Instruction Manual of MLE27N4AWWC

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 77

en

USER MANUAL &


INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Heat Pump Dryer

Power supply: 240V~


Frequency: 60Hz
Capacity: 4.4 cu ft

Warning:
Before using this product, please
read this manual carefully and
keep it for future reference. The
design and specifications are
subject to change without prior
notice for product improvement.
Consult with your dealer or
manufacturer for details.
MODEL NUMBER
MLE27N4AWWC
www.midea.com/ca
version A - 6 - 2022
READ AND KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
This manual contains important information on the installation, use, and
care of your appliance. Please read this manual carefully before installation
and operation of this machine to prevent injury and property damage.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual DO NOT
cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your appliance.

2
Safety
Dryer
DRYER SAFETY......................................................................................4
OPERATION REQUIREMENTS..............................................................7
Important to Installer...................................................................................8

Requirements
Operation
Location Requirements...............................................................................8
Drain Requirements..................................................................................... 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS........................................................ 12
Removing From the Package................................................................. 12
Tools Required.............................................................................................. 14

Parts and
Features
Connect the Electrical Wiring................................................................. 14
Level the Dryer............................................................................................. 18
DRYER USE........................................................................................... 19
Control Panel................................................................................................. 19

Instructions
Installation
Drying a Load of Laundry........................................................................ 21
Cycle definition........................................................................................... 22
Filters and water tank use....................................................................... 24
DRYER CARE........................................................................................27

Dryer Use
Cleaning and Maintenance...................................................................... 27
TROUBLESHOOTING..........................................................................28
Check These Solutions if Your Dryer.................................................. 28
Error Codes...................................................................................................30

Dryer Care
APPENDIX............................................................................................ 31
A - Fabric Care Chart................................................................................. 31
B - Stacking Kit Instructions.................................................................. 32
WARRANTY..........................................................................................37 shooting
Trouble-
Appendix

3
DRYER SAFETY
YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY
Safety
Dryer

IMPORTANT
To prevent injury to the user or other people and property damage, the
instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to
ignoring of instructions may cause harm or damage, including death.
Requirements
Operation

The level of risk is shown by the following indications.

This symbol indicates the possibility of death or serious


injury.
WARNING
Parts and
Features

This symbol indicates the possibility of injury or damage


to property.
CAUTION

This symbol indicates the possibility of dangerous voltage


Instructions
Installation

constituting a risk of electrical shock is present that could


WARNING result in death or serious injury.

WARNING
Dryer Use

For your safety the information in this manual must be followed to


minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage,
personal injury or death.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
Dryer Care

• Installation and service must be performed by a qualified installer,


service agency, or the gas supplier.

WARNING
shooting
Trouble-

Fire Hazard
• Failure to follow safety warnings exactly could result
in serious injury, death or property damage.
• Do not install a booster fan in the exhaust duct.
• Install all clothes dryers in accordance with the
Appendix

installation instructions of the manufacturer of the


dryer.

4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING

Safety
Dryer
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions ,including the following:

Requirements
• Read all instructions before using the appliance.

Operation
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
• Before use, the dryer must be properly installed as described in this
manual.
• ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by the garment

Parts and
Features
manufacturer.
• Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed
in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other
flammable or explosive substances as they give off vapors that could
ignite or explode.

Instructions
Installation
• Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any
flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine
oil, flammable chemicals, thinner, etc., or anything containing
wax or chemicals, such as mops and cleaning clothes. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.

Dryer Use
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
near this or any other appliance.
• Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision
of children is necessary when the appliance is used near children.
• Before the appliance is removed from service or discarded, remove

Dryer Care
the door of the drying compartment.
• Do not reach into the appliance if the drum is moving.
• Do not install or store this appliance where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures below 33°F.
• Do not tamper with the controls and latch.
shooting
Trouble-

• Do not repair or replace any part of the appliance or attempt


any servicing unless it is specifically recommended in the user-
maintenance instructions or in published user-repair instructions that
you understand and have the skills to carry out.
• Keep the area underneath and around your appliances free of
Appendix

combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals and


other flammable vapors and liquids.
• Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items
contaminated with cooking oils may contribute to a chemical
reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of
fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble
dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly 5
removed and spread out so that the heat is dissipated.
• Packaging material can be dangerous for children. There is a risk of
suffocation! Keep all packaging from children.
• Always check the inside of the dryer for foreign objects before loading
Safety
Dryer

laundry. Keep the door closed when not in use.


• Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless
recommended by the manufacturer of the fabric softener or product
manufacture.
Requirements
Operation

• Clean the lint screen before or after each load.


• Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free
from lint, dust, and dirt.
• The interior of the dryer and exhaust should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
Parts and
Features

• Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items


contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction
that could cause a load to catch fire.
• This appliance must be grounded. See “Electric Requirements” and
“Grounding” in the “Operation Requirements” section.
Instructions
Installation

• This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord
into a receptacle that is not grounded adequately and in accordance
with local and national codes. Refer to installation instructions for
grounding this appliance.
• Ensure pockets are free from small irregularly shaped hard objects
Dryer Use

and foreign material, i.e. coins, knives, pins, etc. These objects could
damage your dryer.
• Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly
textured rubber like - materials.
Dryer Care

WARNING
To reduce the risk of fire or explosion
• Do not dry items that have been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances. They emit vapors that could
shooting
Trouble-

ignite or explode. Any material that has been in contact with a


cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed
in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and
their fumes have been removed.
• There are many highly flammable items used in homes, such
Appendix

as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid


household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and
wax removers.
• Do not dry items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials on a heat setting.
Heated foam rubber materials can, under certain circumstances,
produce fire by spontaneous combustion.
6
CAUTION
• Do not sit on top of the dryer.

Safety
Dryer
• Because of continuing product improvements, Midea America
reserves the right of change specifications without notice. For
complete details, see the Installation Instructions packed with your
product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning

Requirements
installation.

Operation
• Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal
or solid things.
• Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
• Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked
with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these
items may contain significant amounts of these oils.

Parts and
Features
• Residual oil on clothing can ignite spontaneously. The potential for
spontaneous combustion increases when items containing vegetable
oil or cooking oil are exposed to heat. Heat source such as your
dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil
to occur.

Instructions
Installation
• Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can
become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these
kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire
hazard.
• Take care that children’s fingers are not caught in door when closing
it. This may result in injury.

Dryer Use
State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: Cancer and Reproductive Harm


-www.P65Warnings.ca.gov.

Dryer Care
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
shooting
Trouble-

OPERATION REQUIREMENTS
Appendix

WARNING
Fire Hazard
• Clothes dryer installation must be performed by
a qualified installer.
• Install the clothes dryer according to the
manufacturer’s instructions and local codes.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions 7
• Save these instructions.
IMPORTANT TO INSTALLER
Safety
Dryer

Please read the following instructions carefully before installing the


dryer.
These instructions should be kept for future reference.
Requirements
Operation

CAUTION
• Remove the door from all discarded appliances to avoid the danger
of a child being trapped and suffocating, after unplugging cut off
Power Cord.
Parts and
Features
Instructions
Installation

BASIC REQUIREMENTS

Make sure you have everything necessary for the proper installation.
• A GROUNDED ELECTRICAL OUTLET is required. Refer to the
“Electrical requirements” section.
Dryer Use

• A POWER CORD electric dryer (except for Canada).


Dryer Care

LOCATION REQUIREMENTS
1. The dryer should be located where there is enough space at the front
for loading the dryer and for the exhaust system.
shooting
Trouble-

2. Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air.
The dryer must be located where there are no air-flow obstructions.
Ambient temperature shall not be lower than 33°F.
3. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be
Appendix

exposed to water and/or weather. The dryer area must be kept clear
of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and
liquids. A dryer produces combustible lint. The area around the dryer
should be kept lint-free.

8
LOCATION REQUIREMENTS

Safety
Dryer
Undercounter installation

Requirements
Operation
Parts and
Features
A

Instructions
Installation
B C D

Dryer Use
Dryer Care
F
shooting
Trouble-
Appendix

A ≥35.5in.( ≥901mm) C 23.4 in. (595mm) E 42.2in.(1072mm)

B 1 in. (25mm) D 1 in. (25mm) F 33.5in.(850mm)

9
LOCATION REQUIREMENTS
Safety
Dryer

Installation with stacked washing machine and dryer


Requirements

A
Operation

E
B
Parts and
Features

F
Instructions
Installation

C
D
G H I J K

A 3in.(76mm) E 2in.(50.8mm) I 3in.(76mm)


Dryer Use

B 48in.² (3100mm²) F / J 25.7 in.(653mm)

C 24in.²(1550mm²) G 1in.(25.4mm) K 2 in.(50.8mm)

D 3in.(76mm) H 23.4 in. (595mm)


Dryer Care

NOTE 1
The front of the closet must have two unobstructed air openings for a
shooting
Trouble-

combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum


clearance of 3 in. (76mm) at the top and bottom. A slatted door with
equivalent space clearance is acceptable. See Appendix B For Stacking
Kit Instructions
Appendix

10
DRAIN REQUIREMENTS

Safety
Dryer
DRAIN SYSTEM

Requirements
Operation
The following parts are optional for specific models.
If your dryer has following parts, please wear gloves and install
them as per the instruction below.

Condensing drain hose

Parts and
Features
Connector

Installation

Instructions
Installation
x
Max .78cm

Dryer Use
1. Take the hose out of the holder.
2. Disconnect the hose from the water container inflow. (To assure
water tightness, there is tension between the hose and the inflow and

Dryer Care
therefore an increased force is required for disassembly.)
3. Insert the drain hose and the external drainage hose into the connector.
4. Put the hose on the washing basin or floor drain. To assure the smooth
drainage, ensure the pipe is not folded. shooting
Trouble-
Appendix

11
INSTALLATION INSTRUCTION
ƒ REMOVING FROM THE PACKAGE
Safety
Dryer

1. Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure
you have received all the items shown below.
2. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves
whenever lifting or carrying the unit.
Requirements
Operation

WARNING
Packaging materials can be dangerous to children;
Keep all packaging material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out
Parts and
Features

of children’s reach.

ƒ PARTS IDENTIFICATION
Instructions
Installation

Control Panel
water tank
Dryer Use

Side Plate
Door

Filter
Dryer Care

Maintenance Cover Fan Cover

Adjustable leg(Two legs)


shooting
Trouble-

Wiring Box
Drain Hose
Appendix

12
INSTALLATION REQUIREMENTS

Safety
Dryer
Electrical connections
An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is

Requirements
Operation
recommended.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
Electric models - U.S. only
The dryers require a 240 volt, 60Hz AC approved electrical service.
The electric service requirements can be found on the data label

Parts and
Features
located on the back.
A 30-amperefuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
- If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere

Instructions
receptacle.

Installation
- The power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers.

WARNING
Electrical Shock Hazard

Dryer Use
When local codes allow, the electrical supply of the dryer
may be connected by means of a new power supply cord
kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated
at a minimum of 240 volts, 30-ampere with three No.
10 copper wire conductors terminated with closed loop

Dryer Care
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or
with tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The
power cord electric supply wiring must be retained at
the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
shooting
Trouble-
• Grounding through the neutral conductor is prohibited
for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where
local codes prohibit grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for 4 wire receptacles,
Appendix

NEMA type 14-30R.)

Electric models - Canada only


- A 240 volt, 60Hz AC approved electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
- All Canadian models are shipped with the power cord attached. The
power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
Note: A power cord is NOT provided with U.S. electric model dryers 13
INSTALLATION INSTRUCTION
Safety
Dryer

ƒ TOOLS NEEDED IN INSTALLATION


Tools needed:
Requirements
Operation

Phillips screwdriver Flat screwdriver Level Pliers


Parts and
Features

Adjustable wrench Cutting knife Tape measure


that opens to 1”
(25 mm)
Instructions
Installation

CONNECT THE ELECTRICAL WIRING


Review the “Electric Requirements” section on page 17.
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in
Dryer Use

the “Grounding” section on page 19.

