Medieval Greek Texts
Medieval Greek Texts
= 00
=
-co
IN.
=o
=to
I CO
Digitized by tine Internet Archive
in 2009 witii funding from
University of Toronto
Iittp://[Link]/details/p1medievalgreekt00wg
MEDIEVAL GREEK TEXTS !
EDITED,
BY
PAET I.
LONDON:
PUBLISHED FOR THE PHILOLOGICAL SOCIETY, BY
ASHER & CO., 13, BEDFORD STREET, COVEXT GARDEN;
AÎÎD
11, UNTER DEN LINDEN, BERLIN.
1870.
HEKTFORD :
^u'2.
CONTENTS.
2
[An asterisk (*) is prefixed to the poems which are here printed for
the first time.]
22
PROLEGOMENA
22
i. — Xxi.
xxii.— xxiv.
1—56
The History of Apollonius of Tyre, according to the
— 62
*'H 22 Latin Original edited by Vflser
63—90
— 101
— 104
2
Additional Emendations on the Poem on Apollonius ... 102
*02
2
02 22
*TO
22
Notice on Emmanuel Georgillas
TH2
TH2
105—109
110
116—140
141—170
171
— 115
— 190
(
ingenious, and rely on facts alone.
We must, therefore, at the very outset, leave aside Ritschl's
assertion,^ that the ditty of the Lesbian woman on Pittacus
8) ^ should be measured according to the accent,
and not as quantitative verse. We pass on to a remarkable
passage in Dionysius of Halicarnassus, in his work de com-
pos, verb. c. 4 (p. 48 Schafer), and in order to enable the
''
reader to form his own judgment, we subjoin the text.
Dionysius is discussing the importance of the order of words,
' -^.,,
and expresses himself as follows : ùe e'/c
(II. M. 433),
\ €' juvr]
àeiKea
,^
Opusc. Phil. 1,298 sq.
.
1
'^
&\et, ,
The song is given by Plutarch, Sept. Sap. Conv.
yap
c. 14, and runs thus :
MiTvXavas
Eitschl proposes to read \
/ios yap a\(t, in iambic rhythm, in order to
keep more closely to the peculiarities of the Lesbian dialect. iSee also Mullach,
Gramm. der Vulgarspr., p. 81.
ii
.
, ,,,
auvOeatv,
PROLEGOMENA.
8 -
,
he
'€€^
, eiptov
. ',
àvekKei,
/,' ',
,
8e
It may
.'
reXerat
^
,
been left without explanation by his editors and commen-
tators ; but he himself does not appear to have succeeded in
hitting the real sense of the passage in question. He objects
to the reading instead of which he proposes
though he is then obliged to add " et quis
credat, versus, quales Dionysius composuit, a quoquam Grrae-
corum factos esse ? solus is qui ultimus est ferri j)otest ; duo
priores plane claudi et elumbes sunt." But is it impossible
to make sense of the passage as stands, keeping the MS.
,
it
reading
reality
other words,
,, ?
i. e. accentual,
It is
and also
curious, as has been observed
Mr. E. M. Geldart,^ that the lines quoted by Dionysius in
the second place, and also given by Hephaestion, are in
3
*
The MSS. of Dionysius read ipyaairjs, but Hephaestion has
See Schiifer's and Sylbuig's notes on the passage.
(.
5 Elem. Doctr. mctr., p. 577.
6 Cambridge (New) Journal of Philology, 1869, p. 160.
PROLEGOMEXA. ju
and the
At all events the first line ought to be
' ۥ
', third,
< ,
àei/céa
may be at
lost its quantity in the course of the third century, and the
truth of this assertion is borne out by the most decisive
proofs Mr. Munro is, I believe, right in adding, " that about
:
the same time, or soon after, the same strange change came
over the Greek language it likewise completely lost its
;
,
quantity." Towards the end of the second century the
sophist Pausanias ^ was blamed for mixing up quantity and
, .
accent
later,
:
when he would
^ '^ )
pity he did not live a century
blamed for this
scarcely have been
defect In the fourth century, Grregory Nazianzene made,
!
'
, ,
Transactions of the Cambridge Phil. Soc, vol. ., part ii.
8 Philostratus Vit. Soph. 2, 13, quoted by MuUach, Gramm., p. 71.
' This expression shows that even the multitude possessed then nice ears.
iv PROLEGOMENA.
or like this,
09 vovv
.
accentual verses.^'*
re
accentual hexa-
in
,
for with truth has it been observed, " nur der lebende hat
recht." And so it happens here : in the end the accentual
system entirely supersedes the artificial imitation of the
ancients, and the with its fifteen syllables,
(/ ''!,-
the old forms, though real and have long since
/
life vitality
10
" Gramm.,
'^
'•.
'3
See
.
!
MuUach, Coniectan.
/ '. ".,
p. 72.
\
Byz., p. 28.
irapepya
]•/7]
5(
ttjî
-iil pp.
.
The best observations on this subject will be found in Sp. Zampelios's work
'7},
(Athens, 1857), in the chapter entitled
pp. 574-682.
PROLEGOMENA. V
>* Published by EUissen in the fourth volume of his " Analekten " (1860).
^5 It may be observed that this was mainly due to the necessity in which the
Greek clergy saw themselves placed to counteract the endeavours of the Romish
missionaries to gain the adherence of the multitude by tracts written in the
vulgar tongue.
•Vi PROLEGOMENA.
but after this time it cannot be denied that the ancient lan-
guage is to the great bulk of the nation a dead language it ;
, ,,
popular ditty, in trochaic rhythm, though it is even somewhat
^"
anterior to the time of Photius :
,.
Xejei.
87]
€
This is to all intents genuine *
Romaic,' differing from it only
in the use of the future, but it is identical with the language
of the earliest works of Romaic literature, specimens of
' '
$
Anna Comneua mentions songs of the people in the common language, but
(
*'
they are not in meti-e as she gives them, though they can be easily put into a
(
metrical form
, ].
:
(vorjaes rb (?),
irpœt, yepaKi, èvôrtais
p. 355.
eU
»
].
,
ttjs Tvpivrjs [read
jh irpciit yepaKiv
va xapfji'\ 'A\e|ie,
[\
Sevrépav ri
And again a line which is clearly trochaic i-nh t))v
[read '/ els
:
^' It should be observed that this name in a wider sense denotes all those kinds
of metre in which the accent is the ruling principle and quantity dispensed with ;
but more commonly the name denotes the tiftccn-syllable-verse in iambic rhythm,
Greek
^
(Arist. Plut. 288) in a line
,
tetram. iamb, catal., of which the following may be taken as specimens. Ancient
where quantity and accent coincide
\
:
—
PEOLEGOMENA. yij
This shows
even before this
ae, ,
expression, which is at the same time a political
how popular
•
^,
the same period, they
<
may
,,'^
also be repeated here
"^^^
:
^-
The name
, , .,
BiBovat Xoyov
yap
, ,,
the middle of the eleventh century, about which time Michael
/
Psellus wrote his paraphrasis of the Canticum Canticorum,
2 ,, ,^ .
which concludes with the following words
8
SovXoi
:
2TIX0U -^
eï yevoiTO 6 ripuva.
Specimens of modern Greek verse may be
taken at random from the poems
published in the present collection. As an instance of the same metre in the
English language, I repeat hei'e, after others, the well-known line :
?-
21
See the article in the Dictionary of Greek and Eoman biography, III. 953 ss.
Henrichsen, "Ueber die pol. Verse," p. 97.
*2 Conf. Boissonade, Anecd. 4,442 sq.
23 Quoted from Ducange by Ellissen (Leipzig, 1846),
p. 15.
5/( $
) "^
sonade's Anecd. 4, 367:
els .,
To this I would add the words of an anonymous lexicographer in Bois-
5è ràj Ae'leis
aa<pûis opdoypcKprjaw,
Mullach, praef. Dem. Zeni p. xlvi, speaks of Pmltes as the oldest writer in political
Vui
this
Witli regard to the
means nothing
metre, the metre used
else
name
but
by the
,, ,
PROLEGOMENA.
people.'
it may be
For
'
asserted that
the
meaning of
this
common
the word the reader will find many passages quoted by Du-
"
cange, in the " Glossarium mediae et infimae graecitatis ;
hence comes also the use of the word ttoXltlkj], in the sense of
meretrixy^and to this an allusion is made by Tzetzes, who
prefixed some quantitative iambic lines to his Chiliads, a
-
poem written in political metre, As these lines are very
characteristic of the state learning at Tzetzes's time
of
(c. 1160), I will add them here :-^—
^
8 ,
.
',^^
pet
'^,
he
fyàp
e -,,
e'y
,
Se
e',
,
,.
;
."^
ut ipse dicit èv -(5
metre " qui circa annum 1050 post Chr. n. Cantici canticonim paraphrasin confecit,
\ ;" but surely this is a
mistake, as Ducange, Gloss., p. 1196, ascribes the same lines to Michael Psellus,
and in other passages of his work the same Ducange always quotes the " Para-
oStws
' )
,", )
phrasis Cantici Cant." as a work of Psellus.
ds éVa, 5fy
els oAous tous TroAtTOS.
The Greek text has been edited by
Meursius Lugd. Bat. 1617. See Fabricius, Bibl. Gr. ed. Harles, 10, 54.
21 See Ducange, s.v. and Zampelios, in the notes to his work, p. ', . 406. Comp.
- (courtisanne),
els eVa ],
irotr]T^s (viz. Sachlekes, whom Koraës has
25 They are also given by MuUach, praef. Zeni, p. xlvii, and Zampelios, p. 643,
. '' 7$ -
^
2' Zampelios
/coTcoTi'poi/s .
(p. 643) calls these lines adXiuiTaTovs
Let us be just to the poor poet these iambic
:
lines are good, so good, indeed, that I doubt if any one among his contemporaries
coidd have produced verses of the same quality. On the other hand, Tzetzes's
hexameters, in the three poems, •), •}, \
irph ^' "-,
are abominable.
'
8 ()
PROLEGOMENA. IX
On
• ^ , these
sage in Eustathius's notes
p.
.
11 :
~^
we have also
oi
an interesting pas-
on Homer, Iliad A,
-';
oi
,, , ,
< - 8\, , he
•
etc
ev
-<
•
,
, '
et 8è
8\8
yeXoJVTac
ۥ
6
tj}
}^
el
<^, , ,,
where the author quotes, as specimens of political metre, the
trochaic lines, Aesch. Persae, 151 sq. :
,
.
yap
from Sophocles, Oed. Tyr., 1511,
, 1513 :—
, oBe.
,
But another fact
form
-
can be elicited from Eustathius's words,
of ew in the Homeric
in which he contends that the two vowels form only one syllable.
This synizesis he goes then on to illustrate by the example of the popular poetry
of his time.
^3 This passage is also quoted and commented on by Henrichsen, " TJeber die
sogeuannten politischeu Verse bei den Griechen " (Leipzig, 1839), pp. 19 sqq.
PROLEGOMENA.
viz., tliat the popular verses made at his time very frequently
specimens of "Romaic."
The late Professor D. J. Maurophrydes, of Athens, pro-
Paris,
edited
1828.
by
The next
tinos Hermoniakos, in
to this
?,
nastery, their dissolute life and harsh treatment of himself.^^
of the
: as the
Emperor
loannes Komnenos Angelodukas of Thessalonike. As a spe-
.'
121a
31 Maurophrydes
:
TTapaivertK^
Lambecius
-^ '.
this poem at Venice, by Christoph. Zanetus, in 4to., under the title
But nobody has
'^ It is unnecessary here to speak at greater length of the author of these two
:
€€<;
-^ .<
,,
etc
€
€ yap Si /^,
e'^
10 T7]v etc
èv '
'
,
iv 8€,
^
,
virep ràç
€
-,,
15
" <yoiiv
yodv •
8
20
,
€
']
€
25 €7
<., (eVeÎTrat ?)
After this specimen of Greek, and after the very candid con-
fession it contains of the Imperial ignorance, we can have no
difficulty in understanding Tzetzes's complaints :but how
low must have been the state of learning at the court of
Thessalonike, if, indeed, no better man could be found for
the proposed " modernization " of Homer than this poverty-
^' yap, , ), 7], arc merely expletives in the language of the poets of this
period.
PEOLEGOMENA. xiu
which foreign
; what we have
literature exercised
do is
sway of the
to
it
<, ^
enabled to trace the influence of the language of the con-
querors on that of the conquered. ^^ This is possible by
means of a curious work, entitled èv
',
Tivos
/.
?•.
€
èv
composition in political verses, in two books, the
^* rh ,
^ e/c
"-
xupoypacpov, ^ev
a lengthy
first
--
of
. 5,
yeiÎTepa àvaXÎyovTos
\
rfjs
\\ ^•
SoVTOs
)
Stt.
Maurophrydes, .
Ziv irapékn^a.
5è
Zarapelios's forgetfulness in noting the place and number of a MS. another state-
ment referring to the same scholar " Naclifragen in Paris nach der betrefFenden
:
Handschrift (out of Avhich Zampelios published the poem on Andronikos), die ioh
habe anstellen lassen, waren iibrigens bis jetzt vergeblich." BUdinger, mittelgr.
Volksepos, p. 3.
35 The following notice is a resume of some parts of EUissen's introduction to
<
which relates, in 1189 lines, the conquest of Constantinople
by the Latin Crusaders the second, in nearly 6000 lines, the
;
(),
{Miaèp vrè SaXo), and Geoffroy de Yillehardouin
until the reign of his granddaughter Isabelle
de Villehardouin (1205-1314). This poem had been exten-
sively used by Ducange in his "Glossarium mediae et infimae
graecitatis," and the same scholar contemplated its publi-
cation at the end of his projected edition of Nikephoros
Gregoras ; but death overtook him before he could carry out
his intention. Boivin, who then edited the first part of
Nikephoros Gregoras, died in the same way before the poem
was published, and it was only in 1825 that J. A. Buchon
published the Greek text of the first book, and a complete
translation in French of the second.^•" Sixteen years after-
wards, Buchon published the complete Greek text after the two
Paris MSS. (Nos. 2898 and 2753)," and four years later he
re-edited the poem after the MS. meanwhile discovered at
Copenhagen, which is more complete than the two Paris
MSS.^^ Meanwhile Buchon had also succeeded in finding a
French work on the same subject, which he was inclined to
consider as the original of the Greek, viz. the book " De la
Conqueste de la Moree " but I believe that Dr. Ellissen is
;
? '^
blissement des Françiiis en Morée. Paris, 1825.
2' Chroniques étrangères relatives aux expéditions françaises pendant le xiii^
1. '^
most necessary statements on the single poems :—
2853 lines, an original work,
:
:
edition of the text in Maurophrydes, pp. 324-428.
The only existing poem (Paris. 2910) is not
MS. of this
complete nor was the copy which M. Crusius received from
;
G. Doyen
Parisiis, ex typis
codd. Pariss.
apiid De Bure Fratres,
:
Gregoras (10, p. 482, Bonn.) of the younger Andronikos, who appears to have
pushed his fondness for these knightly games almost too far. See Gidel, pp. 34-41.
*3 -;.
TrpeVySiiç
Tafelrunde.
Ein griechisches Gedicht aus dem [Link] der
In neuer Textrevision und zum ersten Mai in vollstandiger Ver-
deutschung mit einleitenden Beraerkungen herausgegeben von Adolf Ellissen.
Leipzig, 184G. Otto Wigand. pp. 47.
^
" Analekten,"
Greek name.
is
and
PROLEGOMENA.
Maurophrydes,
Bertrand, and his father's name,
a yery happy transformation of the French Rodolphe into a
is
indicate that
5. '
Vienna. The very names of the two heroes of this poem
we have here an
The Greek
clearly written under
The writing is very bad, and the copyist must have been a
very ignorant person ; a fact of which every line of my criti-
.
out of place. As it is, we cannot even be siu'e that this work is still in existence.
*5 See Chauvin, les Eom. Grecs et Latins, pp. 175-182. Lapaume's preface in
\iKi]v
;
-.
\6
va TpaycfiSovv
Kéyovffi " e^e
(Veni bevere un tratto), where Koraës justly observes
•
va €
4 , rrjv -
*' "La
copie que je vous transmets vous donnera beaucoup à faire, parceque le
manuscrit est d'une lecture difficile." Extract from a letter by M. Gidel.
;, '.
*8 A
version of the same story by Gabriel Kontianos was repeatedly printed
at Venice : -'5 '
êv
per Messer Stefano da Sabio ad instantia di M. Damian di Santa Maria,
In Venegia,
1534. Fabricius, Bibl. Gr. ed. Harles, 11,274 mentions editions at Venice 1600 and
xviii
6. '
the introdijctory notice prefixed to
I now come to those
PROLEGOMENA.
: of which
it
^,
notes, adding also emendations on the rest of the text. Mau-
rophrydes
108-115
'
worthy text of
8.
also,
; 1046
this poem."*^
lines.
pp. 256-323, gives a very untrust-
269-
217
9. The poem
folios, though only 852
,
lines : edited
MS. Paris. 2878 in
by Maurophrydes,
1696. It was reprinted as late as 1778. A copy in the British Muscvim contains
-) ',
71 pages. The language is very difficult, and seems to be the bad jargon of the
islands; see Hellaciius, Status praesens Ecclesiae Graecae^ p. 117. Papadopulos
Vretos,
\] /,(
)
:
$,
èv
p.
1500
va
ev
,$ ,.(^
»
vol.
xeiphs
nor do I know M.
i. p. 23.
Vienna, Cod. theol. 297, fols. 54e-78i. There is some doubt as to the name of
The IMS. in Vienna ends with these lines
èv
7}$
do not know what are M. Sathas's reasons for stating very positively (Neo€\-
230)
The poem
.
exists
{'
also in
' fi
MS.
:
at
moderne, ..
assertion (Floire et Blanceflor, Paris, Jannet, 1856, p. cv.) "la redaction en grec
..., a été' faite d'après la version allemande."
,(
*'See also the analysis of this poem in Gidel, l.l. pp. 231-256.
^. ( ^.
8"Duméril, Floire et Blanceflor, cvi. mentions an edition of the year 1779 ; the
British Museum possesses one of 1806
\ (' ^'?
:
(8
Tîjs
the
poem
,
extent even a translation, of a French poem by Benoist de
Sainte-More. The Cod, theol. 297, at Vienna, contains also
first
fols. 260«-329«, where Lambecius observes that
leaf is injured.
as the one edited
I do not
by Maurophrydes.
know if this is the same
,
'.,
Thus we have the
in the
]<;
MS. Paris. 2911 an analysis
literature
manner
Yos," are not wanting in medieval Greek literature.
^
the ancients and the so-called "animal-fable" of medieval
: it suffices to state that ela-
given by M. Gidel,
,
; is
' .
A third fable is the
recently reprinted
, ?'
Ducange quotes "Pulologus seu Apologus de
Regio," in his Index Auctorum, p. 38.
, by Jacob Grimm,
schreiben an Karl Lachmann iiber Reinhart Fuchs " (Leipzig,
avibus, ex codice
1840) ; an analysis
padopulos Vretos {. .
is given by M. Gidel, pp. 331-351. Pa-
118) mentions a Venetian
edition of the year 1760, adding
-y^povdXoyÎav
otc eivat
€€.
There is, however, no
. ^' àiro
To
.
tliis
In a third
poems of
it
class
this
may perhaps be added a work mentioned by
Lambecius, Cod. theol. Vindob. 297, fols.
Tahapov, beginning
If
class of
.
poem is
126-131
è
necessarily satirical.
poems the Greeks appear to have been
The three principal
kind are published in the present volume, and
will suffice to call the reader's attention to the introductory
?
: ^-
?
', ^, €
fols.
,
Cod! theol. Yindob. 297,
245-252> we have
beginning
fols.
metre
firstwords
is
, ^/ .,
p. 195.
In the last place we mention from the same MS., fols.
.
,
[As an addition to the preceding; Prolep:omena,' I insert here the Poem on
'
^
Audrouikos, an account of Avhich will be found above, p. x. and xiii., note 34.]
, ,, ol
èvvia
«'
^, ,
) •
'ç
'
'' , ,
.
.
,
/ 'ç aihepa
,
yaXa,
•
, , , ,,,
^ .
•
'
;?
,
KL
' ,, '.
.
,, ,^ ,
.,
')^,
, 'ç
yrj 6
<€,
10
15
^ ,,,
6'
,
'
. 20
, ' '' ,
'
'
. 25
«'
30
, ',,
€ '^
'
^ ^,
etc < '''ç
',
22.
kl , \a\ovv
,,
«^?,
.'
•
xxiii
, .
<;
'
35 <; ewià
y
\ '
., 'ç
40
' ',
',
8
,
^ ,, , ''',
) ,
\y
.'
/^.
ttôç 'ç
,,' ", Xéyet
,
,
45
< ,
,,
,', <^'
, ',.
, 'ç
50
^
'
'8
,
, <'
, ^
,,,8 ;
—
;
'
.
—
,, - 8
.'
'/'.'
.' —
,,
8 , ' .'
—
—
',
,
55 •
^
'^
, -^<.,
.
'
, ,, ' ,,
yoviKa
60 auToç /,
' ' '
' '
' , •
22.
'/€,
'
Xxiv
,,
'' ^,
',
, ,,.
evdvf
€,
,,
r ,
.
65
'ç 70
2
22 02
2 2.
,, ,
TOT
evyevr]^ e'/c
'
'^,
A
knight
noble
and
^. ,
- €7€ èv
•
his beautiful
^,
wife have no
- . ,
children,
10
€€
etc TjXiKtàv
^ 8e 6
oùSev
yap
etc
, evyevLKr],
. etc
^,
€ -^
.
they pray to
•
to his slirine ;
e^^eiv
,
^ ,.^,
15 hodvat
6 8è Sià '
KXaiyovv èv
,
,
upon which
the lady be-
etc eyXa comes preg-
nant.
, ' '•,.
20 ihoùv hè
part
1. -
Title, 2.
is never declined,
—
is the uniform reading of the MS., but as the
: cf.
-
have always joined the two parts in one name.
hand
30,46,288,591,612,1790. 5. rh eJSos
in
—
) €-
12.
:
into juer'
cm.
),
;
by
is
but the rending of the MS. may be
:
my
emended by Mullach.
,
JVlullach. — 17.
15.
Maurophr. cj.
KXiyow.
—
—
€-](. —
24.
/xer'
: kept:
Mullach with synizesis
comp.
-16. Se
by Mullach.
em.
avrby, which Mullach changes
.. .
02
€7
, ^
Se 25
.
army
cepts
train
Mo-
but the
hammedan
king of
Spain,
lip, -ivith
;
Phi-
his
inter-
their
€€€
-,
,/
, ,,
.
,
yeveàv
' yap
30
,\
^,
, ^
',
, hia
35
,
^ ,
^',
,
6 40
*'
eav
.
,,
,
."
, ^-'
yoOv 8 6
45
"
, ',
."
,'
€1 50
,
',
many
killed and
are
,.^, . 55
^ (, ] 4 -
— —
—71
26. Mullach cj. 27. yap MS. Mullach cj. 30.
— :
,(: byMS.:
31. îkCivov:
Mullach without
.uiuiiauu wiuioui suuiuiunt
em. by Mullach (cf. 289).
sufficient reason. -^ -:— -, 33.
em. oy Mullach. 34.
:
changed by
—
-.— \$. Mullach
. , ,
without by JIullach.
: em. 35. e
— 4o. —
\$. — MS. cm. by Maurophr. 45,
'€
era. by Mul-
—
:
—
lach.
MS.
4f).
inéSvuov as avrous
:
:
Mull.
48. 'Sere without an accent.
Mullach writes
cj. — 53.
52.
ws.
49.
—
Îlv.
Mull,
56. (.50.
—
.
< ., ] €€<; his wife be-
comes the
prisoner of
the infidels.
60
8e
eXeyev " ,
.",,
, ',, ,.
OTC èXeeivrj etc âSiKov
al ' âOeoi
,
65
', ' .
,
re
èyéveTO ;
She
to
and
is given
the king•
carried
,^ . .
to his palace.
etc
70
yap
75
80
KL
,
-,,' ,. ,,
yap
8.
She grieves
over the loss
of her hus-
band, and
will not be
comforted
by the king
or queen.
yap
,,- ,
,, ,
" -
85
^
^ 6
6
)
.
^.
\4
^
60.
60 and 61.
and
66. fvyeviKOu.
72. TravTOTf.
— 88.
—
61. ra-Kuvhv
—
—
I\IS.
fhyevijs.
64.
:
âOeot.
68. (popi^ovy. em. by Mullach.
:
74. àirh. —
Mull.
77. rh
cj. ;
. by MuUach.
.
—
I have written
Perhaps there is a gap between
.
65. re added by the editor.
— 70. evyevlav. — 71. (^). —
— 78.
but comp. 676.-85.
,.
.— — 79.
86. aeu.éyow.
Koi
€
], yap
02
^
." •;
} €. 90
^^
^ ''
The
asks
she
chUd
lier
is
promises her
all care and
attendance.
queen
with
and
if
"
- ,
^ ^,
yap
,
'ç
'ç
€
âveaiv
<;
TeXeLCû<;
95
, , ^ ^^.
8 oXÎyov.
âXXov -
'.,
èe
, e
Vé ,
<€,
^;. 100
'
, 6 ojKO^
, '^,
,, .
^,
KL
'ç
^.", Sià
,, .,.
105
She confes-
ses her preg-
nancy.
'^
" êèà
,
rjjoO
The
of the Chris-
tian lady and
names
. ." 110
^ , .,
of the queen.
The queen's 8
presents to
, '^
,
^,' ' .,
the Chris-
tian.
115
€€
, '^ . 6 120
90.
.
sonade Aiiecd.
MS.:
2, 12.
'qirep
.:•$^:. :
— 9fi.
em. IMiillach.
—
— 92.
cm. by Mull.
ds rb.—
—
;
93.
hut it
em. by MuU.^-
ivTus: comp. Bois-
is also possible that
.
the original readiiif^ is 97. rh 98.
