Chinese Alchemy Overview
Chinese Alchemy Overview
CHINESE ALCHEMY
Fabrizio Pregadio
Introduction
General Overviews
General Overviews: Waidan
General Overviews: Neidan
Reference Works
Waidan Authors and Texts
The Taiqing Tradition and Other Early Waidan Texts
Ge Hong and the Baopu zi neipian
Tang and Later Authors and Texts
The Cantong qi
Studies on the Cantong qi
Translations of the Cantong qi
History of Neidan
Origins of Neidan
Three Seminal Texts
Tang Neidan and the Zhong-Lü Lineage
The Southern Lineage (Nanzong)
The Northern Lineage (Beizong)
The Merging of the Northern and Southern Lineages in the Yuan Dynasty
Other Song-, Jin-, and Yuan-Dynasty Authors and Texts
Ming and Qing Dynasties
The Longmen Lineage
Modern and Contemporary Neidan
Waidan Doctrines and Methods
Waidan Doctrines
Ingredients, Equipment, and Methods
Chinese and Other Alchemical Traditions
Neidan Doctrines and Practices
Main Neidan Doctrines
Neidan, Confucianism, and Buddhism
Views of the Human Body
Neidan Practices
Alchemy and Chinese Literature
Pregadio, “Chinese Alchemy”
INTRODUCTION
Chinese alchemy has a history of more than 2000 years. It is divided into two main branches,
known as Waidan 外丹, or External Alchemy, and Neidan 內丹, or Internal Alchemy. Waidan
(lit., “external elixir”) arose by the second century BCE; it is based on compounding elixirs
through the manipulation of natural substances—primarily minerals and metals—which release
their essences when they are submitted to the action of fire. Neidan (lit., “internal elixir”),
documented from the eighth century CE, aims instead to produce the elixir within the person
itself, according to two main models of doctrine and practice: by causing the primary components
of the cosmos and the human being—essence (jing 精), breath (qi 氣), and spirit (shen 神)—to
revert to their original states; or by purifying the mind from defilements and passions, in order to
“see one’s Nature” (jianxing 見性). Neither alchemy as a whole, nor Waidan or Neidan
individually, constitute “schools” of Daoism, with a definite canonical corpus and a single line of
transmission. On the contrary, the respective sources display wide differences in both doctrines
and practices. However, if one may attempt to formulate a broad statement that encompasses at
least a large part of its different forms, Chinese alchemy is characterized by a foundation in
doctrinal principles concerning the relation between the Dao 道 (Way) and the world. The cosmos
as we know it is deemed to be the last stage in a sequence of “transformations” leading from
Non-Being (wu 無) to Unity (yi 一), duality (Yin and Yang 陰陽), and finally multiplicity (wanwu
萬物, “ten thousand things”). Alchemists intend to trace this sequence backwards and return to its
inception. In both Waidan and Neidan, the practice is variously said to grant transcendence (a
state described by such expressions as “joining with the Dao,” hedao 合道),
“immortality” (mainly meant as a spiritual condition), longevity, healing (either in a broad sense
or with regard to specific illnesses), and—especially in Waidan—communication with the deities
of the celestial pantheon and protection from spirits, demons, and other malevolent entities.
GENERAL OVERVIEWS
In addition to the studies cited in the next two subsections, several general works on Daoism
published by Chinese scholars contain chapters on Waidan and Neidan. Especially valuable are
those found in Qing Xitai 卿希泰, ed., Zhongguo Daojiao shi 中国道教史 (4 vols., Chengdu:
Sichuan Renmin Chubanshe, 1988-95), and in Ren Jiyu 任继愈, ed., Zhongguo Daojiao shi 中国
道教史 (Shanghai: Shanghai Renmin Chubanshe, 1990).
Waidan, or External Alchemy, is documented from the second century BCE, but virtually nothing
is known about its historical origins. The largest number of Waidan extant sources—slightly more
than one hundred—neglect to provide details on their provenance or present themselves as
delivered by divinities, immortals, or beginners of religious traditions (including Zhang Daoling
張道陵, the originator of the Way of the Celestial Masters, or Tianshi dao 天師道). For this
2
Pregadio, “Chinese Alchemy”
reason, until the present day a precise reconstruction of the development of Waidan has proved
impossible, and scholars have instead focused on the identification and study of cognate groups
of texts. The most extended and best-documented works on Waidan as a whole in a Western
language are Needham 1974 and Needham 1976, although the author’s focus on the history of
Chinese science often leads him to neglect the religious context in which alchemy was practiced.
The relevant chapter in Ho 1985, written by one of Needham’s main collaborators (“co-author”
might in this case be a better term), summarizes the main findings and views presented in those
works. Another overall view of Waidan is found in Pregadio 2000. In Chinese, two of the main
general works are Meng 1993 and Rong 1998. Themes and issues in research on Waidan are the
subjects of Sivin 1987 and Sivin 1990, authored by the Western scholar who has given perhaps
the most substantial contributions to the understanding of the foundations of this branch of
Chinese alchemy.
Ho, Peng Yoke. Li, Qi and Shu: An Introduction to Science and Civilization in China. Hong
Kong: Hong Kong University Press, 1985.
The chapter entitled “Chinese Alchemy” (pp. 171-217) consists of a summary of different
sections of Science and Civilisation in China, vols. [Link] and [Link], which were first drafted by
Ho Peng Yoke. (The original drafts are preserved in the archives of the Needham Research
Institute in Cambridge, UK.)
Meng Naichang 孟乃昌. Daojiao yu Zhongguo liandanshu (道教与中国炼丹术). Beijing:
Yanshan Chubanshe, 1993.
Probably still the most useful general overview of Waidan in Chinese. Contains descriptions
of about thirty sources and about a dozen major Waidan methods.
Needham, Joseph. Science and Civilisation in China. Vol. 5: Chemistry and Chemical
Technology, part II: Spagyrical Discovery and Invention: Magisteries of Gold and Immortality.
With the collaboration of Lu Gwei-Djen. Cambridge: Cambridge University Press, 1974.
Includes the following sub-sections of section 33, “Alchemy and Chemistry”: (a)
“Introduction: The Historical literature”; (b) “Concepts, Terminology and Definitions”; (c)
“The Metallurgical-Chemical Background; Identifications of Alchemical Processes”; (d) “The
Physiological Background; Verifications of the Efficacy of the Elixirs.”
Needham, Joseph. Science and Civilisation in China. Vol. 5: Chemistry and Chemical
Technology, part III: Spagyrical Discovery and Invention: Historical Survey, from Cinnabar
Elixirs to Synthetic Insulin. With the collaboration of Ho Ping-Yü [Ho Peng Yoke] and Lu Gwei-
Djen. Cambridge: Cambridge University Press, 1976.
Includes sub-section (e) “The Historical Development of Alchemy and Early Chemistry” of
section 33, “Alchemy and Chemistry,” with chapters ranging from the origins of alchemy to
the rise of modern chemistry. Essay review by Nathan Sivin, “Discovery of Spagyrical
Invention,” Harvard Journal of Asiatic Studies 41 (1981): 219-35.
3
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Pregadio, Fabrizio. “The Elixirs of Immortality.” In Livia Kohn, ed., Daoism Handbook, 165-95.
Leiden: E.J. Brill, 2000.
A survey of Waidan arranged—like almost all other essays in this major reference work on
Daoism—into four parts concerned with history, texts, “worldview,” and practices.
Sivin, Nathan. “Chinese Alchemy.” In Mircea Eliade, ed., The Encyclopedia of Religion, 1:
186-90. New York and London: Macmillan, 1987.
An important synthesis of Waidan, centered on its aims and means, major issues in its history,
and relation to Daoism and Chinese science. Also published in Lindsay Jones, ed., The
Encyclopedia of Religion, 1: 237-41 (second ed., New York and London: MacMillan, 2005).
Sivin, Nathan. “Research on the History of Chinese Alchemy.” In Z.R.W.M. von Martels, ed.,
Alchemy Revisited: Proceedings of the International Conference on the History of Alchemy at the
University of Groningen, 17-19 April 1989, 3-20. Leiden: E.J. Brill, 1990.
On the main issues and results of research until the time of publication. The survey is focused
on Waidan, but also concerns some aspects of Neidan.
Neidan, or Internal Alchemy, is documented from the eighth century until the present day. Since
its origins, it has been transmitted in a large number of lineages and branches, each of which—as
shown by the studies cited in the present section and elsewhere in this bibliography—has had its
own views and its own practices. Huo 2015 is one of the clearest and most valuable overviews in
Chinese. Hu and Lü 2004 is among several Chinese book-length studies on Daoism that provide
relatively short descriptions of the main Neidan lineages. Also worthy of mention is Hao 1994,
containing a survey of three different varieties—rather than “lineages” in the strict sense—of
Neidan. In works in Western languages, Neidan has often been called or regarded as a
“physiological” technique, a definition definitely influenced by Needham 1983. Despite the
valuable insights and suggestions found in this work, studies by Chinese, Japanese, and Western
scholars published in the last few decades have made it clear that Needham’s definition is
reductive, and that Neidan is a much more complex phenomenon than his description might
suggest. There are little doubts that the most reliable English-language survey of Neidan and its
varieties is at present Yokote 2015. The overview in Pregadio and Skar 2000 is still useful,
although the fast pace of Neidan studies, mainly the fruit of research by Chinese and Japanese
scholars, would demand some portions of it to be emended. Robinet 1995 and Robinet 1997
present the views of a scholar who has made major contributions to the study of the intellectual
foundations of Neidan and its relation to Daoism and other branches of Chinese thought and
4
Pregadio, “Chinese Alchemy”
religion. Pregadio 2019 contains complete or partial translations of several important sources,
with brief introductions on their place in the history of Neidan.
Hao Qin 郝勤. Longhu dandao daojiao neidanshu (龙虎丹道道教内丹术). Chengdu: Sichuan
Renmin Chubanshe, 1994.
Divided into three main parts concerned with different varieties of Neidan, traditionally
known as Pure Cultivation (qingxiu 清修), or individual practices; Conjoined Cultivation
(shuangxiu 雙修), involving sexual conjunction; and Nüdan 女丹, or Internal Alchemy for
women. (On Nüdan see also under *Neidan Practices*.)
Hu Fuchen 胡孚琛 and Lü Xichen 吕锡琛. Daoxue tonglun: Daojia, Daojiao, Dandao (道学通
论 — 道家、道教、丹道). Beijing: Shehui Kexue Wenxuan Chubanshe, 2004
Part 5 (pp. 505-620) of this book contains chapters on about ten of the main lineages of
Neidan and the respective doctrines and practices.
Huo Kegong 霍克功. Daojiao neidanxue (道教内丹学). Beijing: Zongjiao Wenhua Chubanshe,
2015.
Despite the author’s clear predilection for the system expounded by Lu Xixing 陸西星
(1520-1606), this is one of the best overviews of Neidan in Chinese, clearly arranged and well
documented by a large number of quotations from primary sources.
Needham, Joseph. Science and Civilisation in China. Vol. 5: Chemistry and Chemical
Technology, part V: Spagyrical Discovery and Invention: Physiological Alchemy. With the
collaboration of Lu Gwei-Djen. Cambridge: Cambridge University Press, 1983.
Includes sub-section (j) “The Outer and the Inner Macrobiogens; the Elixir and the
Enchymoma” of section 33, “Alchemy and Chemistry,” containing a survey of the history and
the practices of Neidan. Several parts of this book should be consulted with caution and with
comparison to other studies (especially Chinese and Japanese) on the same subjects.
Pregadio, Fabrizio. Taoist Internal Alchemy: An Anthology of Neidan Texts. Mountain View, CA:
Golden Elixir Press, 2019.
Complete or selected translations of sixteen Neidan works, representative of its main lineages
and branches, with introductions and notes.
Pregadio, Fabrizio, and Lowell Skar. “Inner Alchemy.” In Livia Kohn, ed., Daoism Handbook,
464-97. Leiden: E.J. Brill, 2000.
A useful but, in some portions, somewhat outdated overview of the history, literature,
doctrines, and practices of Neidan.
5
Pregadio, “Chinese Alchemy”
of one of the main Neidan classics, the Wuzhen pian 悟真篇 (Awakening to Reality; see
under *The Southern Lineage (Nanzong)*).
Robinet, Isabelle. Taoism: Growth of a Religion. Stanford: Stanford University Press, 1997.
The chapter entitled “Under the Song and the Yuan: Interior Alchemy” (pp. 212-56) is
concerned with some of the main Neidan lineages and authors.
Yokote Yutaka [橫手裕]. “Daoist Internal Alchemy.” Translated by Fabrizio Pregadio. In John
Lagerwey and Pierre Marsone, eds., Modern Chinese Religion, part 1: Song-Liao-Jin-Yuan, 2:
1055-1110. Leiden: E.J. Brill, 2015.