THREE WIRE OUTLET


Dryer Care

Then choose a 3-wire power supply cord with ring or


spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire
power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must
have 3 10-gauge solid copper wires and match a
3-Wire 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
receptacle (10-30R)
shooting
Trouble-

3-Wire system connections


1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord to
Appendix

the center terminal screw of the terminal block. Be sure to cross the
screw through the ring of the power cord terminal and tighten the
screw.
3. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure to
cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
4. Tighten the strain relief screws.
14 5. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear panel
slot. Secure the cover with a screw.
3-wire system instructions:
Center terminal block screw

Safety
Dryer
External ground connector
Neutral grounding wire (White) A
Neutral wire (white or center wire) C
B

Requirements
D
3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief

Operation
E

WARNING

Parts and
Features
If converting from a 4-wire electrical system to a 3-wire, the ground
strap must be reconnected to the terminal block support to ground
the dryer frame to the neutral conductor. Ring-type terminals are
recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened.

Instructions
Installation
FOUR WIRE OUTLET
Then choose a 4-wire power supply cord with ring
or spade terminals and UL listed strain relief. The
4-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m)
long, must have 4 10-gauge solid copper wires and

Dryer Use
match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R.
The ground wire (ground conductor) may be either
4-Wire
receptacle green or bare. The neutral conductor must be
(14-30R) identified by a white color.

Dryer Care
4-Wire system connections
1. Remove the center terminal block screw.
2. Connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cord
to the external ground conductor screw.
shooting
Trouble-
3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord
and the appliance ground wire (white) under the center screw of
the terminal block. Be sure to cross the screw through the ring of
the power cord terminal and tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure
Appendix

to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into your dryer’s rear
panel slot. Secure the cover with a screw.

15
4-wire system instructions:
IMPORTANT: Ring-type terminals are recommended. If using
strap terminals, make sure they are tightened.
Safety
Dryer

Center terminal block screw


External ground connector
Green or bare copper wire of the
Requirements

power cord
Operation

Neutral grounding wire (White)


Neutral wire (white or center wire)
3/4" (1.9cm) UL-listed strain relief
Parts and
Features

WARNING
Electrical Shock Hazard
All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM
CONNECTION.
Instructions
Installation

The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the


terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required
for new or remodeled construction, mobile homes, or if local
codes do not permit grounding through neutral conductor.
If the 4-wire system is used, the dryer frame cannot be
Dryer Use

grounded to the neutral conductor at the terminal block.


Refer to the “Electric Requirements” section for 3-WIRE or
4-WIRE SYSTEM CONNECTIONS.
Remove the terminal block cover plate.
Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the
hose provided in the cabinet near the terminal block.
Dryer Care

• A strain relief must be used.


Do not loosen the nuts already installed on the terminal block.
Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep-wellsocket.

WARNING
shooting
Trouble-

Electric models
Dryer must be grounded with 3 or 4 wire cord power cord with ground
grounding conductor and a grounding plug, which is sold separately.
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly
Appendix

installed and grounded in accordance with all local codes and


ordinances.
• Do not modify the plug provided with your dryer - if it doesn’t fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
• If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to a permanently grounded
metal wiring system, or an equipment grounding conductor must
16 be run with the circuit conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the dryer.
WARNING
Electrical Shock Hazard

Safety
Dryer
When local codes allow, the electrical supply of the dryer
may be connected by means of a new power supply cord
kit, marked for use with a dryer, that is UL listed and rated
at a minimum of 240 volts, 30-ampere with three No.

Requirements
10 copper wire conductors terminated with closed loop

Operation
terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with
tinned leads.
• Do not reuse a power supply cord from an old dryer.
The power cord electric supply wiring must be retained
at the dryer cabinet with a suitable UL-listed strain relief.
• Grounding through the neutral conductor is prohibited

Parts and
Features
for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes,
(3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
(Use a 4-prong plug for 4 wire receptacles, NEMA type
14-30R.)

Instructions
Installation
Electric models - Canada only
• A 240 volt, 60Hz AC approved electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
• All Canadian models are shipped with the power cord attached. The

Dryer Use
power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
• In Canada, you may not convert a dryer to 208 volts.

GROUNDING

Dryer Care
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the electrical current.

WARNING
shooting
Trouble-

Electric models
• Certain internal parts are intentionally not grounded and may
present a risk of electric shock only during servicing. Service
Personnel – Do not contact the following parts while the appliance
Appendix

is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating


thermistor (located on blower housing).

REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES


If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the
dealer where you purchased your dryer or MIDEA customer care center
at 1-866-646-4332.
17
LEVEL THE DRYER
Safety
Dryer

To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must
be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor
Requirements

must be a perfectly level, solid surface.


Operation

• Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to
vibrate.
Parts and
Features

level
Instructions
Installation
Dryer Use
Dryer Care

lock
shooting
Trouble-

loosen

Adjustable legs
Appendix

18
DRYER USE
CONTROL PANEL

Safety
Dryer
WARNING
To reduce
To reduce the
the risk
risk of
of fire,
fire, electric
electric shock,
shock, or
or injury
injury to
to persons,
persons, read
read the
the

Requirements
Operation
IMPORTANT
IMPORTANT SAFETY
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS before
before operating
operating the
the appliance.
appliance.

Parts and
Features
Instructions
Installation
3 5 6 7 9 8 10 4 2

Dryer Use
1-Power button
Press to turn your dryer on or into stand-by situation. If your dryer is on for
more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically turns
into stand-by situation.

Dryer Care
2-Start/Pause button
Press to start or pause the program. You can’t change any setting except add a
garment.

3-Cycle selector
shooting
Trouble-
Select your desired cycle for the type of load.
The cycle you select determines the heat control for the cycle.
The Normal, Jeans, Perm Press, Quick Dry, My Cycle, Mixed Load, Heavy Duty,
Bulky, Towels, Active Wear, Delicates, Sanitize are Sensor cycles.
Wool, Air Fluff, Time Dry, Refresh are Manual cycles.
Appendix

4-Wrinkle care
Press once to add the wrinkle care step into the operating program. Press again
to cancel selection.
If wrinkle prevent was active, it provides approximately 90 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce
wrinkling.
The load is already dry, and can be removed at any time during the wrinkle care
cycle. 19
5-Delay
This function is used for delaying clothes drying time within 24 hours. The
delay time means the program will start after x hours. When the delay program
Safety
Dryer

starts, the time starts to countdown on the display and the delay icon blinks.

6-Time adjust
These buttons are effective only for Manual cycles. Press these buttons to
Requirements
Operation

change the drying time you prefer. Push repeatedly to get your desired drying
time, including 120 minutes,90 minutes, 60 minutes, 30 minutes.

7-Dryness
Press the button to select the dry level, including More, Normal, Less, Damp.
Different dry level will result in different drying time. For clothes to be ironed
Parts and
Features

manually, a lower dry level should be selected.


Press and hold for 3 seconds to remember your favorite drying cycle, this cycle
will be “My Cycle”.
Instructions

8-Signal
Installation

Press once to stop the buzzer sound. Press again to activate the sound. Your
selection will be kept until next pressing.

9-Damp alert
This function is useful when you want to take some garments out for ironing.
Dryer Use

The unit will beep 10s when the moisture in the clothes is good for ironing. At
this time, you can take those garments out and continue drying the other by
pressing the “START/ PAUSE” button once.
Note: The unit will not stop operating if you don’t take those garments out for
ironing.
Dryer Care

10-Child lock
Press the “ “ and “Wrinkle care” together to activate the control lock function.
Press again for another 3 seconds to deactivate the function. All buttons
except the “Power” will be out of function when control lock activated.
shooting
Trouble-

Symbols Cycle phase status


Delay start Wrinkle care Means machine was
drying with heating air
Appendix

Child lock My Cycle Means machine was


working with cooling air
Clean filter Buzzer sound open Means it is time to open
the door
Water tank full Damp alert open
(you should Means machine was
empty water making wrinkle care
tank)

20
OPERATING INSTRUCTION

Safety
Dryer
DRYING A LOAD OF LAUNDRY
1. Power on your dryer.

Requirements
• Press this Power button to power your dryer on.

Operation
2. Load your dryer.
• Place only one wash load in your dryer at a time.

Parts and
Features
Mixed loads of heavy and light weight fabrics will dry
differently, which may result in lightweight fabrics being dry
while heavy fabrics remain damp at the end of a drying cycle.
• Add one or more similar items to your dryer when only one
or two articles of clothing need drying. This improves the

Instructions
Installation
tumbling action and drying efficiency.
• Overloading restricts tumbling action, resulting in uneven
drying as well as excessive wrinkling of some fabrics.

3. Select the appropriate cycle and options for the load.

Dryer Use
• Select the appropriate cycle by Cycle Selector
according to the cycle chart on page 35.
• Select the appropriate optional function by buttons
according to the chart on page 35.
• Your favorite drying Cycle

Dryer Care
Once you have set the cycle selector and option
function, you can push and hold the “My Cycle”
button for 3 seconds to memory this setting as your
favorite cycle before start the unit. The light beside
the knob will flash to confirm the memory with beeps.
shooting
Trouble-

• You can finish this Step by just push the “My Cycle”
button once to use your favorite cycle or make some
additional change.
4. Start your dryer.
Appendix

Pressing Start/Pause button will start the selected cycle.


To PAUSE cycle press Start/Pause button then open the
door. To resume operation after closing the door always
press Start/Pause. Opening the door during the operation
will instantly stop operation and will require to press Start/
Pause button to resume operation.

21
OPERATING INSTRUCTION
Cycle Maximum Dryness Delay Time Damp Wrinkle
Safety

Amount adjust alert care


Dryer

Normal Damp Y N Y Y
Less
Normal
More
Requirements

Jeans Damp Y N Y Y
Operation

Less
Normal
More

Perm Damp Y N Y Y
Less
Press Normal
More

Quick
Parts and

Damp
Features

Less
Dry Normal Y N Y Y
More

Wool / Y N N Y

Air Fluff / Y Y N Y
Instructions
Installation

Time Dry / / Y Y N Y
Refresh / Y Y N Y

Sanitize More Y N N Y
Dryer Use

Delicates Damp Y N Y Y
Less
Normal
More

Active Damp Y N Y Y
Less
Wear
Dryer Care

Normal
More

Towel Damp Y N Y Y
Less
Normal
More

Bulky Damp N
Less
Y Y Y
shooting
Trouble-

Normal
More

Heavy Damp Y N Y Y
Less
Duty Normal
More

Mixed Damp Y N Y Y
Appendix

Less
Load Normal
More

My Cycle / / / / / /
* Table in bold is an initial setting. “Y”are all optional functions you can select.
* For even better drying effect, please select higher dry level.
Load Size Recommendations: Medium load: Fill the dryer drum up
For best results, follow the wet load size to about 1/2 full.
recommendations noted for each cycle. Large load: Fill the dryer drum up to
22 Small load: Fill the dryer drum with about 3/4 full. Do not overload. Items
3-4 items, not more than 1/4 full. need to tumble freely.
OPERATING INSTRUCTION

Safety
Dryer
For best results, follow the wet load size recommendations noted
for each cycle.
For the best performance, the load for each cycle should be

Requirements
recommended as follows:

Operation
Cycle Items Weight Recommend load
Normal 8 lb Cotton

Parts and
Features
Jeans 8 lb Jeans
Poly/Cotton Blend
Perm Press 7.5 lb
(easy care)
Quick Dry 2 lb Small accounts of clothing

Instructions
Installation
Wool 3 lb Wool
Air Fluff 2 lb /
Time Dry 8 lb /

Dryer Use
Refresh 3 lb /
Sanitize 5 lb Cotton
Delicates 3 lb Delicates
sports clothes, Polyester,

Dryer Care
Active Wear 5 lb
Spandex
Towel 8 lb Towels
Bulky 4 lb bedsheet
Heavy Duty 8 lb Jeans, sports clothes, skirts
shooting
Trouble-

Mixed Load 8 lb Polyester and Cotton Mix

STEP 5: Unloading your laundry


- The “Clean filter” will flash 10 sec. when your laundry load is powered on.
Appendix

- The dryer will beep 3 times after the cycles done.


