Instruction Manual of MLE27N4AWWC
Instruction Manual of MLE27N4AWWC
Instruction Manual of MLE27N4AWWC
Warning:
Before using this product, please
read this manual carefully and
keep it for future reference. The
design and specifications are
subject to change without prior
notice for product improvement.
Consult with your dealer or
manufacturer for details.
MODEL NUMBER
MLE27N4AWWC
www.midea.com/ca
version A - 6 - 2022
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use, and
care of your appliance. Please read this manual carefully before installation
and operation of this machine to prevent injury and property damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your appliance.
2
Safety
Dryer
DRYER SAFETY......................................................................................4
OPERATION REQUIREMENTS..............................................................7
Important to Installer...................................................................................8
Requirements
Operation
Location Requirements...............................................................................8
Drain Requirements..................................................................................... 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS........................................................ 12
Removing From the Package................................................................. 12
Tools Required.............................................................................................. 14
Parts and
Features
Connect the Electrical Wiring................................................................. 14
Level the Dryer............................................................................................. 18
DRYER USE........................................................................................... 19
Control Panel................................................................................................. 19
Instructions
Installation
Drying a Load of Laundry........................................................................ 21
Cycle definition........................................................................................... 22
Filters and water tank use....................................................................... 24
DRYER CARE........................................................................................27
Dryer Use
Cleaning and Maintenance...................................................................... 27
TROUBLESHOOTING..........................................................................28
Check These Solutions if Your Dryer.................................................. 28
Error Codes...................................................................................................30
Dryer Care
APPENDIX............................................................................................ 31
A - Fabric Care Chart................................................................................. 31
B - Stacking Kit Instructions.................................................................. 32
WARRANTY..........................................................................................37 shooting
Trouble-
Appendix
3
DRYER SAFETY
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
Safety
Dryer
IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
Requirements
Operation
WARNING
Dryer Use
WARNING
shooting
Trouble-
Fire Hazard
• Failure to follow safety warnings exactly could result
in serious injury, death or property damage.
• Do not install a booster fan in the exhaust duct.
• Install all clothes dryers in accordance with the
Appendix
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Safety
Dryer
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions ,including the following:
Requirements
• Read all instructions before using the appliance.
Operation
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
• Before use, the dryer must be properly installed as described in this
manual.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment
Parts and
Features
manufacturer.
• Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite or explode.
Instructions
Installation
• Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any
flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine
oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing
wax or chemicals, such as mops and cleaning clothes. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
Dryer Use
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
near this or any other appliance.
• Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children is necessary when the appliance is used near children.
• Before the appliance is removed from service or discarded, remove
Dryer Care
the door of the drying compartment.
• Do not reach into the appliance if the drum is moving.
• Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures below 33°F.
• Do not tamper with the controls and latch.
shooting
Trouble-
• This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord
into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance
with local and national codes. Refer to installation instructions for
grounding this appliance.
• Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects
Dryer Use
and foreign material, i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could
damage your dryer.
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly
textured rubber like - materials.
Dryer Care
WARNING
To reduce the risk of fire or explosion
• Do not dry items that have been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances. They emit vapors that could
shooting
Trouble-
Safety
Dryer
• Because of continuing product improvements, Midea America
reserves the right of change specifications without notice. For
complete details, see the Installation Instructions packed with your
product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning
Requirements
installation.
Operation
• Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal
or solid things.
• Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked
with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these
items may contain significant amounts of these oils.
Parts and
Features
• Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for
spontaneous combustion increases when items containing vegetable
oil or cooking oil are exposed to heat. Heat source such as your
dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil
to occur.
Instructions
Installation
• Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can
become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these
kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire
hazard.
• Take care that children’s fingers are not caught in door when closing
it. This may result in injury.
Dryer Use
State of California Proposition 65 Warnings:
Dryer Care
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
shooting
Trouble-
OPERATION REQUIREMENTS
Appendix
WARNING
Fire Hazard
• Clothes dryer installation must be performed by
a qualified installer.
• Install the clothes dryer according to the
manufacturer’s instructions and local codes.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions 7
• Save these instructions.
IMPORTANT TO INSTALLER
Safety
Dryer
CAUTION
• Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger
of a child being trapped and suffocating, after unplugging cut off
Power Cord.
Parts and
Features
Instructions
Installation
BASIC REQUIREMENTS
Make sure you have everything necessary for the proper installation.
• A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the
“Electrical requirements” section.
Dryer Use
LOCATION REQUIREMENTS
1. The dryer should be located where there is enough space at the front
for loading the dryer and for the exhaust system.
shooting
Trouble-
2. Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air.
The dryer must be located where there are no air-flow obstructions.
Ambient temperature shall not be lower than 33°F.
3. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
Appendix
exposed to water and/or weather. The dryer area must be kept clear
of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and
liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer
should be kept lint-free.
8
LOCATION REQUIREMENTS
Safety
Dryer
Undercounter installation
Requirements
Operation
Parts and
Features
A
Instructions
Installation
B C D
Dryer Use
Dryer Care
F
shooting
Trouble-
Appendix
9
LOCATION REQUIREMENTS
Safety
Dryer
A
Operation
E
B
Parts and
Features
F
Instructions
Installation
C
D
G H I J K
NOTE 1
The front of the closet must have two unobstructed air openings for a
shooting
Trouble-
10
DRAIN REQUIREMENTS
Safety
Dryer
DRAIN SYSTEM
Requirements
Operation
The following parts are optional for specific models.
If your dryer has following parts, please wear gloves and install
them as per the instruction below.
Parts and
Features
Connector
Installation
Instructions
Installation
x
Max .78cm
Dryer Use
1. Take the hose out of the holder.
2. Disconnect the hose from the water container inflow. (To assure
water tightness, there is tension between the hose and the inflow and
Dryer Care
therefore an increased force is required for disassembly.)
3. Insert the drain hose and the external drainage hose into the connector.
4. Put the hose on the washing basin or floor drain. To assure the smooth
drainage, ensure the pipe is not folded. shooting
Trouble-
Appendix
11
INSTALLATION INSTRUCTION
REMOVING FROM THE PACKAGE
Safety
Dryer
1. Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure
you have received all the items shown below.
2. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves
whenever lifting or carrying the unit.
Requirements
Operation
WARNING
Packaging materials can be dangerous to children;
Keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out
Parts and
Features
of children’s reach.
PARTS IDENTIFICATION
Instructions
Installation
Control Panel
water tank
Dryer Use
Side Plate
Door
Filter
Dryer Care
Wiring Box
Drain Hose
Appendix
12
INSTALLATION REQUIREMENTS
Safety
Dryer
Electrical connections
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is
Requirements
Operation
recommended.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Electric models - U.S. only
The dryers require a 240 volt, 60Hz AC approved electrical service.