By far the best and most up-to-date overview in a Western language of the history and main
doctrines of different Neidan lineages.
REFERENCE WORKS
There is no true general reference work on Chinese alchemy, but several publications provide
orientation to Waidan and Neidan literature. The main repository of Chinese alchemical texts is
the Daozang 道藏, or Daoist Canon, the largest collection of Daoist works. Close to one fifth of
its approximately 1,500 texts are related to the Waidan and Neidan traditions that developed until
the mid-fifteenth century, when the collection was compiled and printed. The most useful
reference works on the Daozang include Boltz 1987, Schipper and Verellen 2004, and Ren and
Zhong 2005. Virtually all extant Waidan sources are found in the Daozang, although other
works—especially the bencao 本草, or pharmacopoeias—provide important source materials; see
Ho Peng Yoke, Explorations in Daoism, cited in the note to Ho 1979. The dating of the texts,
many of which are anonymous and do not bear indications of provenance, has been one of the
main obstacles to the historical study of Waidan. Important indications on this subject are found
in Chen 1983 and Ho 1979, but much work remains to be done in order to reconstruct the
development of this branch of Chinese alchemy. Neidan sources, instead, are found both within
and outside the Daozang. Several later works are included in the Daozang jiyao 道藏輯要
(Essentials of the Daoist Canon, originally compiled around 1800 and expanded in 1906), and
hundreds of others have been published in smaller collections (e.g., the Daozang xubian 道藏續
編, or Sequel to the Daoist Canon, on which see Esposito 2014). On these and other collections
see *Daoist Canon[obo-9780199920082-0164]* in the Oxford Bibliographies in Chinese Studies.
Chen Guofu 陈国符. Daozang yuanliu xukao (道藏源流續考). Taibei: Mingwen Shuju, 1983.
Published as a sequel to the author’s Daozang yuanliu kao 道藏源流考 (Beijing: Zhonghua
Shuju, 1963). In addition to a study on the dates of more than fifty sources (pp. 285-382),
6
Pregadio, “Chinese Alchemy”
contains several other essays on Waidan, including one on its technical terminology. Some
portions of this book have been republished in Chen 1997 (cited under *Ingredients,
Equipment, and Methods*).
Esposito, Monica. Facets of Qing Daoism. Wil and Paris: UniversityMedia, 2014.
Contains (pp. 191-211) bibliographic notes on the twenty-three works included in the
Daozang xubian, with detailed synopses of their contents. Esposito indicates Min Yide 閔一
得 (1748-1836) as compiler of the Daozang xubian, but this collection was edited by Ding
Fubao 丁福保 (1874-1952) on the basis of Min Yide’s Gu shuyinlou cangshu 古書隱樓藏書.
Ho, Peng Yoke. On the Dating of Taoist Alchemical Texts. Brisbane: Griffith University, 1979.
Describes methods for dating Waidan sources, with examples of their application. An updated
version is found, with several other essays on Waidan, in the author’s Explorations in
Daoism: Medicine and Alchemy in Literature, 9-32 (London and New York: Routledge,
2007).
Ren Jiyu 任繼愈 and Zhong Zhaopeng 鍾肇鵬, eds. Daozang tiyao (道藏提要). Third revised
edition. Beijing: Zhongguo Shehui Kexue Chubanshe, 2005.
In addition to descriptive notes on each text in the Daoist Canon, this major work contains
several appendixes, including one with short biographical notes on about 500 authors.
Schipper, Kristofer, and Franciscus Verellen, eds. The Taoist Canon: A Historical Companion to
the Daozang. 3 vols. Chicago: Chicago University Press, 2004.
An indispensable reference work for Daoist studies. Contains entries for each text in the
Daoist Canon, arranged first chronologically and then by traditions, with details on date,
authorship, transmission, relation to other sources, and contents.
Works cited in this section are concerned with the origins of Waidan (External Alchemy), with the
best-known source on early Waidan (although not itself a Waidan text), and with later works that
document the history of this branch of Chinese alchemy until its decline during the Song period
(960-1279).
Details about the first clearly identifiable tradition of Waidan emerge around the end of the Later
Han dynasty (25-220 CE). Named after the Daoist heaven that granted its revelation, the Taiqing
太清, or Great Clarity, tradition developed between the third and the sixth centuries in Jiangnan
江南, the region south of the lower Yangzi River approximately corresponding to present-day
Zhejiang and the southern parts of Jiangsu and Anhui. On this tradition, characterized by an
emphasis on ritual features and by a set of basic techniques shared by several texts, see Pregadio
7
Pregadio, “Chinese Alchemy”
2006 and Han 2009. A possibly earlier text, the Sanshiliu shuifa 三十六水法 (Methods of the
Thirty-six Aqueous Solutions), is studied and translated in Ts’ao, Ho, and Needham 1959. In the
late fourth century, works closely related to the Taiqing texts were incorporated in the revealed
corpus of the Daoist Shangqing 上清 (Highest Clarity) tradition; see Strickmann 1981;
Bokenkamp 1977: 289-95 and 331-39, and Pregadio 2006: 56-59. The most thorough study on
Waidan during the Six Dynasties (220-589 CE) is Rong 2006, which examines these and several
other sources.
Bokenkamp, Stephen. Early Daoist Scriptures. Berkeley: University of California Press, 1997.
This outstanding work on Han and Six Dynasties Daoist texts contains a study and translation
of the Langgan huadan jing 琅玕華丹經 (Book of the Elixir Flower of Langgan), one of the
Waidan texts incorporated in the Shangqing textual corpus.
Pregadio, Fabrizio. Great Clarity: Daoism and Alchemy in Early Medieval China. Stanford:
Stanford University Press, 2006.
A study of the Taiqing tradition and its relation to Daoism, with emphasis on the ritual aspects
of Waidan. Contains translations of the Jiudan jing (Book of the Nine Elixirs) and of two
other early Waidan texts, one of which is part of the Shangqing corpus. Translated into
Chinese by Han Jishao 韩吉绍 as Taiqing: Zhongguo zhonggu zaoqi de daojiao he
liandanshu 太清 - 中国中古早期的道教和炼丹术 (Jinan: Qi Lu Shushe, 2016).
Rong Zhiyi 容志毅. Daozang liandan yaoji yanju: Nanbei chao juan (道藏炼丹要籍研究 — 南
北朝卷). Jinan: Qi Lu Shushe, 2006.
A survey of Six Dynasties alchemical sources (including the Zhouyi cantong qi 周易參同契),
giving prominence to their chemical and technical aspects. Apparently entitled as part of a
multi-volume work, but no other portions have been published to date.
Strickmann, Michel. “On the Alchemy of T’ao Hung-ching.” In Holmes Welch and Anna Seidel,
eds., Facets of Taoism: Essays in Chinese Religion, 123-92. New Haven and London: Yale
University Press, 1981.
Examines Tao Hongjing’s 陶弘景 (456-536) alchemical practices in the context of his life and
times. Includes important discussions of the alchemical texts incorporated in the Shangqing
revealed corpus, and of their place within this tradition.
8
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Ts’ao, T’ien-ch’in, Ho Ping-Yü [Ho Peng Yoke], and Joseph Needham. “An Early Mediaeval
Chinese Alchemical Text on Aqueous Solutions.” Ambix 7 1959: 122-58.
A study and translation—with omission of the final short section on ritual—of the Sanshiliu
shuifa 三十六水法 (Methods of the Thirty-six Aqueous Solutions). Corresponds in part to
section 33(g) “Reactions in aqueous medium” of Science and Civilisation in China, vol. [Link].
Not only in the West, but also in China Waidan has mainly been known through Ge Hong’s 葛洪
(283-343) Baopu zi neipian 抱朴子內篇 (Inner Chapters of the The Master Who Embraces
Spontaneous Nature, completed in ca. 320). Yet, although Ge Hong has often been called “the
greatest Chinese alchemist” or in similar ways, he states twice in his work that he had never
compounded an elixir. His figure as an alchemist is largely a creation of Daoist hagiography.
Nonetheless, the Baopu zi is an essential source for the study of early Waidan, owing to the large
number of quotations from original sources (most of which are now lost) and the background
information that it provides on alchemy and related subjects. Studies that explore different
aspects of Ge Hong’s thought on Daoism, Waidan, and other subjects include Lai 1998, Puett
2007, and the relevant chapter in Robinet 1997. In addition to most general studies on Waidan
cited in the present bibliography, on the alchemical methods described in Ge Hong’s work see
Kim 2000. Translations of the Baopu zi into Western languages are found in Feifel 1941-46, Ware
1966, Pregadio 1987, and Che 1999.
Che, Philippe. La Voie des Divins Immortels: Les chapitres discursifs du Baopu zi neipian. Paris:
Gallimard, 1999.
French translation of chapters 1-3, 5, 7-10, 12, and 20 of the Neipian, superior to any other
version into a Western language. In the translator’s definition, the “discursive chapters” are
those in which Ge Hong focuses on general subjects, such as the search of “immortality,”
instead of alchemy, meditation, and other technical subjects.
Feifel, Eugene. “Pao-p’u tzu nei-p’ien.” Monumenta Serica 6 1941: 113-211; 9 1944: 1-33; 11
1946: 1-32.
Annotated translation of chapters 1-4 and 11. Like other translations of the Neipian, it not is
fully reliable, but this version is philologically better documented than any other.
Kim, Daeyeol. “Symbolisme de la force vitale en Chine ancienne: Modèles et significations dans
l’alchimie taoïste opératoire. Études des pratiques alchimiques du Baopuzi neipian (4e siècle
après J.-C. en Chine).” Thèse de doctorat, Université de Paris-Sorbonne, 2000.
An excellent study of the alchemical chapters of Ge Hong’s work, covering both technical
and religious features. See also the author’s “Métallurgie et alchimie en Chine ancienne,” in
La forge et le forgeron, vol. 2: Le merveilleux métallurgique, 155-89 (Paris: L’Harmattan,
2003).
9
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Pregadio, Fabrizio. Ko Hung: Le Medicine della Grande Purezza. Dal “Pao-p’u tzu nei-p’ien.”
Roma: Edizioni Mediterranee, 1987.
Italian translation of chapters 1, 4, 11, and 16-19 of the Neipian, based on the critical edition
by Wang Ming, Baopu zi neipian jiaoshi 抱朴子內篇校釋 (Beijing: Zhonghua Shuju, 1980).
Puett, Michael. “Humans, Spirits, and Sages in Chinese Late Antiquity: Ge Hong’s Master Who
Embraces Simplicity (Baopuzi).” Extrême-Orient, Extrême-Occident 29 2007: 95-119.
On the figure of the sage (shengren 聖人) in Ge Hong’s thought, here defined as an ordinary
human being who, through “clarity” (ming 明), is “able to develop artificial techniques that
allow humans to transcend the earthly realm” (p. 99).
Robinet, Isabelle. Taoism: Growth of a Religion. Stanford: Stanford University Press, 1997.
The chapter entitled “Ge Hong and His Tradition” (pp. 78-113) is concerned with Ge Hong’s
views of “immortality” and the ways to attain it.
Ware, James. Alchemy, Medicine and Religion in the China of A.D. 320: The Nei P’ien of Ko
Hung (Pao-p’u tzu). Cambridge, MA: MIT Press, 1966. Repr. New York: Dover Publications,
1981.
The only integral translation of the Neipian into a Western language. A remarkable work, but
not entirely reliable in its rendering of alchemical and other Daoist technical terminology.
Also contains a translation of Ge Hong’s autobiography, found in his Baopu zi waipian 抱朴
子外篇 (Outer Chapters of the The Master Who Embraces Spontaneous Nature).
The majority of extant Waidan texts were written during the Tang dynasty (618-907), a time that
has been called its “golden age.” The main trends of this period attest to the decline of the Taiqing
tradition, paralleled by the growing importance of doctrines and methods related to the work that,
from this time onwards, became the main text of Chinese alchemy, namely the Zhouyi cantong qi
周易參同契 (Seal of the Unity of the Three, in Accordance with the Book of Changes; see under
*The Cantong qi*). But while this work changed forever the history of Chinese alchemy, by no
means all Waidan texts written during the Tang and in later times are inspired by its doctrines.
One example is the compendium masterfully studied and translated in Sivin 1968. Other scholars
have focused their attention on Tang and later sources dealing with the materia medica; see in
particular Ho 1980, on an annotated catalogue of substances used as elixir ingredients; Chen
10
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Ho, Peng Yoke. Tuku T'ao’s Tan-fang chien-yüan: A Tenth-century Alchemical Sourcebook. Hong
Kong: Center of Asian Studies, University of Hong Kong, 1980.
