Blood Compact PDF
Blood Compact PDF
Blood Compact PDF
Please contact the publisher for any further use of this work
at [email protected]. or [email protected].
http://www.philippinestudies.net
F il o men o V . A g uila r J r .
The Pacto de
Sangre in the Late
Nineteenth-Century
Nationalist
Emplotment of
Philippine History
“a time when the Spaniards went into agreements with Filipino leaders, a
This interpretation has been endorsed by Zeus Salazar (2009).4
time in the distant past when the colonizers treated Filipino leaders as equals
Fr. José Arcilla, S.J. (1984, 14–15), made no mention of the blood cer-
rather than slaves” (ibid., 11).6
emony in An Introduction to Philippine History, a work that first appeared in
In 2003, as part of the official commemoration of Philippine-Spanish
1971. In Rizal and the Emergence of the Philippine Nation, Arcilla (1991)
Friendship Day, Virgilio Almario (2003) put out a book titled Pacto de Sangre:
began to mention the Blood Compact,5 his discussion becoming florid in the
Spanish Legacy in Filipinas, which gives the blood oath a transcendental
book’s 2003 edition, which provided the context of Legazpi’s expedition and
significance that verges on a postnationalist reading. As Almario (ibid., 2)
the circumstances that led to the meeting with Sikatuna, culminating in
contends, merging the historic event with the book of the same title, “Pacto
ing tall in the face of the conquistador Legazpi, the latter compelled to abide
Other historical texts that appeared in the last decade of the twentieth
by the indigenous custom as a way of “insuring friendly relations.” From this
century gave the Blood Compact more than a passing mention. Rosario
Bohol chief is named the Order of Sikatuna, “the national order of diplomat-
Mendoza Cortes and colleagues (2000, 30) in The Filipino Saga: History as
ic merit” instituted by Pres. Elpidio Quirino on 27 February 1953, through
Social Change wrote, “Miguel Lopez de Legazpi arrived in Cebu, ruled by
Executive Order 571, to celebrate “the first treaty (Pacto de Sangre) between
Rajah Tupas, on 27 April 1565. Earlier, he had landed in Bohol, where he
the Philippines and a foreign country” (Wikipedia 2009; ICON Group 2008).
befriended two native chiefs, Sikatuna and Sigala, with whom he performed
As the official marker on the presumed site also declares: “Thus during this
blood compacts, first with Sikatuna on 16 March 1565 and, a few days later,
period of colonization, a bond was sealed in accordance with native practice,
with Sigala.” In a piece that appeared on the front page of the Philippine
the first treaty of friendship and alliance between Spaniards and Filipinos.”
Daily Inquirer, Ambeth Ocampo (1999, 11) explained the Blood Compact
This event can be regarded as a defining moment—a founding myth—of
within the frame of modern diplomacy: It was as a “treaty of peace” needed
Filipino nationhood. The event is memorialized in Napoleon Abueva’s 1997
because “the Spaniards . . . were not allowed to land on Bohol.” The resulting
bronze sculpture of Sikatuna and Legazpi located along a shoreline of Bohol
“blood compact or sandugo between Sikatuna and Legaspi,” Ocampo (ibid.,
Island—called the Blood Compact Shrine7—that Filipino travelers visit in a
In the age prior to the European conquest, the peoples that lived on the
islands that would later be known as the Philippines held lavish feasts to build
and cement alliances among rulers or chiefs and their followers. The forging
warfare involved a ceremony in which drops of blood from the persons enter-
ing into this relationship were mixed in an alcoholic drink, which they then
drank. Laura Lee Junker (2000, 301) prefers to call this ritual a blood oath.