The electric service requirements can be found on the data label
Parts and
Features
located on the back.
A 30-amperefuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
- If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere
Instructions
receptacle.
Installation
- The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Dryer Use
When local codes allow, the electrical supply of the dryer
may be connected by means of a new power supply cord
kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated
at a minimum of 240 volts, 30-ampere with three No.
10 copper wire conductors terminated with closed loop
Dryer Care
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or
with tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The
power cord electric supply wiring must be retained at
the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
shooting
Trouble-
• Grounding through the neutral conductor is prohibited
for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where
local codes prohibit grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for 4 wire receptacles,
Appendix
the center terminal screw of the terminal block. Be sure to cross the
screw through the ring of the power cord terminal and tighten the
screw.
3. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure to
cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
4. Tighten the strain relief screws.
14 5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel
slot. Secure the cover with a screw.
3-wire system instructions:
Center terminal block screw
Safety
Dryer
External ground connector
Neutral grounding wire (White) A
Neutral wire (white or center wire) C
B
Requirements
D
3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief
Operation
E
WARNING
Parts and
Features
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground
strap must be reconnected to the terminal block support to ground
the dryer frame to the neutral conductor. Ring-type terminals are
recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened.
Instructions
Installation
FOUR WIRE OUTLET
Then choose a 4-wire power supply cord with ring
or spade terminals and UL listed strain relief. The
4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have 4 10-gauge solid copper wires and
Dryer Use
match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R.
The ground wire (ground conductor) may be either
4-Wire
receptacle green or bare. The neutral conductor must be
(14-30R) identified by a white color.
Dryer Care
4-Wire system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord
to the external ground conductor screw.
shooting
Trouble-
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord
and the appliance ground wire (white) under the center screw of
the terminal block. Be sure to cross the screw through the ring of
the power cord terminal and tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure
Appendix
to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear
panel slot. Secure the cover with a screw.
15
4-wire system instructions:
IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using
strap terminals, make sure they are tightened.
Safety
Dryer
power cord
Operation
WARNING
Electrical Shock Hazard
All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM
CONNECTION.
Instructions
Installation
WARNING
shooting
Trouble-
Electric models
Dryer must be grounded with 3 or 4 wire cord power cord with ground
grounding conductor and a grounding plug, which is sold separately.
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
Appendix
Safety
Dryer
When local codes allow, the electrical supply of the dryer
may be connected by means of a new power supply cord
kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated
at a minimum of 240 volts, 30-ampere with three No.
Requirements
10 copper wire conductors terminated with closed loop
Operation
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with
tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer.
The power cord electric supply wiring must be retained
at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited
Parts and
Features
for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes,
(3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
(Use a 4-prong plug for 4 wire receptacles, NEMA type
14-30R.)
Instructions
Installation
Electric models - Canada only
• A 240 volt, 60Hz AC approved electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
• All Canadian models are shipped with the power cord attached. The
Dryer Use
power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
• In Canada, you may not convert a dryer to 208 volts.
GROUNDING
Dryer Care
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the electrical current.
WARNING
shooting
Trouble-
Electric models
• Certain internal parts are intentionally not grounded and may
present a risk of electric shock only during servicing. Service
Personnel – Do not contact the following parts while the appliance
Appendix
To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must
be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor
Requirements
• Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to
vibrate.
Parts and
Features
level
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care
lock
shooting
Trouble-
loosen
Adjustable legs
Appendix
18
DRYER USE
CONTROL PANEL
Safety
Dryer
WARNING
To reduce
To reduce the
the risk
risk of
of fire,
fire, electric
electric shock,
shock, or
or injury
injury to
to persons,
persons, read
read the
the
Requirements
Operation
IMPORTANT
IMPORTANT SAFETY
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS before
before operating
operating the
the appliance.
appliance.
Parts and
Features
Instructions
Installation
3 5 6 7 9 8 10 4 2
Dryer Use
1-Power button
Press to turn your dryer on or into stand-by situation. If your dryer is on for
more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically turns
into stand-by situation.
Dryer Care
2-Start/Pause button
Press to start or pause the program. You can’t change any setting except add a
garment.
3-Cycle selector
shooting
Trouble-
Select your desired cycle for the type of load.
The cycle you select determines the heat control for the cycle.
The Normal, Jeans, Perm Press, Quick Dry, My Cycle, Mixed Load, Heavy Duty,
Bulky, Towels, Active Wear, Delicates, Sanitize are Sensor cycles.
Wool, Air Fluff, Time Dry, Refresh are Manual cycles.
Appendix
4-Wrinkle care
Press once to add the wrinkle care step into the operating program. Press again
to cancel selection.
If wrinkle prevent was active, it provides approximately 90 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling.
The load is already dry, and can be removed at any time during the wrinkle care
cycle. 19
5-Delay
This function is used for delaying clothes drying time within 24 hours. The
delay time means the program will start after x hours. When the delay program
Safety
Dryer
starts, the time starts to countdown on the display and the delay icon blinks.
6-Time adjust
These buttons are effective only for Manual cycles. Press these buttons to
Requirements
Operation
change the drying time you prefer. Push repeatedly to get your desired drying
time, including 120 minutes,90 minutes, 60 minutes, 30 minutes.
7-Dryness
Press the button to select the dry level, including More, Normal, Less, Damp.
Different dry level will result in different drying time. For clothes to be ironed
Parts and
Features
8-Signal
Installation
Press once to stop the buzzer sound. Press again to activate the sound. Your
selection will be kept until next pressing.
9-Damp alert
This function is useful when you want to take some garments out for ironing.
Dryer Use
The unit will beep 10s when the moisture in the clothes is good for ironing. At
this time, you can take those garments out and continue drying the other by
pressing the “START/ PAUSE” button once.
Note: The unit will not stop operating if you don’t take those garments out for
ironing.
Dryer Care
10-Child lock
Press the “ “ and “Wrinkle care” together to activate the control lock function.
Press again for another 3 seconds to deactivate the function. All buttons
except the “Power” will be out of function when control lock activated.
shooting
Trouble-
20
OPERATING INSTRUCTION
Safety
Dryer
DRYING A LOAD OF LAUNDRY
1. Power on your dryer.
Requirements
• Press this Power button to power your dryer on.
Operation
2. Load your dryer.
• Place only one wash load in your dryer at a time.