- You should clean the filter after every load once the laundry is unloaded.

Note:
1. Clothes that are easy to be tangled or worn and small pieces,
please put them in the laundry bag to dry.
2. Clothes with long belts or ropes, please make a knot to dry.
3. Clothes with slender buttons, please button up to dry.
4. Clothes with zippers, please zip up and flip to the inside to dry. 23
OPERATING INSTRUCTION
Safety

Child lock
Dryer

This function is useful to prevent children from playing with the unit.
P-ress and hold the “ ”and “Wrinkle care” buttons simultaneously for 3
seconds to activate this function. The blue “Child lock” light will turn ON.
Requirements

P-ress and hold the “ ” and “Wrinkle care” buttons simultaneously again for
Operation

3 seconds to deactivate this function. The “Child lock” light will turn OFF.
- When this function is activated, all functions will be out of function except the
POWER button and DEACTIVATE function above.
- You can Power ON your unit and set this function then Power OFF. When you
do so, even if the unit is powered on, you still cannot start it before the Control
Parts and
Features

Lock function is deactivated.


- This function will be cancelled automatically if your unit is out of power, such
as unplug the unit, power supply out of service, etc.
Instructions
Installation

Empty the water tank


1. Pull out and hold the water tank with
two hands.
2. Transfer the water tank flatly in case
of water overflow.
Dryer Use

3. Tilt the water tank, pour out the


condensate water into the basin.
4. Install the water tank.
Dryer Care

• Empty the water tank after each use. Otherwise, the


programme will be paused and the "A" icon will light. After
WARNING the tank is emptied, the dryer can be restarted by pressing
【Start/Pause】 button.
• Do not drink the condensate water.
shooting
Trouble-

Do not use the dryer without the water tank.

Filter clean
To prevent a risk of fire, make sure to clean the
Appendix

lint filter before or after every load;


CAUTION
- To shorten drying time.
- To operate more energy efficiently.
- Do not operate your dryer without the lint filter
in place. Doing so will damage your dryer.
- Do not use a damage or broken lint filter. This
24 Lint filter may reduce performance and/or cause fire.
OPERATING INSTRUCTION

Safety
Clean the base filter

Dryer
1. Open the cover.
2. Unlock three locking levers and grasp the
filter handle.

Requirements
Operation
3. Remove the base filter and clean it.
If there is too much lint on the filter, clean
it in water. Dry the filter thoroughly before
installing it back.
4. Clean the rubber sealing, both at the filter

Parts and
Features
and handle.
5. Re-insert the filter.
6. Lock three locking levers and make sure
that the levers are in correct lock position.

Instructions
Installation
Filter Base
7. Close the cover until there is a click sound.

• The lint accumulated on the filter will block the air


circulation. Not cleaning the filter regularly will increase

Dryer Use
CAUTION
drying time and energy consumption.
• Disconnect the power cord before cleaning
• Do not operate the dryer without the filter
• Clean the base filter after each cycle to prevent lint
accumulation inside the dryer.

Dryer Care
Clean the heat exchanger

Do not touch the heat exchanger with


your hand, which may cause an injury.
shooting
Trouble-

WARNING

• As necessary, approx. once every 2 months, remove the


lint from the heat exchanger using a vacuum cleaner with
a dusting brush attachment.
Appendix

• Clean the heat exchanger without applying any pressure.


Otherwise the heat exchanger could be damaged. The
dryer will not dry if the cooling fins are damaged or bent.

25
Items Drying guide

Safety
Dryer

Bedspreads & Follow the care label instructions or dry in Bulky


Comforters cycle.
• Make sure the item is thoroughly dry before using
or storing.

Requirements

May require repositioning to ensure even drying.


Operation

Blankets • Use the Normal cycle and dry only one blanket at
a time for best tumbling action.
• Make sure the item is thoroughly dry before using
or storing.
• May require repositioning to ensure even drying.
Parts and
Features

Curtains & • Use the Casual cycle, medium temperature and


Draperies less dry to help minimize wrinkling.
• Dry these in small loads for best results and
remove as soon as possible.
Instructions
Installation

Cloth Diapers • Use the Normal cycle on High temperature for


soft fluffy diapers.
Down Filled Items • Use the Normal cycle on medium temperature.
(jackets, sleeping • Add a couple of dry towels to shorten drying time
bags, comforters, and absorb moisture.
Dryer Use

etc.)
Foam Rubber (rug • DO NOT dry on a heat setting. Use the Air Fluff
backs, stuffed toys, cycle (no heat).
shoulder pads, WARNING: Drying a rubber item with heat may
etc.) damage it or create a fire hazard.
Dryer Care

Pillows • Use the Normal cycle.


• Add a couple of dry towels and a pair of clean
sneakers to help the tumbling action and to
fluffthe item.
shooting
Trouble-

DO NOT dry kapok or foam pillows in the dryer.


You can dry these items in the dryer as long as you
use the air fluff cycle.
Plastics (shower • Use the Air fluff cycle or the Time Dry
curtains, outdoor cycle on the Low or Ultra Low temperature
Appendix

furniture covers, settingdepending on the care label instructions.


etc.)

Items NOT to dry:


• Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
CAUTION
• Woolens, unless recommended on the label.
26 • Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
DRYER CARE

Safety
WARNING

Dryer
• Certain internal parts are intentionally not grounded and may
present a risk of electric shock only during servicing. Service
Personnel – Do not contact the following parts while the appliance

Requirements
is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating

Operation
thermistor (located on blower housing).

CLEANING AND MAINTENANCE


CONTROL PANEL

Parts and
Features
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
• Do not spray cleaners directly on the panel.
• The control panel finish may be damaged by some laundry pre-
treatment soil and stain remover products. Apply such products

Instructions
Installation
away from your dryer and wipe up any spills or overspray
immediately.

STAINLESS STEEL OR ANODIZED DRUM


• To clean the stainless steel or anodized drum, use a damp cloth with

Dryer Use
a mild, non-abrasive cleaner suitable for stainless steel and anodized
surfaces.
• Remove the cleaner residue and dry with a clean cloth.

DRYER EXTERIOR

Dryer Care
• Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances.
• Protect the surface from sharp objects.
• Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the
dryer. Keep them on the purchased pedestal or in a separate storage
shooting

box. This may scratch or damage the top cover of the dryer.
Trouble-

• Since the entire dryer has a high-gloss finish, the surface can be
scratched or damaged.
• Avoid scratching or damaging the surface when using the dryer.
Appendix

27
SPECIAL LAUNDRY TIPS
Safety
Dryer

Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying


special items. If care label instructions are not available, use the fabric
care chart in the appendix as a guide.

TROUBLESHOOTING
Requirements
Operation

CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR DRYER...


If your dryer has any problems as followings, you can check as the
solutions listed below before making a service call. This will help you
Parts and
Features

save time and money.

Problem Solution
Instructions
Installation

The unit • Make sure the door is latched shut.


doesn’t start. • Be sure the power cord is plugged into a live
electrical outlet.
• Check the home’s circuit breaker and fuses.
• Press the Start/Pause button again if the door is
Dryer Use

opened during the cycle.


The unit • Check the home’s circuit breaker and fuses.
doesn’t heat. • Select a heat setting other than Air fluff and the
Temp selection is not on “No heat”
Dryer Care

• On a gas dryer, check that the gas supply is on.


• Clean the lint filter and exhaust duct.
• Dryer may have moved into the cool-down process
of the cycle.
Doesn’t dry. • Check all of the above, plus...
shooting
Trouble-

• Do not overload. 1 wash load = 1 dry load.


• Sort heavy items from lightweight items.
• Large, bulky items like blankets or comforters may
require repositioning to ensure even drying.
Appendix

• Load may be too small to tumble properly. Add a


few towels.

28
Problem Solution
The unit is • Check the load for objects such as coins, loose
noisy. buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly.

Safety
Dryer
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating
element cycle on and off during the drying cycle.
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in
the installation instruction.

Requirements
• It is normal for the dryer to hum due to the high

Operation
velocity of air moving through the dryer drum
andexhaust system.
Clothes are • Seams, pockets, and other similarly heavy areas
unevenly may not be completely dry when the rest of the
dried. load hasreached the selected dryness level. This is

Parts and
Features
normal. Select the Extra Dry setting if desired.
• If one heavy item is dried with a lightweight load,
such as one towel with sheets, it is possible that
theheavy item will not be completely dry when the
restof the load has reached the selected dryness

Instructions
Installation
level. Sort heavy items from lightweight items for
bestdrying results.
Shuts off • Dryer load is too small. Add more items or a few
before load is towels and restart the cycle.
dry. • Dryer load is too large. Remove some items and
estart the dryer.

Dryer Use
The unit has a • Household odors from painting, varnishing, strong
special odor. cleaners, etc. may enter the dryer with
surroundingroom air. This is normal as the dryer
draws the airfrom surrounding air space of the dryer
locations.

Dryer Care
• When these odors linger in the air, ventilate the room
completely before using the dryer.
Odors remain • Fabrics containing strong odors should be washed
in clothing utilizing desired wash cycle.
after refresh shooting


Trouble-
Garments Small loads of 1 to 4 items work best.
still wrinkled • Load fewer garments. Load similar-type garments.
after Wrinkle-
prevent
Lint on • Clean lint filter before every cycle.
clothes
Appendix

• Some fabrics are lint producers (for example, a


fuzzy white cotton towel) and they should be
driedseparately from clothes that are lint trappers
(forexample, a pair of lack linen pants).
• Divide larger loads into smaller loads for drying.
• Check pockets thoroughly before washing and
drying clothes.

29
Safety
Dryer

ƒ ERROR CODES

Error Code Possible Cause Solutions


Requirements
Operation

Humidity

Temperature
Parts and
Features

sensor error Please contact your


local service center if
Motor
the problem occurs.
communication
error
Instructions
Installation

PCB
communication
error
Dryer Use
Dryer Care
shooting
Trouble-
Appendix

30
APPENDIX A
FABRIC CARE CHART

Safety
Dryer
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care
labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry
cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among

Requirements
garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label

Operation
directions to maximize garment life and reduce laundering problems.

