Gomes-Pereira (2019) - Reflecting On Decolonial Queer
Gomes-Pereira (2019) - Reflecting On Decolonial Queer
Gomes-Pereira (2019) - Reflecting On Decolonial Queer
DECOLONIAL QUEER
Pedro Paulo Gomes Pereira
GLQ 25:3
DOI 10.1215/10642684-7551112
© 2019 by Duke University Press
404 GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
signals the very sort of geopolitics that decolonial thinking attempts to counter?1
Is there any commonality between these proposals? What is the potential of this
encounter, and what might it produce? And what sorts of movements would a queer
decolonial reading design?
queer theory does not only travel through people who come from the global North;
books and articles also travel to the global South, which they crisscross in complex
itineraries. Books and articles also travel, and their paths do not always coincide
with those traveled by people.4
In the global North, it finds multiple frameworks. For example, for almost
a decade, queer of color critique has been questioning the white and middle-class
nature of the analyses that were first recognized as queer theory. There is also a
The Encounter
When theories travel, they come face-to-face with a conceptual and political struc-
ture, and with an ethics of the management of social spheres forged in Europe
in the early centuries of colonization, all of which Anibal Quijano (1991, 1998,
2000) refers to as “coloniality.” Quijano attempts to account for a context that
draws out the history of colonialism at the same time as he reveals the continuity
REFLECTING ON DECOLONIAL QUEER 407
tious universal applicability. In reality, both queer theory and decolonial criticism
must be affected by bodies and experiences, which leads to their propensity to
become caught up in the dilemmas of processes of translation. The term queer does
not have a direct translation in either Portuguese or Spanish, so when it arrived
in these parts, queerness already carried within it a necessity for translation, as
though the very difficulty of translating the term queer served as a telos for the
seemingly impossible—in other words, for translation itself. Decolonial thinking
Pierre Bourdieu (2002), writing about the circulation of ideas and the types of
voyages to which I have referred here, highlights a short passage written by Karl
Marx in the Communist Manifesto about texts circulating outside their original
context. Marx observes that German thinkers have a poor understanding of French
thinkers because they receive French texts—which are impregnated with political
nial oppression and against the imperial logic of control based on racial exclusion.
His body of work does not stop to examine specific histories or concrete social
circumstances of the present state of exception, of the relations of abandonment in
colonial structures, or the relations between colony and empire (Shenhav 2012).
This silence becomes even greater when we recall that Agamben developed his
theoretical contributions in a postcolonial context. Moreover, there is a relevant
body of literature of postcolonial authors, such as Edward Said, Gayatri Spivak,
Other Movements
The intention of the previous section was clearly not to create an exegesis of Agam-
ben’s work. I merely aimed to emphasize the possibilities of queer decolonial
readings, sketching out their embodied and localized theoretical movements. In
point of fact, these movements—which, as I have said, I am both proposing and
describing—are already prefigured in many different ways by multiple agents. For
management of the colony based on the perspective of the Inca Empire, framing
imperial and Western history both through local systems of thought and knowl-
edge and through colonial history. In Poma, Mignolo identifies the origin of the
“paradigm of coexistence” that proposes an epistemological-spatial-temporal (geo-
political) rupture in articulating a Spanish-Indian-African triad. Through this par-
adigm, Poma defended a horizontal form of organizing social institutions that ran
counter to the imperial model of power. Mignolo argues that Poma’s thinking was
David Eng, Judith Halberstam, and Muñoz have asked, “What does queer
studies have to say about empire, globalization, neoliberalism, sovereignty,
416 GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
and terrorism? What does queer studies tell us about immigration, citizen-
ship, prisons, welfare, mourning, and human rights?” While these moves
in queer studies are creating productive theories, they haven’t addressed
the complicated colonial realities of Native people in the United States and
Canada. In an attempt to answer the questions posited above within specif-
ically Native contexts, Two-Spirit critiques point to queer studies’s respon-
sibility to examine ongoing colonialism, genocide, survival, and resistance
Other-Theories
dence, Cilene insisted on writing her own story. Cilene’s story tells us something
about these dissident bodies, as well as about the possibilities of transit.
Born into a very poor family, Cilene was forced to leave school at a young
age. Her departure was hastened by the everyday violence to which her classmates
subjected her, as an “effeminate boy,” as well as by the sexual abuse that she
suffered at the hands of a school psychologist. Cilene’s physical transformation
was also very difficult: her family did not accept her, and she suffered frequent
ily. Her narratives of her experiences focus on her romantic adventures as a girl.
Based on her dissident body and her tenacity in claiming her ability to trans-
form it according to her desires, Cilene weaves together her worries about her
romances with concerns about her mother’s health, as well as with her capacity
for forgiveness, her cooking and cleaning, and the necessity of having patience.
Aside from her discourse insisting on her rights, Cilene also presents an obstinate
everydayness.
1. On the question of translation, see Lugarinho 2001, Rivas 2011, Sancho 2014, and
Pelúcio 2014b.
2. Here, I am thinking of such authors as Bento 2014, Miskolci 2014b, Pelúcio 2014a,
and Colling 2015.
3. For an article analyzing how queer theory is produced, how it circulates, and how it is
read in an Anglophone context, see Miskolci and Pelúcio 2017.