•
Parts and
Features
Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry
differently, which may result in lightweight fabrics being dry
while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
• Add one or more similar items to your dryer when only one
or two articles of clothing need drying. This improves the
Instructions
Installation
tumbling action and drying efficiency.
• Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven
drying as well as excessive wrinkling of some fabrics.
Dryer Use
• Select the appropriate cycle by Cycle Selector
according to the cycle chart on page 35.
• Select the appropriate optional function by buttons
according to the chart on page 35.
• Your favorite drying Cycle
Dryer Care
Once you have set the cycle selector and option
function, you can push and hold the “My Cycle”
button for 3 seconds to memory this setting as your
favorite cycle before start the unit. The light beside
the knob will flash to confirm the memory with beeps.
shooting
Trouble-
• You can finish this Step by just push the “My Cycle”
button once to use your favorite cycle or make some
additional change.
4. Start your dryer.
Appendix
21
OPERATING INSTRUCTION
Cycle Maximum Dryness Delay Time Damp Wrinkle
Safety
Normal Damp Y N Y Y
Less
Normal
More
Requirements
Jeans Damp Y N Y Y
Operation
Less
Normal
More
Perm Damp Y N Y Y
Less
Press Normal
More
Quick
Parts and
Damp
Features
Less
Dry Normal Y N Y Y
More
Wool / Y N N Y
Air Fluff / Y Y N Y
Instructions
Installation
Time Dry / / Y Y N Y
Refresh / Y Y N Y
Sanitize More Y N N Y
Dryer Use
Delicates Damp Y N Y Y
Less
Normal
More
Active Damp Y N Y Y
Less
Wear
Dryer Care
Normal
More
Towel Damp Y N Y Y
Less
Normal
More
Bulky Damp N
Less
Y Y Y
shooting
Trouble-
Normal
More
Heavy Damp Y N Y Y
Less
Duty Normal
More
Mixed Damp Y N Y Y
Appendix
Less
Load Normal
More
My Cycle / / / / / /
* Table in bold is an initial setting. “Y”are all optional functions you can select.
* For even better drying effect, please select higher dry level.
Load Size Recommendations: Medium load: Fill the dryer drum up
For best results, follow the wet load size to about 1/2 full.
recommendations noted for each cycle. Large load: Fill the dryer drum up to
22 Small load: Fill the dryer drum with about 3/4 full. Do not overload. Items
3-4 items, not more than 1/4 full. need to tumble freely.
OPERATING INSTRUCTION
Safety
Dryer
For best results, follow the wet load size recommendations noted
for each cycle.
For the best performance, the load for each cycle should be
Requirements
recommended as follows:
Operation
Cycle Items Weight Recommend load
Normal 8 lb Cotton
Parts and
Features
Jeans 8 lb Jeans
Poly/Cotton Blend
Perm Press 7.5 lb
(easy care)
Quick Dry 2 lb Small accounts of clothing
Instructions
Installation
Wool 3 lb Wool
Air Fluff 2 lb /
Time Dry 8 lb /
Dryer Use
Refresh 3 lb /
Sanitize 5 lb Cotton
Delicates 3 lb Delicates
sports clothes, Polyester,
Dryer Care
Active Wear 5 lb
Spandex
Towel 8 lb Towels
Bulky 4 lb bedsheet
Heavy Duty 8 lb Jeans, sports clothes, skirts
shooting
Trouble-
Note:
1. Clothes that are easy to be tangled or worn and small pieces,
please put them in the laundry bag to dry.
2. Clothes with long belts or ropes, please make a knot to dry.
3. Clothes with slender buttons, please button up to dry.
4. Clothes with zippers, please zip up and flip to the inside to dry. 23
OPERATING INSTRUCTION
Safety
Child lock
Dryer
This function is useful to prevent children from playing with the unit.
P-ress and hold the “ ”and “Wrinkle care” buttons simultaneously for 3
seconds to activate this function. The blue “Child lock” light will turn ON.
Requirements
P-ress and hold the “ ” and “Wrinkle care” buttons simultaneously again for
Operation
3 seconds to deactivate this function. The “Child lock” light will turn OFF.
- When this function is activated, all functions will be out of function except the
POWER button and DEACTIVATE function above.
- You can Power ON your unit and set this function then Power OFF. When you
do so, even if the unit is powered on, you still cannot start it before the Control
Parts and
Features
Filter clean
To prevent a risk of fire, make sure to clean the
Appendix
Safety
Clean the base filter
Dryer
1. Open the cover.
2. Unlock three locking levers and grasp the
filter handle.
Requirements
Operation
3. Remove the base filter and clean it.
If there is too much lint on the filter, clean
it in water. Dry the filter thoroughly before
installing it back.
4. Clean the rubber sealing, both at the filter
Parts and
Features
and handle.
5. Re-insert the filter.
6. Lock three locking levers and make sure
that the levers are in correct lock position.
Instructions
Installation
Filter Base
7. Close the cover until there is a click sound.
Dryer Use
CAUTION
drying time and energy consumption.
• Disconnect the power cord before cleaning
• Do not operate the dryer without the filter
• Clean the base filter after each cycle to prevent lint
accumulation inside the dryer.
Dryer Care
Clean the heat exchanger
WARNING
25
Items Drying guide
•
Safety
Dryer
Blankets • Use the Normal cycle and dry only one blanket at
a time for best tumbling action.
• Make sure the item is thoroughly dry before using
or storing.
• May require repositioning to ensure even drying.
Parts and
Features
etc.)
Foam Rubber (rug • DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff
backs, stuffed toys, cycle (no heat).
shoulder pads, WARNING: Drying a rubber item with heat may
etc.) damage it or create a fire hazard.
Dryer Care
Safety
WARNING
Dryer
• Certain internal parts are intentionally not grounded and may
present a risk of electric shock only during servicing. Service
Personnel – Do not contact the following parts while the appliance
Requirements
is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating
Operation
thermistor (located on blower housing).
Parts and
Features
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
• Do not spray cleaners directly on the panel.
• The control panel finish may be damaged by some laundry pre-
treatment soil and stain remover products. Apply such products
Instructions
Installation
away from your dryer and wipe up any spills or overspray
immediately.
Dryer Use
a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel and anodized
surfaces.
• Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.
DRYER EXTERIOR
Dryer Care
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
• Protect the surface from sharp objects.
• Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the
dryer. Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage
shooting
box. This may scratch or damage the top cover of the dryer.
Trouble-
• Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be
scratched or damaged.
• Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
Appendix
27
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Safety
Dryer
TROUBLESHOOTING
Requirements
Operation
Problem Solution
Instructions
Installation
28
Problem Solution
The unit is • Check the load for objects such as coins, loose
noisy. buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly.