Given the absence of indigenous sources, the only sources concerning this
have also been heavily influenced by the perspectives of the late nineteenth
Fig. 1. Napoleon Abueva’s Blood Compact, 1997
century in viewing blood swearing events. Still it is worth looking at some of
these early accounts, to which regrettably I have access only in their English
is thought to be solidary, but only each of the various dyads within it” (ibid.,
Hostilities were suspended or avoided by sandugo: peace pacts in
233). Given the prevalence of dyadic ties in Philippine society at present,
which the two parties drank a few drops of one another’s blood in a
it could well have been the situation in the precolonial age—which would
draught of wine. . . . It was a procedure by which two men, not nec-
have made the blood oaths involving two relatively large social groups not
essarily enemies, became blood brothers, vowing to stick together
only localized but also reducible to a series of dyads of sworn brothers.
through thick and thin, war and peace, and to observe mourning
However, as Kiefer suggests, in a bond of former enemies there was
restriction whenever they were separated from one another.
“often some ambivalence in the relationship, which may come to the sur-
face with any precipitating event” (ibid., 230). At the moment of swearing
Perhaps in response to how blood oaths have been interpreted since the rise
brotherhood, the strong motivation apparently was to have an ally in war, just
of Filipino nationalism, Scott (ibid.) clarifies that “These peace pacts were
as two men from distant villages would want to become sworn brothers for
made between two datus, however, not between two nations or tribes, and
purposes of battle or a piracy expedition (ibid., 233). In a highly fluid social
so were binding on other members of the community only to the extent of
world such as that of the Tausug in the 1960s or the preconquest islands with
the pact holder’s effective authority, and in no case on other datus.” Scott
their internecine warfare, one needed allies. The ancient blood oath was
underscores the “localized” character of blood oaths. However, he informs
most likely a strategy of negotiating one’s way through the thickets of conflict
us that the parties to such a pact need not have been enemies, but the ex-
and warfare, to ensure that one had a friend who would fight alongside him
pectation was similar whether or not there had been prior animosity: a bond
against an enemy. This norm drew from the ideal solidarity of siblingship,
that would survive through “war and peace.” Scott raises this ritually sealed
a paramount relationship among peoples that practiced cognatic kinship in
friendship to the level of blood brotherhood.
this part of the world.
Some light is thrown on this ancient practice by Thomas Kiefer’s (1968)
It can be argued, therefore, that the ancient blood oath was a mechanism
study of ritual friendship among the Tausug in the late 1960s. The parties to
to create by means of ritual a bond analogous to that of siblings. Siblinghood
a ritually solidified friendship became “brothers” by swearing on the Koran,
was the ideal norm because siblings were believed to share a common blood
a practice that could have replaced the drawing of blood and its joint partak-
substance and were reared to value unity and mutual assistance in various
ing. Nevertheless, the basic contours of the Tausug practice appear to be very
aspects of life, including warfare. Because blood was seen as the essence of
similar to what is known about the ancient blood oaths. Harkening to Scott’s
life unique to individuals, persons created a solid tie by drinking each other’s
portrait, Kiefer (ibid., 228) reports that Tausug who entered ritual brotherhood
blood after which they possessed in common the same essence of life. After
could either be casual friends who wanted “to cement their relationship with
the oath, their blood was seen to contain the blood of the other, thus forming
supernatural sanctions . . . to prevent betrayal and to increase the solidarity of
a unity. If drinking milk from the breasts of the same woman could create
the bond”; or they could be former enemies who agree to “finalize an ami-
siblingship (and human milk itself is said to be produced from blood circu-
cable settlement between them” through someone’s intermediation. The
lating in the body), as Carsten (1995, 227–28) has shown for another part of
Three centuries have passed since the blood of Legazpi and Sicatuna
Del Pilar: Assimilation and the Pacto de Sangre
blended in a cup that both men consumed in a sign of eternal friend-
Over three centuries later, ilustrados certainly knew about the blood oath
ship; they celebrated their oath, from then on, to unite into a single
of Sikatuna and Legazpi, probably by reading the historical accounts from
ideal the aspirations of Spain and the Philippines.