In Chinese, with an introduction in English. Contains a critical edition of Dugu Tao’s 獨孤滔
Danfang jianyuan 丹方鑑源 (Mirror-Origin of the Alchemical Methods). An English
translation of this work is separately published in the author’s Explorations in Daoism:
Medicine and Alchemy in Literature, 33-83 (London and New York: Routledge, 2007).
Ho, Peng Yoke, and Beda Lim. “Ts’ui Fang, a Forgotten 11th-Century Chinese Alchemist.”
Japanese Studies in the History of Science 11 1972: 103-12.
On Cui Fang 崔昉 (eleventh century) and his works, now known only through quotations in
later sources.
Ho, Peng Yoke, Beda Lim, and Francis Morsingh. “Elixir Plants: The Ch’un-yang Lü Chen-jen
yao shih chih (Pharmaceutical Manual of the Adept Lü Ch’un-yang).” In Shigeru Nakayama and
Nathan Sivin, eds., Chinese Science: Explorations of an Ancient Tradition, 153-202. Cambridge,
MA, and London: MIT Press, 1973.
Translation in poetical form of the 59 stanzas of the Chunyang Lü Zhenren yaoshi zhi 純陽呂
真人藥石製, dated by the authors to ca. 1400.
Pregadio, Fabrizio. “A Work on the Materia Medica in the Taoist Canon: Instructions on an
Inventory of Forty-five Metals and Minerals.” Asiatica Venetiana 2 1997: 139-60.
On the Jinshi bu wujiu shu jue 金石簿五九數訣, a Tang-dynasty work containing brief notes
on substances used in Waidan. The descriptions are similar in style and content to those found
in the pharmacopoeias (bencao 本草).
Sivin, Nathan. Chinese Alchemy: Preliminary Studies. Cambridge, MA: Harvard University
Press, 1968.
Contains a biography of Sun Simo 孫思邈 (seventh century) and an exemplary annotated
translation of his Taiqing danjing yaojue 太清丹經要訣 (Essential Instructions on the Books
of the Elixirs of the Great Clarity), with an extensive introduction on Waidan and its study.
11
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Essay review by Mircea Eliade, “Alchemy and Science in China,” History of Religions 10:
178-82.
THE CANTONG QI
No text has influenced the development of both Waidan and Neidan more than the Zhouyi
cantong qi 周易參同契 (Seal of the Unity of the Three, in Accordance with the Book of
Changes). Traditionally attributed to Wei Boyang 魏伯陽 (an alchemist said to come from the
present-day Zhejiang province in southeastern China) and dated to the mid-second century, it did
not reach its present form before the mid-fifth century, and possibly one or even two centuries
later. In spite of its significance in the Chinese alchemical traditions, clear evidence shows that
the text was originally attached to the cosmological traditions centered on the Yijing 易經 (Book
of Changes).
Reflecting its importance, the volume of Chinese bibliography on the Cantong qi is massive. The
main book-length studies include Meng 1993, Xiao and Guo 2001, and Ma 2013, but despite its
early date, at least one article, namely Wang 1984 (first published in 1947), deserves to be
mentioned for the influence it has played on later Chinese scholarship on this text. Among other
subjects, these and several other studies present different views on two complex subjects closely
related to one another, namely, the date of the text and its association with either Waidan or
Neidan (on both subjects, the views of Fukui 1974 also deserve consideration). The evident
foundations of the Cantong qi in the Han-dynasty cosmological tradition, whatever its precise
date may be, are examined in several works, among which Suzuki 1963 requires notice. The large
textual tradition initiated by the Cantong qi, consisting of about three dozen extant commentaries
and a much larger number of extant and lost related works, is surveyed in Pregadio 2011. On the
relation between its doctrinal foundations and the later alchemical traditions, see Pregadio 2016.
Fukui Kōjun [福井康順]. “A Study of Chou-i Ts’an-t’ung-ch’i.” Acta Asiatica 27 1974: 19-32.
English translation of “Shūeki sandōkei kō” (周易三同契考), in Tōhō Gakkai sōritsu nijūgo-
shūnen tōhō-gaku ronshū 東方学会創立二十五周年東方学論集, 715-37 (Tokyo: Tōhō
Gakkai, 1972). Suggests that a work called Zhouyi cantong qi may have existed in Han times,
but was not the same as the current text.
12
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Pregadio, Fabrizio. The Seal of the Unity of the Three. Vol. 2: Bibliographic Studies on the
Cantong qi: Commentaries, Essays, and Related Works. Mountain View, CA: Golden Elixir
Press, 2011.
The first part of this book contains a bibliographic catalogue of about 150 extant and lost
commentaries, essays, and other works related to the Cantong qi, with details on authors,
dates, editions, and reprints. The second part consists of a survey of the textual tradition of the
Cantong qi, focused on the composition and contents of about forty major works.
Pregadio, Fabrizio. “Creation and its Inversion: Cosmos, Human Being, and Elixir in the Cantong
qi (The Seal of the Unity of the Three).” In Anna Andreeva and Dominic Steavu, eds.,
Transforming the Void: Embryological Discourse and Reproductive Imagery in East Asian
Religions, 186-211. Leiden: E.J. Brill, 2016.
Examines the doctrines of the Cantong qi in light of the Daoist views on the generation of the
cosmos from the Dao, and the inversion of this process performed in the alchemical practice.
Suzuki Yoshijirō 鈴木由次郎. Kan Eki kenkyū (漢易研究). Tokyo: Meitoku Shuppansha, 1963.
A major work on the Book of Changes. The chapter entitled “Shūeki sandōkei no
kenkyū” 「周易参同契」の研究 (pp. 595-656) examines features shared by the Cantong qi
with the Han-dynasty “Studies of the Changes” (Yixue 易學).
Xiao Hanming 萧汉明 and Guo Dongsheng 郭东升. Zhouyi cantong qi yanjiu (「周易参同契」
研究). Shanghai: Shanghai Wenhua Chubanshe, 2001.
A noteworthy study, although the authors’ attempt to find historical grounds to hagiographic
data often leads to questionable evaluations. Contains what it claims to be a reconstruction of
the “original” Cantong qi, actually based on a version first published in 1704.
13
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Published translations of the Cantong qi include four into English (Wu and Davis 1932, Zhou
1988, Bertschinger 1994, and Pregadio 2011) and one into Japanese (Suzuki 1977).
Bertschinger, Richard. The Secret of Everlasting Life: The First Translation of the Ancient
Chinese Text of Immortality. Shaftesbury, Dorset: Element, 1994.
Translation of the so-called guwen (“ancient text”) version of the Cantong qi, with selections
from the commentaries by Zhu Xi 朱熹 (1130-1200), Yu Yan 俞琰 (1258-1314), Chen Zhixu
陳致虛 (1290-ca.1368), and others. Addressed to the general public and not always
dependable. The author’s attempt to render the work in verse often leads him to depart from
the original text.
Pregadio, Fabrizio. The Seal of the Unity of the Three: A Study and Translation of the Cantong qi,
the Source of the Taoist Way of the Golden Elixir. Mountain View, CA: Golden Elixir Press, 2011.
Translation based on Chen Zhixu’s recension, with notes on each section and on individual
lines. The introduction supersedes earlier publications on the Cantong qi by the same author.
Wu, Lu-ch’iang [吴鲁强], and Tenney L. Davis. “An Ancient Chinese Treatise on Alchemy
Entitled Ts’an T’ung Ch’i.” Isis 18 1932: 210-89.
Translation based on Yu Yan’s recension. A pioneering work, far from being entirely reliable
but still interesting as a document of the early stages of Western scholarship on Chinese
alchemy. Followed by notes that quote, in the authors’ view, comparable passages in Western
alchemical literature.
Zhou, Shiyi [周士一]. The Kinship of the Three. Changsha: Hunan Jiaoyu Chubanshe, 1988.
Translation based on Peng Xiao’s recension. In several cases, the author provides lengthy
paraphrases of the text instead of translating it. Includes a glossary and an index.
HISTORY OF NEIDAN
Works cited in this section are concerned with lineages, authors, and sources that have shaped the
history of Neidan (Internal Alchemy). Significant differences exist among them, owed toresulting
from the time in which they came into existence and the varying emphasis they place on the
multiple and, often, contrasting features that characterize Neidan as whole.
14
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Origins of Neidan
The origins of Neidan are one of the issues that surround the study of this branch of Chinese
alchemy. Scholars mainly concerned with Waidan have suggested that the shift to Neidan
occurred primarily as a result of the multiplication of cases of elixir poisoning, which even
affected at least two and possibly as many as four Tang emperors. Scholars more familiar with the
history of Daoism, instead, have shown that Neidan is rooted in, and evolved from, early Daoist
meditation practices, which already incorporated alchemical imagery drawn from Waidan.
Studies that have articulated this view include Katō 1996, Pregadio 2006, Sakade 2007, and
Steavu 2016. Other major components that have influenced the development of Neidan in
different historical periods include early Daoist thought, Buddhism, and certain fundamental
Confucian and Neo-Confucian concepts; see Ge 2004, Pregadio 2018, and the works cited under
*Neidan, Confucianism, and Buddhism*. The origins and early meanings of the term neidan are
debated, but it is generally assumed that this term became current in the late Tang period or
slightly later, and that originally it did not designate a branch of alchemy distinguished from
Waidan: waidan and neidan (“external” and “internal elixir”) referred instead to two aspects, or
stages, of what is nowadays known as Neidan. On this subject, see Baldrian-Hussein 1989-90 and
Robinet 2011.
Baldrian-Hussein, Farzeen. *“Inner Alchemy: Notes on the Origin and Use of the Term
Neidan”[[Link] Cahiers d’Extrême-
Asie 5 (1989-90): 163-90.
On the date in which the term neidan came into use, and its different meanings and
equivalents.
Ge Guolong 戈国龙. Daojiao neidanxue suyuan: Xiudao, fangshu, liandan, Foxue (道教内丹学
溯源 — 修道・方术・炼丹・佛学). Beijing: Zongjiao Wenhua Chubanshe, 2004.
A study of four different corpora of doctrine and practices that contributed to give birth to
Neidan, namely early Daoist thought, early self-cultivation practices, Waidan, and Buddhism.
Pregadio, Fabrizio. “Early Daoist Meditation and the Origins of Inner Alchemy.” In Benjamin
Penny, ed., Daoism in History: Essays in Honour of Liu Ts’un-yan, 121-58. London: Routledge,
2006.
On the practices of visualization of the inner gods described in Daoist texts, their alchemical
symbolism, and their influence on the origins and the early development of Neidan.
15
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Pregadio, Fabrizio. “Laozi and Internal Alchemy.” In Iwo Amelung and Joachim Kurtz, eds.,
Reading the Signs: Philology, History, Prognostication: Festschrift for Michael Lackner,
271-301. München: Iudicium, 2018.
A survey focused on the image of Laozi 老子 in Neidan lineages and texts; the commentaries
to the Daode jing 道德經 (Book of the Way and Its Virtue) written by authors of Neidan
works; and the main Daode jing themes and terms incorporated in Neidan.
Robinet, Isabelle. “On the Meaning of the Terms Waidan and Neidan.” Translated by Fabrizio
Pregadio. In The World Upside Down: Essays on Taoist Internal Alchemy, 75-101. Mountain
View, CA: Golden Elixir Press, 2011.
A detailed analysis of the different meanings of these two terms within the context of Neidan,
where waidan usually does not refer to practices based on the manipulation of natural
substances, but to a stage or an aspect of Neidan. Originally published as “Sur le sens des
termes waidan et neidan,” Taoist Resources 3.1 1991: 3-40.
Sakade, Yoshinobu [坂出祥伸]. “Methods and Ideas on Increasing Vitality in Ancient China: The
Transition from Neiguan to Neidan in the Sui and Tang Dynasties.” In Taoism, Medicine, and Qi
in China and Japan, 50-68. Osaka: Kansai University Press, 2007.
On the practice of neiguan 內觀 (understood in this study as meditation on the inner gods)
and its adoption in Neidan, where it became a method of concentration without visualizations.
Steavu, Dominic. “Cosmos, Body, and Gestation in Taoist Meditation.” In Anna Andreeva and
Dominic Steavu, eds., Transforming the Void: Embryological Discourse and Reproductive
Imagery in East Asian Religions, 111-46. Leiden: E.J. Brill, 2016.
Suggests that meditation methods related to the early Sanhuang 三皇 (Three Sovereigns)
corpus of Daoist texts anticipate several aspects of the later Neidan practices.
In addition to the Cantong qi, three works—apparently not associated, at least at their origins,
with particular lineages—have played an important role in the early and later history of Neidan.
The first is the Yinfu jing 陰符經 (Book of the Hidden Agreement), which despite its brevity is
one of the most obscure and difficult Daoist works. Its date and provenance are unclear, but it was
probably composed between the late sixth and the eighth century. Translations and studies include
Cleary 1991, Acker 2006, and Komjathy 2013; another translation, with Yu Yan’s 俞琰
(1258-1314) commentary, is found in Pregadio 2019 (cited under *General Overviews: Neidan*).