Safety
Dryer
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating
element cycle on and off during the drying cycle.
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in
the installation instruction.
Requirements
• It is normal for the dryer to hum due to the high
Operation
velocity of air moving through the dryer drum
andexhaust system.
Clothes are • Seams, pockets, and other similarly heavy areas
unevenly may not be completely dry when the rest of the
dried. load hasreached the selected dryness level. This is
Parts and
Features
normal. Select the Extra Dry setting if desired.
• If one heavy item is dried with a lightweight load,
such as one towel with sheets, it is possible that
theheavy item will not be completely dry when the
restof the load has reached the selected dryness
Instructions
Installation
level. Sort heavy items from lightweight items for
bestdrying results.
Shuts off • Dryer load is too small. Add more items or a few
before load is towels and restart the cycle.
dry. • Dryer load is too large. Remove some items and
estart the dryer.
Dryer Use
The unit has a • Household odors from painting, varnishing, strong
special odor. cleaners, etc. may enter the dryer with
surroundingroom air. This is normal as the dryer
draws the airfrom surrounding air space of the dryer
locations.
Dryer Care
• When these odors linger in the air, ventilate the room
completely before using the dryer.
Odors remain • Fabrics containing strong odors should be washed
in clothing utilizing desired wash cycle.
after refresh shooting
•
Trouble-
Garments Small loads of 1 to 4 items work best.
still wrinkled • Load fewer garments. Load similar-type garments.
after Wrinkle-
prevent
Lint on • Clean lint filter before every cycle.
clothes
Appendix
29
Safety
Dryer
ERROR CODES
Humidity
Temperature
Parts and
Features
PCB
communication
error
Dryer Use
Dryer Care
shooting
Trouble-
Appendix
30
APPENDIX A
FABRIC CARE CHART
Safety
Dryer
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care
labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry
cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among
Requirements
garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label
Operation
directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
Parts and
to Dry
Features
Permanent Press /
Wrinkle Resistant / Drip Dry Do Not Wring
Wrinkle Control
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach
Instructions
Installation
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry
Dryer Use
Warm Low Dryclean
Dryer Care
Any Bleach (when Iron-Dry or Steam Line Dry/ Hang to Dry
needed) Temperatures
Only Non-Chlorine
(color-safe) Bleach High Drip Dry
(when needed)
shooting
Trouble-
Normal Low
MANUEL D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
Sécheuse D’INSTALLATION
à pompe à
chaleur
Alimentation électrique :
240 V~
Fréquence : 60 Hz
Capacité : 0,124594 mètre
cube (4,4 pieds cubes)
Avertissement :
Avant d’utiliser ce produit,
veuillez lire le présent
manuel attentivement et le
conserver pour consultation
ultérieure. La conception et
les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis en vue
d’une amélioration du produit.
Veuillez communiquer avec
votre détaillant ou fabricant pour
NUMÉRO DE MODÈLE
obtenir plus de détails. MLE27N4AWWC
www.midea.com/ca
version A – 6 – 2022
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN VUE
D’UNE CONSULTATION FUTURE
Ce manuel contient des renseignements importants sur l’installation,
l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant l’installation et l’utilisation de cette machine pour
éviter les blessures et les dommages matériels.
2
de la sécheuse
Sécurité
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE...............................................................4
EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT..................................................7
À l’attention de l’installeur.........................................................................8
fonctionnement
Exigences de
Exigences relatives à l’emplacement.....................................................9
Exigences de drain....................................................................................... 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.................................................... 12
Sortie de l’emballage................................................................................. 12
caractéristiques
Outils requis................................................................................................... 14
Pièces et
Raccordement des câbles électriques................................................ 14
Mise à niveau de la sécheuse.................................................................. 18
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE........................................................ 19
d’installation
Panneau de commande............................................................................ 19
Instructions
Séchage d’une brassée de lessive......................................................... 21
Définition de cycle..................................................................................... 22
Utilisation des filtres et du réservoir d’eau....................................... 24
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE..........................................................27
Utilisation de
la sécheuse
Nettoyage et entretien............................................................................. 27
DÉPANNAGE........................................................................................28
Vérifiez ces solutions si votre sécheuse............................................. 28
Codes d’erreurs...........................................................................................30
Entretien de la
sécheuse
ANNEXE................................................................................................ 31
A - Tableau des symboles des textiles................................................ 31
B – Instructions d'installation du kit d’empilage.............................. 32
GARANTIE............................................................................................37
Dépannage
Annexe
3
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
de la sécheuse
Sécurité
Pour éviter que les utilisateurs ou d’autres personnes se blessent ou pour prévenir
fonctionnement
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les indications de ce manuel doivent être respectées afin de
minimiser le risque d’incendie ou d’explosion, ou pour prévenir les dommages
matériels, les blessures corporelles ou la mort.
Entretien de la
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
• Ne pas suivre précisément les consignes de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels.
Annexe
4
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
de la sécheuse
AVERTISSEMENT
Sécurité
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de
l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit :
fonctionnement
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Exigences de
• Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme
décrit dans ce manuel d’utilisation.
• Avant son utilisation, la sécheuse doit être correctement installée, comme
décrit dans ce manuel.
• Suivez TOUJOURS les instructions d’entretien du tissu fournies par le
caractéristiques
fabricant de vêtements.
Pièces et
• NE séchez PAS d’articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés
avec de l’essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d’autres produits
combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des
vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser.
• N’utilisez pas la sécheuse pour sécher des vêtements qui contiennent des
d’installation
Instructions
traces d’une quelconque substance inflammable, comme de l’huile végétale,
de l’huile de cuisson, de l’huile de machine, de substances chimiques
inflammables, de diluant, etc., ou de tout autre produit contenant de la
cire ou des produits chimiques, comme des vadrouilles et des vêtements
de nettoyage. Les substances inflammables pourraient provoquer une
combustion spontanée du tissu.
Utilisation de
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides
la sécheuse
inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur de l’appareil. La présence
d’enfants près de cet appareil lorsqu’il est en marche doit faire l’objet d’une
étroite supervision.
• Avant de mettre l’appareil hors service ou au rebut, retirez la porte du
Entretien de la
compartiment de séchage.
sécheuse
• Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si le tambour est en mouvement.
• N’installez pas ou ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera
exposé aux intempéries ou à des températures de congélation inférieures
à 0,5 °C (33 °F).
• Ne modifiez pas les commandes et le verrou. Dépannage
• Cet appareil doit être mis à la terre. Voir « Exigences électriques » et « Mise à
la terre » dans la section « Exigences de fonctionnement ».