101. — 2. . . . — 3. \ (pyao
iàv. — 6.5. -. —
7}; cases in which the MS. reads instead of will not be noted after
— —
this.
Introd.
but / 9. lij/iTiW— 10. exeis.
[Link]. n.
12
2. —
would be more natural.— 21.
13. KaKiorépa. — 18
em. by MuUach and iJu Meril,
rh : cf. 933.
— 19. ^^ :
- .,
.
Zè eyKuai'; The queen is
<; also
nant,
preg-
and
',
Se kl èvo,
,
.,
both are de-
liyered in
kl
the month
of May, the
,
Christian of
a daughter,
the queen of
yvo
., etc
130
, ^ , ^^ <y
; The death of
the Chris-
tian.
13
'
'^' ,
Bè
'ç
, '^,
^,
,
,.
/c r/ Rejoicings in
the palace.
The two ba-
bies are
,
treated a-
,, ,
like. Their
6 names :
Florios and
', )
,.
Platziaflora,
140
' '
6
,, ',
14.5
150
,. ,
122. fjKves. 25.
'
—
,
'
ret. poda.
, '^.
'
.
êv
27. /c'
(with
—
7$the
In due time
.:
MS. exceptionally. 28. — "29. Perhaps though may be
— — \ —
39. -. —
defended.— 31. evysviK^.
42.
haps we should also read
32. eîs tV•
Spoaepé^ovs
3-5.
MS. 47.
jSaytes (cf. 138).
—
-38.
era. by Mullach.
The second
Per-
is omitted in
the MS. —
51 and 52. with one .
Florioe is or-
dered to go
to school,
, '\€
, ', ,',
.
" Sevpo, vie
02
roiahe•
, 155
- ' ^,
'ç
^
,
^ , TratSeç eùyevœv etc
etc Xoyov
etc ràç
/^
etc
'^
160
^^,
, ^, , ' €/€€,
, , , -., .
tut refuses KL
to go unless
Platziaflora
be sent with
" <^, et 165
^ , ,
him. êv evai
, .
èàv
''
^' ."
, ,
^€, etc
^ 170
,- .
'
The king
consents to
send her to
" vlé 175
the same
school. oirep
Florios reads
a book on
love, and dis-
covers
he is
with his
companion.
that
in love
^
^
,,
€€ /,.
yap
etc
àvkyvev
etc
.
.
,
ày,
oXiyov
180
' èeivov
Se yeyovo,
,,
apyopâov.
185
,
oùSè
,6
:—
^, .
— 60. —
159. Perhaps
TOUS TTaiyvovs,
we should
MS. em. by
i)
read
— 70.
MaiU'ophr.
— 87. »»' '
^.
:
em. by Mullach.
it is
77.
ako
63.
— 78.
possible to write
— 88. Se /;$.
.,,
190
195
,
€
',
,-
,
, auvTv^ojXvKOXoKov,
,
^€ .
,
vepov,
^
el^ev iv
poSoKOKKCvo^eiXa,
»
etc
6 hè ,.
€^6€
eiire'
et^e,
His tutor
informs king
Philipofthis,
and of the
effect it has
,
on Florios's
200 "
, €, ?
studies. He
,
advises the
yap èoKeî, separation of
the two.
veàviv,
KL
oùSèv
- /,/. e^ec 'ç
205
, , ..
evi èià
wXuTaÎveL
, , •8,
etc
etc
8
6
, Xéyei
The kin^ an-
210 "
^
'
nounces this
hi ^,
;
, to the queen,
hià
^, ^
^,
215
8, ,, <
' .
. ^'
,.
'
,
..
and then ap-
220 " prises Florios
of his inten-
' <, ,
tention to
5: 8. . send him to
Montuiion
to finish his
studies.
—
192.
— 202. .
16. fvyaxri.
also '' .—
—
—
20.
3.
17.
els
The
em. by Maurophr.
^. — 5.
.
line is corrupt.
— 21,
.
— 97.
Perhaps
— 22.
. — 8.
Ave
5.—— (,
should read
99.
14- evyeviKrj.
and
used as a dative: see
Transactions, 1867, p. 88,
02
', ,
€€ ', ? \,^,,
etc
<yàp €VL
va
e'/cet
'^?;?
^vayÎvœaKr)(f (<. 225
/
etc eiç epyov.
€ yévov^ € 6
, ') ,
€7, vie '?; 230
€€ ^,
/, ''^ .
hiraivov Sià
€
' €<
Florios
fuses
t)
flora,
re-
again
go with-
out Platzia-
con-
fessing at the
saiiietimehis
vehement at-
tachment to
her.
" , , ' .
,
' ' ,
,
êy etc
^, ,
' etc
Xy ; 235
.
Xoyo<;
<{',
6 240
"^ KapSia ;
Xy <;
/, 8
)
èià va Koyjrrj, 245
va
,, ,
.
^ —' yX."
yv ,
,,
The queen 250
\
must now
feign sudden
ilbiess,
Florios is
told that
and
', yao
,
Platziaflora
isnow want-
ed fur his "
mother, but
shall be sent
8ià
8 yp. 255
(.« : . /:.5
227.
36. ^^evpe.
39.
52. / (/ .
the
— 3.
ành: we may also read
.
MS. inserts
— ^.
j/à
'irh.
<p-l](reis
—
32.
jjerhaps we miglit read
— 43.
while it omits
em.
—
eKeîvos.
Jàndheimcr. —
S.
—
48. eSe.
—
, —
35.
—
After
— 51.
cf.
. \eyeis.
169. oùSé.
45.
.
) 7<, ' ,
,
to him on the
iravev^evov
8 . queen's re-
covery.
,
, ,' € , ,.
]^,
.
,
260 iàv 'ç
,'-, ,
exjpeîv
èè vyelav
, -^,,
sents to de-
part without
'
So , 7€']."
Platziaflora
their grief at
parting ;
;
^?
,88 . ^'
.
270 etc
€€
'
- )£,, èhoyKev,
riatziaflora
gives him a
ring of oc-
cult power ;
275 ivépyeiav
,,
[).
"
Xojia
88 eXeyev,
280
6
ëvi
88 ,8 ^.
etc
,
e'/^è
^ ,,
yévrj,
.,,
conclude
iyà) that 1 am in
,
trouble.'
6
.
285
, / \
6
Sià
'ç
/ 8 ^.
.
<,^^
8 The sports of
Florios's
^..
companions
on their way
to Mon-
290
..
turion,
^. —— — -. — .— )
.—
260. TTianins. eh. 61. 63. 68. Se
—
—
71.
(with
85.
synizesis).
€('$ .— 89. :.
72. SaKTvKiSiv
79. — 80.
cf. . 31.
:
— 81.
90.
we might
.—
<}). —
—
also read
82. 4(. 83.
91. eVf/pe.
10 02
but Florios ', ,,
Sià va VTrayrj
eiç
Bià
he
',
Sià
. ,,
share them. 295
I'Sr] '^,
he ', eiyaaiv voho'po^,
^,, eh 300
,,, .,,.
eiÇ
el^e h,yaat ;
Their arrival
' el^év ?
etc
eh
at Montu-
rion and re- 6 hoij^
,,,^
ception by
305
the duke. xépt
.
Xxtyia \^' ).
\
,
hià
, ' .'
.
hia
hov
6 hoa
hi
310
^
The duke
tries to cheer "
up Florios.
, ,h,"
piyjrov
fyiXa
, ewoiav, -^^
^,
<, , ' hià
7],
315
,
6
^
"
320
,
h . èv .
.. .
6 èhiKOiV
va
292.
—
.
—
xapâs.
93.
— 94.
—
. ;
— 96.
em. by Mull.
— 302.
It is also possible to write
).— —
Tbcre is no jiap in
the MS.
Tlic
!. —
MS.
. ^3.
continues without a f^ap.
17. —
G.
12.
22. and 23. e'/ce? tvi.
^
— -. —
614,
(cf. v.
15. 16.
7. e\(yey.
iyvoiaa-
Stà
. ,
11
,,, ..,
325 aè \_<;~\ BiœyeLV.
The story re-
'ç
etc
'€ , \•, aç
],
,
KL âç Trovfj,
330 aç
335 "
Xéjei
< •7]<
re
,, ,'
'ç
6
âyvoiav,
•^
.
6 , His council
with the
queen,
' . ,,
;
8 88 '
to kill Plat-
340 'ç
ziaflora.
,
, , ."
,, '
-,
.
His orders to
,
345 6
.• hismaster of
the table
.
:
" '^,
350
, , -^ —
—
,
, , -,
^ ],
,
a poisoned
fowl is to be
sent into the
room as a
present from
Platziaflora,
355 as if she in-
MS. —
./
325. Kol . . . . Siayetv : so the -witliout /fcôs. 29. oVrty per- :
/',
exet.— 30.
,. —
hs
conjecture
6—
ovSe. 39.
^
than oùSè. 42.
in one word.— 49. eh.
—
— 40. .—
— 50.
ayvoiav.
.
41.
—
ws.
—52.
— 3.
45.
. els rb.
:
—3G.
.
38. roiavroy.
perhaps we should read rather
and so almost constantly
. .— 53. .
12 02
TTt
<' '
<€
<
, oXtoç
.,.
Se
"
€
', <^€
'' <;
, 360
Xoyov
€ " '
< ',..
€
,' €8,
, 365
.' "
370
,, -
,
The plan is
carried out
. ,
;
'^
, , 375
tow
\<'
').
--
380
the king
throws part
of the fowl
to a dog
'
, ,
' , [^ ,
<7,).
,,
, ,,
which
oa the
dies
spot-
^ 385
, .
6
<,
<^ yvav
.
The king 390
/.
363.
. .- -
— 72.
G7. eiVeî.— 68. yvoûpiaei.—Ç)^. avrhs
€-$.(5
—•
: cm. by Maiirophr
—
,
70. eùytvtK^v.
— 82.
80.
— 84. >\. —
fùyeviKT] rf/s
85. ( rh
without a gap. — 88.
Xeyec,
,
. èjKaXeî
, .
13
chargesPlat-
ziaflora with
"
eiSere
< yuvacKO'i ,
]."
etc
the intention
of killing
him.
),
395
^, , . -, 8^ , ',
'^ - ,
, ^.
400
"
6
, .
, ^ 8,
.
•
etc
Sià
Platziaflora
is accused
and knows
not how to
defend her-
self.
405
,6
, , •
^,
, , ',
6 ." The king's
, ,,
6 speech.
..
"
410
^, ,
,
,
^, 8
,
.
'ç
.
415
'
'^ ^ ^,
, , -
420
425
\
,
'
(.
,
Ti]V
, . ,
— . —
'.
'^,
-. — . ^. ——
(.— —
391.
e\eya. 21.
15.
93.
Perhaps we should read
97
/^. —
—
is perhaps a gloss oa some other word. 22. .
401, ÎKX^yev. 11.
19.
02
14
và ]? ,
) ' ) .
ev ,
6Xcyœp€Î,
) ev ."
The ^rl
remaining
6-€
,.
^
,
8ià , 430
,', .,,
speechless, 'tttj
435
/,
' ,, .
, , ',
.
IS pronounc-
hi
ed guilty and
sentenced to
440
the stake.
\
,
, , '^88. ^»,
. /,
, 445
^ , • ;
olSav
", ,
, <,
,, ,
yap 450
8
,<^, .,
6
6 6
455
She is led to
,
42S. ôXvyoptl. —
)^. — .
29. Opriveî. 31. \( for yà '.
—
). —
gap in the
35.
MS.
-. —
32. va is not in the M8.
.—
37. etVeî
seems to be eorrupt
and
:
38. «iVeî.
perhaps we should read
— 52. There is no
. 15
460
eiç
rj'yovv
KL )
^^
"
aiyavà
€
., ,
the pyre ;
,
\oyia
, , €, her
about
-words
,
Flo-
rios, -who is
465
\6, , , €^<; , ,
far away and
cannot help
her.
\
'aéva
\
,, .^
, aè, But
470
475
,
'
' ,\ '^,)., 6
,
Sià
'ç
e/c
^.
^.
,
480
'^.
' € •^ ,,.
76
' 6
, ,,
etc
.
cure
ciSiKov èSiKOv ."
485
,
sees that his
ring looks
dull.
, 88 8 ,
KapSiav,
,
490
461 . ^
/
'€
—
'
eXiyjriv
'. — ^--.— ^.
'.— — \..— — -
:
62. 67. 68.
-
.
:perhaps vre should read
we should perhaps read
89. rh els
em. by Maurophr.
rhv
88.
82. For
, , ,'} ^ ' ,
16 02
eyaaev
KL
'
,^6
,
.
ayv(opi(TTOv àveiheov
,
, 6 <;,
7],
èyépveTai
^^,
495
,^
OTL
Xoyov
'[] \ 88 , ., 500
Florios
self to
whom
'
rouses him-
Platziaflora,
he
yovpyà,
, , eXeyev "
otl
,
^^ etc 505
conceives to
, ;
—
.'
be in danger. èià
èèâ,
—
,
?}
, -^,, ., ^
âhtKov
,,
Kaphici àvypt
", èià
510
yov
,
, ,. ',
.
) .
,
515
rfyvv ,
,.
etc èyKaphio^Kov,
He borrows
the arms and
horse of one
Xy, ^ylaL
of his friends
\ ,
,,
520
yyvy]
. ' ,
,
kl
'
KL
, ,,,
àpypooaov
kl
kl
525
(.—
•$.
/.—
5.
495. —
6.
9G.
23. <papL•
/.
.
. . .
— 98. .-—
add. Ed.
(.—'21,
—
.
9.
.. —
— 2G.
.
.
10.
.
SaKTv\lSiV. — 3.
— 18.
—
.
^ ,. okapyupa, '^,
17
530
, .. , ^
^ ) , ' -^ etc
and sets out
,
his jour-
ney.
KL
'.
535
, ,.,
540
fire
ready light-
ed;
ar-
he finds
al-
,,
'^
545
,,
< ' 6
"
., he approach-
'
'
es the lady
Platziaflora
and promises
, .'' tection.
,
, '
6
"
,,,, •
She ac-
quaints him
with the plot
laid against
her by the
, ,..
555
'
master of
the table.
yap
560
, ^
. . . .. , —
<,
{. — '/ ^'.—
,8
528.
without sense
\})5. — 34.
47. -. —
correct language
;
.
. 4, S.
e|aj.
48.
29.
Lindhcimer conjectured
à-nh.
we should
—
— -. —
— ^. —
54.
39.
— 4\(. —
expect wvinp.
is
56.
my emendation
40.
59.
31,
4 2.
: the
61.
MS. has
—
—
43.
— 1
57.
32. -—
irap' Syuot
more
18 02
.
,
'
Bt ç
KL
Florios asks
the people
for a hear-
<,
" , ,. •<;
'^,
\<
€
Xeyet'
véoi, 565
,,8,,,
ing,
€
, '
<;
,
aç
,,
€1 , .
Se ;
570
, '^ ,,,
Xeyovv " etVe
6 6
'
of the plot
against Plat- 6 6 575
ziaflora ; he,
being (as he
pretends) a
friend of Flo-
rios,
lenges
chal-
seneschal.
the '
, ^ ..,
. , 580
(^
\ ^
.
^,
,
(.6>
,
etc
)—
/
6 6
, ^,-.
^ , , ,
585
' ,.. 6 ^
, ,.
The king 590
^ , ,
consents,
and Platzia- " Xojia 6
fiora is led
back to pri-
son.
'^
59
,^
eiirfj
\ KL '^,
?
8] .^
•
,
,
The king's
600 \
. , orders that
all courtesy
shall he
,
shown to
,
Florios,
,
iyvœpiaovv
'
.
605
^] 6
^,
"
,,
,,
,
,^, , and his con-
versation
with the
seneschal
whom he
finds ready
'
to fight with
610 Florios.
opyrjv
') '^/, ,
615
6
/,
620
hià va
U
àXoyov ,.
,, ." '.
'.
625 OTi
.).
Xyovo In the morn-
ing a large
—
596.
7.
the MS. has
V. 892.
this liae
—
14.
.
(
va:
(. — 602.
--
[Link].
:
;
cf.
cf above
— 6.
also
v.
After this line there
306.
— 11.
below 878.
— 19.
My
has got into
'..—22. ' -,
from the end of the next. The words originally concluding this line
—
have of course been lost. 21. axjrhs '
— 24. Perhaps we should read /»?
After this line some verses
no gap in the MS.
is
my emendation
/ue7ciAr)i• is
/»/
:
emendation is supported by
—
have been lost containing the monologue of Florios. 25. Perhaps we may write
ovTws (Keivov XéyovTos.
20
crowd
semble
witness
combat
as-
to
the
of
-
, , ^,
02
t/ç OéXei }.
.?.
, €€,,^ ,,
,
the two.
he
,
6
etc 630
,
•
,.
? èévèpov
'
eîç
^; \
etc
The words
between
•
'
, ,
€
.
^
etc
,^ tt/doç
6 '
€
.
),
èXaXet'
635
them pre-
vious to their
combat.
"
, ,
, , •
èià
èià
—
,
].,
Sià
yap evi
—8
ttoîoç, etTré V
;
^éXetç ;
640
, - ,,
» - ',
" VI 645
yap
,
,, 8,.
\
, ']
8
^."
—
Xeyœ'
650
Florioscon-
quers and
\ ^ .,
. ^, 655
,
kills the 'ç
seneschal.
'ç ,
.. 628.
— 40.
— 3.
Si'
added by the
. — 45.
— 57.
^.. . editor.
eij.
— 36.
— 49.
—
etVeîs.
32,
S>ï.
— 53.
— 38. fi/i. — 39.
.—
els.
. —
50.
33. 6
eîs
660
,
' ',
. ,
21
,8 , ,. ,
KO 6
ovhe
, , 8 ],
665
670
?
•
'
'
, ,•~\
Vt
6
,., 8,
6 88 Kovèapéa,
'ç
^),
^,
675
\_
,/
" ,,
'
,, ,
^,,, ^'
'^,
,
.,•
, -
\/
'
6
\
', \/^'--'^
^
'
Platziaflora's
prayer dur-
ingthecoiL-
bat.
<^ .",
,
680
685 , . ,
€,
.
'
'
,
<^ .,
'ç
''
, , aXoyov
690
.. . ( ".
, []
Xoyov
'^
02
Bià , .
,^ .
SioTi iyKapSiaKov
^, etc
'
Her thanks
to Florios.
KXivet
"
^'
eùyevLKr]
etc <,
, ' ,, èXaXet'
Xéyei• 700
, ' etc
avSpayaOiai^,
,
-ç etc
—
'^ 8',
èyo) va
, ' ,
."
,
evai. 705
riorios
cheers her
up. " , .", . hi
710
' - , etc
and places
her under
the special
protection of
the king.
,
" y
, ',
, ., ,' 'ç
.
715
} . ,. 720
line
it
—
5'
695. ivScirpi.—dl.
:
/.— .—
appears to give better sense.
—
—
98.
1. -. —
700. After 700 the MS. adds this
—
3. avSpayadies.
.
(pvyoiaas. I have placed it after v. 704 where
eh aeaéva.
—
àvTÏ ^
4. See on V. 700.
is
6.
corrupt.
ibyevij. 11. ,'\5.~21• 23.
,
.'•-, 23
730
"
',
,
,,
KL 6
.
8\
€76 ',
€7\
, olSev
etc
],.
],
',
who protests
his
plot
inno-
cence in the
and
prays the
stranger to
keep the af-
fair
Florios.
from
735
8 '
7€,' ^,
'^,.
.
^ ,-^."
^
€' € <^\,
Florios re-
740 etc Bè \6yov.
, turns to
<,
' InrOTajov Monturion
.
745
6
\y
, <\ .
'
6
,,, ,^
" ,
;
"
^^ —
;
'^, master
fellow - stu-
dents that he
and
,
" has been on
750
, ^
'^,
an excur-
sion.
Bià
, , .
,, •.
755 jàp
.•.
760 splendid
dinner,
— 34. we might —
^
731. àpaiau.
— 38.
vTrâyeis:
— 40. ^/. —
also write its rb [Link]épiv Tayeis.
—
36.
—
Sîv.
47. ert — 50. opeies
irapa^Ïves <pov$ov\€s.
55. va is not in the MS.
—
53. Kopies
—
—
51. opfa.
60. aWijAovs.
44. èjpvK7]ffav.
(cf. v. 632)
—
52. àpxovriaaes eÙ76fiKaîs,
.
45. \éyei tous.
—
24 102
^,
' '.
8
.
at which
Florios is
gloomy and
absent. 6 \<
'
va
Xeyei
.
,'
" ovSev
"
Trayei 'ç
€ 6
^." '.
tî}ç
,,
,
770
The duke
tries what
female
charms can
do for Flo-
rios.
6
88
^
< 8
/8 ,, '^•
.,
," /,
6
6
. Si'
775
,
"
" 8,
."
8 ', âvSpa va
,
Xoyov
,
, ^8 ,
" 780
, , ,.
^, ,,.
',
."
<^,
, 785
790
761.
!.$
emendation of these words.
-, , — 62.
— --.
:
'^,
,
have not succeeded in finding a probable
one of my friends conjectured 6
:
5cV ^
63.
^
The words 'ope^is oùSèv
^, "-.
are corrupt
.-—6 ^-^.70 are most
;
. .
we shoukl read eitlier or ds ^îv
—
— 75. '/(3
probably not fzenuine
— —
82.
: si
:
e tlie commentary.
81. IBfj. —
73.
emended by Maurophr. —
79. ot KOpes.
90. ipopeales.
—
74.
81. Sia
,. .
25
,^, ^ .
'
<, '
Kcà /; '.
, '^,
etc
795 etc
<;,
f}
<;,
7<.
eXeyev " €7€< ;
800
•' ^
, ^,, .
, irovei, Si'
^
eirpeire 6
805 ,8 , .." , kl
( <
'
)
810
^
^,, , ^, -. Xoyia 8
, ,
^ , ',
"
. 8, '
815
, , , .",.
8 •
el'
8.
820
^,.
,,
.
6
'
The attempts
of the two
ladies sent
by the duke
prove fruit-
less.
825 '
8,
,^< ,'.
Xoyov
795.
MS.
KOpes.
.— 97.
Maiirophr.
à^es. — 17.
—
.
. :
..
8.
.
'
âXXrjv
.
.,
—
— 20.
802.
iro^as
—
—
—
21. i/oCs
3.
11.
'
è/ceîi'es. -
Instead of
— 7.
16. wapdevis
€-
.
va.
845. —
we should perhaps
by Maurophr. — 25. ^
va
write
... is
cf.
"to €^€ va ,
,
02
€
^^ €<
.
.
etc
eéXeL
,, • etc
^.
.. e^et» 830
The
tell
how
ladies
the duke
insen-
sible Florios
, , ., 'ç
aç
8, Xéyovv
^, '."
aç
èev
).
835
),'
is to their
•.
charms. 6
He sends
messengers
to Florios'
father, eùjevrjv
6 840
" , ,,
Xoyia
,. eaTeCXev '
OTL
eèe, \, ., eSe
€
845
and advises ^, ,
Stà
KL
Vat
',
, ,
him to send
Platziaflora Tré/x^lre evat 850
to Montu-
. .
,, ,, ."
rion. e^rj.
etc
,, oùSè
€
Xéyei'
855
860
. .5 .-.
—
828.
.
ût).
.
commentar)•.
—
-^
48.
f
—
— 33.
39.
— 59.
^è
twice,
(. — 34. arepéos.
— 49.
— 4'2.
ei\eis.
^è
—
$.
^. .
50. —
is corrupt
—
51.
45.
: see the
"
éxei.
.
-, ,
, 27
} , /] ^^
7€, ,
eVet
865
%77
,
8 .
'' ^^ç
, \•, ,
, '^ .
Sià
870
élire
^ \
,,
;
^,. ;
875 etc
,
,,
.
,
VCL
,
.
.
."
<^
,
/ , ,,,. 8
880
885
" ,
^' ., '
'
by selling
her to
jrjv foreign
merchants.
kl
etc
,' , ." -
890 \ 8
, "
'^.
.. <
.
895
862. à
. ..
63. Trayei.
91.
,
— .—
—
64.
— 94.
etc., is
— 83.
coiTupt; perhaps
eîs.
78.
85. ?iuai
— 95.
/
-. . .
we may read
: cf. .
«— 611.-
—
-81.
86. àirh. — 87.
—
— 82.
ovtovs•
02
28
,
KC, '', àyvcûarœ^
kl
lyevfj
yevrj ,'."
—
are de-
spatched to
the mer-
chants,
[r
,
6tç
.
,
^,,
;
yXiiyopa
Tov yiaXov
,
'
,
'^^
,
€aT€L\ev
^,
8
\
kl
« \
,,
\
ç- / '
900
"
,
"
^
[ ^ ' ,
^^,
,
,
' ,,,^
,, ."
\
7?;
aiyiaXbv, ' 6^\.~\ 905
910
^ , .
<, 'ç aiyiaXov, ' ' 6
915
, ,
^ ^,, \ ^
. ,
^^'^^
"
) , ,, '
,
[^'',
,
.. . .
. ^,
^
— 904 — 7. — 11.
925
-
896. and 905 are spurious. èt^alperov.
12. — 15. oî It is possible that got into this
line from verse 917 and thus superseded the genuine word. From verse 902 it
appears that servants are secretly dispatched in order to keep the apxovres or
'/'.^-.\
uninformed of the whole proceeding. It is, moreover, not impro-
—
TTpbs Îvytviav.
doubt that this line
—
is
23. 5.
bable that the Avhole line is only a gloss: cf. v. 938.
—
spurious.
—
18.
26. Perhaps
25.
20.
we should
—
read va
'J'here is no
:
cf. V. 969.
.
', ,
29
930 \_\
^
KL•
-,
\6jia
àv
. ', ,,
]
^.€
€
' -, '
€€
,
iroiaere
\\\
'^."
etc
,
" àpéaeL•
XéyeTe '^/.
935
KL
^
,- , 8€,
'^ ." and they
come to the
,-, \
.
palace to see
€'.
940 "
KL•
^" èhé
Xéyei "^^."
-^/ €€.