Wash Cycle Special Instructions Warning Symbols for


Laundering

Normal Line Dry/Hang Do Not Wash

Parts and
to Dry

Features
Permanent Press /
Wrinkle Resistant / Drip Dry Do Not Wring
Wrinkle Control
Gentle/Delicates Dry Flat Do Not Bleach

Instructions
Installation
Hand Wash Heat Setting Do Not Tumble Dry

Water Temperature** High No Steam (added to iron)

Hot Medium Do Not Iron

Dryer Use
Warm Low Dryclean

Cold Any Heat Dry Clean

Bleach No Heat/Air Do Not Dry Clean

Dryer Care
Any Bleach (when Iron-Dry or Steam Line Dry/ Hang to Dry
needed) Temperatures
Only Non-Chlorine
(color-safe) Bleach High Drip Dry
(when needed)
shooting
Trouble-

Tumble Dry Cycle Medium Dry Flat

Normal Low

Permanent Press / For ma-


Appendix

Wrinkle Resistant / chine-washable


Wrinkle Control wool.
Loads should be
under 8 pounds.
Gentle/ Delicates

** The number of dots represent appropriate wash water temperatures for


various items. The temperature range for Hot is 105°-125°F/41°-52°C, for
Warm 85°-105°F/29°-41°C and for Cold 60°-85°F/16°-29°C. 31
Secure part B to the dryer using Part A (x1).
37
38
fr

MANUEL D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
Sécheuse D’INSTALLATION
à pompe à
chaleur

Alimentation électrique :
240 V~
Fréquence : 60 Hz
Capacité : 0,124594 mètre
cube (4,4 pieds cubes)

Avertissement :
Avant d’utiliser ce produit,
veuillez lire le présent
manuel attentivement et le
conserver pour consultation
ultérieure. La conception et
les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis en vue
d’une amélioration du produit.
Veuillez communiquer avec
votre détaillant ou fabricant pour
NUMÉRO DE MODÈLE
obtenir plus de détails. MLE27N4AWWC
www.midea.com/ca
version A – 6 – 2022
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EN VUE
D’UNE CONSULTATION FUTURE
Ce manuel contient des renseignements importants sur l’installation,
l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant l’installation et l’utilisation de cette machine pour
éviter les blessures et les dommages matériels.

Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus


dans le présent manuel NE COUVRENT PAS de façon exhaustive toutes
les situations possibles. Il est de votre responsabilité de faire appel à
votre bon sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de
l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre appareil.

2
de la sécheuse
Sécurité
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE...............................................................4
EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT..................................................7
À l’attention de l’installeur.........................................................................8

fonctionnement
Exigences de
Exigences relatives à l’emplacement.....................................................9
Exigences de drain....................................................................................... 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.................................................... 12
Sortie de l’emballage................................................................................. 12

caractéristiques
Outils requis................................................................................................... 14

Pièces et
Raccordement des câbles électriques................................................ 14
Mise à niveau de la sécheuse.................................................................. 18
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE........................................................ 19

d’installation
Panneau de commande............................................................................ 19

Instructions
Séchage d’une brassée de lessive......................................................... 21
Définition de cycle..................................................................................... 22
Utilisation des filtres et du réservoir d’eau....................................... 24
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE..........................................................27

Utilisation de
la sécheuse
Nettoyage et entretien............................................................................. 27
DÉPANNAGE........................................................................................28
Vérifiez ces solutions si votre sécheuse............................................. 28
Codes d’erreurs...........................................................................................30

Entretien de la
sécheuse
ANNEXE................................................................................................ 31
A - Tableau des symboles des textiles................................................ 31
B – Instructions d'installation du kit d’empilage.............................. 32
GARANTIE............................................................................................37
Dépannage
Annexe

3
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
de la sécheuse
Sécurité

VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS


IMPORTANTES

Pour éviter que les utilisateurs ou d’autres personnes se blessent ou pour prévenir
fonctionnement

les dommages matériels, les instructions contenues dans le présent document


Exigences de

doivent être respectées. Une mauvaise utilisation en raison du non-respect des


instructions pourrait causer un préjudice ou des dommages, y compris le décès.

Le niveau de risque est indiqué par les symboles suivants.


caractéristiques

Ce symbole indique un risque de blessure grave ou mortelle.


Pièces et

AVERTISSEMENT

Ce symbole indique un risque de blessure ou de


dommage matériel.
d’installation
Instructions

MISE EN GARDE

Ce symbole indique la présence potentielle d’une tension


dangereuse constituant un risque de décharge électrique
AVERTISSEMENT qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Utilisation de
la sécheuse

AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, les indications de ce manuel doivent être respectées afin de
minimiser le risque d’incendie ou d’explosion, ou pour prévenir les dommages
matériels, les blessures corporelles ou la mort.
Entretien de la

N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides


sécheuse

inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.


• L’installation et la réparation doivent être effectuées par un installateur ou une
agence d’entretien qualifié ou le fournisseur de gaz.
Dépannage

AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
• Ne pas suivre précisément les consignes de sécurité pourrait
entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages
matériels.
Annexe

• N’installez pas de ventilateur auxiliaire dans le conduit


d’évacuation.
• Installez toutes les sécheuses conformément aux instructions
d’installation du fabricant de la sécheuse.

4
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ

de la sécheuse
AVERTISSEMENT

Sécurité
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de
l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit :

fonctionnement
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

Exigences de
• Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, comme
décrit dans ce manuel d’utilisation.
• Avant son utilisation, la sécheuse doit être correctement installée, comme
décrit dans ce manuel.
• Suivez TOUJOURS les instructions d’entretien du tissu fournies par le

caractéristiques
fabricant de vêtements.

Pièces et
• NE séchez PAS d’articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés
avec de l’essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d’autres produits
combustibles ou substances explosives, car ces derniers peuvent dégager des
vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser.
• N’utilisez pas la sécheuse pour sécher des vêtements qui contiennent des

d’installation
Instructions
traces d’une quelconque substance inflammable, comme de l’huile végétale,
de l’huile de cuisson, de l’huile de machine, de substances chimiques
inflammables, de diluant, etc., ou de tout autre produit contenant de la
cire ou des produits chimiques, comme des vadrouilles et des vêtements
de nettoyage. Les substances inflammables pourraient provoquer une
combustion spontanée du tissu.

Utilisation de
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ni d’autres vapeurs et liquides

la sécheuse
inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur de l’appareil. La présence
d’enfants près de cet appareil lorsqu’il est en marche doit faire l’objet d’une
étroite supervision.
• Avant de mettre l’appareil hors service ou au rebut, retirez la porte du

Entretien de la
compartiment de séchage.

sécheuse
• Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si le tambour est en mouvement.
• N’installez pas ou ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera
exposé aux intempéries ou à des températures de congélation inférieures
à 0,5 °C (33 °F).
• Ne modifiez pas les commandes et le verrou. Dépannage

• Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil ou ne tentez aucune


opération d’entretien à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans les instructions d’entretien ou des guides de réparation destinés à
l’utilisateur que vous comprenez et que vous êtes capables d’exécuter.
• Gardez la zone qui se trouve sous et autour de vos appareils électroménagers
dégagée de toutes matières combustibles (charpie, papier, chiffons,
Annexe

etc.), d’essence, de produits chimiques et d’autres vapeurs ou liquides


inflammables.
• Ne placez pas d’articles exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse.
Les articles contaminés par les huiles de cuisson peuvent causer une réaction
chimique susceptible d’enflammer les articles dans la sécheuse. Pour réduire
le risque d’incendie causé par des brassées contaminées, la partie finale
d’un cycle de séchage par culbutage se produit sans chaleur (période de
refroidissement). Évitez d’arrêter un séchage par culbutage avant la fin du
cycle de séchage à moins que tous les articles ne soient rapidement enlevés
et étalés de manière à dissiper la chaleur. 5
• Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font
courir un risque de suffocation. Gardez tous les matériaux d’emballage hors de
de la sécheuse

la portée des enfants.


Sécurité

• Vérifiez toujours s’il y a des objets inhabituels à l’intérieur de la sécheuse avant


de mettre les vêtements. Gardez la porte fermée lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• N’utilisez pas d’assouplissants ni de produits pour éliminer la statique à moins
qu’ils soient recommandés par le fabricant de l’assouplissant ou du produit.
• Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque brassée.
fonctionnement
Exigences de

• Maintenez la zone autour de l’ouverture d’évacuation et les zones adjacentes


libres de toute accumulation de charpie, de poussière et de saleté.
• L’intérieur de la sécheuse et l’évacuation doivent être nettoyés périodiquement
par un agent d’entretien qualifié.
• Ne placez pas d’articles exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse.
Les articles contaminés par les huiles de cuisson peuvent causer une réaction
caractéristiques

chimique susceptible d’enflammer les articles dans la sécheuse.


Pièces et

• Cet appareil doit être mis à la terre. Voir « Exigences électriques » et « Mise à
la terre » dans la section « Exigences de fonctionnement ».
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon
d’alimentation dans une prise qui n’est pas bien mise à la terre et qui n’est pas
conforme aux codes locaux et national. Consultez les instructions d’installation
d’installation
Instructions

pour la mise à la terre de cet appareil.


• Assurez-vous que les poches ne comprennent pas de petits objets durs de
formes irrégulières et de corps étrangers, c.-à-d. des pièces de monnaie, des
couteaux, des épingles, etc. Ces objets pourraient endommager votre sécheuse.
• N’utilisez pas de chaleur pour sécher des articles contenant du caoutchouc
mousse ou tout autre matériau ayant une texture semblable au caoutchouc.
Utilisation de
la sécheuse

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion
Entretien de la


sécheuse

Ne séchez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés


ou tachés avec de l’essence, du solvant pour nettoyage à sec
ou d’autres produits combustibles ou substances explosives. Ils
dégagent des vapeurs qui pourraient s’enflammer ou exploser. Tout
matériel qui a été en contact avec un solvant de nettoyage ou des
Dépannage

liquides ou solides inflammables ne devrait pas être mis dans la


sécheuse tant que les traces de ces liquides ou solides inflammables
n’ont pas été éliminées.
• De nombreux produits hautement inflammables sont utilisés dans
les résidences, comme l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le
kérosène, certains nettoyants ménagers liquides, certains décapants
Annexe

de tache, la térébenthine, les cires et les décapants pour cire.


• N’utilisez pas le réglage de chaleur pour sécher des articles
comportant du caoutchouc mousse (ces derniers pourraient être
désignés sous le terme de mousse de latex) ou des matériaux ayant
une texture semblable au caoutchouc. Les matériaux en caoutchouc
mousse chauffés peuvent, dans certaines circonstances, s’enflammer
spontanément.
6
MISE EN GARDE

de la sécheuse fonctionnement caractéristiques


• Ne vous assoyez pas sur la sécheuse.

Sécurité
• En raison des améliorations continues du produit, Midea America
se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour
obtenir tous les détails, consultez les instructions d’installation jointes
à votre produit avant de choisir des meubles de rangement, de faire

Exigences de
du découpage ou de commencer l’installation.
• Ne séchez pas les vêtements présentant de grosses boucles, des
boutons ou d’autres objets lourds ou solides en métal.
• Installez et utilisez conformément aux instructions du fabricant.
• Ne mettez jamais à la sécheuse des articles tachés d’huile végétale
ou d’huile de cuisson ou qui ont été trempés dans ces huiles. Même
après avoir été lavés, ces articles pourraient contenir des quantités

Pièces et
importantes de ces huiles.
• L’huile résiduelle sur les vêtements peut s’enflammer spontanément.
Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque des articles
contenant de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson sont exposés à
la chaleur. La source de chaleur, par exemple votre sécheuse, pourrait

d’installation
Instructions
réchauffer ces articles, entraînant une réaction d’oxydation dans l’huile.
• L’oxydation crée de la chaleur. Si cette chaleur ne peut pas être
évacuée, les articles peuvent devenir suffisamment chauds pour
s’enflammer. L’empilage ou l’entreposage de ces types d’articles peut
empêcher la chaleur de s’échapper et créer un risque d’incendie.

Utilisation de
Veillez à ce que les doigts des enfants ne restent pas coincés dans la

la sécheuse
porte lorsque vous la fermez. Cela pourrait provoquer des blessures.