See also Yamada 2014, concerned with the reception of this work within and outside Daoism
during the Song period. The second is the Qingjing jing 清靜經 (Book of Clarity and
Quiescence), which dates from the Tang period and is ascribed to Laozi 老子 himself.
Anticipating some of the main views of the Northern Lineage of Neidan, it states that only by
comprehending that mind, forms, and objects are devoid of a substantial nature is it possible to
realize their fundamental emptiness and attain the innate “clarity and quiescence” of the mind.
Several translations of this work have been published, including Despeux 2010 into French and
16
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Komjathy 2013 into English. For studies on two of the main commentaries, see Yamada 2018 and
Gentz 2010 (cited under *Other Song-, Jin-, and Yuan-Dynasty Authors and Texts*) . The third
main seminal text is the Ruyao jing 入藥鏡 (Mirror for Compounding the Medicine), dating from
the early tenth century, which describes the alchemical process in short poems made of three-
character lines. A complete translation of this work and of one of its commentaries into a Western
language is found in Wang 2013.
Acker, Peter. Liu Chuxuan (1147-1203) and his Commentary on the Daoist Scripture Huangdi
yinfu jing. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2006.
A translation of the Yinfu jing, with commentary by Liu Chuxuan 劉處玄 (1147-1203). The
author of the commentary was one of the masters belonging to the Northern Lineage, i.e., the
original core of Quanzhen (see under *The Northern Lineage (Beizong)*).
Cleary, Thomas. Vitality, Energy, Spirit: A Taoist Sourcebook. Boston: Shambhala, 1991.
Contains (pp. 220-38) a translation of the Yinfu jing, with commentary by Liu Yiming 劉一明
(1734-1821). This and other works by the same translator cited in the present bibliography
should used with caution, with regard to both their introductions and their translations.
Komjathy, Louis. The Way of Complete Perfection: A Quanzhen Daoist Anthology. Albany: State
University of New York Press, 2013.
Contains a translation of the Qingjing jing with Liu Tongwei’s 劉通微 (?-1196) commentary
(pp. 176-86), and a translation of the Yinfu jing with Liu Chuxian’s commentary (pp.
186-208).
Wang, Jie [?-ca. 1380]. Commentary on the Mirror for Compounding the Medicine: A
Fourteenth-Century Work on Taoist Internal Alchemy. Translated by Fabrizio Pregadio. Mountain
View, CA: Golden Elixir Press, 2013.
Annotated translation of the Ruyao jing, with the commentary by Wang Jie 王玠. The author
was a second-generation disciple of Li Daochun 李道純, on whom see under * Other Song-,
Jin-, and Yuan-Dynasty Authors and Texts*.
17
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Although the first traces of Neidan in extant sources date from the eighth century (Zhang 2001),
the earliest identifiable tradition developed from the ninth or tenth centuries. Named after Zhongli
Quan 鍾離權 and Lü Dongbin 呂洞賓, two illustrious Daoist immortals, the Zhong-Lü 鍾呂
lineage is characterized by a focus on physiological practices, closely correlated to cosmological
principles (Yuan 2005; despite its rather ambiguous title, Zhang 2009 is also almost entirely
concerned with this lineage). Its main doctrinal text is the Zhong-Lü chuandao ji 鐘呂傳道集
(Anthology of Zhongli Quan’s Transmission of the Dao to Lü Dongbin; trans. Wong 2000, often
loose), which is also the earliest important doctrinal treatise of Neidan as a whole. The Zhong-Lü
practices are detailed in the Lingbao bifa 靈寶畢法 (Complete Methods of the Numinous
Treasure); see Baldrian-Hussein 1984, the first major study of a Neidan text in a Western
language. Besides these two sources, an influential poem attributed to Lü Dongbin is studied and
translated in Baldrian-Hussein 1985, and studies and translations of later works are found in
Homann 1976 and Baryosher-Chemouny 1996.
Homann, Rolf. Pai Wen P’ien or the Hundred Questions: A Dialogue Between Two Taoists on the
Macrocosmic and Microcosmic System of Correspondences. Leiden: E.J. Brill, 1976.
Translation of the Baiwen pian 百問篇, a work containing definitions of Zhong-Lü technical
terms discussed in an imaginary conversation between Zhongli Quan and Lü Dongbin. While
it requires emendations, this study deserves mention as the first Western-language monograph
on Neidan published in the early stages of present-day Daoist studies.
18
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Wong, Eva. The Tao of Health, Longevity, and Immortality: The Teachings of Immortals Chung
and Lü. Boston and London: Shambhala, 2000.
A non-technical and frequently loose translation of the main doctrinal treatise of the Zhong-
Lü lineage, the Zhong-Lü chuandao ji. This and other translations of Neidan texts by the same
author are addressed to the general public and should be consulted with caution.
Yuan Kangjiu [Yuan Hong-chau] 袁康就. Zhong-Lü neidan daodeguan yanjiu (鍾呂内丹道德观
研究). Beijing: Zongjiao Wenhua Chubanshe, 2005.
An interesting work, which places the Zhong-Lü doctrines in the context of Chinese thought.
Zhang, Guangbao [张广保]. “History and Early Lineages.” In Livia Kohn and Robin R. Wang,
eds., Internal Alchemy: Self, Society, and the Quest for Immortality, 53-72. Magdalena, NM:
Three Pines Press, 2009.
An overview of Neidan in the Tang period, almost entirely focused on the Zhong-Lü lineage.
Zhang Guangbao 张广保. Tang Song neidan Daojiao (唐宋内丹道教). Shanghai: Shanghai
Wenhua Chubanshe, 2001.
A major study of Tang and Song Neidan, concerned inter alia with the figures of Zhongli
Quan and Lü Dongbin; Chen Tuan 陳摶 (ca. 920-89); the Zhong-Lü lineage; and the
Southern Lineage (Nanzong 南宗, on which see under *The Southern Lineage (Nanzong)*).
After the Cantong qi, the main Neidan scripture is the Wuzhen pian 悟真篇 (Awakening to
Reality), composed by Zhang Boduan 張伯端 (987?-1082) in ca. 1075. Azuma 1988 is a clear
introduction to the contents and the early textual history of this work. Zhang Boduan is placed at
the origins of Nanzong 南宗, the Southern Lineage of Neidan, and his Wuzhen pian is the main
text of that lineage. It is now understood, however, that the lineage was formally established only
at a later time, probably by its fifth “patriarch,” Bai Yuchan 白玉蟾 (1194-1229?), who is one of
the greatest figures in the history of Neidan and is also known as a specialist of the Daoist
Thunder Rites (leifa 雷法; Chao 2009). Nanzong is traditionally known to give initial priority to
the cultivation of individual “existence” (or “destiny,” ming 命), followed by the cultivation of
inner nature (xing 性; on these two concepts see under *Main Neidan Doctrines*). The main
study of the history, sources, doctrines, and practices of this lineage is unquestionably Gai 2013.
Lu 2009 is not entirely reliable. Complete or partial English translations of the Wuzhen pian
include Cleary 1987 (with commentary by Liu Yiming 劉一明, 1734-1821), Crowe 2000, and
Pregadio 2009; a French translation is found in Robinet 1995 (cited under *General Overviews:
Neidan*). Zhang Boduan is also ascribed—almost certainly with no historical grounds—with the
authorship of another work in poetry, the Jindan sibai zi 金丹四百字 (Four Hundred Words on
the Golden Elixir), translated in Cleary 1986 (again, with Liu Yiming’s commentary) and in
Pregadio 2019 (with Peng Haogu’s 彭好古 commentary, dating from ca. 1600; cited under
*General Overviews: Neidan*). On the Southern Lineage see also Zhang 2001 (cited under
19
Pregadio, “Chinese Alchemy”
*Tang Neidan and the Zhong-Lü Lineage*), and on its practices see Wang 2011 (cited under
*Neidan Practices*).
Chao, Shin-yi. “Summoning the Thunder Generals: Internal Alchemy in the Thunder Rites.” In
Livia Kohn and Robin R. Wang, eds., Internal Alchemy: Self, Society, and the Quest for
Immortality, 104-20. Magdalena, NM: Three Pines Press, 2009.
An important contribution to the study of Neidan and the Daoist Thunder Rites. While the
primary purpose of these rites was to exorcise harmful spirits, their performance also required
inner practices closely related to Neidan.
Cleary, Thomas. The Inner Teachings of Taoism. Boston and London: Shambhala, 1986.
Translation of the Jindan sibai zi, with commentary by Liu Yiming 劉一明 (1734-1821), and
of another work by Liu Yiming, the Xiangyan poyi 象言破疑 (Removing Doubts on
Symbolic Language).
Crowe, Paul. “Chapters on Awakening to the Real: A Song Dynasty Classic of Inner Alchemy
Attributed to Zhang Boduan (ca. 983-1081).” British Columbia Asian Review 12 2000: 1-40.
Annotated translation of the sixteen poems that form the “Lüshi” 律詩 (Regulated Verses)
portion of the Wuzhen pian, with a historical introduction to the text and its tradition.
Gai Jianmin 盖健民. Daojiao jindan pai Nanzong kaolun (道教金丹派南宗考论). 2 vols.
Beijing: Shehui Kexue Wenxian Chubanshe, 2013.
A monumental work on the Southern Lineage, containing a detailed and thoroughly
documented analysis of its history, texts, doctrines, and practices. Indispensable for any study
of this subject.
Lu, Xichen [Lü Xichen 吕锡琛]. “The Southern School: Cultivating Mind and Inner Nature.” In
Livia Kohn and Robin R. Wang, eds., Internal Alchemy: Self, Society, and the Quest for
Immortality, 73-86. Magdalena, NM: Three Pines Press, 2009.
An interesting but perplexing study, which ascribes to the Southern Lineage views ordinarily
attributed to the Northern Lineage—in particular, those concerning the priority of inner
“nature” (xing) over individual “existence” (ming) in the Neidan practice. The author
correctly states the opposite in a book she co-authored with Hu Fuchen (cited under *General
Overviews: Neidan*), p. 553.
20
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Pregadio, Fabrizio. Awakening to Reality: The “Regulated Verses” of the Wuzhen pian, a Taoist
Classic of Internal Alchemy. Mountain View, CA: Golden Elixir Press, 2009.
Translation of the “Lüshi” 律詩 (Regulated Verses) portion of the Wuzhen pian, with a
general introduction to Neidan and notes to the poems and their individual lines.
Established by Wang Zhe 王嚞 (Chongyang 重陽, 1113-70) and his seven main disciples during
the Jin 金 dynasty (1115-1234), the Northern Lineage, or Beizong 北宗, is the original core of the
Quanzhen 全真 (Complete Reality) branch of Daoism. As shown in Eskildsen 2004 and
Komjathy 2013, early Quanzhen embraced different forms of practice, from ritual to extreme
forms of asceticism. The role of the Northern Lineage within Daoism as a whole, however,
should be distinguished from its role in the history of Neidan, which involves aspects not yet
fully investigated in Western scholarship. With regard to Neidan, contrary to the Southern
Lineage, Beizong is traditionally reputed to give priority to cultivation of inner nature (xing 性)
by means of “clarity and quiescence” (qingjing 清靜), which is said to encompass cultivation of
individual existence or destiny (ming 命). Yet, the status of Neidan in the early stages of
Quanzhen is not entirely clear (compare the all-inclusive views expressed in Komjathy 2007 with
the much more cautious and critical approach in Marsone 2010). Attributions of Neidan works to
both Wang Zhe and Qiu Chuji 邱處機 (1148-1227, one of his seven disciples) are not reliable;
Hachiya 1972 and Ge 2008 show that they can be read as Zhong-Lü texts written or rewritten in
the names of Beizong masters, in order to provide Quanzhen with actual Neidan doctrines since
its origins. A work translated in Despeux 1981 and Komjathy 2013, and especially the sources on
Quanzhen self-cultivation studied in Zhang 1995, appear to be closer to the perspectives of early
Quanzhen than any contemporary or later Neidan work in the strict sense. For a Beizong
commentary to the Yinfu jing 陰符經 (Book of the Hidden Agreement), see Acker 2006 and
Komjathy 2013, both cited under *Three Seminal Texts*.
Despeux, Catherine. Le chemin de l’éveil: Illustré par le dressage du buffle dans le Bouddhisme
Chan, le dressage du cheval dans le Taoïsme, le dressage de l’éléphant dans le Bouddhisme
tibétain. Paris: L’Asiathèque, 1981.