Platziaflora.
^
" ' "
' , , ."
"
Keivoi "
945
^•,
6 to believe
, ,' ,,.
that Florios
" has arrived,
and thereby
€v<y€viK7]v induced to
950
^ €
put on her
best clothes.
eùyeviK
]."
,'. vyyv
àvyyv
aùyrjv,
. .-?.
960
930
53. .—
is
-. .
spurious.
perhaps we might read
—
54. evyeviKCi.
36.
—
-fivai twice.
—
55. riya\eTO.
— 37.
43.
— 56.
—
— 42.
46.
Avyep^y
— 50.
is
is
corrupt:
corrupt
—
see the
:
,, ,, ^ .^. <; , kl
The mer-
chants buy
her at a great
price.
^,
, ' , ,, ^,
, <'.,.7<
èlSovv
\
965
Platziaflora's
misery
complaints
when she
understands
and
the truth of
the whole
transaction.
,
[/ , ,
,
,^ .
Xoyia
,
.
,'ç <,
88,
. èià
?
'/c ,//.]
970
975
" \
^ , .. 980
.
^
'
,<.
',
èèà,
,
, . ,. ^
,
985
, ,,,
,
^ ,
^, ,.'.
990
V \
\
. 961.
71.
— 83.
(. — €.— 4.—
(-'.
—
—
.—
— '(
62.
.
73. €«.
78. irapaTTOveffÎs.
— -. —
86. 90.
65.
Probably this
81.
91.
is onl}'
:
68.
a gloss from
em. by Maurophr.
twice. — 93.
—
.—
69.
v.
irpéirft.
1016.
82.
—
^.
—
76.
.
,, • 31
€7 , \€,,
' , \<,,
''^
995 \eyei
" ^,
, , ,
1000 , ,
tcoKîv
,
'ç
8
kl
-.
.
/,
^
/,,, ,.,
€7\,
, 6,
ètà
6
irXeov oiihev
etc »?.
/SXeTretc.
^
;
,
, , '.
ijéveTO 'ç
wCre she is
*° ^^
va
. ^', '/3 '
f°^^^
.
1010
,
''
''
'
'
, '', '' , '
el
;"
1015
, ' ,, , .
TTLTTTei ' <^,
etc yrjv
1020
"
*****
etc
, , . eXeeivr],
"
^ - 8 .. ' etc
€^
'
1025
2. .-
998. €7<
— 5.
''.—— ^
ÎÙyrjs. 6.
99.
eiiyeviKe va ^
.—
—
.
eup-ps.
. .
7. èyévovTO
ivyca ành.
'
,
."
— 12.'^.
. ..
emended by Maurophr.
eîy. —
esy
—
9.
;
— 1000.
tïjv
ành.—
—
—
10.
—
^^ ^^
.— .
13. fSe êyw 14. eSe. 18. 21.
xmâv. 22. After this a Hue seems to be lost. — 23. ^ue twice. — 24. /tie —
ws.
26. — 27.
02
32
the
are
by
queen
touched
Platzia-
flora's grief.
She is led a-
,, ^ .
^^,
oèvpovrai,
Xéyei• "
irpwy^arevrahe^.
1030
',
way by the 6
€ / .",
merchants.
èiraperé
€ •
, 7< .
'.
,
'ç
Florios tvhile
out hunting
observes that
his ring loolcs
dull, and at
,
,
,, , .
'^..
88,
1035
1040
once hurries
to his
father's pa-
, , ..
.
lace : where
,,
he learns the
truth, and jijv,
upbraids his
father with
his cruelty.
oXiyov.
'8
' 1045
, .
,
"
6,
,
,
. •
. yià
,
.,
8 8,
8,
1050
.
1055
' âSiKov
.
8^ , , 1060
1037-
— 55. .-tV
— 5.
6\. — 48.
(7]5. —
, .,
. — 51.
,
—54.
—
TidfKeafS.
60. tV is not in the MS. 62. rh èiroiov.
.
, ,
33
1065
^
< ,
€^)] ^,
'^
€
,
<; ^ •,
èXOecv
€,
^évov<;
,
'.
yupevaœ,
KepSÎaœ.
1070
el
,'?, -
• /
€
, ,
Bià <;
'.
,
1075
•,8 ,'
,
,,
'ç
' 'ç
, ,,,, ,.",
" ,
'
[/cal]
1080
,, ,
\_ , eva
iUoO
,,
, , ">'
> «
,',, , ]f\
^ ^
J . ./
^
Xye
'
,
\
r.
\ r/ -
The king
curses his
own foUy
educating
Piatziafloro,
in
, ,
,,,
',
6
,.
1090
^8,
,
1095
etc
'
,
^.
—
^ , '^
,
, —
,, -8,
4.
1067. âSoAous.
4. —
MS.—
74.
68. Perhaps eypfTi/.
— 79.
84 and 85 are perhaps spurious.
Maurophr. cj.
\ is
/iepSrjcr^.— 69. Se.
not in the
— 97. /.
MS. — 81. .
,73.
Maurophr. :
MS.: varou,
,
3
34 02
m ] , ],
, ', -,.
.
,
.' , ,
,
èveOpeyjra, viè,
•
1100
,
confesses ç/ç etc âp
, ,
sold
€7 €'^]
^'^Vi""
nos hovr to
'^
, ,
etc
^™n^c'e
^^
\ • -,
'^ ifcet,
^.
'ç 1105
( -, ^,,
countries,
, oXol
, , 1110
,
<] , , ..
. )•
€].
1115
, ^.•^.
7)
8-7], ,
\
'ç
^, ,
'
,,
6
.
', ,
,
,. 8')
1120
, ,, , Bià
,
-^
1125
,
'ç
"
/-. ,,,
\
VoO ,
^.
&.
1130
—
—28.
16.
. .
1100.
19. eéXtii.
.— .—
els. —
1. 3.
rriv boi^av
30. iwépvrjs.
— 20.
—
\ ^.
31. Ka\hy vie
iîiyaivris.
without
— 21.
eîs. —
—
. —
$.
32.
4.
—17.
?.
..— — 45.
22. ae.
!.—
26.
14.
— 18. \$.
,-^
. ^ , , vlè, €
, ,
35
1135 Kt
} ,,,],
€68 6,
\ 8 aev vie
and gives
him his
blessing.
€tç
8/ ,8,
€\7)<; etc, ),
8, - ." ïèta
€Î>pfj<;,
1140
^;
,€/ . • eXeyev
The queen
also is
-'^ - '
Ç deeply
,
grieved at
the depar-
ture of her
èXaXec. darling son
and gives
^,
1145 him good
^, ,
advice for
,
" his journey.
, , ^], ,
.
1150
\
',
/. ,^, '.
,
.,
1155
' ,
.
1160 Toùç
.'
.
, ,
,,,
[].
^ '- .
'},
-}.^'
^, She gives
, .
him a magic
1165
, yap
^
•,
ye
[] )'
ring to pro-
tect him
from death.
(^
. 1135.
emended
îivai.
— 49
^vai, twice.
— 36.
in eXeyev. —
-. .
and 53. 14
— 59.
tous. — 62.
eîî.
4.5.
—
—
37. eiipûs.
5•5.
Instead of
iav. — 64. — 65.
4
— 43.
not
/ne.
is
is
should most probably be
in the
tous we
MS.
—
no doubt corrupt. 46. èvexei-
— &ne\ee. —57•
56.
should perhaps read
SiwKfi,— ^.
67.
KL
Xéyei
, ,
6•) aèv
"
? ,ۥ
1170
' ^..
'
ovèè vepo, ovhe
ivépyeta
yap
)? ',. etc ,,
, 8€.
1175
-
' ,,
,
etc
kl .'^.
KL
Kvptv
SiSet
.. 1180
Xoyia
6 ,
,
*
'ç
"
, , 1185
et
et Ttç
, , ., \_]
,
6
)
,
,
,
, ,, , ,
1190
€1 ' , ,. ^8,,
'ç ïhia
,
1195
,^ ,
. ,
yoviKa
1068.
^
. — .. (popftnj
, ,
— 70. exets. — 72.
,
. . . — 73. —
76.
1200
—
86. 7$.
written
— 87. tlv"
. 90. '
èiceîcoî,
Sorp. — 96.
MS. —88.
.
Ti]v. —
S4:
98.
instead of this
—
Ihave
99. Khéywv. —
1201. etî.
.- . 37
1205
-,, '
VTrdyovv
.
7€<
^ ,
^,,
'^ ,
and 200
young
knights
low him.
fol-
^'^, , .
. They depart
,
1210
^).
^}•
'ç
, .
and on the
third day ar-
.
rive at an
1215
}, inn where
they rest for
,
the .night.
,
,
6
'^;
1220
,, . .
,, The hostess
discovers a
likeness be-
tween Flo-
and
'
rios
Platziaflora,
'.
''
1225
'*
,
/',, .
•
, ."
'' " , .^'
1230
., "
(124ô)eSa
/.
' and tells him
that the lat-
ter passed
through ten
,
days ago.
[/cat]
."'
1235
, 1212 evyaivei
MS.
.
—
eîs.
22.
belongs to tbis place.
at the end of the folio
219i?. — 36,
.
. .— 13.
;
— 26.
The
— 20. KKiSwrhv.
— 32 is
— 21.
in the MS.
scribe forgot the line here and added
first
^, Maurophr.
1245, but clearly
then
38 2
,^/,
" TTore ,),^,. ,, Xiyoyfrvx^et,
<;
va Bm
, •^ ^
7€ < 8,<;
1240
The host
confirms the
statement of
his wife,
adds that
and " \€,
€<;
,
,} , ,
ê^evoBô^rjae'; ; Ve,
iXaXei'
ae Xéyei.
."
,
Platziaflora
has been
taken
Egypt.
to \, 1246
VOL
'^ ,
^ , ^, ., ^
,
,
Xéyrj
8 1250
,
6
- ',
,
^,^
^, . ,
1255
,
Florios con-
^
tinues his 6
^ .,
journey to
Egypt,
'ç
- ^^ ..
1260
6 ,
'
•
where
further in-
formation is
obtained at "
, ,
an inn where
Platziaflora
had been
staying ten
days before.
^
"
', '
'."
1265
.
"
, , ^ ,,
•
"
•
1270
>
1241.
$. — -. —
48. èaiva.
eliré.
—
53.
..
—43.
49.
Perhaps we should
69.
Aéyei rb , —, *'—(
'write itiariv
50. ei »'.
\éyei.
51.
—
.
, ,,
39
1275 68
, ,
^,
,
yevr]
elirav
etc
7<.
1280
èàv
<€ €
etc -
, .
,
.
lèiot
) < ^ ,
yodv 6
'^^ •
6
yià va
,
Xa0rj
€€€,
etc
, / ,,
,
" 8ià
1285 SÎèei
8 7<.
, ^
^AXe^avBpeiav, oXÎyov
etc
.
', They
at
dria
arrive
Alexan-
and
.
continue
Aahèv their jour-
,
ney to Baby-
1290 Sià lon. There
'^
Florios
" learns that
^
Platziaflora
evi etc etc has been sold
" to the Emir
; and is kept
in a fortified
, ..,
Xé'yei " tower.
1295
,
Xoyapiv •
1300 e^et
etc
,
€ ^,
^ ,
,•
€va TTupyov
\
evai
e/3e^'
, .
, ^,^
.
' ^,
'
Florios be-
1305 8 et
. stows splen-
did presents
upon the
host of the
inn,
àépa,
:1274. .
.- . — — '^. —. ']
> — 78. —
€
81. irevrei•
-.
82. 84.
, ,
—
.
$•$. — . (. —
cf.
\. — —.
1291.
3.
— 92.
8ô.
^'. — 94. Xéyei
6. us.
91.
7.
97.
(cf. 1290)
1300.
40
,
•
Bià va
Sià
8
' , ,
Kol SaKTvXlSia
^8 .
-^, . €] e/ç
02
kl
va ^-)
1310
' ^, ,',
and asks him
to contrive 6
for him an
8 ,
interview " etc
withPlutzia-
flora.
- ' ^'
, . ,
/;?
Xôyov
1315
"
6
kl
'
' .,.
èià va 'yevrj,
1320
kl
',
' .
' 6<,.. ^,
<^
6
132
The
tion
descrip-
of the
tower and of
the wonder-
ful well in
the castle.
'
'^ <,
<yàp
,. '^/,
1330
, ., ,
.
1335
'ç'^
, ^ .,
,
^ ] ,, êv 1340
.
.
1309.
— 28
.
— 38.
— 10. 6€.— 14.
^. —
and 29. opytias.
«xets.
— ;5.
39. vtpoZv.
. — 17. j/à.— 19. yévei.
— 31. e^/ai. —
—
32.
20. ZovKevw.
'. '. —
— 22,
33.
.. '^ ' 8\, \
41
, , ,,
vepov ivepjeia' evat
1345 evat vepov ^tovf
8\ ',
',
el ' €€
?
yiveTat
.
1350
6
,^,8, ,. ,
<, ? <;
ç
\
but there is
a savage
keeper in
the castle :
1355 e^^ùç
,
, ,' ,.
, ,, kl kl
, ''}
Trvpyov,
yet
greedy
he
money and
is
of
,
likes play
iraiyvlèiv and perhaps
-) •,
may be got
1360 '
.,/ceç hcopa
at
side.
from this
, .. Florios
municates
his intention
to go to the
tower to his
com-
1365 ) ^ /'
"
' ,,
.
,
^ • 'ç
'^
^, companions.
, ,,
^ ,, 6
'^ \
..
1370 etc ^
,
8
56. ,
1344. Perhaps we should read vepov V ivipyeia.
MS. emended by Maurophr. 61. ffeaévav. 62. — —
— 53. va yaiffrj.
— 63.
-: 's
—
at
,
:
— «. — —
.
the begiiming of the line has been omitted. 65. 68. rbv. 70.
but perhaps my reading of the passage is not yet correct in the following line ;
èyà) eîs
'
1372 a very curious
tis
àyv
rh y\vKvv
line.
tîjs
ttjs
'^ ^. jtie
42 02
,
Florios sets
TTwç và TO Sovv
êjo) và và
^ ,, .
'^ ,
âWo^
ttcoç
va
va
^) ;
"
;
1375
,,€< ? '*.,'.
out for the
tower,
'}
'ç
KL 6 1380
and there
conciliates
the keeper
6
"
?
, ^ ,.
1385
•
by fair words
iSè
'
and clever
speeches.
èàv ,, \ èSâ)
€
<€.
1390
, ,^ ,
et Se
' "
."
,
, ;
;" 1 395
6 eXeyev
<^, <^,
.
"
, . [].
,€ '
, ' , ,.<, ' ,
',
1400
,,,. .. '8 ,
, ' ^^ ' 1405
1375.
92.
heimer.
V. 1394.
—
€(?• — 76.
98.
Kp'oLrti
— 1405. ).
.—rhu
Tivhs
93.
— 77. 'Se?.
\
without
After this perhaps a liue has been lost.
— 82. ^. — 89.
cmeiKlcd by S. Lind-
:
' 7€<;
€],
elvat
. Xoyov<;
,
1410 17
oùèèv Xoyov
Xeyei
" '^] hia ;'
Florios offers
to play with
, him.
,, ,
ei'^ev,
1415
Xéyei
^
' "
.
. \ Xéyœ. The
is
keeper
kind to
Florios
account of
on
^..,.
his resem-
blance to
1420 Sià
etc
etc
."
'
I'latziaflora.
1425
6
? 8
^8fj,
6
.
.,/
They play
together and
Florios wins,
,, ',,
but refuses
1430
}, .^,
to take
money from
iyKapSiov the keeper,
88 who thereby
becomes his
1435 Xé7et
'èfj,
,
", .
èyoi
'ç
^
1440 KL , - , •
)
1410. Woiilcl
12. })5.
p. 180. —
—
gr'.
be against the
it
23. yà is not
32. rovaS^
Should it rather be ?
cf. v.
:
40. —
language to read
in the
1428.
MS.
—36.
Perhaps iy KapSiq.
. . ij
— 28.
—
(instead of
Bekker corrects
37.
?
Tova'idrj,
—d^.
44 02
"
,
6\ €
vyeiav,
,
, .'*
.
€<;
€vyav
ej(e
^€<,
'^,,
€,
Florios
/,
etc
.
'
1445
7<•
re-
ceives an in-
" ."
^, €.
^,,
vitation to y€vfj<;
come again
the next '<
/ ,^
day;
Xéyeo • " 'ç 1450
'ç ^evoèo-^eiov
,, ^'}.^ .
.
Ilrjyev 'ç
etc
1455
,
" ..".,. €
Xéyet,
6 1460
,
KL
' ,, . ,
,
and repairs
to the ,tower
at an early
,, , , 1465
,,,
'ç
time.
'^
.
" ,
, , . . ."
'^
" ,'^
1470
8 ,,
/, ^, yévrj
He gives
keeper
splendid
presents
the
..
, — 50.
) . ——
8,
—
1475
. .. . ,
1447. 's is not in the MS. 51. tls rh ^evoSoxeÎoy. 52. fiè
— [Link] (or 55. eh. — 57. : but
would perhaps he more natui-al cf. v. 1463. — 62. awnopécrri. — 65. 4-
pa^fv ] —
67. 70. — ;
emended by S. Lind-
heimer. — 71. 6
.
;' , ^ ,, 45
^ ^'^,
6
" 8,
lèfj
,,
irpéirri
8,
']<
1480 ;
<;
' ]^^ ,
" èàv etc
)';.
^; • ]."
'
'ç
1485
" €1 Tt, 8, -^^8,."
? ,' , he keeper
8
ispersuaded
to assist Flo-
" yap
,, , rios in his
^,,^ , ^,
attempt
1490 " see
to
Platzia-
flora.
."
1495 } , ]^< . ,
}],
8
, 8 .',
6 .'},
y,
"
<,
1500 '
- , /.., , ^^
1505
>
, , ,
,, ,,^.,
1510
— 91.
•we
1476. TrpeVei.
irXrjpfjs.
might
—
—
also write
e
77.
\.,
,,
. . (^
. —— ^.
i. iSei.
^-^,—,
96. \4yei.
Kéyei.
—
'.^79.
— ^.
— ,
'.
'ç
1501. cpxéyn.
lôOl.
10.
8. vi
2. /e . — 6,
— 84. ras ((5.
:
46 02
€<
,<^, .,
.
, ore
6
,,
hiari ouSèv
KL ,. '^, '
\], 1515
,,
, ,
eXeetmç
<^€
, .
OTC
'. ^,
'
1520
.
àvayupeoœ,
,,
88 , ,
€,
€ ,
.
•
1525
,.,,
, èidXe^e
'yevfj
'
18, ,
èià .^^
<^
8 , ^
' .
'^ 8
,
^.
• "
1535
, ., ,
<yàp èià 1540
hià
-.
' etc [re]
,
,. 1513.
perhaps
—
14. 'Su. —
16. e'Ae-ijias but the line
should end rrjs f\eeLU7)s ((>v\ayiis.
:
— - ——is nonsense, as it
is the same as
-, $. -
stands ;
it 2i•.
hut I do not think it necessary to chanj^c the readin<f. — 2i. èruvro. 29.
oàictKpiTDs. eîs êuèv —
38. Perhaps we should read 39.
)
'
— 41. îks'ivov
—
•\) oil Sià
Oivbv , irpiirei \03. 42. is not in the MS.
, <<;,
. 47
,
€vat yévoiTo ç
.
1545
' ' , jvœpiae,
&]<, , €
- ^)•.'
yià va .
-,€8,, ^,-.
1550 7tà va ^
6
1555
,
"
.
,
xéptv
SeiXÎav e^etç
Xéyei,
;
•
, -,
He explains
to Florios a
8
'èfj^ scheme how
he can be
iyye
'
' 8,
1560
,
carried into
8. the tower,
concealed
yeov
'
yrjv pôha
yeov
beneath
flowers.
êv
, '8, ,
1565
1570
yàp , ., «• yeva
,
Kaff
'ç
, poèov,
.
^, ,
,
biroiov
yvaî,
.^
.,
,
^•
1575 pôha,
'
1546. ?) for rà but perhaps we have here the form
:
51.
€
.3.
has
—
aè .
5S. The reading of the j\IS. as given in the text is nonsense.
should think that the poet intended to write iyo}
—
60. Perhaps we should read
before avKOvra'tvfi. — 64. Perhaps (U
\ .,
The MS.
I
}]
66.
— 71.
is corrupt
— 72.
:
.— 74. ^.
the proper sensu would be got at by writing
48
, 02
.,,
'€<
etc
€ êi^
pas'
,
,, ,],,
, 6
ev
1580
-,,
,,
evehpav
ç },
^.
' ^.
, 6
poèa
,
etc
. 1585
The Emir
, 8,
,, ,
very nearly
discovers
Florios in
['
, ,
,
the basket;
1590
^^ \,<^,
poèa"],
^
^ 8\8,
-., 1595
after all
,
, ,,, ^
Florios is
fortunate
enough to
'
get into
Platziaflora's
chamber.
', , [ot]
1600
< ^^ ,
',
^
., 1605
^5
.
.
I
—
--. —
1576.
— «/.
'&. —
87.
93.
cannot explain.
€\. pae' — 99
—
iKparie.
. 4.
.—
fKi'ivT)
7.
78.
—
— 94.
7).
88
8.
.
'.
.
and
. -^
î/inepuei/
,
. . .-
—
—.
89.
?
—
— 79.
9•).
The
— 90.
are
— 80.
iitiKttvov.
—
àvriaiKos is no doubt corrupt.
line gives
ttjs.
no
— 1603.
84.
satisiiictory
—
—
4-
—
sense.
91.
6.
.
€7- .
49
1610 "
, ,^ €€
è'^etç,
, ,'. ;
.^
, ;
^ -, •
6
8
'
'ç Xojov.
1615 iropyov, One of
,
the maids
[, 8 , 8
discovers
.
Florios in
.
the basket,
1620
8,
6
y'^ ,
, •'
1625
, , ,^. , '
^•'
- \_']
f]
, '-..
8, 8.
8ià va
.'^
1 630 "
7€)
, ; ;
1635
1640
"
"
6
77]8 '
, <yap
èV
6
,'^
^,
'
'
.
^
."
'-
.
,
',
,,
' ."
... —
. — 14. ^^.'— —
/
.
1610. 13. Cr}TUS. 16. fiayies.
36. ô !.
— 31.
is not in the
Perhaps
MS. ê^éaTiKev
— (.~
32.
28.
''}. àivb
29.
tos
50
and she
forms
ir-
Platziaflora
of it.
' ' ' ^,,
, .
^, \eyet,
02
'ç
\eyei
yXvKepà
.
'' ^ [], €'
" 1645
87€,
,,
Toy véov 'ç Trvpyov evau
Platziaflora
at first
doubts the
news.
"
/cal
7<;
^,
Xojia \éyeL<;
KapStâ^ ^^^^
eùyevr)
€€
Kaphtàv
6
^^^ "^W
7ۥ
;."
;
1650
, ,
evai •
,6 , 8."
èycù,
,'
etc evai.
,
1655
TjXOev
Xéyei
\, .
,
^ , /,,€
" eXa
,
'
'yà>
."
. 1660
^
'
'ç
8,
, . ' y
..
,,, , ',.
vepov
iXyoev . , 1670
'
yX
"
, , Xypv, y\oavor]
yX
1675
. .— .
" ày'.
.
' .—
'
1643.
(
— ^. — € $
or even —
is not in the MS.— 51.
64. Perhaps
—
eynijs: we might
we should emend —
also write
64.
ev
€€ jàp
' ^,
exryevtKa,
èvrjhova,
,
èevSpov,
',,,', eîç
!
,
8
<.
Consumma-
tion
51
of the
happiness of
the two
lovers.
, .
è
1685
\ 6 oùèev
epcû.
The troubled
water cf the
€, '
well in the
,, ,
'èfj
vepov evai Emir that
something
'^
.
is
ivépyeiav irupyov. •wrong in bis
harem.
1690 Platziaflora
being re-
etc 7r6p<yov, ported to be
ill,
.
Xéyei
"
, Vè èià
'ç
, , ."
1695
' ^, . ,
, ,
1700
,,^, ^ .,.
8 'èfj
^. the Emir
^.
goes to the
castle
1705
^'8,', '8
.
lèfj
two lo\'ers
1710 asleep in mu-
.-—
tual em-
".. : brace.
,
, ,,
, .
,''^.
TTOvel,
),,
€8 ,,
8è
,
hèv èaaXevaev
evai
€ 8<;
8
02
^
rpcoyerai
? \,
èvo.
.
1715
^ , ^.,
€
,
etc
, ,.
êt'Set 6
/c' etc
etc 8.
^ , ^ <^.
etc
" 1725
OTL
7r6pjov etc
',
'
,
arrXe'y
,^•
'
1730
,
'
"
'^,
'^ ',
etc ;
^'•^ Xéyet
"
1735
,, <.
'
, , ,,. '^,
.^'
1740
.,„x
1722.
. (,
—
,
so aiiaiii
33, avrovs. —
v^r-v,,
24.
34. \•./.
— — ^-'.
28.
—
juè
^
44.
^
29.
,t,
( ày.
.
, .. ',
53
,,,^,,^-,,,
èvo 'ç to the stake.
uKovet Xvyepi)
, ,
The mutual
1750 ijépveTai,
.• "
commisera-
tion of
lovers.
the
'
8ià
' 6\<^, .^' ]^. \_~\
1755
'^, '^'
"
Sià
;? , ,, ' , 8\\,
, 8ià
.'. '
1760 èSiKov
[7'^/] 8\8
^.'
8'
, ,
, '
.^'
, , ^,
.,
1765 •
- ,
*'
, ,
,
,
^',
8,
1770
,, , '
), ."
1775
'
, .
88.
88.
6
'ç
In the flames
the virtue of
the magic
ring saves
them,
MS. — 54.
. ..''.—. 65
1747. aTTOKpivei Kcà.
6€. Perhaps
— 49. — 51.
we should read tV
— 55. irépvovaiv.
56.
"
Si
is not in the
pé^ov.—Ql.