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon
d’alimentation dans une prise qui n’est pas bien mise à la terre et qui n’est pas
conforme aux codes locaux et national. Consultez les instructions d’installation
d’installation
Instructions
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion
Entretien de la
•
sécheuse
Sécurité
• En raison des améliorations continues du produit, Midea America
se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour
obtenir tous les détails, consultez les instructions d’installation jointes
à votre produit avant de choisir des meubles de rangement, de faire
Exigences de
du découpage ou de commencer l’installation.
• Ne séchez pas les vêtements présentant de grosses boucles, des
boutons ou d’autres objets lourds ou solides en métal.
• Installez et utilisez conformément aux instructions du fabricant.
• Ne mettez jamais à la sécheuse des articles tachés d’huile végétale
ou d’huile de cuisson ou qui ont été trempés dans ces huiles. Même
après avoir été lavés, ces articles pourraient contenir des quantités
Pièces et
importantes de ces huiles.
• L’huile résiduelle sur les vêtements peut s’enflammer spontanément.
Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque des articles
contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson sont exposés à
la chaleur. La source de chaleur, par exemple votre sécheuse, pourrait
d’installation
Instructions
réchauffer ces articles, entraînant une réaction d’oxydation dans l’huile.
• L’oxydation crée de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas être
évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour
s’enflammer. L’empilage ou l’entreposage de ces types d’articles peut
empêcher la chaleur de s’échapper et créer un risque d’incendie.
•
Utilisation de
Veillez à ce que les doigts des enfants ne restent pas coincés dans la
la sécheuse
porte lorsque vous la fermez. Cela pourrait provoquer des blessures.
Entretien de
la sécheuse
AVERTISSEMENT : Peut causer le cancer et des effets nocifs sur la
reproduction -www.P65Warnings.ca.gov.
EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Annexe
Risque d’incendie
• L’installation de la sécheuse doit être effectuée par
un installateur qualifié.
• Installez la sécheuse conformément aux instructions
du fabricant et aux règlements locaux.
• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès,
suivez toutes les instructions d’installation.
7
• Conservez ces instructions.
de la sécheuse
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR
Sécurité
MISE EN GARDE
• Après avoir débranché le cordon d’alimentation, retirez la porte de
caractéristiques
tous les anciens appareils pour éviter tout risque qu’un enfant reste
Pièces et
EXIGENCES DE BASE
d’installation
Instructions
d’évacuation.
2. Assurez-vous que la pièce dans laquelle se trouve la sécheuse dispose
de suffisamment d’air frais. La sécheuse doit se trouver à un endroit où
l’air peut passer librement.
La température ambiante ne doit pas être inférieure à 33 °F (0,5 °C).
Annexe
8
EXIGENCES RELATIVES
À L’EMPLACEMENT
de la sécheuse
Sécurité
Installation sous le comptoir
fonctionnement
Exigences de
caractéristiques
Pièces et
A
d’installation
Instructions
B C D
Utilisation de
la sécheuse
Entretien de la
sécheuse
F
Dépannage
Annexe
9
EXIGENCES RELATIVES
À L’EMPLACEMENT
de la sécheuse fonctionnement caractéristiques
Sécurité
A E
B
Pièces et
F
d’installation
Instructions
C
D
G H I J K
Utilisation de
A 76 mm E 50,8 mm I 76 mm
la sécheuse
NOTE 1
Le devant du placard doit comporter deux ouvertures d’air non
obstruées, soit une zone combinée minimale de 465 cm² (72 po²)
Annexe
10
EXIGENCES DE DRAINAGE
Exigences de
Si votre sécheuse compte les pièces suivantes, veuillez porter des
gants et les installer conformément aux instructions ci-dessous.
Pièces et
Connecteur
Instructions
d’installation
Instructions
x
Max .78cm
Utilisation de
la sécheuse
1. Sortez le tuyau hors du support.
2. Débranchez le tuyau de l’entrée du réservoir d’eau. (Pour assurer
Entretien de
la sécheuse
l’étanchéité à l’eau, il y a une tension entre le tuyau et l’entrée et, par
conséquent, une force accrue est requise pour le démontage.)
3. Insérez le tuyau de vidange et le tuyau de drainage externe dans le
connecteur.
4. Placez le tuyau sur le bassin de lavage ou le drain de plancher. Pour Dépannage
assurer un drainage régulier, assurez-vous que le tuyau ne soit pas plié.
Annexe
11
INSTRUCTION D’INSTALLATION
de la sécheuse
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants ;
caractéristiques
Pièces et
Panneau de commande
Réservoir d’eau
Utilisation de
la sécheuse
Plaque latérale
Porte
Filtre
Entretien de la
sécheuse
Boîte de câblage
Tuyau de vidange
Annexe
12
EXIGENCES D’INSTALLATION
de la sécheuse
Sécurité
Connexions électriques
Il est recommandé d’utiliser un circuit de dérivation individuel (ou distinct) qui
alimente uniquement votre sécheuse.
fonctionnement
Exigences de
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
Modèles électriques - États-Unis seulement
Les sécheuses nécessitent une alimentation secteur c.a. homologuée de
240 V~, 60 Hz.
caractéristiques
Vous trouverez les spécifications électriques sur la fiche signalétique derrière
Pièces et
l’appareil.
Un fusible ou disjoncteur de 30 ampères est requis des deux côtés de la ligne.
-S i un cordon d’alimentation est utilisé, ce dernier devrait être branché dans
une prise de courant de 30 ampères.
d’installation
Instructions
- Le cordon d’alimentation N’EST PAS fourni avec les modèles de sécheuses
électriques américains.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
Utilisation de
la sécheuse
Lorsque les dispositions locales le permettent, il est possible de
brancher la sécheuse électrique à l’aide d’une trousse de câble
d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec
les sécheuses et homologuée UL. Ce câble doit supporter une
alimentation nominale de 240 V~, 30 A à partir d’un câble
doté de trois conducteurs en cuivre n° 10 et se terminant par des
Entretien de la
bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux
sécheuse
extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’une ancienne
sécheuse. Le câblage d’approvisionnement électrique du cordon
d’alimentation doit être branché sur la sécheuse au moyen d’un
réducteur de tension homologué UL. Dépannage
• La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite
pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons
mobiles, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre.
(Utiliser une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type
NEMA 14-30R.)