Avertissements relatifs à la proposition 65 de l’état de la Californie :

Entretien de
la sécheuse
AVERTISSEMENT : Peut causer le cancer et des effets nocifs sur la
reproduction -www.P65Warnings.ca.gov.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Dépannage

CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE


SEULEMENT

EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Annexe

Risque d’incendie
• L’installation de la sécheuse doit être effectuée par
un installateur qualifié.
• Installez la sécheuse conformément aux instructions
du fabricant et aux règlements locaux.
• Pour réduire le risque de blessure grave ou de décès,
suivez toutes les instructions d’installation.
7
• Conservez ces instructions.
de la sécheuse

À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR
Sécurité

Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’installer la


sécheuse.
fonctionnement
Exigences de

Ces instructions devraient être conservées pour consultation ultérieure.

MISE EN GARDE
• Après avoir débranché le cordon d’alimentation, retirez la porte de
caractéristiques

tous les anciens appareils pour éviter tout risque qu’un enfant reste
Pièces et

coincé à l’intérieur et suffoque.

EXIGENCES DE BASE
d’installation
Instructions

Assurez-vous d’avoir tout ce qui est nécessaire pour une installation


adéquate.
Utilisation de
la sécheuse

• UNE PRISE DE COURANT AVEC MISE À LA TERRE est requise. Voir la


section « Exigences électriques ».
• Une sécheuse électrique avec un CORDON D’ALIMENTATION (sauf pour
le Canada).
Entretien de la
sécheuse

EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT


1. La sécheuse devrait se trouver à un endroit où il y a suffisamment
d’espace à l’avant pour remplir la sécheuse et pour le système
Dépannage

d’évacuation.
2. Assurez-vous que la pièce dans laquelle se trouve la sécheuse dispose
de suffisamment d’air frais. La sécheuse doit se trouver à un endroit où
l’air peut passer librement.
La température ambiante ne doit pas être inférieure à 33 °F (0,5 °C).
Annexe

3. La sécheuse ne doit pas être installée ou rangée dans un endroit où


elle sera exposée à l’eau et/ou aux intempéries. La zone où se trouve
la sécheuse ne doit pas comprendre de matériaux combustibles,
d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables. Une sécheuse
produit de la charpie combustible. L’espace autour de la sécheuse ne
devrait pas contenir de charpie.

8
EXIGENCES RELATIVES
À L’EMPLACEMENT

de la sécheuse
Sécurité
Installation sous le comptoir

fonctionnement
Exigences de
caractéristiques
Pièces et
A

d’installation
Instructions
B C D

Utilisation de
la sécheuse
Entretien de la
sécheuse
F
Dépannage
Annexe

A ≥901 mm C 595 mm E 1 072 mm


(≥35,5 po) (23,4 po) (42,2 po)
B 25 mm (1 po) D 25 mm (1 po) F 850 mm
(33,5 po)

9
EXIGENCES RELATIVES
À L’EMPLACEMENT
de la sécheuse fonctionnement caractéristiques
Sécurité

Installation avec une laveuse et une sécheuse superposées


Exigences de

A E
B
Pièces et

F
d’installation
Instructions

C
D
G H I J K
Utilisation de

A 76 mm E 50,8 mm I 76 mm
la sécheuse

(3 po) (2 po) (3 po)


B 3 100 mm2 F / J 653 mm
(48 po2) (25,7 po)
Entretien de
la sécheuse

C 1 550 mm2 G 25,4 mm K 50,8 mm


(24 po2) (1 po) (2 po)
D 76 mm H 595 mm
(3 po) (23,4 po)
Dépannage

NOTE 1
Le devant du placard doit comporter deux ouvertures d’air non
obstruées, soit une zone combinée minimale de 465 cm² (72 po²)
Annexe

et un dégagement minimal de 76 mm (3 po) au haut et au bas.


Une porte à lattes avec un espace libre équivalent est acceptable.
Voir l’annexe B pour les instructions du kit d’empilage.

10
EXIGENCES DE DRAINAGE

de la sécheuse fonctionnement caractéristiques


Sécurité
SYSTÈME DE DRAINAGE
Les pièces suivantes sont facultatives pour des modèles spécifiques.

Exigences de
Si votre sécheuse compte les pièces suivantes, veuillez porter des
gants et les installer conformément aux instructions ci-dessous.

Tuyau de vidange de condensat

Pièces et
Connecteur

Instructions

d’installation
Instructions
x
Max .78cm

Utilisation de
la sécheuse
1. Sortez le tuyau hors du support.
2. Débranchez le tuyau de l’entrée du réservoir d’eau. (Pour assurer

Entretien de
la sécheuse
l’étanchéité à l’eau, il y a une tension entre le tuyau et l’entrée et, par
conséquent, une force accrue est requise pour le démontage.)
3. Insérez le tuyau de vidange et le tuyau de drainage externe dans le
connecteur.
4. Placez le tuyau sur le bassin de lavage ou le drain de plancher. Pour Dépannage
assurer un drainage régulier, assurez-vous que le tuyau ne soit pas plié.
Annexe

11
INSTRUCTION D’INSTALLATION
de la sécheuse

ƒ SORTIR LA SÉCHEUSE DE SON EMBALLAGE


Sécurité

1. Déballez votre sécheuse et vérifiez si elle a été endommagée


pendant le transport. Assurez-vous que vous avez reçu tous les
articles indiqués ci-dessous.
fonctionnement

2. Pour éviter tout risque de blessure ou de foulure, portez des gants


Exigences de

de protection lorsque vous soulevez ou transportez l’appareil.

AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants ;
caractéristiques
Pièces et

Gardez les matériaux d’emballage (sacs en plastique, polystyrène,


etc.) hors de la portée des enfants.

ƒ IDENTIFICATION DES PIÈCES


d’installation
Instructions

Panneau de commande
Réservoir d’eau
Utilisation de
la sécheuse

Plaque latérale
Porte

Filtre
Entretien de la
sécheuse

Couvercle d’entretien Couvercle de ventilateur

Pieds réglables (2)


Dépannage

Boîte de câblage
Tuyau de vidange
Annexe

12
EXIGENCES D’INSTALLATION

de la sécheuse
Sécurité
Connexions électriques
Il est recommandé d’utiliser un circuit de dérivation individuel (ou distinct) qui
alimente uniquement votre sécheuse.

fonctionnement
Exigences de
N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
Modèles électriques - États-Unis seulement
Les sécheuses nécessitent une alimentation secteur c.a. homologuée de
240 V~, 60 Hz.

caractéristiques
Vous trouverez les spécifications électriques sur la fiche signalétique derrière

Pièces et
l’appareil.
Un fusible ou disjoncteur de 30 ampères est requis des deux côtés de la ligne.
-S i un cordon d’alimentation est utilisé, ce dernier devrait être branché dans
une prise de courant de 30 ampères.

d’installation
Instructions
- Le cordon d’alimentation N’EST PAS fourni avec les modèles de sécheuses
électriques américains.

AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique

Utilisation de
la sécheuse
Lorsque les dispositions locales le permettent, il est possible de
brancher la sécheuse électrique à l’aide d’une trousse de câble
d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec
les sécheuses et homologuée UL. Ce câble doit supporter une
alimentation nominale de 240 V~, 30 A à partir d’un câble
doté de trois conducteurs en cuivre n° 10 et se terminant par des

Entretien de la
bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux

sécheuse
extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’une ancienne
sécheuse. Le câblage d’approvisionnement électrique du cordon
d’alimentation doit être branché sur la sécheuse au moyen d’un
réducteur de tension homologué UL. Dépannage
• La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite
pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons
mobiles, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre.
(Utiliser une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type
NEMA 14-30R.)
Annexe

Modèles électriques - Canada seulement


- Vous devez utiliser une alimentation secteur c.a. de 240 volts,
60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités
de la ligne.
- Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon
d’alimentation installé. Le cordon d’alimentation devrait être
branché dans une prise de 30 ampères.
Remarque : Un cordon d’alimentation N’EST PAS fourni avec les 13
modèles de sécheuses électriques américains
INSTRUCTION D’INSTALLATION
de la sécheuse
Sécurité

ƒ OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION


ƒ Outils nécessaires :
fonctionnement
Exigences de

Tournevis Tournevis plat Niveau Pinces


cruciforme
caractéristiques
Pièces et

Clé à molette d’une Couteau de Ruban à mesurer


ouverture de 25 mm découpe
(1 po)
d’installation
Instructions

RACCORDEMENT DES CÂBLES ÉLECTRIQUES


Passez en revue la section « Exigences électriques » à la page 17.
Utilisation de

AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU TEST, suivez les instructions de


la sécheuse

mise à la terre dans la section « Mise à la terre » à la page 19.

PRISE À TROIS FILS


Entretien de la

Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à 3 fils


sécheuse

avec des borniers à anneau ou des cosses à barrette


et un réducteur de tension homologué UL. Le cordon
d’alimentation à 3 fils, qui doit mesurer au moins
1,22 m (4 pi), doit comprendre 3 fils en cuivre massif
Prise à 3 de calibre 10 et être adapté à une prise à 3 fils de
Dépannage

fils (10-30R) NEMA Type 10-30R.

Branchements à 3 fils

1. Retirez la vis centrale du bornier.


2. Connectez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation
Annexe

à la borne à vis centrale du bornier. Assurez-vous d’insérer la vis à


travers l’anneau de la borne du cordon d’alimentation et serrez la vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Assurez-vous
d’insérer la vis à travers l’anneau de la borne et serrez la vis.
4. Serrez les vis de décharge de tension.
5. Insérez la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau
14 arrière de votre sécheuse. Fixez le couvercle à l’aide d’une vis.
Instructions pour le système à 3 fils :

de la sécheuse
Vis du bornier central

Sécurité
Connecteur de terre externe
Fil de terre neutre (blanc) A
Fil neutre (blanc ou central) C
B

fonctionnement
D

Exigences de
Réducteur de tension de 1,9 cm
E
(3/4 po) homologué UL

AVERTISSEMENT

caractéristiques
Si vous convertissez un système électrique à 4 fils à un système

Pièces et
électrique à 3 files, le conducteur de terre doit être rebranché sur le
support du bornier pour mettre le châssis de la sécheuse à la terre sur
le conducteur neutre. Des borniers à anneau sont recommandés. Si
vous utilisez des cosses à barrette, assurez-vous qu’elles sont serrées.

d’installation
Instructions
PRISE À QUATRE FILS
Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à
4 fils avec des borniers à anneau ou des cosses à
barrette et un réducteur de tension homologué UL.

Utilisation de
la sécheuse
Le cordon d’alimentation à 4 fils d’au moins 1,22 m
(4 pi) de long doit avoir 4 fils en cuivre massif de
Prise à calibre 10 et être adapté à une prise à 4 fils de type
4 fils (14-30R) NEMA 14-30 R. Le fil de mise à la terre (conducteur
de terre) peut être vert ou dénudé. Le conducteur

Entretien de la
neutre doit être identifié par une couleur blanche.

sécheuse
Branchements à 4 fils
1. Retirez la vis centrale du bornier.
2. Reliez le fil de terre (vert ou sans habillage) du cordon Dépannage
d’alimentation au conducteur à vis de terre externe.
3. Branchez le fil neutre (blanc ou central) du cordon d’alimentation
et le fil de terre de l’appareil (blanc) sous la vis centrale du bornier.
Assurez-vous d’insérer la vis à travers l’anneau de la borne du
cordon d’alimentation et serrez la vis.
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Assurez-vous
Annexe

d’insérer la vis à travers l’anneau de la borne et serrez la vis.


5. Serrez les vis de décharge de tension.
6. Insérez la languette du couvercle du bornier dans la fente du panneau
arrière de votre sécheuse. Fixez le couvercle à l’aide d’une vis.

15
Instructions pour le système à 4 fils :
de la sécheuse

IMPORTANT : Des borniers à anneau sont recommandés. Si vous


Sécurité

utilisez des cosses à barrette, assurez-vous qu’elles sont serrées.