A remarkable book, concerned with three sets of illustrations that represent comparable
themes in Daoism, Chan Buddhism, and Tibetan Buddhism. Contains an annotated translation
of the first chapter of the Shangcheng xiuzhen sanyao 上乘修真三要 (The Three Essentials
for the Cultivation of Reality According to the Highest Vehicle), probably written by the
Quanzhen master Gao Daokuan 高道寬 (1195-1277).
Eskildsen, Stephen E. The Teachings and Practices of the Early Quanzhen Taoist Masters.
Albany: State University of New York Press, 2004.
An overview of early Quanzhen doctrines on self-cultivation, containing, in particular, a
chapter entitled “Cultivating Clarity and Purity.” Best read in conjunction with the critical
review by Pierre Marsone in T’oung Pao 92 2006: 225-34.
21
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Ge Guolong 戈国龙. “Dadan zhizhi fei Qiu Chuji zuopin kao” (「大丹直指」非丘处机作品
考). Shijie zongjiao yanjiu 世界宗教研究 2008.3: 43-50.
Demonstrates that one of the main treatises usually deemed to be representative of the
Northern Lineage of Neidan is actually a Zhong-Lü text written in the name of Qiu Chuji.
Komjathy, Louis. The Way of Complete Perfection: A Quanzhen Daoist Anthology. Albany: State
University of New York Press, 2013.
Contains complete or selected translations of Quanzhen texts, including several concerned
with Neidan. Among them is the Dadan zhizhi 大丹直指 (Straightforward Pointers to the
Great Elixir), on which see also Ge 2008 (cited above in the present section).
Zhang Guangbao 张广保. Jin Yuan Quanzhen dao neidan xinxingxue (金元全真道内丹心性学).
Beijing: Sanlian Shudian, 1995.
The most important study of self-cultivation in Quanzhen. It examines several lineages—
including Longmen 龍門—with special regard to their teachings on the cultivation of mind
(xin 心) and inner nature (xing 性). Also includes comparative studies of Neidan, Buddhist,
and Neo-Confucian doctrines on the same subjects.
The Merging of the Northern and Southern Lineages in the Yuan Dynasty
The Yuan dynasty (1279-1368) is an extremely important period in the history of Neidan (for an
overview, see Chen 1986). The reunification of the Chinese empire had the indirect consequence
of encouraging several attempts to integrate the doctrines and practices of the Northern and
Southern lineages, which had independently developed in the previous two or three centuries. Li
22
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Daochun 李道純 (late thirteenth century) is the creator of one of the most remarkable of these
attempts; see Yokote 1990, Cen Xiaoqing 2010, and Crowe 2012 (the latter is cited under
*Neidan, Confucianism, and Buddhism*). The same is true of Chen Zhixu 陳致虛 (1290-
ca.1368); see Matsushita 2009. His views on Neidan are compared to those of Yu Yan 俞琰
(1258-1314, another major Yuan-dynasty author) in Zeng 2001; see also Zhang 2005, cited under
*Other Song-, Jin-, and Yuan-Dynasty Authors and Texts*. Li Daochun’s teachings were later
transmitted by his second-generation disciple, Wang Jie 王玠 (?-ca. 1380); see Gentz 2010 and
Wang 2013 (the latter is cited under *Three Seminal Texts*).
Chen Bing 陈兵. “Yuandai Jiangnan Daojiao” 元代江南道教. Shijie zongjiao yanjiu 世界宗教研
究 1986.2: 65–80.
Surveys the Daoist schools and lineages of southern China during the Yuan period, with
particular concern for the interactions between Neidan and other traditions.
Gentz, Joachim. “Hermeneutics of Multiple Senses: Wang Jie’s ‘Explanations and Commentary
with Diagrams to the Qingjing jing.’” Journal of Chinese Philosophy 37 2010: 346-65.
A study of Wang Jie’s commentary to the Qingjing jing 清靜經 (Book of Clarity and
Quiescence), mainly concerned with the “text diagrams” that summarize each section into
which he subdivides the text.
Matsushita Michinobu 松下道信. “Chō Yūkin, Chin Shōkyo no seimei setsu ni tsuite” (趙友欽・
陳致虚の性命説について). In Tanaka Fumio 田中文雄 and Terry Kleeman, eds., Dōkyō to
kyōsei shisō (道教と共生思想), 155-75. Tokyo: Daiga Shobō, 2009.
An analysis of the thought of Chen Zhixu and of his master, Zhao Youqin 趙友欽
(1271-1368), centered on their views of xing 性 (inner nature) and ming 命 (existence, or
destiny) and related subjects, including the distinction between a “gradual” (jian 漸) and an
“immediate” (dun 頓) way of realization in Neidan.
23
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Zeng Chuanhui 曾傳輝. Yuandai Cantong xue: Yi Yu Yan, Chen Zhixu wei li (元代參同學 — 以
俞琰、陳致虛為例). Beijing: Zongjiao Wenhua Chubanshe, 2001.
After an extensive introduction concerned with earlier and later authors, examines Yu Yan’s
and Chen Zhixu’s commentaries to the Cantong qi, paying attention to their views on key
subjects such as the nature of “immortality” (xian 仙), the concepts of “following the course”
and “inverting the course” (shunni 順逆), and the practice of the “fire phases” (huohou 火候).
The studies listed in this section are concerned with other works written during the Song, Jin, and
Yuan dynasties that cannot be traced to any of the three major Neidan lineages mentioned in the
previous sections. Baldrian-Hussein 2004 is concerned with a Neidan commentary to an early
Daoist work on the inner gods; Eskildsen 2001 is devoted to a master who devised an apparently
unique model of Neidan practice; Juan 2013 examines the views of an author who advocated the
free circulation of Neidan texts; Yamada 2018 studies an important author still little-known to
Western scholarship; and Zhang 2005 is an analysis of four commentaries to the Cantong qi
dating from the Song and Yuan periods.
Baldrian-Hussein, Farzeen. “The Book of the Yellow Court: A Lost Song Commentary of the 12th
Century.” Cahiers d’Extrême-Asie 14 2004, 187-226.
A study of an anonymous commentary that interprets the poems of the Huangting jing 黃庭經
(Book of the Yellow Court) in light of Neidan, with no concern for practices based on the
visualization of the inner gods which are prominent in this work.
Eskildsen, Stephen. “Neidan Master Chen Pu’s Nine Stages of Transformation.” Monumenta
Serica 49 2001: 1-31.
A guided tour to a work by Chen Pu 陳朴 (probably eleventh century), which describes a
particular Neidan regime in nine stages.
Juan, He. “Text and Teacher in the Transmission of Alchemical Knowledge: Wu Wu and His
Works.” East Asian Science, Technology, and Medicine 38 2013: 55-70.
On Wu Wu 吳悮 (fl. 1163-87) and his discourses on the importance of texts in the
transmission of Neidan. The author concludes that, in Wu Wu’s view, texts “should be open to
all,” but their understanding requires oral instructions from a master and suitable qualities on
behalf of the disciple.
Yamada Takashi 山田俊. “Hou Shanyuan sixiang qianxi” 侯善淵思想淺析. Zhongguo bentu
zongjiao yanjiu 中国本土宗教研究 1 2018: 50-67.
On Hou Shanyuan 侯善淵 (fl. ca. 1160-1190), a Jin-dynasty master best known for a
commentary to the Yinfu jing 陰符經 (Book of the Hidden Agreement), but also represented
by five other works in the Daoist Canon.
24
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Zhang Weiwen 章伟文. Song Yuan Daojiao yixue chutan (宋元道教易学初探). Chengdu: Ba
Shu Shushe, 2005.
Contains a chapter on the Cantong qi and four chapters on Song- and Yuan-dynasty authors of
commentaries to this work: Chen Xianwei 陳顯微 (?-after 1254), Chu Huagu 儲華谷 (fl. ca.
1230), Yu Yan 俞琰 (1258-1314), and Chen Zhixu 陳致虛 (1290-ca.1368).
The creation of new branches during the Ming and Qing periods (1368–1644 and 1644–1912)
resulted in the enumeration of five “schools” of Neidan: the earlier Northern and Southern
lineages (Beizong and Nanzong); the Central Branch (Zhongpai 中派), said to have been initiated
by Li Daochun but, in the Qing period, mainly represented by Huang Yuanji 黃元吉 (fl. mid-
nineteenth century); the Western Branch (Xipai 西派), founded by Li Xiyue 李西月 (1806-56);
and the Eastern Branch (Dongpai 東派), created by Lu Xixing 陸西星 (1520-1606). While
general studies on Neidan by Chinese scholars (e.g., those cited under *General Overviews:
Neidan*) contain details about the last three branches and their representatives, the only one
among the last three masters to have been the object of studies in Western languages is Lu
Xixing; see in particular Liu 1965 and the translations of one of his works in Wile 1992 and in
Pregadio 2019 (cited under *General Overviews: Neidan*). The subdivision into five “schools,”
however, does not exhaust the landscape of Neidan during the Ming and Qing periods. Wu
Shouyang 伍守陽 (1574–1644) is deemed to be the founder of the Wu-Liu 伍柳 branch with Liu
Huayang 柳華陽 (1735–99) who, more than one century after Wu’s death, asserted to be his
disciple. This branch is distinguished by the concurrent use of Buddhist and Daoist methods for
meditation and physiological practices; see Liu 1984, Ding 2007, and Van Enckevort 2014. A
major compendium of Neidan, the Xingming guizhi 性命圭旨 (Principles of the Conjoined
Cultivation of Nature and Existence), is studied and partially translated into German in Darga
1999. For other Ming and Qing authors and texts see Valussi 2012, Oberfrank 2013, and Wile
1992. On the Longmen 龍門 (Dragon Gate) lineage and some its masters and texts, see under
*The Longmen Lineage*. On Zhao Bichen 趙避塵 (1860-?), see under *Neidan Practices*.
Darga, Martina. Das alchemistische Buch von innerem Wesen und Lebensenergie: Xingming
guizhi. München: Eugen Diederichs Verlag, 1999.
A translation of the thirty-one “Discourses” (“Shuo” 說) found in the first part of the
Xingming guizhi, with copious annotations and a general introduction to this major work,
which is sometimes seen as an early instance the “popularization” of Neidan during the Ming
and the Qing periods, but also ranks among its main doctrinal treatises.
25
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Mozias, Ilias. 2020. The Literati Path to Immortality: The Alchemical Teaching of Lu Xixing. St.
Petersburg, FL: Three Pines Press, 2020.
A valuable exploration of Lu Xixing views on Neidan, well documented by quotations from
several primary sources. The author suggests that Lu’s Neidan did not involve sexual
conjunction, a point that will require more analysis.
Liu, Ts’un-yan. “Wu Shou-yang: The Return to the Pure Essence.” In New Excursions from the
Hall of Harmonious Wind, 184-208. Leiden: E.J. Brill, 1984.
On the life and teachings of Wu Shouyang, mainly based on his Tianxian zhengli zhilun 天仙
正理直論 (A Straightforward Discourse on the Correct Principles of Celestial Immortality).
Oberfrank, Elmar. “Secretly Transmitted Direct Pointers to the Great Elixir.” Journal of Daoist
Studies 6 2013: 58-92.
A study and translation of the Michuan dadan zhizhi 秘傳大丹直指, attributed to Qiu Chuji
邱處機 (1148-1227) but probably dating from the Qing period, published in the 1990s by the
Daoist master Tian Chengyang 田誠陽 on the basis of an earlier edition by Chen Yingning 陳
攖寧 (1880-1969). Like several other Neidan works, it is divided into sections that briefly
describe important concepts, terms, and methods.
Valussi, Elena. “Printing and Religion in the Life of Fu Jinquan: Alchemical Writer, Religious
Leader, and Publisher in Sichuan.” Daoism: Religion, History and Society 4 2012: 1-51.
Examines the life and work of Fu Jinquan 傅金銓 (1765–1845) and the community of writers
and practitioners he established in Sichuan, centered on “spirit-writing” sessions and the use
of printing as a means to spread alchemical knowledge.
Van Enckevort, Paul. “The Three Treasures: An Enquiry into the Writings of Wu Shouyang.”
Journal of Daoist Studies 7 2014: 117-45.
An excellent study of Wu Shouyang’s views on the functions of jing (essence), qi (breath, or
pneuma), and shen (spirit) in the Neidan practice. Concluded by a discussion of the so-called
Yang Spirit (yangshen 陽神), which according to Wu Shouyang and other Neidan masters is
the main agent of “immortality.”
Wile, Douglas. Art of the Bedchamber: The Chinese Sexual Yoga Classics, Including Women’s
Solo Meditation Texts. New York: State University of New York Press, 1992.
