Kripa Karu Kripa Karu Radhey

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3



O Benevolent Radhey! Kindly bestow Your mercy upon me.


Your body itself is an unlimited reservoir of mercy and compassion. Bless me with Your grace.


I am a sinner of extreme proportions, in dire need of Your grace.


Whether I am good or bad, shower me with Your mercy.


I am a destitute soul; bless me with Your grace.


You will not get rid of me unless You bestow grace upon me.


I am an extremely sinful soul; uplift me with Your grace.


You alone are the saviour of the fallen souls; shower me with Your grace.


You are the shelter of the shelterless; bestow Your grace upon me.


I am seeking Your shelter. O Radhey! Bless me with Your grace.


I do not possess any strength; my only strength is Your grace.


I do not want justice; all I want is Your mercy.

I do not have any strength; bless me with Your grace.


I have no means of knowing You; allow me to know You with Your grace.


I have been burning from the three types of sufferings; apply the balm of Your grace.


Shower Your mercy upon me by destroying the five sheaths of Maya.


Your Maya has troubled me extensively; bless me with Your grace.


Destroy my worldly attachments by showering Divine grace upon me.


It has been so long since I have been wandering aimlessly, and I am exhausted. My only relief is Your mercy.


It has been so long; at least hear my plea now and shower me with grace.


I accept that I am a bad child of Yours, but still I ask for Your grace.


Please look at me with Your merciful glance.


Please do not look at my misdeeds.


Even the creator Brahma desires Your mercy.

Even Vishnu, the preserver, desires your mercy.


Even Shiv, the destroyer, desires your mercy. So please shower me also with Your mercy.


Vishnu's consort, Rama, also desires Your mercy.


The consort of Shiv, Uma, also desires Your mercy. So please shower me with grace also.


Brahma creates the universe with Your grace.


Vishnu preserves the universe with Your grace.


Shiv is able to carry on the destruction of the world only with Your grace. So please grant me Your grace also.


You can be attained only through Your grace.


You are my only aim and the sole support for my restless mind. So please grant me Your mercy.


You, alone, are my Svamini (Queen).


Says Shri ‘Kripalu’, You alone are my one and only, so please shower me with Your grace.

You might also like