Annexe
Branchements à 3 fils
de la sécheuse
Vis du bornier central
Sécurité
Connecteur de terre externe
Fil de terre neutre (blanc) A
Fil neutre (blanc ou central) C
B
fonctionnement
D
Exigences de
Réducteur de tension de 1,9 cm
E
(3/4 po) homologué UL
AVERTISSEMENT
caractéristiques
Si vous convertissez un système électrique à 4 fils à un système
Pièces et
électrique à 3 files, le conducteur de terre doit être rebranché sur le
support du bornier pour mettre le châssis de la sécheuse à la terre sur
le conducteur neutre. Des borniers à anneau sont recommandés. Si
vous utilisez des cosses à barrette, assurez-vous qu’elles sont serrées.
d’installation
Instructions
PRISE À QUATRE FILS
Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à
4 fils avec des borniers à anneau ou des cosses à
barrette et un réducteur de tension homologué UL.
Utilisation de
la sécheuse
Le cordon d’alimentation à 4 fils d’au moins 1,22 m
(4 pi) de long doit avoir 4 fils en cuivre massif de
Prise à calibre 10 et être adapté à une prise à 4 fils de type
4 fils (14-30R) NEMA 14-30 R. Le fil de mise à la terre (conducteur
de terre) peut être vert ou dénudé. Le conducteur
Entretien de la
neutre doit être identifié par une couleur blanche.
sécheuse
Branchements à 4 fils
1. Retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon Dépannage
d’alimentation au conducteur à vis de terre externe.
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation
et le fil de terre de l’appareil (blanc) sous la vis centrale du bornier.
Assurez-vous d’insérer la vis à travers l’anneau de la borne du
cordon d’alimentation et serrez la vis.
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Assurez-vous
Annexe
15
Instructions pour le système à 4 fils :
de la sécheuse
cordon d’alimentation
Fil de terre neutre (blanc)
Fil neutre (blanc ou central)
Réducteur de tension de 1,9 cm
caractéristiques
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
d’installation
À 3 FILS CONNEXION.
Le châssis de la sécheuse est relié au conducteur neutre au niveau
du bornier. UN BRANCHEMENT À 4 FILS est nécessaire pour les
nouvelles constructions, les habitations rénovées, les maisons
mobiles ou les codes locaux ne permettant pas la mise à la terre via
le conducteur neutre. Si le système à 4 fils est utilisé, le châssis de
Utilisation de
la sécheuse
du bornier.
sécheuse
AVERTISSEMENT
Modèles électriques
La sécheuse doit être mise à la terre avec un cordon d’alimentation à 3 ou 4 fils
avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre, qui est
vendue séparément.
• La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée qui est
Annexe
Sécurité
Lorsque les dispositions locales le permettent, il est possible de
brancher la sécheuse électrique à l’aide d’une trousse de câble
d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec
les sécheuses et homologuée UL. Ce câble doit supporter une
alimentation nominale de 240 V, 30 A à partir d’un câble doté
Exigences de
de trois conducteurs en cuivre n° 10 et se terminant par des bornes
en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités
relevées ou des conducteurs étamés.
• Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’une ancienne
sécheuse. Le câblage d’approvisionnement électrique du
cordon d’alimentation doit être branché sur la sécheuse au
Pièces et
moyen d’un réducteur de tension homologué UL.
• La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite
pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons
mobiles, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre.
d’installation
Instructions
(Utiliser une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type
NEMA 14-30R.)
Utilisation de
un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
la sécheuse
• Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon
d’alimentation installé. Le cordon d’alimentation devrait être branché
dans une prise de 30 ampères.
• Au Canada, on ne peut pas convertir une sécheuse à 208 volts.
Entretien de
la sécheuse
MISE À LA TERRE
Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de bris ou de problème
de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en
offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique.
Dépannage
AVERTISSEMENT
Modèles électriques
• Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre délibérément
et peuvent présenter un risque de choc électrique pendant
l’entretien. Personnel d’entretien – Ne touchez pas les pièces
Annexe
Mise à niveau
Pièces et
d’installation
Instructions
Utilisation de
la sécheuse
Entretien de la
sécheuse
Dépannage
desserrer verrouiller
Pieds réglables
Annexe
18
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
de la sécheuse
PANNEAU DE COMMANDE
Sécurité
AVERTISSEMENT
fonctionnement
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez
Exigences de
les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil.
caractéristiques
Pièces et
d’installation
Instructions
3 5 6 7 9 8 10 4 2
Utilisation de
la sécheuse
1-Bouton d’alimentation
Appuyez dessus pour allumer votre sécheuse ou pour la mettre en mode Veille.
Si votre sécheuse est allumée pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton
ne soit actionné, elle s’éteint automatiquement et se met en mode Veille.
Entretien de la
2-Bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause)
sécheuse
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou interrompre le programme. Vous ne
pouvez pas modifier les réglages. Vous pouvez seulement ajouter un vêtement.
3-Sélecteur de cycle
Sélectionnez le cycle désiré pour le type de brassée.
Dépannage
Wool (Laine), Air Fluff (Air froid), Time Dry (Séchage minuté) et Refresh
(Rafraîchir) sont des cycles manuels.
4-Wrinkle care (Anti-froissement)
Appuyez une fois sur ce bouton pour ajouter l’étape anti-froissement au
programme d’exploitation. Appuyez de nouveau pour annuler la sélection.
Si le cycle Anti-froissement était actif, il fournit environ 90 minutes de rotation
intermittente à froid à la fin du cycle pour éviter que le linge se froisse.
La brassée est déjà sèche et peut être retirée en tout temps pendant le cycle 19
anti-froissement.
5-Delay (Mise en marche différée)
Cette fonction est utilisée pour retarder le temps de séchage des vêtements
dans les 24 heures. Mise en marche différée signifie que le programme
de la sécheuse
More (Plus), Normal, Less (Moins) et Damp (Humide). Des niveaux de siccité
Pièces et
différents se traduisent par des durées de séchage différentes. Pour que les
vêtements puissent être repassés manuellement, un plus bas niveau de siccité
devrait être sélectionné.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour garder en mémoire
votre cycle de séchage préféré ; ce cycle deviendra « My Cycle » (Mon cycle).
d’installation
Instructions
8-Signal
Appuyez une fois sur ce bouton pour arrêter la sonnerie. Appuyez de nouveau
pour activer le son. Votre sélection sera conservée jusqu’à la prochaine
pression du bouton.
Utilisation de
Cette fonction est utile lorsque vous voulez enlever certains vêtements
pour les repasser. L’appareil émettra dix bips lorsque le niveau d’humidité
dans les vêtements sera adéquat pour le repassage. À ce moment-là, vous
pouvez enlever ces vêtements et continuer à faire sécher les autres articles en
Entretien de la
Exigences de
sécheuse en marche.