Quibuyen points out that Sikatuna is seemingly “pushed out of the frame by
Zafaralla (ibid.) argues that Luna “employed a compositional trick in
Legazpi and his retinue” (ibid.). Moreover, he observes that “Legazpi seems
bringing about the focal point” such that Sikatuna has “primacy in the com-
relaxed, [but] Sikatuna evinces tension as he holds on to his kris (native
position.” He adds, “The contrast in orientation (the Spaniards are frontally
sword)” (ibid.).
oriented; Sikatuna is not) invests Sikatuna with an aura of mystery and the
In contrast to Quibuyen’s interpretation, Paul Zafaralla (1986) has
power to make the native viewer identify with him readily” (ibid.).
offered a nuanced but quintessentially twentieth-century nationalist read-
Zafaralla (ibid.) underscores the “systematic culture clash” in Luna’s
ing of Luna’s painting. Zafaralla (ibid., 54) claims that “The pictorial and
painting. “Good faith and the honor system were the qualities which Sikatuna
96 PHILIPPINE STUDIES 58, nos. 1-2
(2010) aguilar / the pacto de sangre
97
brought with him to the celebration of the kasikasi tradition: he is alone in the
of the Filipinos” (1890/1996), in the course of which he conceptualized a
painting. Bad faith and deceit characterized Legazpi: he is amply protected
Glorious Past in which prosperity and justice reigned among “ancient Fili-
by armed officers and men” (ibid., 55–56).11
pinos” who equaled, if not were superior to, the Spaniards (cf. Aguilar 2005).
The question, of course, in Zafaralla’s reading of Luna’s painting is this:
What had not been done was to enunciate the Fall.
If the atmosphere was one of deceit, why did Sikatuna proceed with the
Del Pilar’s portrayal of the Pacto de Sangre was a step toward conceiv-
blood ceremony? Was Sikatuna’s a futile bravado?
ing the Fall, but it did not qualify as a “real” Fall because Sikatuna was not
Note that Luna’s painting was completed over three years prior to Del
portrayed as committing an error of judgment (as Adam and Eve did) in
Pilar’s publication of his La Soberanía Monacal, which used the Pacto de
contracting the pact. In Del Pilar’s narrative plot, only after the Pacto de
Sangre as a watershed event in the conjoined histories of two countries. In
Sangre would Spain renege on the supposed terms of the treaty, but the treaty
fact, Del Pilar (1898, 3) credited Luna’s role in “rekindling the memory of
itself was valid. However, Bonifacio built on the ilustrados’ Golden Age and
the Pacto de Sangre”: La paleta de Luna ha revivido del pacto de sangre entre
finally provided an explanation for the Fall. This step he accomplished in
Legazpi y Sicatuna. However Del Pilar evidently set aside the unanswered
the manifesto that is conventionally attributed to him, “Ang Dapat Mabatid
questions raised by Luna’s painting: Who was really the main man in this
ng mga Tagalog” (What the Tagalog Should Know),12 printed in the only
event? Why was Sikatuna all by himself? What was the atmosphere dur-
issue of the Katipunan’s publication, Kalayaan, which began its clandestine
ing the Pacto de Sangre? Was there deception? These questions were not
circulation in January 1896, becoming a factor in causing a surge in the
crucial for Del Pilar, who, in his political campaign on assimilation, sought
membership of the Katipunan (Ileto 1979, 82).
to wield the Pacto de Sangre to bring Spain to a position of accountabil-
Bonifacio’s (1896/1963, 68) manifesto begins with a scene of a Golden Age,
ity. Nevertheless, one fundamental, though largely unarticulated, question
marked by prosperity, ease, and harmony before the coming of the Spaniards. It
seemed to have lingered. Amid the bravery of men like Sikatuna, why was
signified “the condition of wholeness of the pre-Spanish past” (ibid., 83).
the Philippines colonized and brought to such an abject position, as early
Filipino nationalism saw the situation at that time? Bonifacio would provide
Ytong katagalugan na pinamamahalaan ng unang panahon ng
the answer.
ating tunay na mga kababayan niyaong hindi pa tumutungtong sa mga
this regard, he came close to what would become Bonifacio’s reading of the
The Kastila arrived and came to offer friendship. With their forceful
Pacto de Sangre.
persuasion that they would guide us toward increased betterment and
In the manifesto, the agreement should have been illegitimate from the
the further awakening of our minds, the said rulers happened to be
start, given the circumstances in which it was purportedly reached. Never-
seduced by the sweetness of their tempting words. Nevertheless, they
theless Bonifacio still asked what happened to the Spaniards’ promises:
[the Kastila] were placed under the genuine custom of the Tagalog.