Includes complete or partial translations of Neidan texts (here called “sexology classics”),
such as Lu Xixing’s Jindan jiuzheng pian 金丹就正篇 (Rectifying Errors for the Seekers of
the Golden Elixir), Sun Ruzhong’s 孫汝忠 (seventeenth century) Jindan zhenzhuan 金丹真傳
(The Authentic Transmission of the Golden Elixir), and four works on Nüdan 女丹 (Internal
Alchemy for women) dating from the Qing dynasty. The author describes Neidan as focused
on the cultivation of sexual energy, a view disputed by a large part of the Neidan tradition.
26
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Shortly after the Qing dynasty (1644-1912) was established, the Quanzhen monk Wang
Changyue 王常月 (1592-1680) gained the support of the court. Since then, his Longmen 龍門
(Dragon Gate) lineage has been the main branch of Quanzhen Daoism. However, the overall
image of Longmen—and Quanzhen—during the Qing period and in later times is complex: while
Quanzhen is in the first place a monastic order, Longmen includes a number of non-institutional
and non-monastic forms, most of which are devoted to different forms of Neidan with little or no
connection to the central institution; on this complex issue, see Esposito 2001 and Chen 2012.
Two Longmen branches have been the object of several studies. The Jin’gai 金蓋 branch, based
in Zhejiang, has had Min Yide 閔一得 (1748-1836) as its main representative; see Esposito 1993.
Among its scriptures is the Secret of the Golden Flower, so entitled by Richard Wilhelm when he
translated it into German in 1929 (the original title is Taiyi jinhua zongzhi 太乙金華宗旨, or
Ancestral Teachings on the Golden Flower of Great Unity), and also made famous in the West by
Carl G. Jung’s “psychological commentary” (for the English translation of both works, see
Wilhelm and Jung 1962). In Min Yide’s branch, the Secret, probably dating from the early 1700s,
is deemed to be the main work on the cultivation of inner nature (xing). Its earlier origins within
the spirit-writing (fuji 扶乩) cults of the Qing period are examined in Mori 2002. Min Yide’s
views of Neidan are compared to those of two other important masters and authors, Liu Huayang
柳華陽 (1735-99) and Huang Yuanji 黃元吉 (fl. mid-nineteenth century), in Zhang 2017. In
1819, Liu Yiming 劉一明 (1734-1821), a younger contemporary of Min Yide and the beginner of
a different Longmen branch in Gansu, published his anthology of Neidan works, entitled Daoshu
shi’er zhong 道書十二種 (Twelve Books on the Dao; actually containing about twenty works
selected from the thirty-five or so written by its author). While Liu Yiming’s views are grounded
in some the most deep-rooted aspects of this tradition, they are also adverse to convention and
often do not follow accepted standards. His works, nevertheless, represent one of the main
instances of an integral exposition of doctrine in the history of Internal Alchemy; see Pregadio
2014 (“Superior Virtue, Inferior Virtue,” cited under *Main Neidan Doctrines*) and Pregadio
2015. One of Liu Yiming’s works is translated in Liu 2013. For other translations and studies, see
under *Three Seminal Texts*, *The Southern Lineage (Nanzong)*, and *Alchemy and Chinese
Literature*.
Chen, Bing. “The Revival of the Longmen Branch of the Quanzhen School in the Qing Dynasty.”
In Mou Zhongjian, ed., Taoism, 225-51. Leiden and Boston: E.J. Brill, 2012.
A general introduction to Longmen and its branches, followed by an outline of Wang
Changyue’s doctrines. Discusses the social history of this lineage and the close relation
between “precepts” (jie 戒) and Neidan self-cultivation.
Esposito, Monica. ”“La Porte du Dragon. L’école Longmen du Mont Jingai et ses pratiques
alchimiques d'après le Daozang xubian (Suite au Canon Taoïste).” [[Link]
Esposito_PhD.html]* Thèse de doctorat, Paris VII, 1993.
A remarkable doctoral dissertation on the history and doctrines of the Jin’gai branch of
Longmen. An exemplar containing the author’s (1962-2011) own handwritten corrections and
additions is freely available in PDF format.
27
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Esposito, Monica. “Longmen Taoism in Qing China: Doctrinal Ideal and Local Reality.” Journal
of Chinese Religions 29 2001: 191-231.
A key study to understanding the relation between “official” Longmen and its numerous
branches, many of which are unrelated to the monastic institution. Also published in the
author’s Facets of Qing Daoism (Wil and Paris: UniversityMedia, 2014), 143-90.
Liu, Yiming [劉一明, 1734-1821]. Cultivating the Tao: Taoism and Internal Alchemy. The
Xiuzhen houbian (ca. 1798). Translated with introduction and notes by Fabrizio Pregadio.
Mountain View, CA: Golden Elixir Press, 2013.
A translation of one of the main doctrinal writings by Liu Yiming, divided in twenty-six short
sections that examine different aspects of Neidan.
Mori, Yuria. “Identity and Lineage: The Taiyi jinhua zongzhi and the Spirit-Writing Cult to
Patriarch Lü in Qing China.” In Livia Kohn and Harold D. Roth, eds., Daoist Identity: History,
Lineage, and Ritual, 165-84. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2002.
A study of the different “spirit-writing” groups related to the composition of the Secret of the
Golden Flower, and of the circumstances that have led to the existence of several variant
versions of this major Neidan text.
Pregadio, Fabrizio. “Discriminations in Cultivating the Tao: Liu Yiming (1734-1821) and his
Xiuzhen houbian.” AION (Annali dell’Università degli Studi di Napoli “L’Orientale”) 37 2015:
77-103.
An overview of Liu Yiming’s teachings on Neidan, mainly based on his Xiuzhen houbian 修
真後辨 (Further Discriminations on Cultivating the Dao).
Wilhelm, Richard, and Carl Gustav Jung. The Secret of the Golden Flower: A Chinese Book of
Life. Translated by Cary F. Baynes. London: Routledge and Kegan Paul, 1962; New York:
Harcourt, Brace and World, 1962; several later reprints.
Based on the edition of Die Geheimnis der goldenen Blute: Ein chinesisches Lebensbuch
published in 1957. Includes partial translations of the Taiyi jinhua zongzhi and the Huiming
jing 慧命經 (Book of Wisdom and Life), usually ascribed to Liu Huayang but possibly
written by the Longmen adept, Xie Taiyi 謝太易 (?-1683).
Zhang Tao 张涛. Qingdai qingxiu neidan sixiang bijiao yanjiu: Yi Liu Huayang, Min Yide, Huang
Yuanji wei duixiang (清代清修内丹思想比较研究 — 以柳华阳、闵一得、黄元吉为对象).
Chengdu: Ba Shu Shushe, 2017.
A comparative study of three important Qing-dynasty masters, presenting the respective
views on the function and features of the main stages of the Neidan practice.
The landscape of Neidan from the beginning of the Republican period in 1912 to the present day
is extremely complex. In modern times, Neidan is characterized by repeated attempts to provide it
28
Pregadio, “Chinese Alchemy”
with a foundation in modern science, often mediated through Chinese Traditional Medicine
(CTM, resulting in turn from efforts to coordinate classical Chinese medicine and modern
Western medicine), and by an indisputable “popularization” of doctrines and self-cultivation
methods, resulting in hybridizations with Taijiquan 太極拳, Qigong 氣功, and related modern
practices. In parallel to this, Neidan has often been used as an instrument to foster Chinese
nationalism and as a phenomenon to be kept, as much as possible, under strict state control—two
tendencies not mutually contradictory. The four studies cited in this section examine different
aspects of these trends. Liu 2009 is concerned with Chen Yingning 陳攖寧 (1880-1969), one of
the main figures in the transition from classical to modern Neidan, who was from 1961 the
president of the Chinese Taoist Association (Zhongguo daojiao xiehui 中國道教協會, the organ
through which the Chinese government seeks to regulate Daoist cults and practices). Valussi 2017
is a detailed study of the biography of another important representative of Neidan, closely
involved in political loyalism. Lee 2012 is exemplary in its presentation of the contemporary
panorama of Neidan in Taiwan, obviously conditioned by political issues. Different in its
perspectives, but useful for an understanding of several points at issue, Despeux 2016 is a first-
hand account of the life, teachings, and views of an important figure in contemporary Neidan.
Despeux, Catherine. “The ‘New Clothes’ of Sainthood in China: The Case of Nan Huaijin.” In
David Ownby, Vincent Goossaert, and Ji Zhe, eds. Making Saints in Modern China, 349-93. New
York: Oxford University Press, 2016.
An admirable testimony of the life and teachings of Nan Huaijin 南懷瑾 (1918-2012), a
Chinese master of Neidan and related doctrines and practices, by a major Western scholar
who closely followed him and his work until his death.
Lee, Fongmao [李豐楙]. 2012. “Transmission and Innovation: The Modernization of Daoist
Inner Alchemy in Postwar Taiwan.” In David A. Palmer and Xun Liu, eds., Daoism in the
Twentieth Century: Between Tradition and Modernity, 196-225. Berkeley, Los Angeles, and
London: University of California Press.
Concerned with five self-cultivation groups in Taiwan, and their adaptation of Neidan to
modern social structures and modern values, in particular those introduced by Western
science.
Liu, Xun [劉迅]. Daoist Modern: Innovation, Lay Practice, and the Community of Inner Alchemy
in Republican Shanghai. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2009.
A study of the encounter of Neidan with “modernity” in early twentieth-century Shanghai,
seen through the activities and works of Chen Yingning, who propounded a version of Neidan
influenced by Western science and informed by both nationalism and the religious reform
movements of those times.
Valussi, Elena. “War, Nationalism and the Transmission of Daoist Scriptures from China to
Taiwan: The Case of Xiao Tianshi.” Asia Major 30 2017: 143-89.
An extensive study of the life and work of Xiao Tianshi 蕭天石 (1909-86). A KMT official
during the war of resistance against Japan, he later moved to Taiwan and was involved in a
29
Pregadio, “Chinese Alchemy”
large-scale publishing activity, culminating in one one of the main modern collections of
Neidan and other Daoist texts, the Daozang jinghua 道藏精華 (Essence of the Daoist Canon).
Works cited in this section present overviews or detailed explorations of the theoretical
foundations and the technical aspects of Waidan (External Alchemy), including the ingredients at
the basis of its methods and its laboratory equipment. A final subsection is concerned with studies
on the relation between Chinese alchemy and corresponding traditions that have existed in other
cultures.
Waidan Doctrines
While the earlier Taiqing tradition was based on ritual, the Tang and later Waidan sources show
that the alchemical methods were designed to mirror features of the cosmological system. Sivin
1976 and Sivin 1980 are essential to appreciate these aspects of Waidan. As shown in these
studies, several Tang alchemists maintain that their work reproduces in one year, made of 4,320
“double hours,” the process through which nature transmutes minerals and metals into gold
within the earth’s womb during a cosmic cycle of 4,320 years. An analogous intent inspires the
method for heating the elixir, known as “fire phases” (huohou 火候), which is modeled after the
description of the yearly cycle of the Sun found in the Cantong qi, and was also adopted in
Neidan; on this subject, see also Ho 1972. A third new element is the so-called “category theory,”
according to which two Yin and Yang substances can be used together only if they belong to the
same “category” (lei 類); this is the subject of the text studied and translated in Ho and Needham
1959. Other substantial contributions to the study of Waidan doctrines—in particular, the lead-
mercury theory, the concept of “reverted elixir” (huandan 還丹), and the relation between
Waidan and Neidan—were authored by Meng Naichang 孟乃昌. The most convenient way to
access his studies on these subjects is through their reprints in Meng 1993 (cited under *Studies
on the Cantong qi*).
Ho, Peng Yoke. “The System of the Book of Changes and Chinese Science.” Japanese Studies in
the History of Science 11 1972: 23-39.
Mainly concerned with the application of the hexagram system of the Yijing to alchemy and
especially the Zhouyi cantong qi.
Ho, Ping-Yü [Ho Peng Yoke], and Joseph Needham. “Theories of Categories in Early Mediaeval
Chinese Alchemy.” Journal of the Warburg and Courtauld Institutes 22 1959: 173-210.
Corresponds to the final part of section 33(h) “The Theoretical Background of Elixir
Alchemy” of Science and Civilisation in China, vol. [Link], but also includes an annotated
translation of the main Waidan source on this subject, the Cantong qi wu xianglei biyao 參同
契五相類祕要 (Secret Essentials of the Five Categories According to the Cantong qi).
30
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Sivin, Nathan. “Chinese Alchemy and the Manipulation of Time.” Isis 67 1976: 513-27.
A much shorter version of Sivin 1980 (cited in the next entry), published four years earlier
but—owed to the delayed publication of the longer essay—incorporating results of later
research. Also published in Nathan Sivin, ed., Science and Technology in East Asia: Articles
from Isis, 1913-1975, 109-22 (New York: Science History Publications, 1977).