. 5 .— .
yap is not in the MS. \ .— 62. — 66. — 68. êav
for
we
— 76. . ;' 4.(
expect rather
—
fffé.
—
69.
78.
(like v. 1776) or
rovs. — 79.
— 70. is
,,
avepyov
'^
''
'ç
6 \<;, . ,
}.
? '<
1785
\\ ,^/,,^,
yià va
" Si ."
"
, 8( ,,
etc
yap
ekakei•
1790
,' 6
^
•
.
1795
y
'' .. 6
' 'ç
."
1800
,^ , ^^
,y. •
-
"
^.^,
',
1805
'?
' ^ ,.
6
" , -.^. ^^
yoviKa
1810
. /.— .'
•
. — .—
1781.
— ^. —
97.
87. . ..
Xtyw. 6.
92.
99.
/.——
(.
—
va in order to gain a better sense.
84. After
94.
1800.
)) \ :
— 2.
for this I
— 96.
'vayovv
the MS.
'
have written
adds
re
'-
1.
.
<;'
55
1815
8
' <T/yç
^
8€ , ,
'ç
,
jàp
jcvœaKec
6
Karé^et.
èSt«/}ç
, ^, .
1820 ^^
.
' '^,
- , 8€."
and
,
finding
KL hev
.
that Florios
[Link] to
1825
,
kindness.
'-
•, kl ,, < ,,,
'^, 8 etc
iirouev.
1830
'
•< , ,
1835
8
6 . ^^
6 8'
6 6
. ,,
-, <,
8.
. The two
lovers
now
are
joined
' ,,
in marriage.
1840
' <, .
\
' ,8.
^.
1845
^. ^8
.
$. —
.
. .
1818.
. ^.
.
correct; it is,
— 20.
— 36. hi.
—
19, 20. Perhaps the reading of these two lines is not quite
33.
— 43.
— 23.
is
— 24.
$ not in the MS.
— 46.
;'. —
at least, difficult to give a satisfactory explanation of them.
in one Avord.
29.
— Si.
19.— 6
rovs
.,.
56
Florios re-
turns to his
parents,
€76€€
€
'^
,
^
. '. .
. 8,
02
6
etc
6
avvoScàv
eirpeirev
68
'
., 1850
,
etc TCL
'
<^
,
.. 1855
,' ^/ ','.,.^,
tials are
again cele-
brated vaux
great splen-
dour. His
father and
', 1860
mother be-
come Christ-
ians. yivovTai
[re]
The end.
, ^, , , ',
1870
, .
8
1849.
.
..^
. ^,
some other word of
is
— 72.
we rather expect
— G6.
—G-i.
or
The reading
xpSvovs
THE HISTORY
APOLLONIUS OF TYEE,
ACCORDING TO THE LATIN ORIGINAL EDITED BY VELSER.'
Brunet, Manuel 13.50 (ôth éd.). In his preface he says " Grœcum exemplar
Byzantii adhuc superesse existimo quse cnim in Constantinopolitana bibliotheca
:
lanicus, saw him there and warned him of the danger he was
running on account of the said proclamation. Then Apol-
lonius saw a man called Strangulio, who told him that there
was a great famine at Tarsus he relieved the inhabitants by
:
him, shared his frugal meal with him, and even gave him
. one half of his ragged garment. He then showed Apollonius
the way to the town, saying as they parted, " If ever you
regain your former honour, think of the poor fisherman."
APOLLONIUS OF TYRE. 59
" taking the lyre, he stood there with a wreath on his head,
so that the guests and the king thought he was Apollo, not
Apollonius." But as to the princess, she fell in love with
him a magnificent present was given him by the king at
;
her disease. About this time three princes sued for the hand
of the king's daughter they wrote their names down and
;
answer was not understood by the king and the three suitors.
She then explained to the king that she wanted to have
Apollonius for a husband. Her father consented, and the
nuptials were celebrated with great rejoicings.
Six months after this Apollonius saw a ship near the shore
which he recognized as having come from Tyre, and from
the captain he learned the joyful news that king Antiochus
had been killed by lightning and that the citizens of Antioch
wanted Apollonius for their king. He resolved to go, and
his courageous wife, though with child, decided to accompany
him. The king's consent having been obtained, they put to
60 APOLLONIUS OF TYRE,
sea ; but the winds being unfavourable, the lady was con-
fined of a daughter and lay like one dead. The captain
refused to keep the body on board, out of superstition ; a
chest was made and well secured against the water, then the
lady was put into it with many treasures, and it was lowered
into the sea. The little girl, to whom she had given birth,
was now the only comfort left to the poor husband. On the
third day the chest drifted to the shore near Ephesus, and
was found by a physician called Chaeremon. In his house a
youth found out that the lady was not really dead, and
recalled her to life. To his and Chaeremon's endeavours
she owed her complete recovery after which she became a
;
her nurse, and when she had come there, prepared to kill
her, but moved by her tears, he allowed her time to pray ;
her and took her to his house, where he ordered her to wor-
ship a statue of Priapus. 8he said " I have never worshipped
"
a statue like this pray, master, are you from Lampsacus ?
;
The pimp said " Why ? " She answered " Because the
citizens of Lampsacus worship Priapus." He then said,
APOLLONIUS OF TYRE. 61
" Wretched girl, do you not know that you have come into
the house of a rich pimp ? " She threw herself at his feet
and said " master, have pity on my virginity, and do not
prostitutemy body." But he made it publicly known that
he who deprived her of her maidenhood should pay half a
pound, after which she should be prostituted to all people at
a moderate price. Athenagoras, a noble youth, came first,
refused. Tarsia was now sent for, and ordered to try her
best in order to induce him to leave his retreat. She went
to Apollonius and her singing induced him to present her
with 100 ducats but to come he refused. Athenagoras
;
èv
.
^],
•
•,^-
âyioL eSÎSa^av
5 , ^ '
-,€
èv tîç
yap e^et.
The king: of
Antiochia
had an only
daughter
€\
èyév6T0 .,,
.
,,
Bè iyéveTO [etc] who sur-
10 €-€
, elSoç
passed all
women
beauty.
in
'€
^ . etc
€<8
15
{ )
etc
€
è^éicXtve, etc
He conceive e
a sinful love
for her, and
even carries
8, /
20
,, èè
". / .
. The maiden
discloses this
to her nurse,
.
.,. Title.
1.
—
Merà
— 6.
MS.;
—
\
—
Ducange, Ind.
S.
2.
?\
Aiict.
/- .
. p. 36, lias ovpavovs-
— 9.
— 2.
[eîs]
' om. — 5.
om.
I have assumed
.. ^/
After this line
11. rh
,, (-
5- ..
a gap a line is lost somewhat like this eh iravra
. . —
:
—
;
17. Instead of
20. rh «a/cbc
the MS. has
22. —
15. TaviKhv-
$. —
44. —
18.
23.
16. ttjî ayâ-wris
—
64
who
fort her.
vainly
tries to com-
'^ -, '^,
Xoyov^ jXvKeU,
6\
" eVei
^,
02
re,
re
•
,, 25
)^< ^ ],.,." 30
OekeL OéXei
The -nicked 6 etc
father con-
tinues enjoy-
ing the rights
[m]
of a husband,
<
and invents
.
riddles to
baffle the
35
,
suitors who
come for her re
hand.
, <^8
, '.
86
èià
6
\_]
•
40
If they can-
not answer
"
'^
'
,
) ^ .'^"
,
,
45
^
his ques- et
tions, they"
,
^, ^ ,,, 6 7py^|r' 50
^ •,
Apollonius of
Tyre, a noble
youth, ar- \_\'\
rives as a
^•,
suitor,
' ) '
' \~\ 55
.-.
25.
32.
50.
— 55.
wo^eXih.-
&$
rh
[)»']
^. —
^.
-.^.
— .''
. € — —
. .
— 28.
.
puyaSes.
47.
— 31.
..
33. [j/à]
['cai]
51. ^f 6è
xpeias.
— 34.
— 41.
rh
.
57. &Koue
.
. ..
.
;
yvwffei.
. ..
have also thought of
— 42.
.
— 52.
evat.
. .
\_\'\
— 37.
fis
7rpa|etï'.
. — 54.
— 40.
— 46. Se
—
—
"," " " , " ' 02. 65
60 < <, , .
-,'^
" eVet?,
, ,. , ^
^ <yàp •
àTroXoyeÎTac
, and
the riddle.
solves
' ,,•,
oyi
65 èe 6
'
/ €7€<,?) ' yopyôv "
70 et
è '
^
8 ,
^, ^ ^..., yopyov
etc
•
The king de-
nies the truth
of his an-
swer,
'' ,)^,
" '," " [/cat]
'
[è/cetfo] etc
and Apol-
75 'ç lonius is
ohliged to
OTL• fly;
^ .
tà '
80
' 8
^- - '
.
^ ,^,
\_\
but the
king's senes-
,' ^ ^.
chal is de-
spatched to
ïSiov
. pursue him,
and a reward
isoffered for
his head.
85 ^
,-
''}
6 ^' ,,
• &.
60.
fleias .
The comparison
.
added in the
. «xeis. —
of the Latin shows that this line
MS.
64.
after [Link]\avios. 62.
. . . €
—
($ ^. —
ois
(- —
!.
is
aiVxwecre.
67. ; ---
not complete.
63.
61.
—
—
.. 5
Kviras
— 72.
voos
— 73.
— 68.
[] om. —
. . . 70. oi5è. — 71.
—
.
75.
unknown
ÙKapeÎs eyas.
—
to
81.
Se.
5
me
eîs.
;
— 76. ïSev
. .
. . --. —
ÙKapeTs must denote some kind of ship or galley.
ve\os. — 84. eTrijKev. 86. va éxei.
74. eîs rh
78. \_\] om.
/86
—
?
-- without
is
\_].
els
a
— 80. ve-
— 87.
word
rpeîs
om.
5
66
/f'
^ ?' ,
'
€6, '^,
6
eh
^
[^']
002
etc
€ '
yvpeveiv.
è^évei,
]' 90
6 Se
"
^
, ,
Vat
èScû
,
7<;
elv' ô
etc
\_'\ Xoyov
^
e^rj.
etTrev
.
Apollonius
< aç ^^
, ,
lands at Tar- ^XV*•"
sus, and is
'
^
there warned
of his danger
by Hellani-
/, .
,
cus.
"
<^ ^ '
'
• "
[/]
"
.
, ;
100
)
"
^
6
^ XéyL, •
^,
' , ^
105
^,^ ,.
•
'
et
^ ..
' 110
,
6 Zihei
^/.
Strang lio
informs
Apollonius
of the famine
at Tarsus,
'^ ,
" , ^ 6
* * *
' [è/cet]
['] Xy
'
115
et
,. "
"
-
88. Se without —90. 91.
.
—
. .
96. « ;/
for
(h
— 92. l'a evai eÎxj).
^//$
—
$
9-3. [rhvl ora.
!. —
— 95.
97. ^. —€«6?
98.
?)
els
fvyevecTUTe ...
"EWavlKos
—
(or
—
.— },. —
aKevt]-yov. — 100. aXeviyiav.
1. à [-/'\
Perhaps "
ora.
«. —
— 2.
rbi/
—3. !.
"
.
Avithout
4. ff<paK€phs.
—
tKfîvov.
perhaps we
11.
[e'/ceî]
6 /.
shoukl
for
8.
xeipas
>ip. —
— v^V
^^
— [})] om. — &s va
write ws
is
va ' .
15.
—
6. va.
' \.
13.
..
7.
16.
The end
. . .
120 " '€8£
?
'<
è
Tretmç ' ^? 6\
02.
^opyov
.
^' €
'
<^.
erous prince
. gives his o-wn
^ ^.
provisions to
the citizens.
\ BÎSovv
avrayreç
etc
They pro-
mise to pro-
tect
against
him
the
king,
^' .
Xéyei
'
130 ,, []
['/] but
news
on the
of
large fleet
a
,
being on its
, ^ .
way to Tar-
,
[wç] etc [t^î^] sus, advise
']
^
Apollonius
^, 8 .
to leave their
town. He is
135 shipwrecked
8 ', •
at Tripolis.
.
' ..
^
TO 'ç
'
-
'
140
8
/
6 ' , \_]
A poor
erman takes
pity on him
and directs
bim to the
fish-
^ '
city.
" ',
6
,
•
145 e^et
. •
[re]
,
\—118.
eî
?» . ./.
5.
. SXtju
,— 6
20. 'OArjs
—
,
...
8
— 21.
•
— 25.
— 29.
).
€.^26.
^. . (.^
epyaWei. 27. rhv [5è]
.
. . .
om. 31. [-yàp] om. — 32. [ois] and [eîs] oni. irp'iKi^os. — 35. e/i-
TTiKev.— 36. — 37. irav rrjs. — 38. After this line I
—39. — 41.
have assumed a gap.
^apapii]s.
by Ducange,
— 43.
p. 705, s.v.
Se. [] . om.
's
—
om.
àvayyeKei.-
45. [re]
— 44.
om. — 49. olSè.
— 44
. .
and 45 quoted
.
68 002
^<.
et } ,
etc
iv
va ^-^
1_^' €}<; ^
." ]';,
150
^,
\_rr}~\
6 ^eoç
' \ /,
), }
,
àr/opâ •
,
'
" tà 155
At Tripolis
Apollonius
attracts the
«rat m yopyov
èià va" \,
• ,
notice of the
king and
..
, ^,
finds favour 'ç
with him.
, , 160
6 '.
^
6
.
..
'
lyodv
'
, 6
hià
],
165
The king
presents him
with a
and
tiim
tahle.
suit,
invites
to his
,
,
, ,'
, 88 .
"
" hià
6 ',
." '
." 170
'
> ,
^
yovv
' .
' , ,
175
The sight of
royal splen-
dour makes
Apollonius
melancholy.
[^ }. Jv ' 8ià va
'
/'
180
'.
^
.
11.
—
. -.
—
give sense.
—
.'.
79.
4'/5 —
—
otSè
. — . ——
but certain, but
— .
-. —
- 6. &
it 5
.
evoSéaeis
82.
— 69.
80.
<pàs my emendation is anything
necessary to put something in the text which should
53. «is
[fcat'è;']
70.
om.
— 73.
--)].
èK(7vos.
81. ,
58.
76. ' —.
's cm. 60.
€€
Bè
^ ,, ^,
02.
'
69
185
ovBév
eh
8e
' /
-^ ' . •
'ç
Blol
etc
ykvKepà irapà
The king's
beautiful
daughter,
Archistra-
tusa, plays on
,
the cithara ;
190
-^ ,
€
•
eî^ev,
•
. '.
200
' '
^,\/
'
6 ^
,
but his
melancholy
remains un-
altered.
205
"
<^ ^ ,, '
-
/,
Bcà
210 ' ) •
55.
184.
..
tramas
.
92. Tfj
Perhaps
. .
- /
Ought
.means,
it not rather to he iropà
— 86.
— 88.
—
els-
— 96.
know what
yXvKepà
90. Qvyœrépav .—
— 200.
-
The MS.
[
6. The end of the line is lost in the MS.
,
reads
è^éPyaXa rhv
i^fuya\à
7. ire. —
show what may have been the original connexion of the whole passage. The
- ]
words in brackets are, I need hardly say, my own composition.
rpayovSij,
—
9. I subjoin a specimen to
's rhv
, ).
^-. — 10.
002
Koi
rare 6 ^;
èyévov
jopyàv àTrokoyetrat
,
tï}ç ^."
At Apol-
lonius's
quest the
cithara is
re-
"
/
8
Ç €€
,
,,
<8
\
<, <;,
èç
.,
,
Troî/ctç
€<]<'
'
215
handed to
him and he
begins
play,
to
, ,
èç
,, 220
'
',
, ,, /. ,
and enchants
the whole
company by
his perform-
/
,
,,
^
[_]
TpajœSfj, va
8
•
^.,
,
^8
,.
',
225
230
^
ance, but
above aU the
princess.
jodv
^, 6
Apollonius is
ordered to
' '^ •
235
,
^
remain in the
palace,
" , , <. \
. •
240
213.
\ .
.. —
. . (.
4." .
)?. — 14.
^
eîï ^. —
— 21.
.
)$. —
— 17•
—
-
rh 18. rpayovSi 22.
— — —
,
23. Perhaps
4. —
€. — 30.
5,
29.
the MS.
eh ^
I have put
:
.^ -. -
.
yXvKirrirav
34.
fvai.
—
— 40.
:
25. rhv
have also thought of
— 31.
— 41.
(. —
27- à-rrh
33.
merely to give sense, but the passage
— 38.
(so always).
tovs. 28.
(or eîSe)
.
or
245
Xéyet,
?
etc
TTPIOS.
<€€
, .
, veov,
cess
the king's
permission
71
to ha-ve him
, for a tutor in
,' , , ,
music.
€€
eîèé
e^eLvev
'.
^\€
^ ^
250
"
, .,[ \_âv
77],
260
[
èç
^^, ,<
'
\
!
6
.
" ,
, , ." ,. ^
265
270 ?
" 'ç
^ ^ ,, ,
,
'
6
, \•
"
[và'\
"
' paJ
The prin-
cess's love
for Apol-
, ' .
lonius in-
creases day
by day.
on
— 47.
244.
. .
.. —
46. eyiipe^Kfv. Perhaps the words Trphs ^
aîiy^v are a gloss
aùyàs, and by getting into the text have superseded another expression.
— 48. — 49. — 50. àwh .—
52.
.
but there
..
-, after which there follows an abbreviation which
— 54. m ^
is
impossible to imi-
something like "'. Perhaps the end of the line ought to be
tate in print,
— 56. [&^ evai] not in the MS.,
no doubt that these words must be repeated, — 58. [>]
— 60.
not in the
it is
is
is
^
MS.
4\éyei.
:
— . 72. Instead of
—67. va
eiVri»
va
4,
e/iou.
the
[va]
MS.
not in the
not in the MS. — 69.
(payris.
has aév or
is
[ttjs] is
005
72
€ , ' ,.
Three
princes offer
themselves
as suitors for
Archistra-
tusa's hand,
, , ,,.
eivai
.
'
,
acyyovTOTTOvSJ euyevr}
'
OéXei }, 275
280
^,^,
> ', 6
6
',
, <, , ' '
"
,
, .
285
Sià
." Sià
"
.
allows her to
choose be-
tween them.
,
' , ,.
295
, <, .
, '
,
^.
300
,8 , '' ^.
She prefers
Apollonius, < 8 < Jpav
\_
.
" avSpa, 305
77.
—
274.
va, ^ fîs ëva
.. . ^
60
evyeviKà,
^. — 78. evai
— Perhaps
— 75. BéKei
— 88.
— 76.
— 81. /. — 83.
—
oSto.
. .
.
.
.
evai.
.
. ^ 58 '
85, Tràs rà. ènelvos tous
\ 6$87. —cvvTÎVti. — 89. iKeîvov, — 91. éVa ^aaiAels.— 9.
^. -
"
rpfls
95. ^.— 98.
(.
. . .
—303.
Pci'liaps
Th — 4. •; Aeyei without [
]. — 6. . , . eVe ; but
.
i<Tf
. .
310
,,
"
Xocttov /
,
,,
yopyov
, 'ç
\<
['\
,
. *
315
"
'<
et
8'
<
.. ,
[]
âvhp
[eç]
[]
8 '^"
6
..
" ^,
Bià '
320
'^
,, , , ,,.'
"
/ \ . "
;
''
;
6
'
325 '^
"
330 ,, ,'. [] []
[e%wy] •
" , , ,.
335 , ^ .
âvBp
[_ '] ."
I^ves^hi^"*^
& .-
consent.
6
—
('
308. yopyhv
Xoyta
, on which M.
: did not like to write yopyhv
Gidel ohserves 'nescio quid
my emendation gives at least sense. — 14. iyco
sit.' — 12.
Instead
9.
],
. . .5,
:
of the words
—
/. —
{hole)
8. —
. —.
19.
27. iroîos
[m
15. [is]
. . .
28.
.—om.
[Se]
21.
om.
.
the MS., which is here almost illegible,
— 16.
It might
— 22. è|6wpa>.
also
—
be
—
\
[]
ds
17.
— ^. —
24.
seems to have »
26.
[etroi] om.
' charta deest vetustate corrupta (M. Gidel).
line. —31. yévtTai yopyhs.
35. [é)5 aiCvyôv ] —
29. om. see preceding
'
.—
been more in this place than is legible now.
74
' , ,
,
avpvet
eXeyev "
,
*
0éXec<;,
,
•
. €<^
are cele-
.,
brated. re
€<.
' .
Some time
after this,
Apollonius
and his wife
observe a
ship near the
shore ; from
^
, , ^],
6 '
\_
èià
}]
345
^
the sailors
they learn \_'^~\
,/., ,'.
the fate of
king Antio- \_ •
chus, andthe
^ , ,, .
news that \_'\ 350
the kingdom
^
of Antioch
has devolved
upon Apol-
lonius.
6
6 ,,
8 "
"
6 6
;
6
"
, 355
,
' '.''
8 6
6 ,
\_'\
^, 360
, ^ ..
yopyov
."
,^
" •
88
,
^ ..
^
[]
365
, ()
337.
] .
àirh.44.— Kaipbv[ ]
'locus sublatus vetustate' (Gidel).
.
45. èvdv• —
.
[Link] in his copy, though with the additional observation ' dubius
scribo.' is required by the sense. 48. [^Kare'yyhi] om.— 49. \oi —
om. ôU. [è|] om. — —
—55. iipaivero
•{ re
evyarepSs.
. .
tiO.
.
51.
58.
—
rhv
— phs
ypbs instead of
52.
—
63. èyài ^/ue rhv yupeuerat.
arÎKerai.
nvphs.
64.
59. []— —
/»/.
—67. rh.
02. 75
' 8] ).
, ,,
370
€€ AvTio^eutv
ovBev €
ç
^,
€
Apollonius
âvSpa èSeeTO, and his wife
embark for
^,
Antioch ;
375 " ', , , they have a
fearful tem-
-.
pest,
[^ÎTrayoùj.
.
\
,
'8
6 /,'.
,.
380
•
'ç
^'^
the princess
385
<yevvâ
'yap ^.
,
•
is delivered
of a daugh-
ter. The
,
mother is
dead, accord•
,
ypa^r) ing to all ap-
pearances
,
,
;
, ;
they put her
'
into a chest,
, which has
been secured
against the
,,
water, and
390
395
[
', /
"
'^/,
/cat] etc .
' , '
'
^..
[_'~\
8
Sià
8.
irXoiov,
400
.
'
yiaXov, .^,
. •
—
370. ytxvphv.
}). ——
83. è/c . . .
— 71.
75.
79.
.—
f/jue'pos
. . .
76.
— 73.
€
—
[sic].
). — 90.
è^éro
.— [/] om.——
'/.
80.
'. —
85. rb
rbv ttjs
77.
81.
-
88.
—
'-
. — $.^
.
82.
74.
/•. .
?
— 91.
^
&.
—
45.
—
9.
92. [ttjs] om.
—
ypa^évov. 94.
96. This line runs in the
— fJTis
MS. merely eh
. . .
eis
02
76
The chest
found by a
wise physi-
cian at Ephe-
sus, who
brings the
princess
back to life.
is
avotyovv
€
'
,
- ^,,
, '^\<,,
kl
etc
Stà va
'
405
6\
'
èavvé<^epev,
8,
She enters a
nunnery and
becomes the
abbess of it.
, ,
KUi
KL
[/cal] aiav
^..,
iriavei,
'ç
S/Set
,
•
410
.
415
Apollonius
entrusts his
daughter to
Strangulio at
Tarsus, and
she is bap-
tized Tarsia.
' ,
' , ^^, ', •
420
-.
' ,
., '
^ /,
Xoyapia,
425
Apollonius
,^ . /. 8,
.
himself goes
,
. .' ') ,
again
abroad. 430
'
) — —
^
402. eU 3. 5. (or the MS.,
which I am unable to emend.— 6. 7. There is no doubt that —
. -.
evpaffev.
—
something is wanting here. 8. Probably we should read
—
11. tV — []
[ttjî/] (€
/. 12. om. Instead of alav, M. Gidel conjectures
can hardly be the proper word. —
.
- .
13. rhv iroWà.
perhaps we should read Thv \oyov 's 15. à{i(avev is —
(€, —
:
unknown
16. iyiv€Tai
19. e'/ceî.
to
— 23.
^—
me the sense is clear, and perhaps we ought to read
\es KapSia.
;
435
' ,^
77
€€
€^ec ' etc
8
?
/ ./
'
,, Tarsia's
beauty soon
begins to
surpass that
of Strangu-
lio's daugh-
^
and
' ter,
jealousy is
, '.<;
the conse-
,
,, ,,^ ^ ^
etc ràç èvo. quence.
When Tarsia
is fourteen
years old, her
'ç èvéïrvei. nurse, on her
^
her her pa-
" rentage.
445 8
[etc]
iyeyovet
irpIr/KLira^
%
\_'\
'ç
^,
, .
•
,,
ekeyov
, '
èç
•
•
450 'ç
,
yévvev,
y\ ?,, '
•
88
6
, ,
.
^TpayKaXioJva
yva
),
, 8
455
yva
' yf|
,
yrjv
,
.,
'ç
460 y 8. 8,
yopyov
430.
Koà '. — 40.
irpiyKvno
emended.— 44.
an attempt
:
€ . -^' ' —
•$.
— 54.
—
.
have marked a gap
. —
.
41.
45.
— 36.
¥i^ivpe
60.
ttj
56.
.
instead of
—
. rb
49.
«»».
—
—
— 42.
-- what have put
.
?
37.
— ixéyei: per-
should perhaps be corrected
aaaei corrupt. — 57.
is
order
—
:
51.
47.
:
—
this
38.
in
is not yet
is
to
is
78 005
OTL
èiroLKev,
eiç
[?] - '
\_~\
Xt/ioç
^^^
6 [;?] roùç [»] BÎScî
465
)
'ç <yovara
aWayœyÎa,
< .