4. See the concept of diasporic ethnography in Ochoa 2014.
5. This passage was inspired by María Lugones’s concept of world-traveling, as found in
Lugones 1987.
6. I have been very inspired by several decolonial authors. As it is impossible to cite
them all, I name the following: Mignolo 2000, 2008; Walsh 2004, 2009; Castro-
Gomez 2007, and Segato 2013, 2014.
7. Examples include Hawley 2001, Perez 2003, and Canfield 2009. Approximations
between feminism and decolonial criticism can be found in Lugones 2005, 2007,
2011, 2012. For an analysis of the difference between postcolonial and decolonial
thinking, see Grosfoguel 2006.
8. On elaborate critiques of coloniality starting from Latin America and the Caribbean,
see Mignolo 1998.
9. On the question of translation, see Lugarinho 2001, Rivas 2011, Pelúcio 2014a, and
Sancho 2014. To accompany an analysis of translation and the travels of theories, see
Möser 2013.
10. Agamben (2002, 2006) makes oblique mentions of colonization and of colonial prison
camps, specifically the Spanish colonization of Cuba and the British colonization of
South Africa (Shenhav 2012). Beyond this, in his essay “Metropolis,” he examines the
tropes of colonial and postcolonial analysis (Svirsky and Bignall 2012). But that is all.
11. I am indebted here to the theoretical movements of Donna Haraway (2007).
12. This may be why Roberto Esposito (2010: 117), the Italian philosopher, affirms: “I
believe that a critical and self-critical image of the West can come to us only from
outside the West, from a conceptual language that does not coincide with the West’s
own and whose specificity lies precisely in its difference from the West.”
424 GLQ: A JOURNAL OF LESBIAN AND GAY STUDIES
13. To accompany how indigenous queer theorists have affected work relating to indig-
enous sexuality in Brazil, see Fernandes and Arisi 2017.
14. Travesti is a form of self-designation and will not be translated in this article. Accord-
ing to Pelúcio (2009), in Brazil, travestis are people who seek to construct their bodies
through materials and symbols understood as social markers of femininity.
15. An amateur cosmetic surgeon: literally, a “pumper.”
16. Orixás are divinities associated with Afro-Brazilian religions.
References
Agamben, Giorgio. 1998. Quelche resta de Auschwitz: L’arquivio e il testimone. Turin: Bol-
lati Boringhieri.
——— . 2002. Homo Sacer: O poder soberano e a vida nua. Belo Horizonte: UFMG.
——— . 2004. Estado de exceção. São Paulo: Boitempo.
——— . 2005. Lo abierto: El hombre y el animal. Valencia: Pre-Textos.
——— . 2006. “Metropolis.” Generation Online. generation-online.org/p/fpagamben4
.htm.
Arendt, Hannah. 1989. Origens do totalitarismo. São Paulo: Companhia das Letras.
Bento, Berenice. 2014. “Queer o quê? Ativismo e estudos transviados.” Cult 193: 43 – 46.
Bourdieu, Pierre. 2002. “Les conditions sociales de la circulation internationale des
idées.” Actes de la recherche en sciences sociales 145: 3 – 8.
Butler, Judith. 1998. Bodies That Matter: On the Discursive Limits of “Sex.” New York:
Routledge.
Cabral, Mauro. 2003. “Ciudadanía (trans) sexual.” Artículo sobre Tesis Premiada,
Proyecto “Sexualidades salud y derechos humanos en América Latina.” IESSDEH
REFLECTING ON DECOLONIAL QUEER 425
——— . 2006. “Citizenship, Knowledge, and the Limits of Humanity.” American Literary
History 18: 312 – 31.
——— . 2007. La idea de América Latina: La herida colonial y la opción decolonial.
Barcelona: Gedisa Editorial.
——— . 2008. “Desobediência epistêmica: A opção descolonial e o significado de identi-
dade em política.” Cadernos de Letras da UFF, no. 34: 287 – 324.
Miskolci, Richard. 2014a. “Queering the Geopolitics of Knowledge.” In Queering Para-
Prosser, Jay. 1998. Second Skins: The Body Narratives of Transsexuality. New York:
Columbia University Press.
Quijano, Aníbal. 1991. “Colonialidad y modernidad/racionalidad.” Perú Indígena 29:
11 – 21.
——— . 1998. “La colonialidad del poder y la experiencia cultural latinoamericana.”
In Pueblo, época y desarrollo: La sociología de América Latina, edited by Roberto
Briceño-León and Heinz R. Sonntag, 139 – 55. Caracas: Nueva Sociedad.
In Agamben and Colonialism, edited by Marcelo Svirsky and Simone Bignall, 1 – 14.
Edinburgh: Edinburgh University Press.
Walsh, Catherine. 2004. “Geopolíticas del conocimiento, interculturalidad y descolonial-
ización.” Boletín ICCI-A RY Rimay 6: 1 – 2.
——— . 2009. Interculturalidad, estado, sociedad: Luchas (de)coloniales de nuestra
época. Quito: Universidad Andina Simón Bolívar.
Yarbro-Bejarano, Yvonne. 1999. “Sexuality and Chicana/o Studies: Toward a Theoretical