Sivin, Nathan. “The Theoretical Background of Elixir Alchemy.” In Joseph Needham, Science
and Civilisation in China, vol. 5: Chemistry and Chemical Technology, part IV: Apparatus,
Theories and Gifts, 210-305. Cambridge: Cambridge University Press, 1980.
The most important study of the Waidan traditions based on cosmological thought. Especially
concerned with the role of time in the alchemical work and with the cosmic correspondences
embodied in the apparatus. Defines the elixirs as “time-controlling substances,” obtained by a
compression of cosmic time cycles in the alchemical laboratory.
The main Western-language studies of the technical aspects of Waidan are Needham 1974 (cited
under *General Overviews: Waidan*) and Needham 1980. Zhao and Zhou 1998, which examines
alchemy as part of an extended survey of the history of Chinese science and technology, is the
closest corresponding work in Chinese. An overview of the ingredients at the basis of the Waidan
elixirs is found in Ho 1968, while the nomenclature of minerals, metals, and plants—extremely
rich in synonyms and “secret names”—is the object of the repertoires found in Wong 1989 and
Chen 1997. The important issue of elixir poisoning—which, especially according to scholars
working during an earlier stage of research, resulted in the shift from Waidan to Neidan—is
studied in Ho and Needham 1959 (“Elixir Poisoning”). Another contribution published by the
same two authors in the same year (“Laboratory Equipment”) is concerned with the operations
performed by the alchemists and the tools that made them possible. A wide variety of methods
found in sources of different dates are translated and studied in works cited under *General
Overviews: Waidan* and *Waidan Authors and Texts*.
Ho, Peng Yoke. “Alchemy on Stones and Minerals in Chinese Pharmacopoeias.” The Chung Chi
Journal (Chongji xuebao 崇基學報) 7 1968: 155-70.
Notes on several substances used in Chinese alchemy, grouped according to the Periodic
Table of the elements.
31
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Ho, Ping-Yü [Ho Peng Yoke], and Joseph Needham. “The Laboratory Equipment of the Early
Mediaeval Chinese Alchemists.” Ambix 7 1959: 57-115.
A preliminary version of section 33(f) “Laboratory Apparatus and Equipment” of Science and
Civilisation in China, vol. [Link], which brings to light the extent and importance of Ho Peng
Yoke’s contributions to Joseph Needham’s volumes on alchemy and chemistry.
Ho, Ping-Yü [Ho Peng Yoke], and Joseph Needham. “Elixir Poisoning in Mediaeval China.”
Janus 48 1959: 221-51.
Suggests that Chinese alchemists either ignored the danger of elixir poisoning, or tried to
neutralize the toxicity of the ingredients. The first part deals with cases of poisoning
mentioned in the dynastic histories and other sources. Also published in Joseph Needham,
Clerks and Craftsmen in China and the West, 316-39 (Cambridge: Cambridge University
Press, 1970).
Needham, Joseph. Science and Civilisation in China. Vol. 5: Chemistry and Chemical
Technology, part IV: Spagyrical Discovery and Invention: Apparatus, Theories and Gifts. With
the collaboration of Ho Ping-Yü [Ho Peng Yoke] and Lu Gwei-Djen and a contribution by
Nathan Sivin. Cambridge: Cambridge University Press, 1980.
Includes two sub-sections of section 33, “Alchemy and Chemistry”: (f) “Laboratory
Apparatus and Equipment” and (g) “Reactions in Aqueous Medium.”
Wong Shiu Hon 黃兆漢. Daozang danyao yiming suoyin (道藏丹藥異名索引). English title:
Chinese Alchemical Terms: Guide Book to the Daozang Pseudonyms. Taipei: Taiwan Xuesheng
Shuju, 1989.
A useful repertoire of Waidan and pharmacological synonyms and secret names of substances,
containing about 3,400 terms with references to sources that mention them and identifications
in English and according to modern scientific nomenclature.
Zhao Kuanghua 赵匡华 and Zhou Jiahua 周嘉华. Zhongguo kexue jishu shi: Huaxue juan (中国
科学技术师 — 化学卷). Beijing: Kexue Chubanshe, 1998.
A major work covering the history of “ancient” (gudai 古代) Chinese chemistry. Two
chapters, contributed by Zhao Kuanghua 赵匡华 and amounting to almost 250 pages, are
primarily concerned with the technical and chemical features of Waidan.
The complex subject of the transmission of alchemical knowledge among different cultures has
been approached in various studies. Most of them have placed emphasis on the role of the Arabic
world as intermediary in the transmission process, but Chinese alchemy may also have benefited
from exchanges with other cultures, and may in turn have influenced the development of
analogous theories and practices elsewhere; see especially Needham 1980, Meng and Zhang
1995, and Han 2015. The possible origins of the Medieval Latin word alchimia (or alchymia)
from the Chinese term for “Golden Liquor” is investigated in Mahdihassan 1951. Sheppard 1985
32
Pregadio, “Chinese Alchemy”
proposes a definition of alchemy that may apply to different traditions and is often quoted in
general studies on the alchemical arts.
Mahdihassan, S. “The Chinese Origin of Three Cognate Words: Chemistry, Elixir, and Genii.”
Journal of the University of Bombay, n.s., 20 1951: 107-31.
Probably the first of a series of studies in which the author—a professional chemical
researcher—suggested the derivation of the word “alchemy” from kiem-yak, the approximate
Tang-dynasty pronunciation of jinye 金液 or “Golden Liquor,” with the addition of the Arabic
article al.
Meng Shaorong 蒙绍荣 and Zhang Xingqiang 张兴强. Lishi shang de liandanshu (历史上的炼
丹术). Shanghai: Shanghai Keji Jiaoyu Chubanshe, 1995.
Part 3 (pp. 239-88) of this book contains a comparative study of alchemical traditions in
China and in other civilizations. Deals exclusively with Waidan.
Needham, Joseph. Science and Civilisation in China. Vol. 5: Chemistry and Chemical
Technology, part IV: Spagyrical Discovery and Invention: Apparatus, Theories and Gifts. With
the collaboration of Ho Ping-Yü [Ho Peng Yoke] and Lu Gwei-Djen and a contribution by
Nathan Sivin. Cambridge: Cambridge University Press, 1980.
Includes sub-section 33(i), concerned with alchemy in China, the Hellenistic world, the
Arabic world, and the Western world. A summary was published as “Comparative
Macrobiotics” in Needham, Science in Traditional China: A Comparative Perspective (Hong
Kong: The Chinese University Press, 1981), 57-84.
Sheppard, H.J. “Chinese and Western Alchemy: The Link through Definition.” Ambix 32 1985:
32-37.
Suggests that alchemy may be defined, on the basis of Western and Chinese traditions, as “the
art of liberating parts of the cosmos from temporal existence to achieve perfection, which for
metals, was gold, and for man, longevity, immortality and, finally, redemption.”
The literature of Neidan (Internal Alchemy) exhibits a striking variety in its doctrinal
formulations as well as the related self-cultivation practices. To mention only the most important
examples, Neidan masters and authors freely draw teachings from the founding texts of Daoism,
cosmological emblems from the Yijing (Book of Changes), fragments of methods from early
33
Pregadio, “Chinese Alchemy”
The concepts of xing 性 (human nature) and ming 命 (destiny, or existence) have played a major
role in the history of Neidan. As mentioned in the introductions to the sections *The Northern
Lineage (Beizong)* and *The Southern Lineage (Nanzong)*, xing and ming are at the basis of the
Beizong and the Nanzong models of self-cultivation, respectively, but their “conjoined
cultivation” (xingming shuangxiu 性命雙修) is a virtually omnipresent subject in Neidan as a
whole. In addition to the broad overviews found in Robinet 1986, Ge 2009, Ding 2013, and
Pregadio 2014a , attention to these concepts is paid in virtually all Chinese and Japanese works
on different Neidan lineages, authors, and texts (unlike many Western-language studies, where
they are too often neglected). Two of the main examples are Zhang 1995 (cited under *The
Northern Lineage (Beizong)*) and Yokote 1990 (cited under *Other Song-, Jin-, and Yuan-
Dynasty Authors and Texts*). A closely related subject, namely the functions of “non-
doing” (wuwei 無為) and “doing” (youwei 有為) in Neidan, is examined in Pregadio 2014b. The
main contribution in a Western language on the different views of the alchemical “embryo”—the
most widespread image of the Internal Elixir—is Despeux 2016; for the necessary background to
understand its origin and development in Neidan see Katō 2000. The nature of the alchemical
discourse per se, and the roles that Neidan assigns to language and images, are the subjects of a
memorable essay by Isabelle Robinet (Robinet 2011).
Despeux, Catherine. “Symbolic Pregnancy and the Sexual Identity of Taoist Adepts.” In Anna
Andreeva and Dominic Steavu, eds., Transforming the Void: Embryological Discourse and
Reproductive Imagery in East Asian Religions, 147-85. Leiden: E.J. Brill, 2016.
A major study, which examines different aspects of the symbology of the “embryo” in
Neidan, including its relation to the Buddhist concept of tathāgatagarbha (“matrix of
Buddhahood,” in one of the possible translations).
34
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Katō Chie 加藤千惠. “Tai no shisō” (胎の思想). In Miura Kunio 三浦國雄, Horiike Nobuo 堀
池信夫, and Ōgata Tōru 大形徹, eds., Dōkyō no seimeikan to shintairon (道教の生命観と身体
論), 100-19. Tokyo: Yūzankaku Shuppansha, 2000.
A remarkable discussion of the views of the embryo in Daoism, which provides much
material to understand their evolution in Neidan. See also the author’s Furō fushi no shintai:
Dōkyō to “tai” no shisō 不老不死の身体 — 道教と「胎」の思想 (Tokyo: Taishūkan
shoten, 2002), which is addressed to a wider audience.
Pregadio, Fabrizio. “Destiny, Vital Force, or Existence? On the Meanings of Ming in Daoist
Internal Alchemy and its Relation to Xing or Human Nature.” Daoism: Religion, History and
Society 6 2014a: 157-218.
Examines terms and concepts concerning the views of ming (“existence” or “destiny”) and its
relation to xing (“nature”) according to some of the main Neidan lineages and masters.
Pregadio, Fabrizio. “Superior Virtue, Inferior Virtue: A Doctrinal Theme in the Works of the
Daoist Master Liu Yiming (1734-1821).” T’oung Pao 100 2014b: 460-98.
A study of two terms—“superior virtue” (shangde 上德) and “inferior virtue” (xiade 下德)—
that define two aspects, or degrees, of Neidan, based on the priority given to the cultivation of
Nature (xing) or Existence (ming), respectively. Presents Liu Yiming’s views on this subject
and their background.
Robinet, Isabelle. “La notion de hsing dans le taoïsme et son rapport avec celle du
confucianisme.” Journal of the American Oriental Society 106 1986: 183-96.
On xing (inner nature) and other fundamental notions of Neidan—in particular, ming
(existence or destiny). An updated version is found in Robinet 1995 (cited under *General
Overviews: Neidan*).
Robinet, Isabelle. “The Alchemical Language, or the Effort to Say the Contradictory.” Translated
by Fabrizio Pregadio. In The World Upside Down: Essays on Taoist Internal Alchemy, 17-43.
Mountain View, CA: Golden Elixir Press, 2011.
A masterful study of the functions of language, images (xiang 象), metaphors, and rhetorical
artifices in Neidan, and of statements found in several works that invite readers to cast them
aside. Originally published as “Mystique et rationalité: Le langage dans l’alchimie intérieure
ou l’effort pour dire le contradictoire,” Asiatische Studien / Études Asiatiques 47 1993:
645-62.
35
Pregadio, “Chinese Alchemy”
The Neidan gift for synthesis, and the remarkable freedom that it grants in formulating doctrines
and framing methods, are among the reasons of its numerous points of contact with early
Confucianism, Neo-Confucianism, and Buddhism. In addition to the studies on xing and ming
cited under *Main Neidan Doctrines*, several works by Chinese and Japanese scholars have
investigated the relation of Neidan to Confucianism, especially with regard to the respective
cosmological foundations, ideals of sagehood, and methods and aims of self-cultivation. One of
the main examples is Zhang Guangbao 1995 (cited under *The Northern Lineage (Beizong)*).
Crowe 2014 critically examines this subject and the reasons of its neglect in Western scholarship.