'
Strangulio's
wife hears
the remarks
of the citi-
'ç
470
zens about
,
Tarsia's
^ ,'^,, ,,
beauty, and
,
resolves to fcal
kill her.
cvyopàv
Xoyov 475
"
', , ,
•
^^
,,
, . âvhpa
480
"
, 'ç
^.
,
•
;
'
"
485
),[
The task
killing Tar-
sia is com-
of
mitted to one
of Strangu-
'
yévr] •
490
lio's slaves. \)
'
}>5
462.
virripxtv $
.
^.
55 —
.
is not in the MS. 63.
perhaps I ought to have written
:
— fir^iKep,
èiroiriKev,
The end of the line might also
. — .— — ^ /.^.— —
inrripxev 04. [tows] and [rb;/] om.
be tovs. —
65. M. Gidel observes here omissum est '
.
— 5,' referring to 1€51.
^
..
quod supra vidimus âceu v. 127. 66. What
— ).
rris
— 69.
.
75.
mine
€$. —
—
is
.
is,
84.
88.
.
I do not
''. —
know.
77.
—
90.
68.
86.
78.
80.
— 92.
: a better
tovs
. .
emendation than
. ênvfjjev. — 87•
82.
02. 79
495
€€ V ,
. .
^vat ^,
',
[Sr/]
6eKeL
\
^] •
He attempts
€€
to kill Tarsia
near her
\ nxirse'stomb,
but, moved
by her tears,
500
,
8€ ). 6 etc
•
allows her
time to pray ;
€ €7
.
-
. Xéyei " ;
', ,
" •
6 eiroiKev
505
etc
, } , 8èv
510 ,
^)
,
,,. .
.
lo! suddenly
pirates ap-
pear, and
, ,<.
•
carry Tarsia
off to their
yy ship.
'ç
515 , 'ç
'
. The slave
hurries home
8 ,
with the
news that
" ;
Tarsia is
dead,
,.
;
yopya
520 \ £."
'
,,. and a mock
funeral takes
place.
525 àpya
493. There
— 97•
for ews es.
K\eivou :
is
(. —
— -\€. —
11.
-98. 5,
no gap in the
—
MS.— 94.
16.
99. .
Se
e'/cet
25. Perhaps
'
4.
. 5.
^.
ésoa
23.
002
,,,
80
Koi avrpoyvvov
TTfoJç yap )<
è 6 ^eyako'^.
, -,.
530
KL
€ e'ç
èià
Xéyœ,
àyœw^v
'ç
yvv.
],
Tarsia is sold
at Mitylene
toMarkionis,
'€
iyXXov
ihob,
6
€ /.
,
.
,
à'é6yev
6
,,.
' àyopàv
etc
'ç
535
540
and on re-
fusing to
•worship his
idol, is pros-
tituted in a
brothel.
€
iraipvei
'
€8 eç
", '.",,
èyôpaaev
,
,
Xéyet " .''
545
' 6
Xéyei "
ypayjre '
86
, Sià
,, '
,88 6
' 8."
yX.
,
550
.
6 Se
yp
—
"
•
.
Xyo '
555
^^. — —
^
.
530. 40. ep".
Ki]Tpov xpvahv.
—
41. Perhaps rjySpaffev.
50. ành. —
51. èKtlvos.
^.
Cf. Ducaiige, p. 839.
SodAov: M. Gidel saw that this was meant for eïSœKoi/.
— 52. -rhv
'll. ypaipai.
— ttjs. 54.
5. There is no doubt that somethinf^ has been hist liere, although the
MS. does not indicate a gap. 57. — Here again something has been lost
42.
—
48.
—
—
^'
;
for in the next words we must suppose that Athenagoras has come into her chamber.
02. 81
* * * *
\_\
? ,, •?
She succeeds
in exciting
Antinago-
'
eùjeveoàv \_<;'\ [re] yoveœv, passion and
€,
saving her
560 d^ev. virginity.
Bè €€
,
evyeveiàv
BiSeï
^ èSéeTov evai
Sià
. .
565
6" ^"
"
,
, e^ei
.
,
;
With a
second and
third she has
the same
success.
,
'ç
.'^,,',
570
, '^
^Lv
^<. /,
575
" ,, '?
, '^^ ,- •
Xoyov
;
'
. ."
KL •
<yàp
-,
Bcà
<,
.
585
'
^, <^,} . "
'^.
•
Markion
orders Po-
karopas to
corrupt her.
658.
60.
65.
— 76.
.^ —
})^ iriKpbv
îixev.
70. SdKVvei.
— 61.
— 71.
^
. -.
o5è kuvos•
"
'
rrjs
— 62.
— 74.
tV
iKakei. — 59. [t^s] and [re] om.
— 6i. )!/
tous. — 75. .
.
.
—
«— .
faxes rh —77.
)
Kcà
— 78. ).— 80. (' ibi prius legitur — Gidel, who conjec-
tures /leVw. 83. — 84. 4(5. — 86. àyrlKfyei.
02
,
82
6 Bé
8è "
cv
'
" va ." 590
,)
8 "
, ,,
/8 ,
;
Tarsia offers
to gain mo-
ney by her
TrapeKoXei \< Xéyei
" e^rj
playing and
other accom-
•
plishments.
•
595
eiç <<; '^,
<^ etc
etc
<;
[ )."
TrapaKaXet
' ,,
" e'ç
This wish
€7€€
^
she obtains
Se ira Xéyei 600
,
and thus re-
<
mains a
virgin.
\ àyopàv
"
^/^ ..
yap 605
€€
Apollonius ^AXkà. etc Xoyov Btà va
returns to
Tarsus and
is there told
that his
yov -, •
hirayei e'ç
.
daughter is
dead. 610
yva ,
, , xjTrayet,
His lamen-
tations
, , ,
^
ppayav,
Bépvec,
yvav
615
,
[re]
yrj èirr^yev
.
— 603.
eiv
— 11.
.
in their present form.
)
dation. — 17.
4.
[] om.
—16.
—
6.
18.
" '-.
tïjj 7"''""^'^^
èi(T)-ytv
.
means here
. .
''"'"'•
— 16-18
ai
9. — 9.
'rose up.' —
Perhaps
are hardly intelligible
is M. Gidel's emen-
19. ax/yiva . . .
^,
,
,,
02. 83
.
620 etc 'ç He sits down
in the lowest
part of his
ship and
,,
giieves.
625 ^.
', ^
Bè
ewç ?
eç
.
They land at
'ç
.
Mitylene,
Veî
, eç
.
'','^ ','
and the
prince in-
,
vites Apol-
' ,^ ./.
•
Bià lonius to
dine with
635 him, but
Apollonius
' •
refuses.
^<.
640
^
^ ( ,)
..
Xéyovv Antinagoras
pays Apol-
lonius a visit
on board hie
ship.
645
,
/ ,.
,
'ç
"
,,',
-
—
620. ffrV•
&5. — ,..—
37.
34.
—
—
3.
.
22.
. .
. ..
(officiali).
va
à^'rajua
—
'^,
—
31.
evyei Sià
. . .
.
23.
— 32.
.
40. àvriSayépav.
.
Îjv.
.
—
—
^.
—
25.
Cf.
— '
[i.e.
> 41.
--. —
Ducange,
33. rh
36.
TroWà
Komhv
27.
p.
ay'iav
.
auras
e'/ce7.
1682.
. .
.—
-
— 28.
— 30.
ffr^fiWei.
emended by M. Gidel.
solute truth of
''6$.
my
4'2.
XotTTOV , ,},yap
Trapopyiarjç •
650
', • .".
Kptvrj
iv T-rj SevT€pa tj}
eh
Apollonius
neither looks
at nor speaks
to him.
Tarsia is de-
«at ,' . ,
[tw] Xoyov
e^eXde,
, 655
,
spatched to irapayyéXXeL
, ,
play andsing
to him. ira 7apyoprj,
ev iyaXt
" ' 'oXoyoa(, 660
etc
yap
KOiXiàv
, ,.
6
,
,
"
. 665
She tries 7apyopà Xéyrj
comfort
Apollonius,
and when
to
" , è
she mentions
her own
wretched-
ness.
"
yvol ^yvv
€
6
, , yvol .
. ,
-
670
, , oppay yav
he turns and
,,
, , ëyv
Kaycû
6
.
; 675
speaks to
her.
Xéyet " yv ;
; 680
<^.
..* .-
be
60 v'
653.
^ebj/
= mansiones in Biblical language.
here and 50.
— 60.
62. Perhaps the words êyài
65. —
—
55. [rbr] om.
va.
[i.e.
is llie
«)] ^•.\.
—
(. —
54.
[irAepuivo,
(ircek
—
MS.]
:
7.
perhaps
vairh
are only a gloss on
transliteration of the French
('', —
it should
59.
prince,
haps roaas. — 76.
—
ijKfevii.
67.
—
i)v.
80.
— 68.
!.\5.— 70. 76. Per-
,
Kcà
?
€<,
^^^<, , SieXvaev
02.
" aç axjVTvyavri<i. He
her
tries
skill in
riddles,
85
685
,' ^ ., Tore
'^ '
690
"
^'
" '
''
, []
^ ,, ', ..
.
eXa
èjo)
Seairora,
'ç
Xoyov
';,
'
but finally
bids her
leave him,
and when
she stays,
he beats her.
', ,,
•
695 \
'
"
- ^
^ ', ' '.
,
. In her la-
mentation
Tarsia dis-
.
closes her
700 «7^ history.
' ^^^.
€< '
705
' , ' ^,,
710
' ,, , ,
, ,,.
.
^})!
irrjya
'
'
— . —— »
.-.
682.
àvh.
. . ((
Perhaps we should also transpose &v e^yjis
— 91. ey without [(]].
—
92.
—
^.
84,
—
88.
4. ..
89. eiyévw
Ka\hs :
rh
M. Gidel
iyà)
.. :
conjectures 9•5. àyéva. 96.
'
. . .
— 700.
).
. 9 ,
— 13,
. .
:
rijv
—
have written Îyyovos.
4.
or
— 6. rijV
— II.
M. Gidel proposes
. t^s 5 \ .—^—
éyà}
perhaps
3.
10.
002
86
€K€L ' ]
}, •
715
8,
^
. [?]
'
•
, \_€'\
'-
eç
8 < .,
etc
88
'
'ç
Sià
(,
720
• , ., , 'ç
\^\
6
',
725
,, , ,
,, , ,,
[oç]
,
730
,.
'
, , . '^,
6
^
735
' ,,
,
, ' ,^ <yàp
,
, ,
).
kl
[/]
'
740
"
" . —
;
—
16.
(
715.
;»'. —
[)!'] om.
^
...
\f/vx-fiv
21. èp :
..
The MS. has
?
.'^
— 20.
16. [ois]
-—
om. I might also have inserted t'y.
Should it be '
. —— 27. ^ — 28.
e|T)sàireVoj.
rij
>)) \.-\. ^
25.
,
yevalav.
Kaiyà).
va (
33.
— 36.
(peiipd
&
:
. .
— 37.
à . M. Gidel
, .
Stacpev TàyyriKr] va
. .
— 35.
02. 87
CiTrè etc
,Troieî etrtc
Xoyov
],
hià ],
750 etc \_'\ Xoyapi
€7€€<€
irôpveiov
,,
,
6
6 6
755 ^
\_€]
),
."
' \_]'\
,
.
Apollonius
now
'
recog.
Xoyia nizes lier
^, ,' ,
' as his
daughter.
He tells her
760
,, .
'
of the de-
ception
practised
,
upon him
765
'
ytà
^ <^
,, ..'.
'
,
770 [^'],
^ ." 8'
' ,
'
, 8 <
,',^. • Great rejoic-
ings follow ;
775
'. , ,
^. —[] om.
•
745.
After
'
((\). —
'
Gidel proposes
48.
—
—
— ^
èpeûffu.
I cannot emend.
.— .—
in both places.
53.
67.
49.
.
^ /. -.
6—
46.
50.
57•
emended by M.
Sià
— [?]
62.
— 54.
om. —
—
eîi
Gidel.
^tis.
xepias va
wUev.
59.
61.
-'.
—
[eiVè]
7]. —
— 69. ) Sèv
—
—
47.
om.
evyài.
65.
:
—
for
M.
55.
60.
70.
.
:
goras mar-
ries Tarsia.
KaL• '^,
yvvaÎKa
002
< re
t^ç
€^.
^^;,
]. 780
•,
eirevevaev
^^ ylveTOV 6
The pimp re-
ceives
ment.
his
due punish-
€
7€7€
\67€
êyiveTov ^ .,, , yépov,
,
785
Apollonius
commanded
hy a dream
is
,", €v oveipov
Xéyei
, ,
to travel to
£phesus, " yopyov
,
,', ^
•
\\ ^^, 790
8) ,
."
'.
'
and in the
temple of
John finds
St.
'
, []
',
<.
<.
^
795
',
his spouse
whom be avhpia
supposed to
^.,
be dead.
,
'
<
[]
\_^ '
'8 ,
8 yévvav,
800
.
'
•
8 ',
'ç
..
97..
778.
p. 1493.
. — tous
.
89.
—99. \ r^yo(va
the MS. adds
( —
— 82. >
should read êwrjyaivev.
.(. 5.
Perhaps &vhpis Te
— 2.
9-5.
this line
6.
810 .
,*****) Ttç 8€^
}
02.
eç
;
They go
Tarsus, and
Strongylion
89
to
', ,.
'
€ Tapaiàv
èç
e'ç
, ^
820 e'ç e'/ceî
" -/
.
,, ^. [ot]
'.
,
825 •
At Antioch,
<,
Apollonius
is crowned
.,
king, hut
leaves his
daughter
.
' and son-in-
830
,
, , <,/.
iTrfjyav
law as re-
gents, while
he himself
goes to Tyre,
and from
there to
Tripolis.
835
,
[eîç]
, , '
'
jépov,
.
^,
.,
. _
Meeting
, ,,
with the
father of
(.
for
tovs
:
— 25.
emended by M. Gidel. After
àxphv emended by M. Gidel. 23.
:
fjaav. — 30.
. .
Perhaps
. .
. .— — 28.
—
this
[oî]
the
om.
— 29.
31. iirrjpav.
êKtlvos. —
Perhaps
40. iSwv . . . /. — 35. [etj] om. 38. — tovs, — 39.
90
" Trarépa
ylveTat , 8 ."
,
<< , .
[yopyov^ rovf
€€ ryàp yépov.
After
death Apol-
his 6 è yépœv. 845
lonius suc- iyevovTO
ceeds to the
throne.
^
,.,
Moral :
God's pro-
vidence can àireipa
8
be discerned
in all these 850
events.
€ [eîç eir^aivov
àel [re]
.
etc
843.
50.
[]
^ .
om.
have written yopyhv, the MS. having
— 51. \ rpias .
without sense. — 47. yavpov.
— 52.
ETUDE
SUR
APOLLONIUS DE TYR.
ROMAN ECRIT EN GREC ET EN VERS POLITIQUES,
D'APRÈS UNE VERSION LATINE.
\ ,7$
,
V. Lapaume, Erotici Scriptores (Grreci). F. Didot.— Antioche, Tyr, Tarse,
^
àiTorpéiruv \\—
Mitylène, Ephcse ^ApoUonius (ab Apolline), le Médecin Ceramon,
le Leno Lenonnius Antinngoras
; Amiantus,
d'Apollonius de Tyr
Sapchatz contar e dire
Corn, el fos perilhat, etc.
, 8<
(sic) yià Xoyov
. ', ^^
fixait à l'an 1500 la composition de son ouvrage. En 1534
il parut à Venise sous ce titre ^AiroX-
èv in Venegia, per Messer Stefano
da Sabio ad instantia di M. D'Amian di Santa Maria 1534."
Le seul détail de la rime que le titre fait ressortir sufîisait à
distinguer ce poëme de
dont on donne aujourd'hui
celui
une première édition. La lecture des premiers vers et des
derniers que je dois à l'obligeance de M. Wagner ne me laisse
plus aucun doute. Nous avons dans cette version en grec
une langue et une versification toute difierente de celle de
notre manuscrit. La barbarie du langage, l'abondance des
tournures et des mots italiens qui s'y rencontrent peuvent
autoriser la critique à repousser d'entre les Grecs Gabriel
Kontianos. On peut, avec Anastasius Macedo, cité par M. A.
P. Vretos, admettre que comme J. Peccator, Georges Humnus
et quelques autres, ces écrivains nés dans les îles de l'Archipel
ou de la Mer Ionienne, n'étaient Grecs qu'à demi, et qu'ils
essayaient, par des travaux hâtifs faits en
apprenaient par l'usage, de s'attirer une reputation qu'ils ne
^ Me
va
.
•yià. vit
va
Si7)yr}aiv
( ^ ...
.
Sià
fv awh xeiphs
<pi\o\oyia, etc.
Vol. IL — Froléjjomènes.— Voir aussi . P. Vrétos. NeoeXAr/j/ix};
APOLLONIUS DE TYE. 95
.
gère, la langue quoique déjà altérée peut encore se dire de la
bonne époque,
lation
'
du
et la traduction se
latin en grec :
donne comme une trans-
\< etc
loanne Damascene ;
6" Vita Sancti Alexii ;
7° Narratio de
translation (/)
D'après quelle édition latine l'auteur grec
?
de le sa-
y par-
sa
APOLLONIUS DE TYR. 97
le punit
plongé dans
ne parle plus de
de grâce
un couvent dont
comme dans
l'horreur qu'inspirent
le texte primitif,
ses forfaits,
elle
.
c'est
mais un mot marque
pendant
et sa
Qu'on
retire
est
la loi
mère
dans
Tarsia est
enfermée dans la maison de débauche, une réflexion toute
religieuse trahit les préoccupations du narrateur : son corps
vient d'échapper à la mort, mais son âme est exposée à périr.
La fête de Neptune a fait place à celle de Pâques. C'est au
nom de la joie universelle que ce jour répand chez les chré-
tiens qu'on invite Apollonius à secouer sa tristesse. C'est un
dimanche que Dionysia s'aperçoit de l'admiration excitée par
la beauté de sa pupille et forme le dessein de la perdre. Ce
nom même de Dionysia jette le poëte dans une pieuse erreur ;
l'embarras qu'éprouve le narrateur rendu bien manifeste par l'embarras des vers :
C'est dans un couvent d'Ephèse dédié à Diane qu'il retrouve sa femme ; elle y
est abbesse. Voici ce que l'ange lui dit : - s
A fines del Siglo xii 6 principios del xiii se puede aplicar otro Anonimo,
poeta espanol que escribio en verso la vida del rey Apolonio . En mi con- . . .
cepto pertenece a la mitad del Siglo xiii, como e\ ponna de Alejandro, con quien
tiens mas de una analogia, non tan solo en la versificacion y en el lenguaje, sino
hasta en el mismo ibndo de la composicion. . . .
APOLLONIUS DE TYR. 101
C. GiDEL.
ADDENDA AND COREIGENDA
IN THE POEM ON APOLLONIUS.
The renewed collation of the printed text mth the MS. at Paris, which
M. Gidel had the kindness to execute with the utmost care and accuracy, furnishes
us with several readings and emendations which will, no doubt, be acceptable to
the critical reader of the curioiis poem on Apollonius which we have published
for the first time. Our '
Addenda '
are, however, confined to the first part of the
poem, down to verse 557, as it was possible to use the results of the new collation
'5,
[ttjî] instead of .
form
23.
50.
;
The MS. has tous
cf.
TroXévios,
below, verse 646.
MS., and '?
and this should of course be kept.
seems to be an admissible
67. véos
74. Instead of
81.
MS.
[eicetj/o]
MS,
the MS. has , and so we ought to read.
125. /i€T'
131. []
\\ (p'lKov
is in the MS.
with the
\vith the
MS.
MS.
CORRIGENDA IN THE POEM ON APOLLONIUS. 103
-
a<r vci
the one finding this, the other that, have succeeded in recovering the original
shape of the line, viz. ei Se tSp-ps èv $ va <pàs [instead of
va (riaps. Instead of we may also propose .
158. 's is not in the MS.
166. effû) MS.
^\ '
174,
182.
204.
209.
M. Gidel happily
^- MS,
èKaOurev should be in the text.
(my emendation)
conjectures
is
^
borne out by the
instead of .
The MS. has
MS.
\.
225.
226.
MS.
\ۥ, instead of
240. àvayviiptffTos MS.
, MS.
.,
250. SaKpvet.
267. The last [l'a] is in the MS. — After this line the MS. adds another which
is unfortimately omitted in the printed text : va 'xjjs SoûXov
va \ SouKeirp. The MS. reads nparijs or instead of
\
\€ 285. The MS. adds
286. MS.
295. }> MS.
309. According to M. Gidel's renewed collation this line should be read «-
ae, Xpiaré [^, '( !,
345. MS.
373. iSéeTo MS.
385. rb MS.
392. [tîjs]
405.
The same
^
is in the MS.
Gidel informs
MS. and
MS.
me
this
reading
my conj. .
he justly
text.
translates
449.
465.
466.
(.
455. 6pov
458.
MS.
iyévvrjaev with the
M. Gidel
\oyia
cj.
M,
ingeniously.
Gidel cj.,
MS.
no doubt, rightly.
104 CORRIGENDA IN THE POEM ON APOLLONIUS
\4•
478. h for
553. MS.
655. ^è Tfs MS.
656. M. Gidel has, I believe, succeeded in emending this line so as to render
the assumption of a gap unnecessary. According to him, we should read
— and
&
standing in the
sense of accusatives, a fact which will not surprise a reader familiar with the
productions published in the present volume.
published for the
[Cod. Imper.
sary, .
older than the MS. The poem is in a dififerent handwriting
from the preceding romance.
The first
Add.
mention of
p. 150, "
this poem occurs in Ducange's Glos-
Versus Politici Graeco-
.
barbari de victoria Temiris
" SwUttth
€ 7<
&
€<
capto Baiazete,
Mup\ar/yoL,
etc
',
MSS.
Tlpok.
' , -,^^ -
Koraës, in the second volume of his
€7', speaks of it as follows
(Paris 1829),
.
:
" eivat
(êr. 1402)
\ ^'^, he
uses /? (verse 4)
02
several passages, affects an antique colouring, e.g.
and ^
. (verse 37). In
when
this short poem,
lie
? va ^,
? ^, âhiKov <; <;
, ;
^
eïhaatv
\_^ -^
Sià ^^)^
'ç
. . 8é/Aaç
<, 5
,
;
'yap 6 /?, 6
^? ,
.
Btà Se ?}?
' '' ,
? '^
Travayvov '
Si 10
6, '
7].
'
' hè '? eVroç
re
èv \<,
"Afyap,
•
15
€
'' '^ ,
"
jàp
,,
^ ,'
TOLyapouv
5.
20
['?] etc
7,
1. MS. rb Gidel, p. 367. — 2. èKelvrjp my copy, M. Gidel says that the
MS. has iKeiv7]s. The same scholar, p. 367, reads which he explains
—
3. yet, MS.
(. —
rhv trarepa
4. 55
: hut cf. Tcrsc 25.
Gidel, p. 367, the MS. has ds rh.
ils
Gidel, p. 367
5.
but the MS. has anrjpav rhv
om.
with an abbre-
— []
Gidel, p. 367.
-^
SiTiyrj-
)
;
. ^.
:
—
7]
$.
however, adopted M. Gidel's suggestion irarépav. 6. om. Gidel, p. 367.
7.
13.
avras.
\ahv
"Hff
—
€(^
— 8.
ànoyovou.
18. [Link] of
rh fis 22.
/ '/
Se )»'
. — 15.
.--9.
€'\
—
the MS.
MS. according to my copy and
—
8^€.—
17.
\& ijxpa (
10.
(or
4$, —
— 21.
" '
M. Gidel; Ivoraes quotes verses 20, 21, 22, "At. 2, p. 239, and his emendation
of verse 21 I have adopted.
MacyiStov kuI
He comments on them in the following terms
(mosquée); Xe^sis els {7(>4
:
veoXalav Bè
02
,
. re
107
èç
/, ' . '
25
30
'
eXeyov yap
Se
,€ y
)
oo\oyove
'."
-,
ifkeov
e - •
,
6
],
' , 88^.
.
heî
.,,
TOiyapodv
35
,
yay '
Se
40
è
yap
yyo TapXyyo,
18,
45
.
'yvo .
.^)
(.
tÎu/
. , - ws
[^ yov
rh
}) mosquée, àwh rh
/
rh
\1/
Nabs
Mè rhv
€\^/,
Thv reKevTcûov ,4
divrepou
*/
^('
tci
6
rhv
èypa(p€TO oDtcoj, «ai
Nahs
Thv
,
voiî
NAON
rf/y 'Ayi'as• So^i'as,
^ . 2€
is
(^ TroirjTrjs
[é'wî] eîs
ành
(.
& () )
,aTÎyqs
Tris
,, , phv, — .—25.
Sripeâs ) Sià Thv
Srepeas).
ttjs
tÎjs
,, ?
STepeàv
26. 27.
vliich I have difficulty in
—
Srepeâs
—
—
êWenrTiKÛs, a>s
(.
.
Srepjas)
<\
—
emending to my satisfaction.— 30.
the line is not yet emended.
:
40.
37. àyuia7s ',
.—
vIkois (or
—
avdis
38.
tV
re
&$
vs)
'
—
line of obscure
39.
is unintelligible to me.
is a word made by our author in order to make a
A
, —
.
pun. 43-45 are quoted by Ducange, Add. p. Î50, (see above) and 44, 45 by
—
,()
va
xmayn
); , '
Koraës "At. 2, p. 112, 43.
epov
— 46. [] om.
)
els Thv
"
MS.— 44. avrhs MS. "ATTON eirpewe
Tapyyos
. Thv
'Xr|ea>e
Korats.
'^pTra^ev [Link]
45.
Thv ireWe requires further consideration.
Ta
— . yéveia,
^ Tlaos
Thv
(
108
hrj ,,
02
etc 6\
..,
ۥ
€
at
etc
.
,, , 50
'
o\oL• e'ç fy
etc oè
,
[o7t^e^']
,
,
55
'
etc
he ',
€
8è
'.