Vis du bornier central
Connecteur de terre externe
Fil de cuivre vert ou dénudé du
fonctionnement
Exigences de

cordon d’alimentation
Fil de terre neutre (blanc)
Fil neutre (blanc ou central)
Réducteur de tension de 1,9 cm
caractéristiques

(3/4 po) homologué UL


Pièces et

AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique
d’installation

Tous les modèles américains sont produits pour un BRANCHEMENT


Instructions

À 3 FILS CONNEXION.
Le châssis de la sécheuse est relié au conducteur neutre au niveau
du bornier. UN BRANCHEMENT À 4 FILS est nécessaire pour les
nouvelles constructions, les habitations rénovées, les maisons
mobiles ou les codes locaux ne permettant pas la mise à la terre via
le conducteur neutre. Si le système à 4 fils est utilisé, le châssis de
Utilisation de
la sécheuse

la sécheuse ne peut pas être relié au conducteur neutre au niveau


du bornier. Consultez la section « Exigences électriques » pour les
BRANCHEMENTS À 3 FILS ou À 4 FILS.
Retirez la plaque de recouvrement du bornier.
Insérez le cordon d’alimentation avec un réducteur de tension
homologué UL à travers le tuyau fourni dans le panneau à proximité
Entretien de la

du bornier.
sécheuse

• Un réducteur de tension doit être utilisé.


Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu’ils
sont bien serrés. Utilisez une douille profonde de 1 cm (3/8 po).
Dépannage

AVERTISSEMENT
Modèles électriques
La sécheuse doit être mise à la terre avec un cordon d’alimentation à 3 ou 4 fils
avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de mise à la terre, qui est
vendue séparément.
• La fiche doit être branchée dans une prise secteur appropriée qui est
Annexe

correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux


réglementations en vigueur.
• Ne modifiez pas la fiche fournie avec votre sécheuse. Si celle-ci ne correspond
pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise
adéquate.
• Si aucun cordon d’alimentation n’est utilisé et la sécheuse électrique doit être
branchée en permanence, raccordez-la à un système de câblage métallique
permanent ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du
16
circuit et à la borne de terre de l’appareil.
AVERTISSEMENT

de la sécheuse fonctionnement caractéristiques


Risque de décharge électrique

Sécurité
Lorsque les dispositions locales le permettent, il est possible de
brancher la sécheuse électrique à l’aide d’une trousse de câble
d’alimentation neuf, portant une mention de compatibilité avec
les sécheuses et homologuée UL. Ce câble doit supporter une
alimentation nominale de 240 V, 30 A à partir d’un câble doté

Exigences de
de trois conducteurs en cuivre n° 10 et se terminant par des bornes
en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités
relevées ou des conducteurs étamés.
• Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’une ancienne
sécheuse. Le câblage d’approvisionnement électrique du
cordon d’alimentation doit être branché sur la sécheuse au

Pièces et
moyen d’un réducteur de tension homologué UL.
• La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite
pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les maisons
mobiles, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre.

d’installation
Instructions
(Utiliser une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type
NEMA 14-30R.)

Modèles électriques - Canada seulement


• Vous devez utiliser une alimentation secteur c.a. de 240 volts, 60 Hz et

Utilisation de
un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.

la sécheuse
• Tous les modèles canadiens sont expédiés avec le cordon
d’alimentation installé. Le cordon d’alimentation devrait être branché
dans une prise de 30 ampères.
• Au Canada, on ne peut pas convertir une sécheuse à 208 volts.

Entretien de
la sécheuse
MISE À LA TERRE
Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de bris ou de problème
de fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en
offrant un trajet de moindre résistance au courant électrique.
Dépannage
AVERTISSEMENT
Modèles électriques
• Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre délibérément
et peuvent présenter un risque de choc électrique pendant
l’entretien. Personnel d’entretien – Ne touchez pas les pièces
Annexe

suivantes pendant que l’appareil est sous tension : robinet


d’admission, panneau de commande et thermistance de régulation
de la température (située dans le boîtier du ventilateur).

PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES


Si vous avez besoin de pièces de rechange ou d’accessoires pour
votre sécheuse, communiquez avec le détaillant où vous avez acheté
votre sécheuse ou avec le centre de service à la clientèle de MIDEA au 17
1 866 646-4332.
MISE À NIVEAU DE LA SÉCHEUSE
de la sécheuse
Sécurité

Pour s’assurer que la sécheuse offre une performance de séchage optimale,


elle doit être mise à niveau. Pour réduire au minimum les vibrations, le bruit
et les mouvements involontaires, le sol sur lequel la sécheuse est installée
doit être à niveau et parfaitement stable.
fonctionnement
Exigences de

Ajustez les pieds réglables uniquement pour mettre la sécheuse à niveau. Si


vous allongez les pieds réglables plus que nécessaire, les vibrations seront
plus importantes.
caractéristiques

Mise à niveau
Pièces et
d’installation
Instructions
Utilisation de
la sécheuse
Entretien de la
sécheuse
Dépannage

desserrer verrouiller

Pieds réglables
Annexe

18
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

de la sécheuse
PANNEAU DE COMMANDE

Sécurité
AVERTISSEMENT

fonctionnement
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez

Exigences de
les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil.

caractéristiques
Pièces et
d’installation
Instructions
3 5 6 7 9 8 10 4 2

Utilisation de
la sécheuse
1-Bouton d’alimentation
Appuyez dessus pour allumer votre sécheuse ou pour la mettre en mode Veille.
Si votre sécheuse est allumée pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun bouton
ne soit actionné, elle s’éteint automatiquement et se met en mode Veille.

Entretien de la
2-Bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause)

sécheuse
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou interrompre le programme. Vous ne
pouvez pas modifier les réglages. Vous pouvez seulement ajouter un vêtement.
3-Sélecteur de cycle
Sélectionnez le cycle désiré pour le type de brassée.
Dépannage

Le cycle que vous sélectionnez détermine le contrôle de la chaleur du cycle.


Normal, Jeans, Perm Press (Articles infroissables), Quick Dry (Séchage rapide),
My Cycle (Mon cycle), Mixed Load (Charge mixte), Heavy Duty (Intensif), Bulky
(Articles volumineux), Towels (Serviettes), Active Wear (Vêtements de sport),
Delicates (Articles délicats) et Sanitize (Aseptisation) sont des cycles à capteur.
Annexe

Wool (Laine), Air Fluff (Air froid), Time Dry (Séchage minuté) et Refresh
(Rafraîchir) sont des cycles manuels.
4-Wrinkle care (Anti-froissement)
Appuyez une fois sur ce bouton pour ajouter l’étape anti-froissement au
programme d’exploitation. Appuyez de nouveau pour annuler la sélection.
Si le cycle Anti-froissement était actif, il fournit environ 90 minutes de rotation
intermittente à froid à la fin du cycle pour éviter que le linge se froisse.
La brassée est déjà sèche et peut être retirée en tout temps pendant le cycle 19
anti-froissement.
5-Delay (Mise en marche différée)
Cette fonction est utilisée pour retarder le temps de séchage des vêtements
dans les 24 heures. Mise en marche différée signifie que le programme
de la sécheuse

commencera après x heures. Lorsque le programme de délai démarre, le


Sécurité

compte à rebours s’affiche et l’icône de délai clignote.


6-Time adjust (Ajustement de la durée)
Ces boutons fonctionnent uniquement pour les cycles manuels. Appuyez sur
ces boutons pour changer la durée de séchage que vous préférez. Appuyez
fonctionnement
Exigences de

à plusieurs reprises pour obtenir le temps de séchage désiré, y compris


120minutes, 90 minutes, 60minutes, 30minutes.
7-Dryness (Siccité)
Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de siccité, y compris
caractéristiques

More (Plus), Normal, Less (Moins) et Damp (Humide). Des niveaux de siccité
Pièces et

différents se traduisent par des durées de séchage différentes. Pour que les
vêtements puissent être repassés manuellement, un plus bas niveau de siccité
devrait être sélectionné.
Maintenez ce bouton enfoncé pendant 3 secondes pour garder en mémoire
votre cycle de séchage préféré ; ce cycle deviendra « My Cycle » (Mon cycle).
d’installation
Instructions

8-Signal
Appuyez une fois sur ce bouton pour arrêter la sonnerie. Appuyez de nouveau
pour activer le son. Votre sélection sera conservée jusqu’à la prochaine
pression du bouton.
Utilisation de

9-Damp alert (Alerte d’humidité)


la sécheuse

Cette fonction est utile lorsque vous voulez enlever certains vêtements
pour les repasser. L’appareil émettra dix bips lorsque le niveau d’humidité
dans les vêtements sera adéquat pour le repassage. À ce moment-là, vous
pouvez enlever ces vêtements et continuer à faire sécher les autres articles en
Entretien de la

appuyant une fois sur le bouton « START/PAUSE » (Mise en marche/Pause).


sécheuse

Remarque : L’appareil ne cessera pas de fonctionner si vous ne sortez pas ces


vêtements pour le repassage.
10-Child lock (Verrouillage enfant)
Appuyez sur les touches « » et « Anti-froissement » ensemble pour activer
Dépannage

la fonction de verrouillage des commandes. Appuyez à nouveau pendant


3 secondes pour désactiver la fonction. Tous les boutons sauf le bouton
« Power » (Marche-Arrêt) ne seront pas fonctionnels lorsque le verrouillage de
commande sera activé.

Symboles État de la phase du cycle


Annexe

Différer la mise en Anti-froissement Signifie que la machine sèche


marche avec de l’air de chauffage

Signifie que la machine


Verrouillage enfant Mon cycle
fonctionnait avec de l’air de
refroidissement
Nettoyer le filtre Sonnerie ouvert
Signifie qu’il est temps d’ouvrir
la porte
Réservoir d’eau plein Alerte d’humidité
20 (vous devez vider le ouvert Signifie que la machine était en
réservoir d’eau) mode Anti-froissement
INSTRUCTION D’UTILISATION

de la sécheuse fonctionnement caractéristiques


Sécurité
SÉCHAGE D’UNE BRASSÉE DE LESSIVE
1. Mettez votre sécheuse en marche.
• Appuyez sur le bouton Power (Marche-arrêt) pour mettre votre

Exigences de
sécheuse en marche.

2. Mettez des articles dans votre sécheuse.


• Placez une seule brassée à la fois dans votre sécheuse.
• Un mélange de tissus épais et légers séchera différemment. Par

Pièces et
conséquent, les tissus légers risquent d’être secs alors que les
tissus épais seront encore humides à la fin du cycle de séchage.
• Ajoutez un ou plusieurs articles semblables dans votre sécheuse
lorsque seuls un ou deux articles doivent être séchés. Ceci améliore
l’action du tambour et l’efficacité de séchage.

d’installation
Instructions
• Une surcharge de linge restreint l’action du tambour, ce qui se
traduit par un séchage irrégulier et un froissement excessif de
certains tissus.
3. Sélectionnez le cycle et les options appropriés pour la brassée.
• électionnez le cycle approprié en utilisant le sélecteur de cycle
S

Utilisation de
la sécheuse
en fonction du tableau de cycle à la page 35.
• Sélectionnez la fonction optionnelle appropriée avec les boutons
selon le tableau de la page 35.
• Votre cycle de séchage préféré
Une fois que vous avez réglé le sélecteur de cycle et la fonction

Entretien de
d’options, vous pouvez appuyer sur le bouton « My Cycle »

la sécheuse
(Mon cycle) et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour
mettre en mémoire ce réglage comme cycle préféré avant
de mettre l’appareil en marche. Le voyant situé à côté de la
molette clignotera et des bips confirmeront la mémorisation.
• Vous pouvez terminer cette étape en appuyant une fois Dépannage
sur le bouton « My Cycle » (Mon cycle) pour utiliser
votre cycle préféré ou pour y apporter des changements
supplémentaires.
4. Démarrez votre
Appuyer sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause)
démarrera le cycle sélectionné. Pour INTERROMPRE le cycle,
Annexe

appuyez sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause) puis


ouvrez la porte. Pour remettre la sécheuse en marche, appuyez
toujours sur Start/Pause (Mise en marche/Pause) après avoir fermé
la porte. Ouvrir la porte arrêtera immédiatement la sécheuse et vous
devrez appuyer sur le bouton Start/Pause (Mise en marche/Pause)
pour la remettre en marche.

