٠ت ÛÛ Ø§Ø³ کا Ùا٠بÚا بابرکت ÛÛ
Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious!
Surah Rahman with Urdu Translation and Mp3 Format Audio:
Being Merciful is the major attribute of Almighty Allah which we witness every day around us in everything. Surah Rahman revolves around the mercy of Allah. It is the 55th Surah of Quran ordered in the 27th chapter and has 78 verses. Surah Rahman is a Maddani Surrah and each of its verse explains the blessings of God.
If you read the Surah, after almost every verse you will find the verse saying "Then which of your Lord's blessings would you both deny?" Miracles of Allah are beautifully written in this surah along with his attributes of giving life to clay and balance Allah Almighty has maintained in the universe
Surah Rahman Benefits:
Surah Ar-Rahman encourages us to remind all such Divine Favors are not something we should disregard. By rehashing "Which it, of the Favors of your Lord, is, that you deny?" this Surah reveals to us that we must not neglect the Favors of our Lord.
Jami At-Tirmidhi
The Prophet (S.A.W.W) went to his companions and recited Surah ar Rahman yet they were all tranquil. He disclosed to them that he went to the jinn and recited it to them and they were responsive. Furthermore, when he would recite the verses 'And which of the favours of the Lord will you deny' the jinn would react 'There is nothing among your bounties that we can deny, all applause have a place with Allah'
Imam Bayhaqi (R.A) in Shuab Al Imaan
Abdullah Ibn Mas'ud (Radi Allahu Anhu) revealed that the Prophet (Sallallahu Alayhi Wasallam) stated, 'Everything has an embellishment, and the decoration of the Qur'an is Surah Ar Rahman'
Hazrat Imam Jaffar (R.A)
He stated that whoever talks about this particular Surah (Surah Ar-Rahman) and fails horrendously is considered a saint. What else do you need from the Quran? This surah will secure you in your passing also and will make everything simple for you.
Wazaif in Surah Rahman:
Wazifa to cure Eye Disease
This Surah can cure all eye disease miraculously. Indeed, even individuals who experience the ill effects of eyesight issues must recite this Surah every day, and they will see the distinction with the assistance of Allah.
Wazifa for Marriage
If you recite this Surah consistently for twenty-one days for yourself or your little girl, sister, any individual who needs to get hitched, Allah will show benevolence and with the assistance of the Almighty, you will get hitched. You should recite this Surah with reciting the Darood-e-Pak.
Wazifa for Patients
This Surah is the course of action everything being equal and sicknesses that incorporate infections like depression, hypertension, diabetes, and some intense issues like a malignant growth. Its insinuated that the recitation of Surah Rahman is a treatment to control the psychic issues like stress and depression, as a general rule with the true objective of upgrading standard working. Every single interminable infection can be restored with the recitation of Surah Rahman.
Wazifa to treat your soul
If a man listens to the Tilawat of Surah Rahman every day, it repairs the wounds of his soul. It will make all of you new and will make you feel extraordinary about yourself.
Surah Ar-Reman MP3 Format:
Surah Rahman isn’t just a Surah, it holds the remedies of problems and cure to diseases. You can listen to in MP3 Format of Surah Ar-Rahman and can download it for offline listening. The English translated format of Surah Rahman MP3 Format is also available here. Similarly, for Urdu speaking people UrduPoint offers Surah Rahman Urdu MP3 Format which is downloadable as well.
Surah Rahman Tafseer in Urdu and English:
Surah Rahman has one verse which is repeated almost after each verse, quoting: "Then which of your Lord's blessings would you deny?" The whole Surah encompasses every blessing of Benevolent Allah. To comprehend this, you can read the Tafseer of Surah Ar-Rahman. On this page, you can look through the Surah Rahman Tafseer in Urdu and English.
Surah Rahman PDF Format:
With the advancement of technology, everything has become handy. Similarly, the reading stuff is best in PDF format. Here on UrduPoint, you can download the Surah Rahman PDF Format absolutely free of cost. Likewise, you can find the Surah Rahman PDF Files in English and Urdu Language.
Surah Rahman Tilawat:
The tilawat of Surah Rahman is a spiritual therapy of the soul. UrduPoint let you listen to the Surah Rahman Tilawat for free and without any effort.
Surah Rahman Translation in English:
According to a Hadith, “Surah Rahman is the decoration of Quran”, it makes it a beautiful Surah which divulges the profundity of the divine. If you don’t understand English, it's not a big problem to get the knowledge of the Holy Qur’an. Here on this page, you can read the Surah Rahman translation in English and make a perspective.
Surah Rahman Translation in Urdu:
There are around 61 million people who can read, write, and speak in Urdu and the majority of them are Muslim. Quran is the code of life for Muslims. On this page, the Urdu Translation of Surah Rahman is available here, so every person can illuminate themselves with its spiritual teachings.
More Surah with Urdu and English Translation
سÙرة اÙبÙرة
Surah Al-Baqara
سÙرة اÙÙÙÙ
Surah Al-Kahf
سÙرة Ùس
Surah Yaseen
سÙرة اÙÙاÙعة
Surah Waqiah
سÙرة اÙج٠عة
Surah Al-Jumu'ah
سÙرة اÙÙ ÙÙ
Surah Al-Mulk
سÙرة اÙجÙ
Surah Al-Jinn
سÙرة اÙ٠ز٠Ù
Surah Al-Muzzammil
سÙرة اÙطارÙ
Surah At-Tariq
سÙرة اÙÙجر
Surah Al-Fajr
سÙرة اÙش٠س
Surah Ash-Shams
سÙرة اÙشرØ
Surah As-Sharh
سÙرة اÙعÙÙ
Surah Al-'alaq
سÙرة اÙÙدر
Surah Al-Qadr
سÙرة اÙÙÙثر
Surah Al-Kauthar
سÙرة اÙÙاÙرÙÙ
Surah Al-Kafirun
سÙرة اÙإخÙاص
Surah Al-Ikhlas
سÙرة اÙÙاس
Surah An-Nas