(,- ^ ,,
'^,
€ ', êv
6•€.
60
.,
65
Btà
-
€7€ '
8 ,
, , ,,
•
70
yap 6 ,. 75
48.
(. ^( (:
64. Sieèéi/Tfs.
. -.
'. —[/] 5.— —
-—
50. eîs
om.
52. iu
55. Karo<pfp\
—
re:
53. eî Si.
em. by M. Gidel.
— 46-
—
.. . \(.
66. 58. auThf I cannot emend 59.
this.
^-.
>. Perhaps we should read àvdpoywovs. — 60. [Link].
res. — 61. — 64. my copy, but I have little doubt that this is
misread for — —
67 and 68 are written in one
/
66.
—
line :
69 and 70.
(' (i/0-rrwv
of the MS. 74.—
dfov
imvoi)
:
tV .
xphv «
76. &\os. —
77.
ài/iXtais tovs (Titttov
—
avSp""
these two lines are given as an instance of the absurd spelling
'$
èirKupoQvaa.
02 .., 109
80
€€ , ^<;
Toùç
- ,\ <yàp
kovlv re
^' ^ ,
'
è^
veoi yrjv
85 etc •
95
8
'^ \_'\
{
,
,., ),
,
"Ayap
78.
povTovs. — 80.
"'. — 8.
: -})
\€
Here
my
the fragment breaks off.
emendation
:
.. ^
:
able to make it out clearly. The conclusion of the line in the MS. is
MS.
aaf Koiirhv
}>
— 85
<}). —
is a complete mystery to
avrhv
95. ^ — 96.
me;
^. —
— 88.
\
I here give the exact reading of the
86. irXoiov.
^jue
— 87.
without [JTo?/ios].
:
89. —
the last word I cannot
-
make out.
^.
The three poems which are here published under the name
of Emmanuel Georgillas are :
the
The
MS.
' €<
fills 320 pages, independently of the editor's preface
which occupies another xxxii pages.
at Paris in
slightest attempt at textual criticism,
irepl was printed from
a very accurate copy, but without the
by Dr. J. Allen Giles,
1843 (Oxford, Parker ; London, D. Nutt). Only 60 copies
were printed of this edition, and now next
it is to impossible
to obtain one. I copied the whole poem at Dr. Giles's house
at Sutton (Surrey), and beg here to record my sincere thanks
for the hospitality then shown to me, and the kindness with
which Dr. Giles afterwards consented to collate my text with
his edition. Dr. Giles considered the poem as the work of
,
Index Auctorum," p. 36, where it is mentioned in the
following terms
>
:
cod. Menteliano,!
tv
\é<os•
nunc Regio, hoc
èxéyero 45
titulo
(pQévos,
, -
Sistoria Fabulosa Belisarii, versibus politicis Grsecobarbaris conscripta, ex
:
èin tt)s
^-! Trepl
Vide Lambecium de
"
etc.
The
. first to vindicate this poem to its author was Koraës,
,- ^,}) '?-
- -
who speaks of it in his II. 6, as follows :
" , ()$
eîs
(\."
'! ành
Ttepl
[so.
Tohs
reupyiWa]
hv
(,
Kai Sèy
y)
<pfpri
€-
•;, ypaéuos \yo,
,
capas eîs âis fis
Th rb . yvva
,
($
[i.e.
ÈTreiSJj kuÏ Th
'P.],
^payathv
eîvat
topya
rb \eKTiKhv
>
4\. flvai ] 8ev
$
attention of any scholar. I transcribe its title from Papado-
Loya
pulos Vretos
Beao.
els Tas npa^eis
In Venetia
-^
per Francesco
2, p.
pa^]yo
Rampazzetto,
29 :
', eyov
I'anno del Signore
MDLIV. 4to.
M SS., died a.d. 1671, and his MSS. were then transferred to the
collection of old
Royal Library. On the MS. 2909, see also A. Melot, Catalogus codicum manu-
scriptorum bibliothecœ rcgiae (Paris, 1740), vol. 2, p. 568.
112 2.
M. Gidel, Eftude, etc., ,
257, says of this poem that it is
" très-connu dans la Grèce et nouvellement imprimé," but
whether this means that the poem has been recently reprinted
in Greece, or should be understood as an allusion to Dr.
Giles's edition, I do not venture to decide. At all events, I
know nothing of any recent editions.
Besides the MS. at Paris, the poem is also found in the
MS. 297 of the Imperial Library at Yienna, the same MS.
which contains the poem on Florios and Platziaflora, and
where it fills fol. 223^-245«. Lambecius (to whom Ducange
refers) describes it as follows
àvSphi
•, etc.
•
:
^, ) (-
Even from this short notice it will be seen that the text of
the Yienna MS. differs from the one published by us. It is
much to be regretted that it was impossible to obtain a col-
lation for the purpose of the present edition.
< , ^<;
Koraës's conclusions as to the common authorship of these
three poems are, as we have already seen, accepted by M.
Gidel ;
portant work
they are also admitted by
'. M. K. N. Sathas
<
in his im-
iv
<
^.
Athens, 1868, p. 101
\ .4'^ ^ '
sq.
^' '''
I transcribe his statement:
iOveyepaia^,
^- ^ . -(•
4'€ '^^^,
iv 'PoSw
' ^5 '{}
•
psos Bi'oj' BeAicropi'oii •
'
^
)]
^'ye/idi'as
''
-
t^s
6
irphs
'/})^
^, $ \ ] /
Tr\s e/ceifrjs,
in] Trj
1498 ets
iSioos
eye-
,,
who
read
The agreement thus openly
of the
all
his
p.
are acquainted with
arguments
12-16, is
existing• between three scholars
and quote Dr. Ellissen's edition
and who may, of course, be expected to have
against Georgillas's authorship of the
of a certain importance. Having myself
come to the same conclusions as Koraës and the scholars who
adopt his opinions, I feel bound to offer a few observations
which may, perhaps, be found useful in settling this question.
(1) The poem on
verse 841,
appears
ttoXlv
(the Turks threaten to take Constantinople).
to be
the capture of Constantinople by the Turks (1453)
've ,
composed
\
,
'' ,
few remarkable instances of coincidence in the two works.
says, verse 822 sqq.
;
tÎs rh êirpoÎ^fvqaev
7$ 's
"
.
:
, $,
rh -
4
!,
•
Compare the following passage
,
^$
cl IdiKaîs
.
ol Bel•,
rb
in the
'
epis.
•
;
verse 161 sq.
, '^-..
oD'tcos
)) •
02, \
-^, Kavus ^ '
114 2.
in the .
It will be seen that the author of the
same importance
the Byzantine Empire, as
we find so powerfully
is called
, upon
attributes the
in the downfall of
emphasized
to share in
the poet's or the hero's misery.
verse 475 sq.
This idea is
:
fully
avrhs,
'
worked out in the
/,
, .
Thus in the
?,
verses 406-429,
where the last line is
',
, . ;'
In the
following parallel passage
,
ovpave ,, ]€€
:
i/jKie
yrj
Ta7s
verse 90 sqq.,
(peyyâpi,
) '', ,
&3 TaÏs KOpais,
we have the
-
are written by the same author, we find, on the other hand,
several points in
,.
position
which the
'8.
before the article in the
agrees with the
Thus we have the peculiar use of the pre-
\'erses 696
on verse 3.
, .,
(5) It may be asserted that the composition and tone of
the bear a striking resemblance to the style of the
though it should also be admitted that, in poetical
value, the latter is superior to the (See ElHssen,
page 12.)
(6) Both the author of the and of the
no doubt, belonged to those Greeks who had returned to the
bosom of the Roman Catholic Church and expected the resto-
ration of Greek nationality from the hands of the Pope. This
is quite certain from the respectful manner in which the Pope
,
fectly useless for us to
why
name to the
inquire. The poet has
8ià
tlie
,.
poet does not clioose
his
that
own
But that
is
reasons
per-
:
^
, It should be
and are
,
not
cal-
-5 ro eis Uehi/ va
($ ...
These are some of the reasons which have induced me in
this question to side with Koraës against EUissen. But I
feel obliged to add that there seems to me to be such great
similarity in the diction and style of these three poems that
they might well at once be recognized as the productions of
one and the same author ; but it seems unnecessary to pursue
this point here in detail, as careful readers may here well be
left to their own resources in tracing and developing a hint
which it suffices to give here in a general form.
116
^,/ . ',
'
EaHTHXIS
èirl
^ Be
, €< eXéyeTO
T^ç
, ^
,
*'il
, •
, ) ,
•
In the time
of the Em-
peror Justi-
nian, Belisa-
etc
//,
{ '^
'^ 10
rius suc-
cumbed to •
, <^, .,
èv Toi<yapodv
etTreç
, .
, , ^,
,
etc
6
'
evi,
'
15
'
20
-^
",
€ .,
-^ •
Envy
murder
and
much
chief,
and
are
closely allied
work
mis-
êij(ev
' ' .,
\
, ,
-,
<€€ €
, ,. ;
'
25
30
8.
— 30. . Ed. cj. : re. — 11. -. — 16, 17. Duc. p. 635. — 25. yevvrideis,
I2T0PIKH 22 2. 117
'^.
paaiXeiaL
, € ,7],
'.
jJbe'yakaL
I ,
BeXicrapiov
etc
^,
âvSpa
,
etc yevrj
, ,
;
^
jvcôaiv caused the
€ €8€ downfall of
40
€ ^ ',,. '
that man
whose heroic
deeds made
the Greeks
respected
and feared
throughout
.
the world.
, ,
,
45 •
'
50
,, ,,
.,
ypdyfreiv
, '
-,
Xéyei Toiaèe
irXeoTepa
àp^rjv
èià
€,
,
'
Justinian
orders Beli-
sarius to
.
build a large
" wall round
55 ,
eirape
'
, âXoyov
88
etc
the city.
,
•
etc 'ivi
' .",
Ketvov,
fre]
,
60
, iv TeXei,
65
" €<
,^ " Xéyei "
BiBei.
32. "•€.— 38. Kor. . 353.— 39. [] om.— 46. yp^l/v.—55. Kor. p. 296.
-57. Duc. Add. p. 183 ha. /.— 59. [re] om.
118
Belisarius
receives
€<
TToWoï yap
, '.
reXetovei.
etc
,
great praise
and riclies ophtvLav €€<;
for Ms work.
€' etc 70
/.
,,
8,
Then the
courtiers ac-
cuse him of èpja
'
•, ^^,
, ;
75
attempting
to gain the
throne for
"
' " ."'^,
'^
himielf.
âvèpav^^
,-, , ' 80
^, , ,
"
, '^,
,'
."
'
85
,1<,,
'^/,
âypiov
"
, .
,,
.
^ < ',,
,^,
,
'
,
6
[
6
;
•
•
;"
90
95
Belisarius
imprisoned
for three
years.
is
, avhpa
'
;
100
..69. — 81.
6
p. 188.
25
105
và
'
"<"
\]
8
.
I2TOPIKH
'^
etc
20.
-,.
irakat
8,
'
119
110
,
'
,.
,
«'
'
, , '.,,
eîSev, •
Enemies
€ vade the
country ;
in-
Xoyev6
115
120
,,,
6 , ,.
,
, ,,, ^,' '^
eVt
àiréheipav
'^
^,
125
130
'
'
,,
<6
,, ,
, , ,
,
'
•
'
tlie Emperor
prepares a
fleet;
135 ^
'
'^ '^
;
105. Duc. .
6$.—..
566; Kor. 177.— 106. Duc. . 610. — 111. .
— 113. Duc.
, ..
. 862.— 116. ttoAAV•- 119. Kor. pp. 130, 358.— 120. Duc.
\$
/. —
Add.
erepa
-].
28. Duc.
p.
^, $, -^.
181;
.
Kor.
122. Duc. p.
ành
"ApSpas
p. 342.— 120, 21. Duc. p. 1516.— 121. Duc. p. 1654. irpo-
444.
Ka\ovs
—124, 25, 26.
yaXiOTfs, Kaï
1662.— 128. Duc. pp. 968 and 1583.— 128, 29. Duc.
yeuvaSai
Duc.
p.
p. 1285
1386.-129.
:
— 27,
\.
Duc. pp. 220, 1493, and 1593.— 130. 132. — — 135.
120
but
loss
is at
whom to
the°ieader-
a
'
€ ',
,
«
<
\
va
Se
.
-
, .,,
>/
evi '^^;,
j \ \
va evi
'
/
Heassembies eh eKetae
,
€7€< '
the people
^
' / > / / / / • ^
and demands eavvayuriaav uiKooL re ueyàXoi, 140
their advice. , „ , ,
^ ,, f,
KL \e<y€iv
"
.
8
, ,
, \2, .,
yap
€
145
,.,
•
,
eÎTrare,
' ^
'vev
^ '
eh
jevvci
alpea^^eXeîv /^
'/^
•
150
, ,
'
^, ,^ Xoyov
•
•
€ •
155
iraXtv 6
.", •
' ,
•] , }., '
" 160
ëva,
They pray
the Emperor
to appoint
Belisarius.
^. ,], ^ ,, '
,
165
,( .
139.
'
142. Kor. . 72 reads
the Ed. l'ormcrly conj.
—
' ^.—— yuè
143.
.
,^. 170
Dr. Giles
— 144,45.
Duc. p. 121.— 152. Kor. p. 168.— 158. Duc. p. 1204. 161, 62. Duc. p. 1695.
—169, 70, Duc. p. 121,
52 20.
\
I2T0PIKH
, ,
.
^
-,, àvhpa
121
,
etSaç
^^..? '
^ ,,,.
elç
etc
•
éya
, ,
175
Belisarius
''^^,,,,
6 is brought
, before the
TTcoç
', '
rank.
180
evi
185
,
,* ,.
•
190
•
\_\'\
8 ,
195
'
'
,
.
•
200 "
', 8 yopyov
àpxrjyh
Xoya,
8, •
205
'
Xoyov vpya Sypa
,
'épyov'
.
.
\
175. Due. p. 1298; Kor. p. 138.— 189. Due. p. 610.— 191. --^ (without
Kol).— 197. Due. p. 586. —
198. .\6$ re. —203.
122
^ ,^
,, , , €\,
ovSè •
'^/,, eh èaéva,
6
€7€ '
,
,
],
'
6
,' •
210
,
, ^,
6
,
."
,'
, 8 ^
215
"
]
,
, '^,,
'."
'
220
/^
,. 6
•
225
"
, ,,
8,
."
'
,'
230
Belisarius
TÎctorious.
is
' ,
,,,, *
' '.,
•
235
His expedi- 8 ^,
' '.
tion to
land.
Eng-
6
6
,
',
^<,
jijv
240
209. Duc.
1774, S.V.
392.
.
— , ( $.—
. (.
—.
.
669.
233. Perhaps
1379; Kor.
—
—
317..
214. Kor.
rÇayyiv
. 102. 216. ttoÎow.
224. Duc.
235. .
.
— 222, 23. 24. Duc. .
1557; Xor. pp. 349,
— 241, 42. Duc.
245
, ,'^
,' .^
ovBè
I2TOPIKH 22
6
€7€6,€
^ <; ^?,
jaiav
7<;
2.
'.
On
123
landing
he stumbles
and falls,
which is by
8€
, ^, .
•
Eome con-
sidered a bad
',, ^
^ <, , 6\< elirev,
omen:
,
on account
20 etc of the ensu-
ing want of
•
courage,
Belisarius
oka
€
'
,
^, ,
re
,.
burns all his
ships except
three,
€€ ,
,
255
,,
, ^,,8 ,,<,
''] èi' ') hià
8<€ Xéyei
260 "
<
8 .
88 ,
,
,^ ,
ijo)
265
'^
\ , 8ià
,
,^},
270
,
.
,] ,
^.
and so cuts
off the pos-
sibility of
flight.
275
p.
,, ],'
.—
—
'],
<^},
.
246. ê5fiXavBpûaav. —
24:6, 47. Kor.
103.— 252, 53. Due. pp. 445 and 734.-254, 55. Due. p. 1722.-266, 67, 68.
Kor. p. 295.-268. 270. Duc. Add. p. 50.-276.
124
va
,
, \
irepLaaa
.,
va
va
8€, ?
'}
, ,
' ^,.'.
<yv7re<; etc
280
, 8 ,
.
^,
\
eîç
\ '
evi
,
285
Bi 8
, ,
]." 290
^,
nobleman,
^/
who
sumes
pre-
to
censure Be-
lisarius, is
sentenced to
the stake.
"
Xoyov
"
'^^,
<, •
295
-.
^ ,- ^ yàp
'
,.', •
•
300
The Greeks
valiantly
conquer the
English.
'
• , , '
,
.
''
"^], /?,
305
^
Bià
^',
/€ ' ' '.
, ),'
, 4 --
- ;. , . ; ]
289, 90. Duc. Add. p. 16-5. 'Aèu
—
^
vovTes
'
291. Tos
',
nepï
[then follow the two lines from this poem],
(narines) elvai
' ?
—
293.
€€\
ài/anvoris
—,
àvairviei, ^
290.
5èy etpvye Thv
]4$.
KOLve'Îs ành tovs
; .'
?. —
opyava, ri
\oyos
Kor. p. 321.
298. evSei^ov. —305.
twice.
810 ', , ?
I2TOPIKH 22
\
20.
',
,
',re
125
,
âvhpe<i,
,
315
,, •,
•7\
èv 6
hè
hC
<; ?
èèv
€7\<'
320
, ^' ,,. '^^ '^/
'
'^)]
.
-]
•
•
,
; The valour
and reward
,,
325 of two
Greeks who
6
\ ' -, distingruish-
ed them-
8- ^^,
selves in the
, 8 siege of an
English
8
fortress.
'
330 ',
6
( ,,
,
335
^8<
^ ^ ,, 8,
340
345
311.
—342,
-. — .—
^^ ,
,
314.
43. Duc. pp. 1184
8
8
'^
333.
and 1349; Kor.
,
p.
.
',
^, , \
rof.
315.-314,
— 337, 38. Kor.
45. Due. p. 527.
. 307
They
hood.
receive
the honour
of knight-
126
', '
.
va
\ ? -.
€,
, ? €, '
SiSet
•
,
,
350
BÎSeï kl Xoydpiv.
etc
etc ev •
€
^
Bè iv
^ , ',, 355
€ •
BiBei,
etc
'
•
.. 360
€' Xgjov
',
,
Belisarius
.,
now builds
etc
a new fleet,
^
etc
365
,, , etc
piyjrav etc
'^
.
?] ,
^, ^, •
370
,
,'<^.
^,
•
takes the
king and the 375
nobles of
England
, ,
'
with him,
.
\
.
^
-'
346.
. .
'
•
p. 127.
—
'
.
'
Duc. . 1309.
819 and 1427.— 359, 360. '/col
Duc. . 813.
373, 74. Duc.
—
366. Duc. . 1144.
.
—
—
/
348, 49. Duc. . 1073;
'^ , \,
ooe•-•'
f,
,
, ,, 8.. '
^
' Û
5 \
^
€€/
^
'^
'
is•
f
8,.
^
\
'
'S^'
^^^ s^ils for
Constanti-
nople.
€<
'
etc
^, Lypàv ^.
390
€,
etc êv
^ , . 8 re •
395
, .
,, ,,, '
,, ,., opjava, ,
400
^,
^ '^
8
8 *
^^,^
;
^8,
,
405
,^,
^ 8.
; .
410
hoKOi
,
\
e^epe
8 88.', .
'
, ,^^^ ^^
recéption^'of
^
^_
Jenerai*
ۥ
€ , ,^
^8, -.,
/?,
'/ ,
.
elirev €<;, 415
'^ 7€<;
etc
6
6 Trayrj etc •
,
''
,
e/ç
? ,
€7€€,
yu-éyaç
6
€
'^ -,
etc
^.
'. •
420
425
Belisarius
is now the
Emperor's
8
',
,
,,,'' ^ ' 6
^,
'^,
•
430
'.
most inti-
mate friend j(apàv yap •
,
;
, <^, ,
•
8
8 ; 435
'
• , ,, . •
^
^^
èè
'. ',
'
440
415, 1G.
yriu etc'
XQvrai rif
'
^
€6
Duc. p. ôGô.
(\ '
—
440. itX^fipris. -444, 45. '
\(.'
43.
(jpiae
rares oùv
Duc. p. GIO.
. €,
icul
ol
5(5
— 438, 39, 40.
apxovres, ol
Duc. p.
eh
1754.
^
Tlpoaep-
450
'
na\aioX6yo<;
" \67€<
,
''
22 20.
;}, ^,^ ',
I2TOPIKH
7<, <;,
' €€.
6
129
^,
favour in
iraprj. order to sup-
plant the
'
Emperor.
, , ,
I
455
, \
etc
^ '' ,,
€49
'^
TuioO
etc
yévr]
,
,
•
460
465
' ,.
KL•
lSckOv
7]
6
,
<^
8,
.
•
Justinian
orders Beli-
sarius' eyes
toheputout.
',
. y
^,., ,
', ,
•
, <,
,
470 [etf'] iraùyvia !
, •
This is
carried out ;
^,
^ ,,, ,.,
475 6
,
all hasten to
,
behold and
pity the
, blind hero.
480
,, •
454. 4€.—^70.
561, 768 and 788.-476.
[eL•'] om.—
/. 472. Due. Add. p. 69. —473. îpop: cf. ,
130
<
bXot ,, ,
va
•;,
va \
,8 , re ^eyoKoi.
•
485
Belisarius
bitterly com-
plains of the
cruel treat-
ment, main-
tains his in-
nocence.
"
pyav
,, ,
,,,
?
. -}
*
;
490
,
, '..
€' €,^ ,, '^ ,
SoXepè,
,
!
/,'? '
!
!
495
8
' ,^
Ve
8
'
•
.
8 ^ ,- ,.
86, '
500
and invokes
the wrath of
Heaven
Kayà)
^,
, 6 .^.",
,
against his
enemies.
8
yv. 6
<
è
' 505
^ 8, .^
<yàp
He retires yap •
into a con-
vent. • 510
, 8.
8 ^ "^,
,
, -,,.
The Persians
begin a war
against the '
515
Greeks, and
,,
the Emperor
prepares an
army and ,
yovv 6 '
494, 95. Duc. . 635.-494. Duc. . 1754.— 497. Kor. . 101.— 500, 1. Duc.
. 1595.-505. yrts. '.— 517. Duc. . 741.-518, 19. Kor. . 229.
22 2.
^
I2T0PIKH 131
520
.
, fleet against
^,
tbem;
re,
' 6\
525
7€<;
vypàv
,
Se èià <
'
^, } ,
âv8pe<i
' âWoi
,, àWov
'
], },
•
iraXtv
530
, , ,', Xoyta
^.
' the people
loudly
demand that
the com-
mand should
be given to
^
BeUsarius ;
"
</ , ^.
535 6
,, ,
6
evt,
,
540
,,,' ,,
,
A courage-
ous noble-
man
the
taxes
Emperor
with his
former in-
^,,
justice to
Belisarius,
"
545
, .., , •
550
, ,, ,
•
'.
•
and recom-
mends the
appointment
. .
of the old
555 general's son
to the com-
mand.
520. — 527. iXoyoTpcidtaav. — 533. € instead of dire. — 550. Due.
Add. p. 85. ipoy. — 551.
132
va 'vev
,
, 8 '].
va 'v€
<<,
€<;,
etc
'?
, ,
€1
Toùç
^', ' •
560
^ ^' 8<,
<yàp
.',
€,
ae
etc
6
."
aè
•
565
,8 ,
irXeioTepa
?
,
The Em- 6
peror orders
young Beli-
sarius to be
brought
before him.
, etc
€€ .", 570
Father and
son are
greatly terri-
fied and an-
ticipate new
cruelty,
€€€
Xéyei "
6
6
, èetvov)
,.,
.
575
,,
6
€
18 ,
'^ . .
but the Em-
peror re-
etc ev el^ev
ceives young
Belisarius in
a very honor-
able manner,
, etc
SiSec, 580
, ,
^ ,
ayairovv
, .
veov
,
and his
father assists
him in the
€
,
6
', ''
e'/c
],
585
) ,
,
^,
duties of his
command.
<
6
, ,
Seî
590
557. Duc.
again V.
. 1457•— 558,
580.— 573. Duc. p.
.
59, 60.
593.
. 102.— 561. .— 562. TtoKK^u. So
€
I2T0PIKH 22 .
/ ,' 133
- , . ^^;
,
6 'ç
595
68,
'.
, ^,
'- 8.
ye
The Greek
army is vic-
'
;
torious
'
against the
,, ,
Persians.
600
'
;
,^..
605
', , , '
6
,^,
610
6, , 8, '
•
•^,
,
Xoyapiv '
' ^
^
615
620 ,,
•,
-
, ^
,',,
aXoya
'
, '•8,
.
88,
The Persian
king sends
an embassy
with rich
presents and
offers to pay
an annual
tribute.
<\$,
'\\
fj
.596.
àpàdav
— 617,
'7)
^ -,
Kor.
tiv
(la
18,
ert
5,
.
'. '-
19.
331.— 597,
première ligne), ^
59
98. Kor.
foy Kvpiojs
à-jrh
&\oya
.
»
et^aiperois
rhv
23.-599,601.
rh
Kcà ^-.' —,
!.'
rrjs
. .
(la cavalerie),
(poitrail)
,
Duc.
121.— 'Sèi'
. 565.
^
(85,
efroi
rhir oiroîov
615. Duc. p. 575.
61S, 20,
Duc. . 437.— 621. Giles perhaps misreading the MS.
^ ,.
134
m nravarj
]
va '
625
The ambas-
sadors follow
young Beli-
savius to the
capital,
,^-
va jévTj
', ,
•,6
\eyovv
virwyovv
<^
etc
•
<,
630
6
etc -^,
'^ ., .
8\ '.
,
635
'
,,, -,,
'^, iroXXà
/.
'
and there
hear of the
cruel fate of
the old gene-
ral.
6 , ,
-, ,,,
. ',
//.
640
^
Ambassa-
dors from all
hostile states
,
arrive atCon-
stantinople,
645
.
, , '8 .