What they had agreed upon was witnessed and certified by means
Ngayon sa lahat ng ito’y ano ang sa mga guinawa nating paggu-
of an oath, by taking a little blood from their respective veins, which
gugol nakikitang kaguinhawahang ibinigay sa ating Bayan? Ano ang
they mixed and drank as a sign of sincere and wholehearted pledge
nakikita nating pagtupad sa kanilang kapangakuan na siang naging
not to betray their agreement. This was what was called “Pacto de
dahil ng ating pag gugugol! Wala kung di pawang kataksilan ang ganti
Sangre” of King Sikatuna and Legaspi, the representative of the King
sa ating mga pagpapala at mga pagtupad sa kanilang ipinangakung
of Spain.
tayo’y lalung guiguisingin sa kagalingan ay bagkus tayong binulag,
Bernadette Abrera (1994, 93, 102; cf. 1995) has interpreted the Katipunan
The people realized only much later that the Pacto de Sangre was illicit
ritual as a revival of sandugo (binalikan at muling isinabuhay) but in a new
because they had been “blinded” and could not see their condition properly.
form (nagbagong anyo). In her view, the partaking of blood was bypassed
The realization of Spanish treachery and of Sikatuna falling for the “sweet-
because the primary relationship (ang pangunahin nang ugnayan) that was
ness of their tempting words” at the outset came belatedly as the light of
being established in the rite was with Inang Bayan (the Motherland) and
nationalism began to cast aside the Dark Age.14
everyone shared the same blood and all, therefore, were siblings (Lahat ng
Apolinario Mabini (1931, 108), in the opening remarks of his “����� Orde-
nakipag-ugnayan sa Inang Bayan ay magiging magkakadugo at kung gayon,
nanzas de la Revolución” (1898), also alluded to the Pacto de Sangre, stating
mga “kapatid”) (ibid., 100), apparently with no birth order. In the pursuit of
that “Our ancestors have recognized the ancient Kings of Castile as protectors
collective “kaginhawahan,” this perspective saw the Katipunan’s putatively
and allies” in a “pact sealed with blood” (un pacto sellado con sangre); it led to
revivalist practice as part of a “cultural revolution” (rebolusyong cultural)
“perfect solidarity” but “from the moment we submitted to its dominion” the
that was meant to return to Filipino roots, to restore the Golden Age. The
Spanish government “shamelessly violated” the agreement (cf. Majul 1960,
Pacto de Sangre, in this case, has spawned a nativist quest.
314). In Mabini’s view, the Blood Compact was “perfect” (a la Del Pilar)
for an indeterminate period, but it was shattered (after a month?) as soon as
Conclusion
Spain subjugated the Filipinos. This view postulated the colonial conquest
The late nineteenth-century views on the Pacto de Sangre of Sikatuna and
as illegitimate, justifying revolution. Evidently this storyline (which seemed
Legazpi all averred that the Spaniards came to the Philippines to offer friend-
redundant as the country was already in the throes of revolution) did not
ship, only for them to betray it. The event in Bohol in 1565 was represented
reverberate as much as Bonifacio’s, which portrayed the Blood Compact as
in a manner that explicitly advanced a political agenda—from Del Pilar’s
null and void from the very beginning and thus had a clear notion of the
assimilation to Bonifacio’s revolution—in the process constructing the plot
Fall.
of nationalist history that would seek final realization in the revolution.