An example of its relevance not only to Neidan, but also to Neo-Confucian studies, is Zhu Xi’s
朱熹 (1130-1200) commentary to the Cantong qi, analyzed in Kim 2007. Berling 1980 examines
the work of a Neo-Confucian author who integrated aspects of Neidan (and of Buddhism) into his
views. With regard to Buddhism, an overview of its relation to Neidan is found in Ge Guolong
2004 (cited under *Origins of Neidan*). As shown in Robinet 2004, Neidan integrates certain
aspects of the Buddhist discourses on the “buddha-nature” (foxing 佛性) and embraces the
Buddhist idea of “seeing one’s nature” (jianxing 見性) as the final purpose of its practices. The
closely related concept of tathāgatagarbha (“matrix of buddhahood”) may have contributed to
the development of the Neidan views of the alchemical “embryo,” which according to some
Neidan masters represents one’s true nature (see Despeux 2016, cited under *Main Neidan
Doctrines*). The close proximity to Buddhism also gave rise to a debate within Neidan on the
respective merits of an “immediate” (dun 頓) and a “gradual” (jian 漸) way of realization, which
parallels—and partly draws from—the analogous and better-known debate within Buddhism. As
a whole, repeated statements in a large number of Neidan works show that their authors presented
their tradition as the true repository and custodian of the “unity of the Three
Teachings” (Confucianism, Daoism, and Buddhism). Robinet 1985 is a valuable introduction to
this subject. Ge 2004 examines four concepts at the basis of the asserted “unity” of the three main
Chinese traditions, while Crowe 2012 focuses on Li Daochun’s (late thirteenth century)
contributions. Once again, Zhang Guangbao 1995 (cited under *The Northern Lineage
(Beizong)*) is a major work on this and related issues.
Berling, Judith A. The Syncretic Religion of Lin Chao-en. New York: Columbia University Press,
1980.
On the life and teachings of Lin Zhao’en 林兆恩 (1517-98), who expounded a system
ultimately based on Neo-Confucianism, but including elements drawn from Neidan and
Buddhism. The main points of this book are summarized in the author’s “Paths of
Convergence: Interactions of Inner Alchemy, Taoism and Neo-Confucianism,” Journal of
Chinese Philosophy 6 1979: 123-47.
Crowe, Paul. “Nature, Motion, and Stillness: Li Daochun’s Vision of the Three Teachings.”
Journal of Daoist Studies 5 2012: 61-88.
An important discussion of Li Daochun’s 李道純 (late thirteenth century) thought on the
unity of the Three Teachings, centered on his views of inner nature (xing 性) and of
“movement and quiescence” (dongjing 動靜) in relation to the cultivation of inner nature.
36
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Crowe, Paul. “Dao Learning and the Golden Elixir: Shared Paths to Perfection.” Journal of
Daoist Studies 7 2014: 88-116.
Suggests that Neidan and Neo-Confucianism share “basic presuppositions” and “consonance
of language,” both obscured in Western scholarship by an approach that tacitly validates the
usefulness of the categories of religion vs. philosophy.
Kim, Yung Sik. “The Ts’an-T’ung-Ch’i K’ao-I and the Place of Internal Alchemy (Nei-Tan) in
Chu Hsi’s Thought.” Monumenta Serica 55 2007: 99-131.
A detailed study of Zhu Xi’s commentary to the Cantong qi. The portions concerned with his
notes on the cosmological and the alchemical layers of the text are especially valuable.
Robinet, Isabelle. “L’unité transcendante des Trois Enseignements selon les taoïstes des Sung et
des Yüan.” In Gert Naundorf, Karl-Heinz Pohl, and Hans-Herman Schmidt, eds., Religion und
Philosophie in Ostasien: Festschrift für Hans Steininger zum 65. Geburtstag, 103-26. Würzburg:
Königshausen und Neumann, 1985.
A study of several concepts and terms used by Daoist authors—most of whom were affiliated
with Neidan—in their efforts to demonstrate the common origins of Confucianism, Daoism,
and Buddhism. Also found, in a slightly revised version, in the author’s Introduction à
l’alchimie intérieure taoïste (Paris: Les Éditions du Cerf, 1995), 51-74.
Robinet, Isabelle. “De quelques effets du bouddhisme sur la problématique taoïste: Aspects de la
confrontation du taoïsme au bouddhisme.” In John Lagerwey, ed., Religion and Chinese Society,
1: 411-516. Hong Kong: Chinese University Press and Paris: École Française d’Extrême-Orient,
2004.
A major work on the relation of Daoist thought to Chinese Buddhist thought. In addition to
the views of inner nature (xing 性, pp. 416-27) and the “heart” (xin 心, pp. 427-38), several
other subjects examined in this comprehensive study are relevant to Neidan.
As it does in other Daoist traditions, the human body in Neidan supports various sets of
metaphors that express the relation of the whole person to the cosmos and the ultimate principle,
the Dao. This vast and complex subject is surveyed in virtually all general works on Neidan;
among studies in Western languages it is the focus of Despeux 2005, Neswald 2009, and—with
regard to the iconography—Huang 2011. Scholarly discussions of the Neidan views of the body
have paid attention to two well-known charts. The Xiuzhen tu 修真圖 (Chart for the Cultivation
37
Pregadio, “Chinese Alchemy”
of Reality, or Chart for the Cultivation of Perfection), which exists in several variant exemplars
dating from the late eighteenth century onwards, gives emphasis to the correspondences between
body and cosmos; see Despeux 2019. The Neijing tu 內經圖 (Chart of the Inner Warp), dating
from the late nineteenth century, is related to the Daoist theme of the “body as a landscape”; see
Wang 1991-92, Sakade 1991, Katō 2008, and Komjathy 2008-9.
Despeux, Catherine. Taoism and Self Knowledge: The Chart for the Cultivation of Perfection
(Xiuzhen tu). Translated by Jonathan Pettit. Leiden: E.J. Brill, 2019.
A masterful analysis of the Xiuzhen tu and of several other pictorial representations of the
human body in Neidan, with detailed explanations of their graphic and textual features. First
published as Taoïsme et corps humain: Le Xiuzhentu (Paris: Guy Trédaniel Editeur, 1994);
second revised edition, Taoïsme et connaissance de soi: La Carte de la culture de la
perfection (Xiuzhentu) (Paris: Guy Trédaniel Editeur, 2012).
Huang, Shih-shan Susan. “Daoist Body and Cosmos.” Part 2: “Body Worms and Internal
Alchemy.” Journal of Daoist Studies 4 2011: 33-64.
A survey of Neidan graphic depictions of the body in Neidan and other Daoist texts. See also
the author’s more detailed study in Picturing the True Form: Daoist Visual Culture in
Traditional China, 65-81 (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2012).
Katō Chie 加藤千惠. “Naikeizu oboegaki” (內景圖覺書). In Chūgoku shisō ni okeru bi, ki, ki,
shi (中国思想における美・氣・忌・死), 75-132. Kyoto: Kyōto Daigaku Daigakuin Bungaku
Kenkyūka, 2008.
The most valuable study of the Neijing tu. Contains a thorough analysis of its different
components, with comparisons to related textual and graphic materials in Daoist sources.
Komjathy, Louis. “Mapping the Daoist Body.” Part 1: “The Neijing tu in History.” Part 2: “The
Text of the Neijing tu.” Journal of Daoist Studies 1 2008: 67-92; 2 2009: 63-107.
On the history and content of the Neijing tu. Includes translations of the poems and the
captions found on the picture.
Neswald, Sara Elaine. “Internal Landscapes.” In Livia Kohn and Robin R. Wang, eds., Internal
Alchemy: Self, Society, and the Quest for Immortality, 27-52. Magdalena, NM: Three Pines Press,
2009.
A survey of the views of the body in Daoism, followed by sections more focused of the
Neidan views.
38
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Wang, David Teh-Yu. “Nei Jing Tu, a Daoist Diagram of the Internal Circulation of Man.” The
Journal of the Walters Art Gallery 49-50 (1991-92): 141-58.
Occasionally less precise than other studies on the Neijing tu, but worthy of attention, not
least for its references to a much earlier study of this picture by Erwin Rousselle, published in
1933.
Neidan Practices
Neidan practices are as manifold and varied as its doctrinal statements. Li 1988 provides an
overview of this subject, as do virtually all Chinese general works on Neidan cited elsewhere in
this bibliography. In its most widespread codification, related to the Southern Lineage, the
practice consists of a preliminary phase followed by three main three stages. The purpose of the
preliminary phase is to replenish the practitioner’s essence (jing 精), breath (qi 氣), and spirit
(shen 神), while the three main stages consist in “refining” (lian 煉) and reintegrating them with
one another in order to restore their original unity. The conclusion of the practice is often called
“returning to Emptiness” (huanxu 還虛), or to the Dao. On this codification of Neidan see Wang
2011 (see also Robinet 1995: 147-64, cited under *General Overviews: Neidan*.) There are
several variants of this basic model, including those described in Lu 1970 and Despeux 1979, as
well as remarkably different models; see in particular the analysis of the Zhong-Lü practice in
Baldrian-Hussein 1984 (cited under *Tang Neidan and the Zhong-Lü Lineage*). The three main
stages are also metaphorized as the conception, gestation, and delivery of an inner “embryo” (for
studies on this subject, see under *Main Neidan Doctrines*). Related sets of practices exist for
women, in the variety of Neidan known as Nüdan 女丹, lit., “Women’s Elixir”; see Despeux
1990, Valussi 2009, and Esposito 2014.
39
Pregadio, “Chinese Alchemy”
early twentieth century, with an introduction on the branches of late-imperial Neidan and on
the system described in the text.
Esposito, Monica. “Beheading the Red Dragon: The Heart of Feminine Alchemy.” In Facets of
Qing Daoism, 223-37. Wil and Paris: UniversityMedia, 2014.
A short but notable study of alchemy for women, especially concerned with the symbolism of
blood and its function in the Nüdan practices.
Lu, K’uan-Yü [陸寬昱]. Taoist Yoga: Alchemy and Immortality. London: Rider and Co., 1970.
Repr. New York: Samuel Weiser, 1977.
Translation of the Xingming fajue mingzhi 性命法訣明指 (Model Instructions and Clear
Pointers to Nature and Existence), another work by Zhao Bichen. Addressed to the general
public.
Valussi, Elena. “Female Alchemy: An Introduction.” In Livia Kohn and Robin R. Wang, eds.,
Internal Alchemy: Self, Society, and the Quest for Immortality, 141-62. Magdalena, NM: Three
Pines Press, 2009.
One of the best introductions to Nüdan. For a more detailed study, see the author’s “Blood,
Tigers, Dragons: The Physiology of Transcendence for Women,” Asian Medicine 4 2009 46–
85.
Wang, Mu [王沐]. Foundations of Internal Alchemy: The Taoist Practice of Neidan. Translated
by Fabrizio Pregadio. Mountain View, CA: Golden Elixir Press, 2011.
A clear description of the Neidan practices, based on the system of the Wuzhen pian 悟真篇
(Awakening to Reality; see under *The Southern Lineage (Nanzong)*) but containing about
two hundred quotations from alchemical and other Daoist texts. Originally published as
“Wuzhen pian danfa yaozhi” 「悟真篇」丹法要旨, in Wuzhen pian qianjie 「悟真篇」淺解
(Beijing: Zhonghua Shuju, 1990).
The Tang period is known not only as the culminating age of Waidan, but also for the interest that
this branch of the Chinese alchemical tradition exerted among literati. To give one example, Bai
Juyi 白居易 (772–46) is the author of several poems that contain alchemical imagery; see Ho,
Goh, and Parker 1974. This interest continued in later times when the focus shifted to Neidan,
many of whose sources are written in poetry. As a whole, however, the work that—despite its
evident Buddhist themes—may contain the largest amount of allusions to Neidan is the Xiyou ji
西遊記, or Journey to the West. Western-language studies that have examined this masterpiece of
40
Pregadio, “Chinese Alchemy”
Chinese literature in light of its alchemical content include Despeux 1985, Yü 1991, and
Oldstone-Moore 1998.
Ho, Peng Yoke, Goh Thean Chye, and David Parker. “Po Chü-i’s Poems on Immortality.”
Harvard Journal of Asiatic Studies 34 1974: 163-86.
Translation, with short commentaries, of a series of poems by Bai Juyi rich in alchemical
allusions.
Oldstone-Moore, Jennifer. “Alchemy and the Journey to the West: The Cart-Slow Kingdom
Episode.” Journal of Chinese Religions 26 1998: 51-66.
A study of the “Cart-Slow Kingdom” portion of the Xiyou ji (chapters 44-46), which “centers
on the allegory of the river cart (heche 河車) as a means of refining the body” (p. 53) and
contains other alchemical images. (In Neidan, “River Cart” is a synonym of the Lesser
Celestial Circuit or xiao zhoutian 小周天, one of the main internal alchemical practices.)
Yü, Anthony C. “How to Read The Original Intent of the Journey to the West.” In David L.
Rolston, ed., How to Read the Chinese Novel, 299-315. Princeton: Princeton University Press,
1991.
A complete translation, with a brief introduction, of Liu Yiming’s introductory essay to his
voluminous commentary to the Xiyou ji. Anthony C. Yü (1938-2015) was the author of the
masterly translation of this novel into English.
41