'Sovv evi
,
,<,, <^,
.
•
650
,
6
,^ ,
them.
6 ,
, , 655
. 625.
59, 60.
.—645.
Duc. p. 419.
Duc.
Eursum '
68,
.
59. '
6 (5
•
(h
'\
.'
p.
Duc.
660
445. —658,
nacia
1092.
22 2.
€<7<;
I2T0PIKH
? < '^
,,
'
•
;
135
The Imperial
splendour
-
described.
?
665
€
',. , -^
,
670
• . '^,
'^,,
' The
of
presents
the am-
bassadors
described.
<'^
,8 . -.
'8 , Ve
88,
88 6 , '
675
680
<,-
6
< •,,
'^.
The ambas-
sadors ex-
press a wish
8 , 88',
• 6 ;
to see the
world-
renowned
BeUsarius :
etc
^8 ,
• , ,
;
685 '^
,
behold! the
\, blind hero
emerges
iv
, from a comer
and makes
8 ' ,,
• the round of
690 '
', 8. ing for an
alms.
' 8
695
•€€$.
'
[without
686.
yvpiÇfi.
. or
. 1184.-663,
— 674.
««]. — 683.
yovias, —
64, 65.
Duc. .
Duc.
1564.
'ç
.
675. Duc.
,
.877.
•
Bore
,
] €€
âp^ovre^,
,,
,, ^ 6
. ,
etc €7€,
-."
/ ' ,,
700
è'x^daav
yvpov,
^-' , .
705
When Beli-
sarius bids
the beholders
beware of
€
" ,
, , ,," -^,
yjrojov
,"
, ,
jealousy and ekaXeiv 710
hatred, the
causes of his
downfall,
'^
^ •
."
<.
,,, ,
6 715
a courtier
,
,.
ventures to
blame the
hero for his
free speech,
", '
'
<yàp
720
/
/ , .
yàp
,
,
,
'
'
' •
725
^ ^ . 730
735
"
,', • .?,
7\^€
', rebuked^ by
^^^'
,
^
',
Kayo) ' '^/,
740 ' 6
? ,
, .^
;
745
750 eVel
^ .
etc
'
jÎvou
'
,
.,
'
18 ,
kl
.
,
'ç
'
.
!
\yv 6
'
., ^ ,
8,
II
„
•
;
God
the
-will
authors
ofBelisarius'
misfortune
j-Qf their
no
,
wickedness.
755
/ ^ ,,
'ç •
.
^
"^^ p^^he
V' '» f " \ \ r/ ' hero and
-wonder at
rfor\ ££
^' ,
' ^ ' ' J /3 \ \
' /
,
/ r/
•
ror's short-
siebtedness
inmutuating
his best
warrior.
765
734.
746. Duc.
758. ïpoif.
^^,
.
€.—
— 764. -.
740. Duc. . 1639;
,
.
. 296.-745. Duc. . 293,
1759.-749. Duc. . 829.-754, 55. Duc. . 389; Kor. . 125.—
^.—
138
Kcà
ov
etc
'€^, <; ,
' ^ ^,
è/c ov e/c
fxeya,
€ €
<
\
,,', 770
eypayjre^ etc ,, ,
<
oç
'/^?
'
eiç tî}ç
etc
^,8
^', Te, 775
ëvGTrXov,
[^' ]
CTTOt/ceç
'
<
6< , .
TOiaèe
.
', ','.
Stà
780
TheEmperor
deplores
error.
his
"
'
•
^
' .
'^
,. Xolttov
ejpayjra
,,
;
785
, <^
6
.." 790
,
'^ ^,
, ^^ .,
•
The ambas-
sadors depart
6
• , . 795
,,,
'
and inform
"' ,'
their
countrymen
how virtue
and valour
are rewarded
at Constanti- 800
nople.
777. [9 ]
-.
om. there is a gap here in the
793, 94, 95. Kor. p. 285.-797.
MS.— 784. Kanet -.-
22 2.
'
?'
12TOPIKH
", .
^ The
139
poet's
lamentations
jupcae <; ')'^
, about the
decay of the
805
, iypévLév
. Greek Em-
pire and the
,
daily in-
,
creasing
) ,, olSa, danger of
810
^
, ,,,-
'
'
'
,
'^ ,
;
The causes
ofthedecline
of the Chris-
,
; tian power.
jj
,
^) ,'
815
' ',
820
8
^
81
^ ^'^
,
,,.,
6
Sià
,
'
•
^
825
"
All good
Christians
are requested
to pray for
the estab-
lishment of
concord
.
among the
' , nations, so
,,
that they
'
830 may unite
, Ve
, jévrj,
.<,
against the
threatening
enemy.
' '
,
,,
,
'ç
In conclu-
sion the poet
835 hi commends
himself to
divine
mercy.
?
,,
\ri 6 ftoç ,
yevotTO
XrjaToi)
€
.
^,.eiç
840
^ ^ 7]$,
which do not occur in the above text
^.
this :
$? $ /
Page 31. ô -qv.
5è
THS
rrjs Tjuépas.
)
TH2
€-\,
($
.
^, , ,
,\6yos
!
2002.
.
àyiwv
,<<
irOKrjs
naphv,
• wep)
irepï rf/s
(5, '(5,
'$,
Ovyyapovs,
rrjs
(4
!,!,
'$, '5,
Bîvîtikovî,
'
.
•
2ep/8ous,
TaweiVTJs tÎjï
»?,
)6
Eoyos,
^ , ,,
<;
The poet
', ,
6
^
invokes
divine as-
'<
' € , €
sistance
6
8
,,
),, ' ,<,,6
XXoyv
'^
8ià
.
,
,,
^, ,
10 iya)
) ) , and bespeaks
the favour of
his readers.
15
,' ^,
8ià
.^,,
.
Xoyov •
\ ,— Duc. , 731.
142
OTL ev rov
okov
^ ,
,, .,
EMMANOTHA
'ç
\oyov •
. 20
' , .
,'
okoL 25
8ià , '
,
.
They are re- 'ESà
,
quested to
receive with àp^rjv
,,
<
sad and seri-
ous minds Xôyov •
the tale of
the taking of 30
-,
Constanti-
,
'.
^^ ,',
^, ,
nople. •
,
a'yiav
<
àrfiàv, œy'iav
•, jàp va
,
âyiav
cvyiov
, 8 'ç
,
,,
\
,',
,
/ ,.
•
Xôyov,
35
40
The unhappy
fate of the
Emperor
Constantin e.
,,,
'/2
' ^
^, ^
,,,, ' ,
.
.
'.
., '%eç,
'
45
50
His mistake
with regard
to Clarentza.
, 6' '
20.
29. ((. evt.
37).— 41.
p. 123.— 24.
.—
Kor.
30. va rh . 31.
& —
;
-€ — .
MS. àvii Ell. ; Duc. p. 1210 ; Kor. p. 309.—
35. âylav (so again
43. Kor. p. 44.-49, Kor. p. 256, see also v. 94, 114, 117.
—
^ "
€1 ^', ^.
,
KoXoyrjpoi
55
' ,,^ ,
],
^, 8 .
oKob
iratèia '
<^\
;
'
From
time com-
that
.
60 • mences Con-
,
Stan tine's
• evil fortxme.
eSe Voi/ceç
65 ' ,
' 6
'
, ^•
\
'.
•
Constantine,
as prince of
Misitlira,
,' , ,
' builds the
Hexamilion,
hia and tiiereby
,
causes mucti
70 '^'^ , ',
sorrow to tlie
Greelcs,
'
' <\,
. ;
,
75
,, ',
,
; hh,
'^ 8 ;
80
',
aya
,
, ,,, .6 ''
, •
'
especially to
Corinth,
•which was
destroyed by
the Turks
when they
took the
^,
Hexamilion.
'8,
, ^.
85 Patras also
suffered
from the
' Turks.
— — ' — /•. —
.
54. èKKaiyav. 51 . 62. 64. would
be the better spelling see L. Ross, ' Griechische Kouigsreiseii,' 2, p. 203,
^.—
:
note 4.-66. 69. Kor. p. 1-50, writes oAos.— 73, 4. Kor. p. 147. Ell.
and Kor. have here instead of dv\ —
80. Due. p. 323.-82.
144
. ^/ et^eç
etc
^ ,
,, ^',
/aiç,
.
•
,,
•
'^eç
'
The unfor-
tunate death
of the Em-
peror Kalo-
ioannes,
Toreç
6
^€
/3teùç
,,, ,',,,'.
<;,
8
95
,
.
100
Vot/ceç,
and the sub-
,
•
,
sequent co-
ronation of
^ 6
,,
Constantine.
}
'ç
'
,
6 , , ^
^ '.,
•
/ 105
etc
, ^,
110
\ 6 , ,., <]
' Kayrj
'
, ^ , ,
'ç
,
r^ç
•
115
,".
89.
91.
, ' ,
-^ . & ^ ?.'
and
Duc. p. 1297.-92.
p. 1669 has
(.—107
—'
'ç
Duc. '
.
.•-• 109.
90. opérais.
Jillisson, but Duc.
—
120
125 ,,^ ,
Xéyovv
<; ^•
,
oTTotot eve
" etc
aç
Tre^ot
eyaX.
). The news
the capture
of Constan-
of
^ €,€'',,
nople by the
130 evi
." , /, t/ç
ëoXepov
va
€',
;
Turks should
sadden the
hearts of the
nations
the West.
of
èià - <
TaTreivcov
135 ;
•? aiXe 68.
', ,
've Xeiyfrava, ayial eove ;
héarroiva ;
,
140
,,8 .
âyyeXoi
âyia
etc ^.
,,
evi
145
eove
etc
€, ^
,, eiv
, ,',
^^
Te
etc
Xeiyjrava
;
Lamentation
of the lost
splendour of
the Byzan-
tine empire.
,'
;
/ eiv'
, , ,,
;
,
iyiveTO ;
150 evev ;
€ ee, , ,^
155
€
<epvv
'
'ç
Te,
Oeé
âyiov
'
èèv
;
éXe,
. . ,
!,
p.
123.
?iv
'
Ell. has
;
eîèev
"Î.KK.
—
p.
147.
11.
1,
127. Due. p. 741.— 132.
;
proposes
—
135.
(without
EU.—
—
Duc.
Kor.
Ell.— 136-40.
144. Kor. p. 148,
Kor. p.*148; Ell. like 144. 150. Kor.
p.
—
1699
-125.
—
eve,
; Sathas,
,
, , ,
,
oi €€<; va
' , ^^
€ ;
Oeé
,
àjyéXœv ; 160
.
'),
'
;
not be
}, 165
blumed
this mis-
fortune.
for
'
Xoyov
- ,
'^ htà va
yiXoiov
irfi,
^,
èià va
va
, '^, ,, .
va èià
•
170
oùèè
The Greeks
were de-
,',',/
ceived and 'ç
deserted by
those
ought to
who ' , •
175
,
have been
-
their natural
,
allies ag-ainst
the Turks.
'' ^
-,
, ,,,, , •
180
'
-, , ,
-,
, , '',
,,,
''
6
'ç
>
, 185
,. ' 190
200 06€'
KL
€-)(€
-' ,
,
8-^ ,
,
,
'
-,',
,,
,
.
.
02 TH2
iraièl
202.
''
iraihlv
The misery
147
on the day of
fidels^^
^°"
210 , /,, ^,
,,
, yvva,
'8
'^..
•
^,
-
,
, ^, .
215
,
, , ,,,,
220
,^,, <' ^,
< ,
•
225
€
'
,-,
194-6. Duc.
iraiSl,
Ell.
Eli.
.
220; fKfiinj
Duc. Kor._200.
; iraiSlv,
(,
, ,
Duc— 197. Duc. p. 861; Kor. p. 381;
EU.— 201. Duc. p. 1616
Duc— 202, 3. Kor. p. 378.— 203. Duc. p. 564 and
; •\\,
,
;
,
;
và \o<yta
,
,, .
' ,,
\,<
ouSèv
^' '
,
èirapr]
,
,
,' ,
, ',
etc
,,
, etc <86
^
230
235
,,^, '^, ,
. •
,
,, .,
'vat 240
,
, ;
;
^/? ;
",8 ,,
245
'%eç.
The princes
of the West
'^ 'ç
,
ought to
combine
against the
,
> > '.,
common
enemy of all
250
Christians.
"^ '
,,
, ' <,,
,
,
255
, ,-. 6
'
'
'
260
p.
227. ^^,
1178.— 260. Kor.
EU.— 227.
p. 229.
8. Kor. p. 278.-247, 8. Kor. , 302 ; Duc.
22.
265
oXot
,
02
, .
,,,',,,,
,
àpyeîre
TH2
' -,
etc
TrXéov
V
•
149
270
'
8 8, ,
oXol
]<;
,, •
' '
' Stà
.
•
275
,<,
<^,
<, ,..
'%eç.
280
8
èSè
,, .,
,,
6
' 'ç
'
'ç
,
âyiov
88
,8,,
, ', ',
285
,
, ,, ',
88,
;
290
, ,, eva,
295
p.
'/2
262, 3.
", ,
. .
122.— 272. Duc.
Kor. p. 334.
,,
8. ,,
367.-267.
,
11.— 270, 1. . . 224; Duc. Add.
p. 906.-275. iKaréPaWey, Eli.— 277. Kor. p. 147. - 296.
TheA'enetian
150
,.
fmplored to
remember its
eùyevéaTaTOi,
,
\<; €<\
^^,
own
,
losses etc
and arm
against the
;
Turks.
ZdXepov — 300
Xéyovv
' •
iyÎv€Tov è
'
;
^. *
^,,
;
'
XoyapL
^, 305
'
,,
8 '%eTe 'ç
;
€
",
ièè '
, ^
^,',8,
'
310
The Genoese
lost
more
even
'/2
^.
\ 6 , ;
they take no
Tengeance 1
will
'
' àp'XpvToXoyia , ;
\
' '
'vat ai
Xoyapi,
; 315
, ' ai
. ;
,,, . ,.
•
320
8 'ç
8 ; 325
è 6
Xoyov,
- ,,
'%9.
\ 330
.
The poet
turns for
help to the prjyav
King of
France,
8<;
'
âvSpe^
?,
151
€8 .,
340
,
'évi
,
^
.
, ,
^
,< ,,
yévou^
iyepefJTe •
.,
evi 'ç
' ^
350 ' <; €va<i àXXo<i,
355
^,
, '^,
,,
8ià
, ,
yrj
âëiKOv,
, ',
,-^,
.^,
-
,
, .
360
7 /.
,
'^,
8, '
-
èhà
365
,
333, 4. Duc..
354. Duc. . 1702.
-^
—
-,
, ,'
71/f-
, '
.
^ '
,.
1702.— 337, 8.— Kor, . 60.— 345. Duc. . 709 Kor.
356. Kor. . 181.-357, 8. Kor. . 202; 11. has
but according to Kor., the MS. reads
'
; .
' ,
196.
t^e i^uke of
Burgundy.
152
<; -
, ,
'%
^,
'ç
^^ , ^^,,
eîç ayiàv
etc
^
' , ^,, ,
etc
âyià
èaè eVù etc ;
,.
'? <
, Mirovpyovvia^
'ç
, a<yià
•
375
;
•
6
7<, ,
, 380
,
,
'
, ., , '
, ,,, ^, 385
,
- ^ ,,^
'ç
,
',
, , ^
390
,^ .
'%eTe
, ', '
395
,.
and Poriu-
guese.
/c
374.
;'.—
e/ç
's is
'^,
•
^ )
—
,/,
.
not in the MS. nor in Ell. 394. Perhaps
396. Kor. p. 367.-399. Kor. p. 244.
it ought to be yutV
400
tV
22.
/ ';. ' 02 TH5 153
',
^ ,^ ,,,,'.
405
avaTetkere, Address to
the planets
to bewail the
,
'ç
downfall of
'
the Empire.
\
410
\,
, ,
,.
.
'ç
,,^
'ç
, ,
"^
415 '
', ,
420
' ',
'ç
,,
., 'ç
'ç
\
, /.
',
'
ar/iov
425
,'8 8 ,.
•
"
6
', , ;
435
440
,, ^ .,/
,'^,
,,
, 6
,'
6
.
•
420. Duc. . 222.— 430. , EU.— 433, 4. Duc. p. 1178; Kor. p. 302.
154
.,
KL ovhèv
OTC
<^
, ,
,€€
^ , €786 € ,
eVetç
,'
etc
ttÎvu
.
•
, 445
' eSe
7€€
<,
6
'ç
,6, .
,
kl \ev
;
450
,, ,.
Kapèiàv oKot,
èè '-/8,
ëypa^lra
,
' .,,.
èià 455
Delay being
dangerous,
'/2 €.
'^
the Turks
should not
'
be allowed
time to con-
'
^.
solidate their
empire at
,
Constanti- 460
nople.
],
^
,, ,
-,
, ' ,
,,
. <^, 465
Sià . ,, •
470
659.—
472, 3. Kor. p. 112.
02 22.
< . TH2 155
€
yevrjv
^
', 6
^/ 6
., •
The growth
of the Turk-
480
-, ^ ish power.
^^ .
'
485 etc
^^
, ' ,
,, *
,'-,,
6
,
490 ,,,, ,,
^
'^/'
495
,
,8, ) ,
6
'^
8'
•
, ',
•
6
8' ^ 6
' èôXov.
500
' , .'
, , ,, '^/
•
' .,
'^/.
505 ), etc ,
510
.
1.<^
6
-
,
'^/
^,
'ç
',
The pofit
tiirns to the
German Em-
peror,
483, 4.
we should read
p. 146 has
has
Ell.
.
; .
&s
74.-484,
EU.
. Duc. . 1380.— 492. Kor.
/ieyos
next line, and Mullach Gramm. der Yulgarspr. p. 389, 11.
Perhaps we should read
' aldivi-qs
—
'
in the
cf.
but cf. Florios and Platziafl. v. 1494. 499. irKripts Ed. cj. ; ir\iipi\s
;
—
—
156
pyja^
',
'''
<,^,
(
pri'yav
.
'
,
kirra
, / 6
<,
,
515
,,,, ].
^€vp€T€
-/
'
èirripaaiu
'.
, '
, ,
520
"^
'^,
,^ , 7] '%6Ç.
' - ,,.
eijyevLKe,
\ OùjKaplav. 525
€7€
',
' , -,
,
, ^^
OùjKpià,
;
—
530
8, ',
èèâ
8,
,
Appeal to
8
, ,
8
'
,
'^
.,
<,,
6 6 535
,
the Pope.
^ 6
', 540
, , ,, , yXX
6
',
545
,
611. Duc. . 751.— 512. ^y Ell.— 519. Kor. p. 56.— 520. Kor. p. 56.-529.
's ;» Ell.
02 22.
,,
KL• ^; evi
TH2
, , ^
TravajLœraTe
. 157
550
déXeLç
,
555
I
560 '' '
, ,',, ' ',
, ,
I8f},
565 ,, .
,
^,
'^ '^,
.,
.
The poet
'
asks for in-
ypa-y^ra dulgence as
to his ex-
' pressions,
' ,/
570 8 him to speak
as he has
done.
8ià yp\{r,
Xoyo
6
• "
y
8ià
."
575
580 8
6
, ,.,' , .,
556. Kor.•.
—
Kor. p. 190. —565,
obo
679. Due. p. 231.
.
p. 202.— 557.
6. Due.
^
p.
Due. p. 1061.— 558.
731.-568. Kor. p. 295.— 569, 70. Kor. p.
;
EU.— 558-61.
307.—
258
€0<
} ,, }],).
6
'yp
xpeia
•
,
etc <y€vfj, 6
\',,
;€8 . '.
'/2 585
,
^ ,
.
etc
,
,,
, ,, , ,8, 590
€
m
^ ' ^
,
'%eTe hia va
^^,^, )^,.
^
yXXe€
8 '
yu.è Kapèuiv
, ,
} ^, 595
',, ,,,.
' ^, otl
600
/,, , ,
<^ ,
,',
8, 605
'
,,
'ç
, ,
€
/
, ,. ,
.
<yXvKÙ,
^<', 610
,
6
,,
'
88,
Duc. .
9,
^
90. Kor.
1326.— 617. Duc.
. 228
.
; Duc.
127.
.
'
848.— 600, 1, 2,
.
3. Kor. .
615
322.— 601.
05 TH2 22.
',
159
<^€,
,'
aytœraTe
620
,
'' ',^,
6
',
TreptTrXé/cerat /iè
'
'
etc
hevTepov '
625
eéXei
, 8 ^,
€ ^ -,
eîv'
'
'•\^ , , -. , ,,,
,,
.
630
, ',/ ,
âyiov
' •
63
,,
1640
A
'ç
f
,, ^.,
8
\ >
'
,8
,
•\
6
"^
,
' 'i' û^
.
,
^,
, .
The great
power of the
Turks,
and the
,', , ,
,,
645 8 , \ r. f r «
•
'
riches of
Constanti-
650
p.
poyav
.
>
. 341.— 624. 11. keeps the nonsensical reading of the
.'—626. Kor. p. 55.— 631. Kor. p. 197.-637, 8. Kor.
Kor. p. 45.— 650, 1. Due. p. 845; Kor. p. 333.
•
•
•
160
•
aTrépvec 'ç yrjv, poyevyei
payais <;,
, payais, 655
-,,,
Bià
\<;, payais,
,
Christians
are in the
pay of the
Tiirks.
&)9
ytveTai Sià poyav,
Bià
^..,,,
èià
poyevyei 68yo
'
660
, ,
665
,
Byepal,
',,
etc
€€
€ epya
^,,€
', , èXTr/Seç
vyrj
670
' ',
ypoïKœ,
'/2 ,
y7 ,
, ,
X€y,
,
pyBe, eyàvo,
oXiya.
'%eç.
675
yXX
Xéy
XoyiKa , ,.
,,
'%
,
,
680
,,
'
èyprffopa
py
€1
,] '
685
%. . 320.—11.— .
. .
653. 5. Duc.
654, 1578; Kor.p. 190.— 657, 8. Kor. 190.—
663. Ed.; 670-75. Kor. .
354.-670. Xor.p. 40.— 681-85. Kor.
p. 113.— 687. Ell. has «iSè %. rlv
02 2002.
TH2 161
và ] oXiyoŒTov
, ' '.,,
690 * ayavuKTijaeTe
etc
^eoç ' ? ,,
kc
etc
695
e^ere
àvèpecàv
eh ^
etVè
'
re
'ç
',
, ,
•
May success
attend the
arms of the
6
Travayiov
,
' ,, nations of
the West !
700 , '
etc
<,,,,,,
Bè
^ àel eVt
etc
'
,
,.
6\
^, .
,
70
, Xoyoi
, ^..^,
-, '' Xyo,
•
The poet's
mind is
almost de-
ranged by
this great
calamity.
His readers
should there-
,
fore be in-
,
dulgent
710
yv ô
with him.
, yp ,,
715
,
Xoyo
ypvv
, ypaa
ypa yp.
,/ '
720
p.
689.
305.— 706,
Xéy
Ell.
7.
,
;
Kor. p.
Kor.
116.— 715,
who
16.
quotes the whole
Kor. p. 307.
., line, p. 272,
•
— 692. Kor.
The Turks
do not pos-
sess so great
a power as is
commonly
belieyed.
11
i
162 1
<}
6\
, €<; €€ ,,
evev
€€ ] .
6 6 725
oùBèv TTOveî
' èva
, <.
The Greeks
were not
, .
Oee,
, '
va ' ', 6
70
'
brave
enough
against the
^,
,
TTorè
Turks.
8 ,8 , . ,
,
'
735
èè'
'
' .
, '' ',^ •
740
88 '
' ;
, ,
,,^, ,',.
.
, 'ç ' 745
The extent
and state of
the Turkish
power.
8 ' , ,
8 , ' ,,
'ç
750
,8 ,
'
8. 'ç
'
, •
755
760
€ ,
, 8, '-^•. ,
XéppaL<i, Bepyia,
exec
( ? ^tXtaSeç
heKairévTe
€
'
•
e^et, KL
€ ,,\<, , , ^<,
'
765
" ?. ?
6
,
•
âvèpe'i
770
'
8, , ", ,
, ,,^,
, ^,
evi Trepiyvpov
..
,
evi
,
6 'ç
\'
,
775 ^
, < , ,
' ^ ,
. 'ç
780
, , , Bià
^ '.
eva
'ç 'ç
6, },
8ià
785
^/ toi;
,
8,
,
eyàvo', The religion
,,, .
'
Turks.
' VTTOTayrjv
',
8- /,
790 Xéyovv,
'
6 8.;
764. 2TÎJ7t: cf. below, v. 97-5; Ell. has
789-91. Kor. p. 394.-789.
88.
27.— 781,
tV .2.
'
Duc. Add.
Kor.
•
p. 124.—
164
The Christ-
ians may
learn a
lesson from
m
7ۥ
€
,, , ,
,
/ ^,,,
Xeyovv
€7€
Bià
TraTepe^,
,
795
,
the Turks 'ç âyiov 800
how to obey
?
, ,
a leader. etvaL 'ç
*
,
ev è/cXéfere va evi
hià 805
',
'
\ev
',,,
€€ \
etc
6
810
€
^ ,.,
8è
>^
The poet 815
hopes to live
and see the
day of liberty
dawning
upon the
Christians of
'
^' ,
^' .
.
the East.
, '
' , •
820
, < ^, ;
6
,
;
, ,,,
,•\^ ,
lyàp
6 6
;
'
;
6
;
;
825
/ Ell.— 809. 4(
Ell.— 810. toGto Ell.— 814. Duc. p. 703;
-
803. eva
EU.; KouS7i\r)u Duc— 816. Duc. p. 1358.-819. Kor. p. 147.— 820.
instead of^ôs EU. But this spoils the metre. 821. Kor. p. 246; — /*€
EU.— 824. Kor. p. 300; '-.; }Lot.
22.
02
, THS 165
, , '^,
830 eBieyepvev (')
,,
'
'
yvpevev, ovhév i}{jpe '
oîSa
7< ^ . \
. 6
835 <;,
,, , XapJpà,
evi
'<, oXoc
.