21
INSTRUCTION D’UTILISATION
de la sécheuse

Cycle Maximum Siccité Delay (Mise Time Adjust Damp Alert Wrinkle
Sécurité

Quantité en marche (Ajustement (Alerte care (Anti-


différée) de la durée) d’humidité) froissement)

Normal Damp (Humide)


Less (Moins)
Normal
O N O O
More (Plus)
fonctionnement

Jeans
Exigences de

Damp (Humide)
Less (Moins)
Normal
O N O O
More (Plus)

Perm Press Damp (Humide)


(Articles
Less (Moins)
Normal
O N O O
infroissables) More (Plus)
caractéristiques

Quick Dry Damp (Humide)


Less (Moins)
(Séchage rapide) O N O O
Pièces et

Normal
More (Plus)

Wool (Laine) / O N N O

Air Fluff / O O N O
(Air froid)
d’installation
Instructions

Time Dry / / O O N O
(Séchage minuté)

Refresh / O O N O
(Rafraîchir)

Sanitize More (Plus) O N N O


(Aseptisation)
Utilisation de
la sécheuse

Délicates Damp (Humide)


(Articles délicats) Less (Moins)
Normal
O N O O
More (Plus)

Active Wear Damp (Humide)


(Vêtements de
Less (Moins)
Normal
O N O O
sport)
Entretien de la

More (Plus)
sécheuse

Serviette (Towel) Damp (Humide)


Less (Moins)
Normal
O N O O
More (Plus)

Bulky (Articles Damp (Humide)


volumineux) Less (Moins)
O N O O
Normal
More (Plus)
Dépannage

Heavy Duty Damp (Humide)


(Intensif)
Less (Moins) O N O O
Normal
More (Plus)

Mixed Load Damp (Humide)


(Charge mixte)
Less (Moins) O N O O
Normal
More (Plus)

My Cycle / / / / / /
Annexe

(Mon cycle)
* Le tableau en gras est un réglage initial. « O » est toutes les fonctions facultatives que vous pouvez sélectionner.
* Pour un meilleur effet de séchage, veuillez sélectionner un niveau de siccité plus élevé.

Recommandations relatives à la taille de la brassée humide :

Pour des résultats optimaux, suivez les Brassée de taille moyenne : Remplissez le
recommandations relatives à la taille de la brassée tambour de la sécheuse à environ 1/2 de sa
humide indiquées pour chaque cycle. capacité.

22 Petite brassée : Remplissez le tambour de la Grande brassée : Remplissez le tambour de la


sécheuse avec de 3 à 4 articles et pas plus de sécheuse à environ 3/4 de sa capacité. Ne pas
1/4 de sa capacité. surcharger. Les articles doivent pouvoir culbuter
librement.
INSTRUCTION D’UTILISATION

de la sécheuse
Pour des résultats optimaux, suivez les recommandations relatives à la taille

Sécurité
de la brassée humide indiquées pour chaque cycle.
Pour un rendement optimal, la charge de chaque cycle doit être
recommandée comme suit :

fonctionnement
Cycle Poids des articles Charge recommandée

Exigences de
Normal 3,6 kg (8 lb) Coton

Jeans 3,6 kg (8 lb) Jeans

Perm Press (Articles Mélange de polyéthylène et de coton


3,4 kg (7,5 lb)

caractéristiques
infroissables) (soins faciles)

Pièces et
Quick Dry (Séchage
0,9 kg (2 lb) Quantités de vêtements réduites
rapide)

Wool (Laine) 1,4 kg (3 lb) Wool (Laine)

Air Fluff (Air froid) 0,9 kg (2 lb) /

d’installation
Instructions
Time Dry
3,6 kg (8 lb) /
(Séchage minuté)

Refresh (Rafraîchir) 1,4 kg (3 lb) /

Sanitize (Aseptisation) 2,2 kg (5 lb) Coton

Utilisation de
la sécheuse
Délicates
1,4 kg (3 lb) Délicates (Articles délicats)
(Articles délicats)

Active Wear (Vêtements Vêtements de sport, polyester,


2,2 kg (5 lb)
de sport) Spandex

Serviette (Towel) 3,6 kg (8 lb) Serviettes

Entretien de la
sécheuse
Bulky (Articles
1,8 kg (4 lb) drap
volumineux)

Heavy Duty (Intensif) 3,6 kg (8 lb) Jeans, vêtements de sport, jupes

Charge mixte 3,6 kg (8 lb) Mélange de polyester et de coton Dépannage

ÉTAPE 5 : Retirez votre lessive


- « Clean filter » (Nettoyer le filtre) clignotera pendant 10 secondes lorsque
votre lessive sera mise sous tension.
- La sécheuse émet 3 bips après la fin du cycle.
- Vous devez nettoyer le filtre après chaque brassée une fois la lessive déchargée.

Remarque :
Annexe

1. Les vêtements faciles à emmêler ou usés et les petits vêtements


doivent être placés dans le sac à lessive pour les faire sécher.
2. Pour les vêtements avec de longs ceintures ou cordons, veuillez
faire un nœud pour sécher.
3. Pour les vêtements avec des boutons minces, veuillez boutonner
pour sécher.
4. Pour les vêtements avec des fermetures à glissière, veuillez les
remonter et retourner les vêtements pour les faire sécher. 23
INSTRUCTION D’UTILISATION
de la sécheuse
Sécurité

Child lock (Verrouillage enfant)


Cette fonction est utile pour empêcher les enfants de jouer avec l’appareil.
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « » et « Wrinkle care » (Anti-froissement)
simultanément pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Le voyant bleu « Child
lock » (Verrouillage enfant) S’ALLUMERA.
fonctionnement
Exigences de

Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « » et « Wrinkle care » (Anti-froissement)


simultanément pendant 3 secondes pour désactiver cette fonction. Le voyant « Child
lock » (Verrouillage enfant) S’ÉTEINDRA.
- Lorsque cette fonction est activée, toutes les fonctions seront hors fonction, sauf le
bouton POWER (Mise sous tension) et DEACTIVATE (Désactiver) ci-dessus.
caractéristiques

- Vous pouvez mettre votre appareil sous tension et régler cette fonction, puis l’éteindre.
Lorsque vous le faites, même si l’appareil est sous tension, vous ne pouvez toujours pas
Pièces et

le démarrer avant que la fonction de verrouillage de commande soit désactivée.


- Cette fonction sera annulée automatiquement si votre appareil est hors tension,
p. ex. appareil débranché, alimentation hors service, etc.
d’installation
Instructions

Videz le réservoir d’eau


1. Sortez et tenez le réservoir d’eau avec les deux
mains.
2. Transférez le réservoir d’eau à plat en cas de
Utilisation de
la sécheuse

débordement d’eau.
3. Inclinez le réservoir d’eau, versez l’eau de
condensat dans le bassin.
4. Installez le réservoir d’eau.
Entretien de la
sécheuse

• Videz le réservoir d’eau après chaque utilisation. Sinon, le


programme sera mis en pause et l’icône « » s’allumera. Une fois le
réservoir vidé, la sécheuse peut être redémarrée en appuyant sur le
AVERTISSEMENT
bouton 【Start/Pause】.
• Ne pas boire l’eau de condensat.
Dépannage

• Ne pas utiliser la sécheuse sans le réservoir d’eau.

Nettoyage du filtre
Pour éviter un risque d’incendie, assurez-vous de nettoyer
Annexe

le filtre à charpie avant ou après chaque brassée ;


- Pour réduire le temps de séchage.
MISE EN
GARDE
- Pour un fonctionnement énergétiquement plus efficace.
- Ne faites PAS fonctionner votre sécheuse si le filtre à
charpie n’est pas en place. Cela endommagera votre
sécheuse.
- N’utilisez pas un filtre à charpie endommagé. Cela
peut avoir une incidence négative sur la performance
24 Filtre à charpie et/ou causer un incendie.
INSTRUCTION D’UTILISATION

de la sécheuse
Sécurité
Nettoyer le filtre de base
1. Ouvrez le couvercle.
2. Déverrouillez les trois leviers de verrouillage et
saisissez la poignée du filtre.

fonctionnement
3. Enlevez le filtre de base et nettoyez-le.

Exigences de
S’il y a trop de charpie sur le filtre, nettoyez-le dans
l’eau. Séchez soigneusement le filtre avant de le
réinstaller.
4. Nettoyez le joint en caoutchouc à la fois au niveau du
filtre et de la poignée.

caractéristiques
5. Replacez le filtre.

Pièces et
6. Verrouillez les leviers de verrouillage et assurez-vous
que les leviers sont dans la bonne position de
verrouillage.
7. Fermez le couvercle jusqu’à ce qu’il y ait un clic.

d’installation
Instructions
Base du filtre

• La charpie accumulée sur le filtre bloquera la circulation d’air. Ne pas


nettoyer le filtre régulièrement augmentera le temps de séchage et la

Utilisation de
consommation d’énergie.

la sécheuse
MISE EN
GARDE • Débranchez le cordon d’alimentation avant de le nettoyer.
• Ne pas faire fonctionner la sécheuse sans le filtre.
• Nettoyez le filtre de base après chaque cycle pour éviter l’accumulation
de charpie à l’intérieur de la sécheuse.

Entretien de la
sécheuse
Nettoyez l’échangeur de chaleur

Ne touchez pas l’échangeur de chaleur avec Dépannage


votre main, car cela pourrait causer une blessure.
AVERTISSEMENT
• Au besoin, environ une fois tous les 2 mois, retirez la charpie de
l’échangeur de chaleur à l’aide d’un aspirateur muni d’une brosse
à épousseter.
• Nettoyez l’échangeur de chaleur sans appliquer de pression. Sinon,
l’échangeur de chaleur pourrait être endommagé. La sécheuse ne
Annexe

séchera pas si les ailettes de refroidissement sont endommagées


ou pliées.

25
Articles Guide de séchage
de la sécheuse
Sécurité

Couvre-lits et • Suivez les instructions sur l’étiquette d’entretien ou


douillettes séchez au cycle Bulky (Articles volumineux).
• Assurez-vous que l’article est complètement sec avant
de l’utiliser ou de le ranger.
• Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un
fonctionnement

séchage uniforme.
Exigences de

Couvertures • Utilisez le cycle normal et séchez une seule couverture à


la fois pour assurer une action de tambour optimale.
• Assurez-vous que l’article est complètement sec avant
de l’utiliser ou de le ranger.
• Peut nécessiter un repositionnement pour assurer un
caractéristiques

séchage uniforme.
Pièces et

Rideaux et tentures
• Utilisez le cycle Casual (ordinaire), le réglage de
température Medium (Moyenne) et le niveau de séchage
Less Dry (Moins sec) pour minimiser l’apparition de plis.
• Séchez ce type de linge par petits volumes pour des
résultats optimaux et sortez-le dès que possible.
d’installation
Instructions

Couches en tissu • Utilisez le cycle normal à température élevée pour les


couches en tissu ouaté et duveteux.
Articles remplis en • Utilisez le cycle normal à température moyenne.
duvet • Ajoutez quelques serviettes sèches pour réduire le
(vestes, sacs temps de séchage et absorber l’humidité.
Utilisation de
la sécheuse

de couchage,
douillettes, etc.)
Caoutchouc mousse • NE PAS sécher à chaud. Utilisez le cycle Air Fluff (no
(revêtements heat) (Air froid (Sans chaleur)).
de tapis, jouets AVERTISSEMENT : Sécher un article en caoutchouc avec
en peluche, de la chaleur pourrait l’endommager ou constituer un
Entretien de la

épaulettes,) risque d’incendie.


sécheuse

Oreillers • Utilisez le cycle normal.


• Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de
chaussures de sport propres pour aider l’action de
séchage rotatif et donner du volume à l’article.
Dépannage

NE séchez pas d’oreillers en kapok ou en mousse dans la


sécheuse. Vous pouvez sécher ces articles en autant que
vous utilisiez le cycle Air Fluff (Air froid).

Plastiques (comme • Utilisez le cycle Air Fluff (Air froid) ou le cycle Time
les rideaux de Dry (Séchage minuté) au réglage de température Low
douche ou les (Basse) ou Ultra Low (Très basse) selon les instructions
Annexe

housses de mobilier sur l’étiquette d’entretien.


d’extérieur)

Articles à NE PAS sécher dans la laveuse :


Articles en fibre de verre (rideaux, draperies, etc.)
MISE EN
GARDE
• Lainages, sauf indication contraire sur l’étiquette.
26 • Articles imprégnés d’huile végétale ou alimentaire.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE

de la sécheuse
Sécurité
AVERTISSEMENT
• Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre délibérément et
peuvent présenter un risque de choc électrique pendant l’entretien.
Personnel d’entretien – Ne touchez pas les pièces suivantes pendant que

fonctionnement
l’appareil est sous tension : robinet d’admission, panneau de commande

Exigences de
et thermistance de régulation de la température (située dans le boîtier du
ventilateur).

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

caractéristiques
PANNEAU DE COMMANDE

Pièces et
• Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de
substances abrasives.
• Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le
panneau.

d’installation
Instructions
• La finition du panneau de commande pourrait être endommagée par
certains détachants pour tissu. Appliquez de tels produits à l’écart
de votre sécheuse et essuyez immédiatement tout dégât ou toute
surpulvérisation.

Utilisation de
la sécheuse
TAMBOUR EN ACIER INOXYDABLE OU ANODISÉ
• Pour nettoyer le tambour en acier inoxydable ou anodisé, utilisez un
chiffon humide avec un nettoyant doux et non abrasif convenant aux
surfaces en acier inoxydable et anodisées.

Entretien de la

sécheuse
Enlevez les résidus du nettoyant et séchez avec un linge propre.

EXTÉRIEUR DE LA SÉCHEUSE
• Nettoyez avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de Dépannage

substances abrasives.
• Protégez la surface contre les objets tranchants.
• Ne placez aucun objet lourd ou tranchant ni aucune boîte de
détergent sur la sécheuse. Gardez-le sur le socle acheté ou dans une
boîte de rangement séparée. Cela peut égratigner ou endommager
le couvercle supérieur de la sécheuse.
Annexe

• Puisque la sécheuse a une finition brillante, la surface peut être


égratignée ou endommagée.
• Évitez d’égratigner ou d’endommager la surface lors de l’utilisation
de la sécheuse.

27
CONSEILS PARTICULIERS POUR LA LESSIVE
de la sécheuse
Sécurité

Veuillez suivre les consignes de l’étiquette d’entretien ou du fabricant


pour le séchage des articles spéciaux. Si les instructions sur l’étiquette
d’entretien ne sont pas disponibles, utilisez le tableau d’entretien des
tissus en annexe comme guide.
fonctionnement
Exigences de

DÉPANNAGE
VÉRIFIEZ CES SOLUTIONS SI VOTRE SÉCHEUSE…
caractéristiques

Si votre sécheuse éprouve l’un ou l’autre des problèmes suivants, vous


Pièces et

pouvez vérifier les solutions ci-dessous avant de passer un appel de


service. Cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent.
d’installation
Instructions

Problème Solution
L’appareil ne • Assurez-vous que la porte est verrouillée.
se met pas en • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché
marche. dans une prise électrique.
• Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la résidence.
Utilisation de

• Appuyez de nouveau sur le bouton Start/Pause (Mise en


la sécheuse

marche/Pause) si la porte est ouverte pendant le cycle.


L’appareil ne • Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de la résidence.
chauffe pas. • Sélectionnez un réglage de chaleur autre que Air fluff
(Air froid) et assurez-vous que la sélection de température
n’est pas sur « No heat » (Sans chaleur).
Entretien de la

• Sur une sécheuse à gaz, vérifier que l’admission de gaz est


sécheuse

ouverte.
• Nettoyez le filtre à charpie et le conduit d’évacuation.
• La sécheuse peut être passée au processus de
refroidissement du cycle.
L’appareil ne • Vérifiez tout ce qui est mentionné ci-haut et…
Dépannage

sèche pas. • Ne surchargez pas. 1 brassée de lavage = 1 brassée sèche.


• Séparez les articles lourds des articles légers.
• Les articles volumineux comme les couvertures et les
douillettes peuvent nécessiter un repositionnement pour
assurer un séchage uniforme.
• La brassée peut être trop petite pour culbuter
Annexe

correctement. Ajouter quelques serviettes.

28
Problème Solution
L’appareil est • Vérifiez s’il y a des objets comme des pièces de monnaie,

de la sécheuse
bruyant. des boutons décousus, des clous, des fermetures éclair

Sécurité
brisées, etc., dans les vêtements. Retirez-les rapidement.
• Il est normal d’entendre le robinet de gaz ou le cycle de
l’élément de façon intermittente pendant le cycle de séchage.
• Assurez-vous que la sécheuse est correctement mise à
niveau, comme indiqué dans les instructions d’installation.

fonctionnement
Exigences de
• Il est normal que la sécheuse émette un bourdonnement
en raison de la grande vitesse de déplacement d’air dans le
tambour et le système d’évacuation.
Les vêtements • Les coutures, les poches et les autres sections lourdes
sont séchés de pourraient ne pas être complètement sèches lorsque

caractéristiques
façon inégale. le reste de la brassée atteint le niveau de séchage
sélectionné. C’est normal. Sélectionnez le réglage Extra Dry

Pièces et
(Très sec) si désiré.
• Si un article lourd est séché avec une brassée légère,
comme une serviette avec des draps, il est possible que
l’article lourd ne soit pas complètement sec lorsque le reste
de la brassée aura atteint le niveau de séchage sélectionné.

d’installation
Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez les articles

Instructions
lourds et les articles légers séparément.
S’arrête avant • Il n’y a pas assez de vêtements dans la sécheuse. Ajoutez
que la brassée plus d’articles ou quelques serviettes et redémarrez le
soit sèche. cycle.
• Il y a trop de vêtements dans la sécheuse. Retirez certains

Utilisation de
la sécheuse
articles et redémarrez la sécheuse.
L’appareil • Les odeurs domestiques comme la peinture, le vernis, les
dégage nettoyants forts, etc. peuvent entrer dans la sécheuse via
une odeur l’air ambiant. C’est normal puisque la sécheuse aspire l’air
particulière. de l’espace environnant des emplacements de la sécheuse.
• Lorsque ces odeurs restent dans l’air, aérez complètement

Entretien de la
la pièce avant d’utiliser la sécheuse.

sécheuse
Les odeurs • Les tissus contenant des odeurs fortes doivent être lavés
restent dans en utilisant le cycle de lavage désiré.
les vêtements,
même après le
rafraîchissement. Dépannage

Vêtements • De petites brassées de 1 à 4 articles fonctionnent mieux.


encore froissés • Mettez moins de vêtements. Mettez des vêtements
après le cycle de semblables.
prévention des
faux plis
Charpie sur les • Nettoyez le filtre à charpie avant chaque cycle.
Annexe

vêtements • Certains tissus produisent beaucoup de charpie (par


exemple, une serviette en coton blanc pelucheux) et doivent
être séchés séparément des vêtements qui accumulent la
charpie (par exemple, une paire de pantalons en lin noir).
• Divisez les grandes brassées en petites brassées pour le
séchage.
• Vérifiez bien les poches avant de laver et de sécher les
vêtements.

29
de la sécheuse
Sécurité

ƒ CODES D’ERREUR

Code d’erreur Cause possible Solutions


fonctionnement
Exigences de

Humidité

Erreur du capteur
caractéristiques

de température
Pièces et

Veuillez
communiquer
Erreur de
avec votre centre
communication
de service local
du moteur
d’installation
Instructions

si le problème se
produit.

Erreur de
Utilisation de

communication
la sécheuse

PCB
Entretien de la
sécheuse
Dépannage
Annexe

30
ANNEXE A

de la sécheuse
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES

Sécurité
Les symboles suivants fournissent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les
étiquettes d’entretien des vêtements comprennent des symboles pour le lavage,
le blanchiment, le séchage, le repassage ou le nettoyage à sec, le cas échéant.

fonctionnement
L’utilisation de symboles assure une uniformité entre les fabricants d’articles

Exigences de
domestiques et importés. Suivez les directives sur les étiquettes d’entretien pour
maximiser la durée de vie du vêtement et réduire les problèmes de lavage.

Symboles d’avertissement pour le


Cycle de lavage Consignes spéciales
lavage

caractéristiques
Séchage en
Normal Ne pas laver
suspension

Pièces et
Infroissable/Résistant
aux froissements/ Séchage par
Ne pas tordre
Anti-froissement égouttement

Doux/Délicat Séchage à plat Aucun agent de blanchiment

d’installation
Instructions
Hand Wash (Lavage à Température Pas de séchage machine
la main)

Pas de vapeur (ajouté au fer à


Température de l’eau** Haute
repasser)

Hot (Chaud) Medium (Moyen) Pas de repassage

Utilisation de
la sécheuse
Warm (Tiède) Basse Nettoyage à sec

Cold (Froid) Toutes températures Nettoyage à sec

Entretien de la
Agent de blanchiment Sans chaleur/Air Pas de nettoyage à sec

sécheuse
Tout agent de Repasser-Sec ou à la vapeur
Étendre pour sécher/Suspendre
blanchiment (si Températures
pour sécher
nécessaire)
Agent de blanchiment
non chloré et non Haute Séchage par égouttement
Dépannage
décolorant uniquement
(si nécessaire)

Cycle de séchage Medium (Moyen) Séchage à plat


machine

Normal Basse
Annexe

Pour les articles en


Infroissable/
laine lavables à la
Résistant aux froisse-
machine.
ments/
Les brassées doivent
Anti-froissement
être inférieures à
8 livres.

Doux/Délicat

** Le nombre de points représente les températures de lavage appropriées pour divers articles.
Les niveaux de température sont : Chaud (105 à 125 °F/41 à 52 °C), Tiède (85 à 105 °F/29 à
31
41 °C) et Froid (60 à 85 °F/16 à 29 °C).
CONDITIONS D’INSTALLATION
Instructions d'installation du kit d'empilage

Assurez-vous que le courant électrique est débranché


avant l'installation !

Façade
Arrière

Laveuse
Attention: Les trous 2 et 4 ne vont pas être utilisés
Inclinez le sèche-linge sur le côté puis fixez la partie D sous le
sèche-linge et fixez-la avec la vis A. Répétez l'opération des deux
côtés.
Avec l'aide de deux personnes, mettez le sèche-linge sur la laveuse.

Retirez les deux vis de la base arrière du sèche-linge et


gardez-les pour l'étape suivante.
Fixez la partie B au sèche-linge à l'aide de la vis A.
37
38

You might also like