Pièces et
conséquent, les tissus légers risquent d’être secs alors que les
tissus épais seront encore humides à la fin du cycle de séchage.
• Ajoutez un ou plusieurs articles semblables dans votre sécheuse
lorsque seuls un ou deux articles doivent être séchés. Ceci améliore
l’action du tambour et l’efficacité de séchage.
d’installation
Instructions
• Une surcharge de linge restreint l’action du tambour, ce qui se
traduit par un séchage irrégulier et un froissement excessif de
certains tissus.
3. Sélectionnez le cycle et les options appropriés pour la brassée.
• électionnez le cycle approprié en utilisant le sélecteur de cycle
S
Utilisation de
la sécheuse
en fonction du tableau de cycle à la page 35.
• Sélectionnez la fonction optionnelle appropriée avec les boutons
selon le tableau de la page 35.
• Votre cycle de séchage préféré
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de cycle et la fonction
Entretien de
d’options, vous pouvez appuyer sur le bouton « My Cycle »
la sécheuse
(Mon cycle) et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour
mettre en mémoire ce réglage comme cycle préféré avant
de mettre l’appareil en marche. Le voyant situé à côté de la
molette clignotera et des bips confirmeront la mémorisation.
• Vous pouvez terminer cette étape en appuyant une fois Dépannage
sur le bouton « My Cycle » (Mon cycle) pour utiliser
votre cycle préféré ou pour y apporter des changements
supplémentaires.
4. Démarrez votre
Appuyer sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause)
démarrera le cycle sélectionné. Pour INTERROMPRE le cycle,
Annexe
21
INSTRUCTION D’UTILISATION
de la sécheuse
Cycle Maximum Siccité Delay (Mise Time Adjust Damp Alert Wrinkle
Sécurité
Jeans
Exigences de
Damp (Humide)
Less (Moins)
Normal
O N O O
More (Plus)
Normal
More (Plus)
Wool (Laine) / O N N O
Air Fluff / O O N O
(Air froid)
d’installation
Instructions
Time Dry / / O O N O
(Séchage minuté)
Refresh / O O N O
(Rafraîchir)
More (Plus)
sécheuse
My Cycle / / / / / /
Annexe
(Mon cycle)
* Le tableau en gras est un réglage initial. « O » est toutes les fonctions facultatives que vous pouvez sélectionner.
* Pour un meilleur effet de séchage, veuillez sélectionner un niveau de siccité plus élevé.
Pour des résultats optimaux, suivez les Brassée de taille moyenne : Remplissez le
recommandations relatives à la taille de la brassée tambour de la sécheuse à environ 1/2 de sa
humide indiquées pour chaque cycle. capacité.
de la sécheuse
Pour des résultats optimaux, suivez les recommandations relatives à la taille
Sécurité
de la brassée humide indiquées pour chaque cycle.
Pour un rendement optimal, la charge de chaque cycle doit être
recommandée comme suit :
fonctionnement
Cycle Poids des articles Charge recommandée
Exigences de
Normal 3,6 kg (8 lb) Coton
caractéristiques
infroissables) (soins faciles)
Pièces et
Quick Dry (Séchage
0,9 kg (2 lb) Quantités de vêtements réduites
rapide)
d’installation
Instructions
Time Dry
3,6 kg (8 lb) /
(Séchage minuté)
Utilisation de
la sécheuse
Délicates
1,4 kg (3 lb) Délicates (Articles délicats)
(Articles délicats)
Entretien de la
sécheuse
Bulky (Articles
1,8 kg (4 lb) drap
volumineux)
Remarque :
Annexe
- Vous pouvez mettre votre appareil sous tension et régler cette fonction, puis l’éteindre.
Lorsque vous le faites, même si l’appareil est sous tension, vous ne pouvez toujours pas
Pièces et
débordement d’eau.
3. Inclinez le réservoir d’eau, versez l’eau de
condensat dans le bassin.
4. Installez le réservoir d’eau.
Entretien de la
sécheuse
Nettoyage du filtre
Pour éviter un risque d’incendie, assurez-vous de nettoyer
Annexe
de la sécheuse
Sécurité
Nettoyer le filtre de base
1. Ouvrez le couvercle.
2. Déverrouillez les trois leviers de verrouillage et
saisissez la poignée du filtre.
fonctionnement
3. Enlevez le filtre de base et nettoyez-le.
Exigences de
S’il y a trop de charpie sur le filtre, nettoyez-le dans
l’eau. Séchez soigneusement le filtre avant de le
réinstaller.
4. Nettoyez le joint en caoutchouc à la fois au niveau du
filtre et de la poignée.
caractéristiques
5. Replacez le filtre.
Pièces et
6. Verrouillez les leviers de verrouillage et assurez-vous
que les leviers sont dans la bonne position de
verrouillage.
7. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il y ait un clic.
d’installation
Instructions
Base du filtre
Utilisation de
consommation d’énergie.
la sécheuse
MISE EN
GARDE • Débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.
• Ne pas faire fonctionner la sécheuse sans le filtre.
• Nettoyez le filtre de base après chaque cycle pour éviter l’accumulation
de charpie à l’intérieur de la sécheuse.
Entretien de la
sécheuse
Nettoyez l’échangeur de chaleur
25
Articles Guide de séchage
de la sécheuse
Sécurité
séchage uniforme.
Exigences de
séchage uniforme.
Pièces et
Rideaux et tentures
• Utilisez le cycle Casual (ordinaire), le réglage de
température Medium (Moyenne) et le niveau de séchage
Less Dry (Moins sec) pour minimiser l’apparition de plis.
• Séchez ce type de linge par petits volumes pour des
résultats optimaux et sortez-le dès que possible.
d’installation
Instructions
de couchage,
douillettes, etc.)
Caoutchouc mousse • NE PAS sécher à chaud. Utilisez le cycle Air Fluff (no
(revêtements heat) (Air froid (Sans chaleur)).
de tapis, jouets AVERTISSEMENT : Sécher un article en caoutchouc avec
en peluche, de la chaleur pourrait l’endommager ou constituer un
Entretien de la
Plastiques (comme • Utilisez le cycle Air Fluff (Air froid) ou le cycle Time
les rideaux de Dry (Séchage minuté) au réglage de température Low
douche ou les (Basse) ou Ultra Low (Très basse) selon les instructions
Annexe
de la sécheuse
Sécurité
AVERTISSEMENT
• Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre délibérément et
peuvent présenter un risque de choc électrique pendant l’entretien.