,
' The three
causes of the
destruction
of the By-
zantine Em-
pire.
The readers
are re-
quested to
< . ,
contribute
•
KC to the cir-
840 '/3€€,
, '. culation of
the poem by
copying it.
yp.,
aç
8ià
845
,
^
,,. Sià
Xoyou ' Repeated
exhortation
to peace and
concord
among the
Christian
-
princes, ana
850 // ',^ ,
'ç
, ',, combined
war against
the Turks.
/>
àr 6 e^et,
'ç
' ^.
,
855 ' ,.
', '
,,
'ç
* ' .
860
, , ,
',
,
865 ,
, ,
6
'
''
.
<,
166
.,
^ \ .,
,,
Especial ap-
peal to the
Venetians.
"
€\ etc
- Xoyov va
Xéyœ 870
Xoyta
)
,
-
JBeveTUL
,
, ,
,
'ç
6 atepeovr],
.
^,, ,
875
,
Set^ere
,, ,
,
8, 880
, ^
'
-' , ,
,,
-, 8,
,,
885
.
^,^,
,, , ..
'€ 890
On the ini-
tiative taken
by them de-
pends the
success of a ,
campaign ^
yXX 895
against the
Turks.
,
,, - ,.-, yp, •
- 900
'^
Tpouyrj
', 870, 1.
•,
Kor. . 221.— 872, 3. Kor. . 334.
,23. 05 TH2 161
905
,
, ,,
evi
/.
opyrj
6 prjyaç
yeXoûaiv ;
910
, ,
'^,
,}.>,
€ , , , €,
6
'%eç.
/ ' ,, , ,.
6
èèv
915
,/ , 8e
œypiov
..
•
,'<,, ,,,, .
920
^
èià
925
'^ '/,.
930 ,
' ..,, 'ç
'
<
;
, '
935
'ç
',
'
',
,
.
,
à ëypayjra
'
'%eç.
nor in Ell.
168
The number
of the Christ-
' ,
', 6
,.?.'
ians in the
Turkish
dominions. 686
€
^\
',.,
'
evi
, €
, ,
945
All these
Christians
'
,^ ,
'< \ ',,,.
yévj)
,
950
' ,.,,
will rise
against their '
oppressors, 955
as soon as an
army crosses
the Danube.
âyiov
,
,
) , ', , .
,, 965
'^ ,.
6
8
, ,, ,
8
,, Bépyia
^, !
970
^TTJyi
942, 3. Duc. .
\
,, *
975
1732.— 945. Kor. . 240.— 949, 50. Duc. Add. p. 136.— 951.
Kor. p. 397.-954. Kor. p. 397.-965. Kor. p. 397.-976, Kor. p. 120.
02 22. ,
,,,,,'],/
TH2 169
€ ^,
" , ^,
,
980 'EWaSa,
', , , 6
"',
'ç *
.,
Méyapa, •
,9<;
985 6\<; ,
<
, evi 'ç
<;
he^éva.
The poet has
travelled in
all the places
which he
8ià
^ € Sià
.
,
Bià
'ç
€€,
eypa-^a
'.
^,,
,
'
990
995
ÇVI /c'
Bè
èvi ÔXoi
,
,
,
.
, ,
àXXov
^,
Bèv
•
'%eç.
'
,,
, ,,
Bià
Xoyov '^,
',
^
1000 6
,
1005
'
' , ., 'ypa -
, •
, <,/.,
quests his
•
readers to
send copies
of this poem
into the
countries of
the West.
1010 etc •
\
982. Due. p. 283.-983. Kor. p. 397.-993. Kor. p. 158.— 999. Kor. p.
Ell. ;
Kor.
170
8
,^ 'vev
6
,
€'.
, .'., €<
;
Xéyovv, 'ç
() 1015
'^ •
' , ,,
He has his
reasons for
not reveal-
ing his name.
,
, ,< .., '<
'ç
iXaiav
\
•
1020
'ç
1025
, . Sià
, , , ,,
, , '
,
'^
yp •
, ']., ^. 1030
,,^,
The final
hortation
ex-
:
'^,
go, arm and evL ^
extirpate the
Turks! God '
he with you !
evi 1035
' '
' '^ .,
, , ,
'ç
.,
epyov, 1040
.
1017.
,
Kor.
41.
. 232.— 1020, 1, 2. Kor. . 141.— 1029. Duc. . 159.— 1040.
1 TH2 . 171
..
€
TO
&'
, \'^,,
re Preface,
stating the
subject and
-8€, '.
the name of
€ € the writer.
etc ^8,
5 <;
' €€
•/, ,
Totyapovv €'^\
€tc
^
re
10
.
', ,,
iv
6
•
15
àWaye
, ,
. Sià
Sià
'8,
, ,, ' ,^,
6
epyXâ
^'
, ,,
What may-
have been
the causes of
the Plague Î
20 /
' ,
;
'Pôèov
' ^, '
25
,' ',
, — \ .— 2»',
.4. ,
.
3. fis rhv Kor. "At. II. p. 388 ; Ae'lts
wayKaia us
p.
19.
24, 5.
158 ;
Duc. .
rb
392
MS.
;
6.
Kor.
— 20.
.
.
va
irUpave
-, ,',,
-,.
yepovra^
';
,' àvSpoyvva kl
,-
etc
; 30
Wov etc <; ^? ;
, '\ ,
true cause.
\€, ;
,,
is to be
pitied.
\<.
'
,
€€,
,, 40
The hurried
burial of the
dead.
etc,
^ -^, ' ,
èiradeTe
€€€
'ç
, ,
,
^-
âWoi va
- 'ç
<^.
45
€ ^, ^, ,
The whole
scene of
<€,
misery ought etc ;
to call forth
the commi- '. 50
seration of
€ ,
•
but has ireiOei
,
all,
,
especially
^,
' ',
affected the
poet.
èià '8
' , 55
$.
vev y }
rf
—
26, 7. Duc.
30. Kor. .
29 ;
.
-
861, 1031 ; Add.
MS. 31.
probably we ought to write oc^rà. 34.
—
—
. 17.— 27. Kor.
eîï.
.
—
47.-28,
— 32.
3. The MS. is not quite
9. Kor. .
MS., but most
262.
.—
clear it may be either rave or t6t€ the most satisfactory reading would be
.
: :
43.
Duc. p. 945.-46, 7. Duc. Add. p. 126; Kor. p. 107.-50.
— (. —
44. Duc. p. 54. 44, 5, 6.
54. Duc. .——
;
57. yayaKavTapoo'vves.
.
'? , ^ ,^ 5 173
60
• '^
,
iSâ, .
- ,
<;
jaXavriKa,
è'^ei
8,
;
.
rj
\
65
' .],
-
'€€
]
,\/€
]
)
y
veoi
y
,,
•
General de-
solation of
the streets
' , ,,
and houses.
'
70
' Vet»
€€
75
80
'
.,
' ., ,
,
, ',
'''.
•
' ,. <,
85 , , '8
,.
, 8 ,].
, ;
-\^
,
<yià
90 'yp,
^.
58. Due. p. 187, 1337.— 58, 9. Due. p. 235—59. MS., but 'u = 6irod
elSa.— 60. Due. p. 1571. —
62. Kor. p. 321.-62, 3. Due. p. 1740.-68, 9. Kor.
p. 388.-69. Due. p. 230.-70. Due. p. 219.— 70, 1. Due, Add. p. 168.-73.
.— —
83. Due. . 1723,
.
Kor. p. 52,
).—
.81.
84. Duc, . 485; Kor.
—
Kor, . 69. 89,
. 151.
.
—
86. Due, . 937,
.
—SS.
174
All nature
ou,?ht to
mourn for
the ladies of
Rhodes who
,
,
, ,
,
.Xéyœ,
^
'ç
',
died during
the Plague. iyœ
ah
, ,( .
])',
'
8
— 95
-,, ^
r)
;
,
.',
kl
^,
yr}v, 'ç
Description
,,
of them,
,' ^^,,,
'
) 100
, ,
their faces,
necks,
bosoms, and
,
dresses.
' \
, 105
, .
•
8 ^^]
^,^8 ,,
; 110
, '
Xoyapi,
^^^
,. 115
' ,^
8 -, . ,
'^
iyo) ^ 8 ;
120
'
.—) ^
p.
p.
1767.
Duc.
;/.-
Kor.
p.
93.
149.
's is
1741.-102.
p. 1180.
p.
not
Duc.
— 112,
114. Duc.
44.-121.
MS.— 97.
rh
yrju.—97, 98. Duc.
116, 17,
Duc. p. 715.— 122, 23. Duc. p. 1092; Add.
. .
10 .
125
^ , ,,
^ '
'
ç ,^
TH2
etc
eh
175
'<;
TreiOei
'
<> ' , ,
etc
,
'ç '
àXXai<i
135
7<;
140
^ Ve
eva
^
'ç
<^,
'}
' ,.,
,
V
145
8 8}. 'ç '
, 8^,. \
,
'
^^. ,
150
\
hiKia,
8^
155
,
.
[Link]. . 1561.— 124. 5. Duc. . 187.— 125. Duc.
126.-125, 6. Duc. . 1591.-126, 7. Duc. . 262
a word I do not uudeistand. —
130. Due. p. 61
Due. p. 720.— 131. Due. p. 405.— 132. Due. p. 569.— 132, 3. Due. p. 745 Add.
Add. p. 163.— 140.
;
—
;
Due. p. 187, 564.— 140, 41. Due. p. 971, 1564.— 142, 3. Due. p. 535.-144, 5.
Due. p. 549.-146. Due. p. 692, 702.-148, 9. Due. p. 1448, 1685.— 152, 3.
Due. p. 549.— 153. Due. p. 92, 1448, 1685.-153, 4, 5. Due. p. 1564.-155.
Due. p. 813.
176
'
Tt TO
, ,'- '. iyivero,
€ ;
Their walks
in public.
,,,'
,
,
',
âvBpe^
,
<;,
, ' ' ,,
€]€ hovkoi
'/ )
160
, ,,
etc
-,
•
^.
Their skill in '^ 170
fine -work. ,
'- , ;
,,,
,
,, ,,',, yjnXà Xivà
<, 175
Xéyœ
' ^, ,
^Eyà)
, , ',). ' 180
.
Repeated
.
statement •
[] '
of the poet's
name and
, <,
'
purpose.
185
Xoyia,
Ve
160. Duc.
162. Duc. .
.
1073.— 160, 61. Duc.
32, 569; Kor. .
165.
160—163. Duc.
; . .
394.— 161. Duc.
.
861.—
230, 1151.— 164. Duc.
.
.
. 263.— 169.
278.— 173.
.—
1017.— 164, 5. Duc.
^,
.1663—165. Duc.
171. Duc. .
1748. 172, 3. Duc.
.
1654, 1655.-168,9. Kor.
— 1184; Kor.
(.soie) Kor.— 174. Duc. p. 139.-176. Duc. p. 869,
. .
875—
178. Duc. p. 820, 827.-178, 9. Duc. p. 1183; Kor. p. 221.-180, 1. Duc.
p.
—
550; Kor. p. 2.56; 181. Duc. p. 1695. 1S2-7. Kor. p. 171 sq. 184. Duc. p. —
1292, Tovrovà vairù without aâs. —
184, 5. Duc. p. 160.
.
190 ,
^] , ,
^
';
.,
€\6<
'^, ,-
,^
'
„ ^ '/1 \ \ ^ family.
177
Theaffliction
of the poet's
at , ',
, , . Sut ^£)
vat, !
•
195
€7,
,,
.
€,
'
^, •
', .
86
200
TraiScà
€, ^ Sèv
''^ '
iSoOv
'
•
eve
Xape,
, ,^ ' ., tijv
,
, ''
;
. ; Description
,
r»Aer \ ' ' ^ - ' ' ' -^ ' of Chaios,
205 •
the unpity-
210
/cat
,tyi,i
)
^', 1
,
5 es \
8ià , .
-
'7],
•
undaunted
daemon
death.
of
<-'^,, , 7<,
215
220
^' 8.
******** .
8 ^ '^, ,, .
, 'irrj 8èv
-^
197.
—
188,9. Duc.
).— 200.
—
" .
1741.-190. Duc. . 535, 1632. 194-201. Kor. . 20.—
.
eV0€Aow.— 203. Duc. p. 1087. ewîjpfs. — 208, 9.
TÎTies
Duc. p. 722. 214, 15. Duc. p. 1222; Kor p. 383.-215.
217. Duc. p. 820.— 218 has been forgotten by the scribe on turning the leaf,
219 being at the top of fol. 77o.— 220. Due. p. 803.— 220, 21. Kor.' p. 147.—
221. Due. 820.
—
^
12
178
'^
,,,
€ eva
kl
èetXiovv
— hh>
'^ —
•^
',
; ,
.
,
veov jépovra,
? «
èèv va
\ •
225
., '.
//.eç
KL 8, --
,
' 230
]
^ ,
\^, 6 '^/
'
,.
,
6 6
8, 235
^ ,
iSâ , ,,, ,.
, .
' / ar/iàv
240
,
) , ^ ,., 6
'^ ),
,
,, ' V
'
,,, .
•
245
250
^' '
.,
'
.
222, 3.
'
Duc. . 722
, ; Kor. .
'' 6
92.— 223.
'^
-.—
oiroCj/.- 235. ^ve»/.— 237. Duc. p. 392.-238. Duc. Add. p. 19.
1164.— 233.
224. Duc.
»/. —
).
241, 2. Duc. Add. p. 112.— 242. Kov. p. 149.— 243, 4.
—
Ciovi/.— 239.
Kor. p. 349 ; Duc. p. 1573.-246. See below, v. 331. MS.,
comp. 249. 'This must evideiitlv have something to do with the potter's art.'
Bikelas.— 249. Kor. p. 349.— 25, 52. Due. Add. p. 182.— 252. Kor. p. 150.
{'7'6.— 253. . (rotto, 'broken,' Ital.)
TH5 . 2^9
255 va ] . Ve
?
€, ,, ,. etc
tovtol
Xéjovv
',
, >\
kc
, \<..€
260 6 TratSevyei,
\vKo<i , ['] ^; ;
6 Origin and
''
),, ^) ,.
Bévev
yiveTO
], 6 '^'^,
', .
7]7 87]
, ? ? ',
)
270
eva , .
've
'ç
' ,
€€ '%*
-,
] '^^ avyà va
'ç €va
^,
KL 6 TOiJ<i
€786,
,,,
275
?
•
' <€ 6
eîèev
280 .
,^ 6
, .,
•
8 '
h
285
• ,
^ , '
18
'ç
.
•
: 206,
.—7. •.
perhaps
. 31.— 259. —
264. Duc. Add. p. 153.— 265. -^
fV/coroVow.
.—
Kor. p. 185; Duc. Add. p. 185.
266,
Add. p. 185.— 276, 7. Kor. p. 189.— 278.
7. 274. Duc.
279. Duc. p. 230.— 281.
Duc. p. 1679.— 283. Kor. p. 385.-284. Due. p. 970.-285. KolSe.—
—
. .
I
180
The cardi-
eKet Sèv
rare ^ 6 /? '^^\<
.
<;, 290
' - 6<
nal's orders
,
, , ,,,
to build cells
for the sick
Ketva <^\<;,
outside of
8e
the town.
€
Tov<i
Tat<i
Kat
'
8 <;
6
'ç 295
"
',
•
, ^^ , ?
' KXaîyav
300
, <;
, ,
e/ç
,
yd) kl oùSèv 6 opyi'jv
)
\
^,
KL
, ' -
,
,
^ ,
; 30-5
The prayers
and services
in the
churclips to
pacify the
wratii of
Heaven.
'
.
<,,' ,.
[]
^,
Se
6
yaphivaXiv,
-. 310
)
'
8 , 8
'
,
TraiyviSia
,
>]
'
,
8 88, ',8.
8 7],
315
8 ,, , , ,
320
'yàai ;
290,91. Kor.
[re] is not ill the
. 241.— 299.
MS.— 312. Due.
300.
eVi^ouar). — ;.—
307. Duc. . 1701;
1734 Kor. p. 210.— 314.
p. 31, (>>.—
;
;51. Duc. p. 4.— 319. Duc. p. 329.-322. Duc. p. 1786; Add. p. 119.
.
,^
TH2 Jg^
325
^- 6
' wyLov ,
',
'/37;
•
8 -).^],
-,
\<
larpevry
^,
330 8 poyevyrj,
^ } , 8, vepov
ayyeiXr)
8,
ypaa €
335
Xeyo
8\ Sèv etc
vepov y
'• /.,
àypoïKa
^
310
, ' ,], 18 '/^;
•
315 '
ySovTa
êySoveTai
6
, .
, ",
6 âyyXo
'
,
, , ,,
350
"
,
€
,
8 87],
yvo ,
.]
."
•
355
8 yv
,
yX.
;
, ,
opyi]V
I
. 872.-329, 30, 31. Kor.
tagieux)" Kor. — 333.
emended by D. Bikelas.— 342,
354. Duc. Add. p. 152 ; Kor.
. 237.— 331. KoAvTiKhv: " y
.
3.
p.
vayy(i\ri. — 336. Kor p.
. .
^ ra ,
^, y
God is
turned to
pity and re-
lents in his
\Trath. eiirev,,-,
^ 7<; , elèe
" aç eXOrj
^,, 360
'
/ ,, ,,
Sèv
,
evi
6
6 Kiiycû
370
'^,
, , ',
^ , ,,
^.
' '
ceasesf^^^"*^
, < '^ , . ,
375
8 .,. 380
,, ,,
è'yà) èev
.
) '
Vé BoXy ;
• 385
'
, , TroXXôyv '
',
,
;
4\.—30,
390
— a
).
379. Duc. p. 1392. 383. i-yraxos I dn not understand this passage.— 388.
:
TH2 . 183
,
.
€€
8€€<
eV/ir/erat
8,
Travhpiàv jupeir/ei,
\€€,
Those who
^
395 yupeuyet ^i^es in the
,, ' , ^,
', ,
'vev i) of marrying
'
' / 3 again ; the
Sev Xeiirei hià vpet con-
'
--,
"
'
siders this a
'^ery foolish
' <•
'
]. proceeding,
^/ ,
',
against
a"ainst'^^'^*
second mar-
400 liages.
' ??
, ), ^^].
405 .
^, ' ^,
\
, '^/. . / Tpa^^'fXi,
^ ',., •
410 8
7}, /).'
^
iroXXà
) , ,
•
8
'
jœviav,
7]
\ , ,. '
420
, ,.
'
hovTia
'ç
Duc.
Kor.
Duc.
p. 959.
p. 292.
p.
406. Duc. p. 554.
^5.-
393. waiySpÎyvpevei.—396, 7. Kor. p. 292.-398, 9. Kor. p. 79.— 400, 401.
— .
417. zOeVepj/e.
]>. 47ô.~424.
410, 11.
.
420, 21.
.5. Kor.
'.——
184
Ti'
TTcôç
6
hev ^
,, ^
; €''
;
430
[_^ val,
àSouXeia *
,.
inconveni-
ences of mar-
riage.
€vpr} V Ve
€ ]•\}8
.
Oe 43-3
el '
aihepa, 8 evav,
el èè ' Traièià
,
'
,
.
Trpoyovia,
, ^,
, .,
^ ,,
'
•
445
^ ',
intends to
continue his
Ijoem still
450
further.
Xoyov,
"
^
^,
6
, ., '
455
^ ;
^
^ -
428.
by Kor.
. 103,
9.
'"
oK'iyov Îac^aKi
Duc Add.
452,
rh
•
p.
(Juai,
à\\' oucoj
39 - -430, 31.
(\\'
.
va
.
$,
$,
fà
:
) ", - -,
p.
— 434.
272—431.
Duc.
jéXoiov.
Îlv
[fjyovv ôeÀei,
.
evpr;
1661 4'!4,
•5."
.
em.
Ivor,
p. 318.--449.
1004 -454. Kor.
/.-
MS., emended by D. Bikelas.
p. 324 ; Due.
450. Kor. p.
p. 1336.
— 445. Due. p. 1204 446, 7. Kor.
324; Due. p. 133G. 453. Due. p.
—
—
''
.'^ , '-
2 .
, 185
460
465
iyaXr}
KL
€L7ra
OTL "
-^
kl
kl
oXaLV ?
'^,
'''
kl eirape tltolov kottov."
Sèv
etc
.
irapSio,
-^,
,,
^ yeovLov veLv,
, •^/,.
^^- ç
Xa/a8Lov"
ttciXlv péeaL /xoç kl ùpyei'yeL
" <ype'yeL.
470 €€, €ÏaL
^ •^, '^
475
XoLirov
- / 6vpLàv
kpr|veLav
àoLv'a,
)
7Le
èLa '^"
,
,
'ç
kovSuXl,
èeiXL,
,),,."
XoLov eppLyjra He proposes
to ada some
aahaLV TeXeLa. practical
advice con-
'^], XéJ "
-, , , vL' \
cerning a
peaceable
-
and rc;-pect-
.
,,^,
able life.
480 KL
KL
) ],
"^, Kelipious
observances.
yévrj
485
^] , - .
.
],
?
àyiav
],
'<^(^
'
i90 et ,
, -, ^,'
6
<,
'^'^/ •
Concerning
chastitv.
Matrimonial
directions.
' , ? ) ^.
deov kl
],
va ve ,
' ,.,
'ç irpéiret. 495
' etc 7€7€ Xei^lrrj
Festivals of
the Church.
^ ,,, '^.
deXy,
, 500
,.
, .
^
'
, ,'(' ,,
,
*
Answers of
wise men
" 505
concerning
these points.
8 ."
" ,] ,
8)
, ',.,
'^
510
' 8.
Reference to
the ancient
philosophers
and phy-
sicians.
',,
8
'^/
'
', ..-,
515
.,
, ^ ^.
\
520
èev
'8 ,
A fable.
'^/,
' ^8 ', ,. ' '^/,
525
500. .—.
—520,21. Kor. p.
Duc. . 038.-510,
247.— 521. Duc. Add.
11. Duc. Add.
p.
p. 193.— 515.
131.-52:5. Due. )>.
\(.
251.— 526.
Due. Add. p. 165.
2 .. 187
ykvKvv
€ eîç '
, ç
,
530
"
yvpoi
etc
'
^
, ,
, ",,,
'/
8
'ç
tltolov
} 70]
,
<.
•
The precept
535
" ^'
^
,. ,
^,,
\aap'yLav
val,
Xeyei.
?;?
,
7]7},
/'.
)^.
of Cato coii-
cerning glut-
tony.
540 "
'
Xeyet "
^ 8
6 6
^., ',
^
-, '
Xijod
-, '-^/ •
Fasting got.
for health.
,
èÎSeï 'ç
'
,' .
5-1 5 '' '
550
,
,- 8 ,, '
XaSi
8
;
, 8 ]^
•
8
^
yap •
555 ^^.
,, ,
<^,
^^.
560
, -^ -- .
, , ' .
—
163.-546. Duc. . 260. 549. Duc. . 780.
'ç
538. Duc. . 1679.— 541. Kor. . 255.-544, 5. Kor. . 384.— 541. Kor. .
-556. Duc.
. 854.-558. Duc. . 859.-558, 9. Kor. . 57.-560, 61. Duc. Add. . 114.—
561. Duc. p. 752. 1784.
' '8
8,
•
Luxurious
feasting in
Rhodes.
188
,] ^,,.
^
TerpaSoTrapaa/cevov rà
€ ,
,,
Bév OeXeL 6 va
€
^, ' .,
Ç ay
565
^
'
<,
^ €'] ,
Ve
, '' , irivei 57
^
^<7 ,
àpyeî
.
.
yéXoia '
,8^,,
'ç
8 <,
^,
,-, ,.
575
' ^ ,
,
. ,
Luxurious
, , ,,
dresses woru
at Rhodes. -^
) [
'ç
'
580
^,
^ ,, ,,
Ve
Christians at
, , ;
Ve
585
, ,
SiaT
- ', --.
,
\''^, 8,
, , 8 '
562, 3. Duc. Add. p. 184.— 564. ttîUttj. - 5G8, 9. Kor. p. 310.— .570. Duc. p.
—
590
.
578, 9. .
342.— 575. Duc.
.
.
1393, 1533.— .)7, 7. Kor.
186.— 582. Duc. .
370.— -576. Duc.
918, 1561.— 582, 3. Duc.
559.
1666-583.
Duc. Add. p. 126.— 584, 5. Kor. p. 282.-585. Duc. p. 161, 1102.-586. This
.
line is in the MS. enuneously (illed up, by repeating the conclusion of the
preceding ws vaut toDto.— 588, 9. Kor. p. 385. —
590, 91. Kor. p. 328.
TH2 . 189
595
^ iiriipec
.', ',
6\ '^,
' 'ç
\
8,
600
/ '
-rj
€
've
,
.
605
,
^ '/ ,^
èev
,
, evt rj
€
Customs of
former gene-
rations.
610 \
,, ,, ,
,
,, ' ,
.
etc
8ià •
,,
615
;
, ,
oùSèv
-'
,
yéXoiov.
' '
''
'
'ç
The testi-
mony
620 " 'ç
., of
Scripture.
."
625 "
'
,,
8
,,
.
, 6
,
94,
Kor.
5. Duc. p. 31.
p. 408, 424; Due. p. 406,
610, 11. Due. p. 508. —619.
— 59S. —.—
, ,
1314.— 604.
sec above, v. ô9. —
or
9. Kor.
621. aiûvas.
p. 172.
the
— 603.
MS.—
2.
190
.
pà
."
630
8
8ià , 6 ' ,
,,
e/ç
âjÎa
dee
,
,, "
'^,
•
kl
kl
hi
etc
,,
,
,
.
,.
irévav.
685
640
''
Teœp'yiXXà,
etc
.
..
630, 31. Duc.
y'.
.
— 644.
1698.— 631. Duc.
yévotro only twice.
. 731.— 637. ^/.- 641-644.
CORRIGENDA.
,,
173,
175,
„
„
62—Emend
140 —Emend .
kXoîu. (The MS. has .)
(The MS. has «oXàt/kicC.)