Personnel d’entretien – Ne touchez pas les pièces suivantes pendant que
fonctionnement
l’appareil est sous tension : robinet d’admission, panneau de commande
Exigences de
et thermistance de régulation de la température (située dans le boîtier du
ventilateur).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
caractéristiques
PANNEAU DE COMMANDE
Pièces et
• Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de
substances abrasives.
• Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le
panneau.
d’installation
Instructions
• La finition du panneau de commande pourrait être endommagée par
certains détachants pour tissu. Appliquez de tels produits à l’écart
de votre sécheuse et essuyez immédiatement tout dégât ou toute
surpulvérisation.
Utilisation de
la sécheuse
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE OU ANODISÉ
• Pour nettoyer le tambour en acier inoxydable ou anodisé, utilisez un
chiffon humide avec un nettoyant doux et non abrasif convenant aux
surfaces en acier inoxydable et anodisées.
Entretien de la
•
sécheuse
Enlevez les résidus du nettoyant et séchez avec un linge propre.
EXTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE
• Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de Dépannage
substances abrasives.
• Protégez la surface contre les objets tranchants.
• Ne placez aucun objet lourd ou tranchant ni aucune boîte de
détergent sur la sécheuse. Gardez-le sur le socle acheté ou dans une
boîte de rangement séparée. Cela peut égratigner ou endommager
le couvercle supérieur de la sécheuse.
Annexe
27
CONSEILS PARTICULIERS POUR LA LESSIVE
de la sécheuse
Sécurité
DÉPANNAGE
VÉRIFIEZ CES SOLUTIONS SI VOTRE SÉCHEUSE…
caractéristiques
Problème Solution
L’appareil ne • Assurez-vous que la porte est verrouillée.
se met pas en • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché
marche. dans une prise électrique.
• Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la résidence.
Utilisation de
ouverte.
• Nettoyez le filtre à charpie et le conduit d’évacuation.
• La sécheuse peut être passée au processus de
refroidissement du cycle.
L’appareil ne • Vérifiez tout ce qui est mentionné ci-haut et…
Dépannage
28
Problème Solution
L’appareil est • Vérifiez s’il y a des objets comme des pièces de monnaie,
de la sécheuse
bruyant. des boutons décousus, des clous, des fermetures éclair
Sécurité
brisées, etc., dans les vêtements. Retirez-les rapidement.
• Il est normal d’entendre le robinet de gaz ou le cycle de
l’élément de façon intermittente pendant le cycle de séchage.
• Assurez-vous que la sécheuse est correctement mise à
niveau, comme indiqué dans les instructions d’installation.
fonctionnement
Exigences de
• Il est normal que la sécheuse émette un bourdonnement
en raison de la grande vitesse de déplacement d’air dans le
tambour et le système d’évacuation.
Les vêtements • Les coutures, les poches et les autres sections lourdes
sont séchés de pourraient ne pas être complètement sèches lorsque
caractéristiques
façon inégale. le reste de la brassée atteint le niveau de séchage
sélectionné. C’est normal. Sélectionnez le réglage Extra Dry
Pièces et
(Très sec) si désiré.
• Si un article lourd est séché avec une brassée légère,
comme une serviette avec des draps, il est possible que
l’article lourd ne soit pas complètement sec lorsque le reste
de la brassée aura atteint le niveau de séchage sélectionné.
d’installation
Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez les articles
Instructions
lourds et les articles légers séparément.
S’arrête avant • Il n’y a pas assez de vêtements dans la sécheuse. Ajoutez
que la brassée plus d’articles ou quelques serviettes et redémarrez le
soit sèche. cycle.
• Il y a trop de vêtements dans la sécheuse. Retirez certains
Utilisation de
la sécheuse
articles et redémarrez la sécheuse.
L’appareil • Les odeurs domestiques comme la peinture, le vernis, les
dégage nettoyants forts, etc. peuvent entrer dans la sécheuse via
une odeur l’air ambiant. C’est normal puisque la sécheuse aspire l’air
particulière. de l’espace environnant des emplacements de la sécheuse.
• Lorsque ces odeurs restent dans l’air, aérez complètement
Entretien de la
la pièce avant d’utiliser la sécheuse.
sécheuse
Les odeurs • Les tissus contenant des odeurs fortes doivent être lavés
restent dans en utilisant le cycle de lavage désiré.
les vêtements,
même après le
rafraîchissement. Dépannage
29
de la sécheuse
Sécurité
CODES D’ERREUR
Humidité
Erreur du capteur
caractéristiques
de température
Pièces et
Veuillez
communiquer
Erreur de
avec votre centre
communication
de service local
du moteur
d’installation
Instructions
si le problème se
produit.
Erreur de
Utilisation de
communication
la sécheuse
PCB
Entretien de la
sécheuse
Dépannage
Annexe
30
ANNEXE A
de la sécheuse
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Sécurité
Les symboles suivants fournissent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les
étiquettes d’entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage,
le blanchiment, le séchage, le repassage ou le nettoyage à sec, le cas échéant.
fonctionnement
L’utilisation de symboles assure une uniformité entre les fabricants d’articles
Exigences de
domestiques et importés. Suivez les directives sur les étiquettes d’entretien pour
maximiser la durée de vie du vêtement et réduire les problèmes de lavage.
caractéristiques
Séchage en
Normal Ne pas laver
suspension
Pièces et
Infroissable/Résistant
aux froissements/ Séchage par
Ne pas tordre
Anti-froissement égouttement
d’installation
Instructions
Hand Wash (Lavage à Température Pas de séchage machine
la main)
Utilisation de
la sécheuse
Warm (Tiède) Basse Nettoyage à sec
Entretien de la
Agent de blanchiment Sans chaleur/Air Pas de nettoyage à sec
sécheuse
Tout agent de Repasser-Sec ou à la vapeur
Étendre pour sécher/Suspendre
blanchiment (si Températures
pour sécher
nécessaire)
Agent de blanchiment
non chloré et non Haute Séchage par égouttement
Dépannage
décolorant uniquement
(si nécessaire)
Normal Basse
Annexe
Doux/Délicat
** Le nombre de points représente les températures de lavage appropriées pour divers articles.
Les niveaux de température sont : Chaud (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85 à 105 °F/29 à
31
41 °C) et Froid (60 à 85 °F/16 à 29 °C).
CONDITIONS D’INSTALLATION
Instructions d'installation du kit d'empilage
Façade
Arrière
Laveuse
Attention: Les trous 2 et 4 ne vont pas être utilisés
Inclinez le sèche-linge sur le côté puis fixez la partie D sous le
sèche-linge et fixez-la avec la vis A. Répétez l'opération des deux
côtés.
Avec l'aide de deux personnes, mettez le sèche-linge sur la laveuse.