Bonifacio’s narrative would resonate in Zafaralla’s (1986, 53) reading of
On one hand, because of Del Pilar’s specific political project, it had
Luna’s El Pacto de Sangre: “Culture clash, however, was in the cup. Sikatuna
not been possible, it seems, to construe the Pacto de Sangre as a decep-
who revered the tradition poured his honor into it. Legazpi made a mockery
tion, for assimilation called upon the validity of an alleged agreement to
of the rite by diluting the mixture in the cup with intentions of deceit.” The
assimilate and civilize the islanders. In the second half of the twentieth cen-
same motif would resurface in Tadhana, although involving Tupas rather than
tury this view has been revived and extended in two major approaches: (a)
Sikatuna: Tupas offering “eternal fraternity and alliance,” Legazpi brimming
a hard “assimilationist” version found in the works of, for instance, Arcilla
with the impudence and treachery of a conqueror (Marcos 1976, 45).
and Almario; and (b) a soft “equalist” version that are of two varieties: (i) the
Because of the Pacto de Sangre, which resulted in banishment from
official state version embodied in the Order of Sikatuna and evident in the
paradise, the Dark Age came upon the Philippines. Despite the falsity of
writings of Ocampo; and (ii) the perspective seen in the work of Abrera. On
the agreement, Bonifacio wanted to hold the Spaniards responsible for not
the other hand, because Bonifacio’s political project was separation from
abiding by their promise. The manifesto concluded that the light of truth
Spain by means of revolution, he could construct the Pacto de Sangre as ille-
must prevail; the Tagalog must realize the sources of their misfortune and
gitimate, which invalidated the whole of Spanish colonialism and justified
unite, and realize that reason dictates the justness of separating from Spain.
revolution. Bonifacio’s plot line is echoed in commentaries such as those in
To signal the genuineness of the Katipunan siblinghood in contrast to the
Tadhana and of Zafaralla.
Zaide quoted Legazpi’s description of the blood oath, which was made specifically
in relation to
of the Pacto de Sangre diverged from the ancient blood oaths as well as
how one Spaniard, Francesco Gomez, had “disembarked to make blood-friendship with
them [the
the historical event in Bohol in 1565, in which, on the one hand, Sikatuna
islanders of Leyte], a ceremony that is considered inviolable,” but who was
murdered: “While this
sought a way of dealing with a world that was changing radically because of
man was about to bleed himself, one of the natives pierced his breast from one side
with a lance”
European rivalries and the Spanish intent to colonize the islands and, on the
(Legazpi 1903, 201).
other hand, Legazpi sought survival and a means to effect smooth conquest.
3 “The expedition reached Cebu in February, 1565. Later Legazpi sailed to
Cibabao (Leyte) then to
The complex world of small polities, networks of rulers and vassal chiefs,
Samar. Here he concluded a blood compact with some of the chieftains. Early in
March, he sailed
to Camiguin Island, then to Butuan in Mindanaw, and then to Bohol. The scarcity of
food in Bohol
status contests, internecine warfare, and dyadic blood oaths had become
led Legazpi to order his men to sail for Cebu” (Agoncillo 1974, 39).
by the late nineteenth century inaccessible to Spain’s colonial subjects,
son, and the day after, Sikatuna came to the boat and performed the blood compact
with Legazpi.
the early Filipino nationalists’ appropriations of the blood oath in Bohol.
They collected blood from their arms, and mixed it with wine in two cups which the
two leaders
At the same time, the repackaging of the blood oath depended upon the
drank simultaneously. Finally, on 15 April, Legazpi took possession of Bohol in the
king’s name”
inspiration derived from divergent political projects, which together in their
(Arcilla 1991, 22–24).
diversity created and bequeathed to later generations one of the founding
6 Ocampo (1999, 11) ended his piece with a double-edged statement that was
also meant to elicit
myths of Filipino nationhood.
laughter: “Luna and Rizal took great pride in pre-colonial culture unlike people
today who now
remember Legaspi and Urdaneta as upscale Makati villages while Sikatuna had been
downgraded
Notes
7 The Blood Compact Shrine is claimed to be located on the approximate spot
where it happened,
“on the side of the road between present-day Tagbilaran and Baclayon in Bohol,” but
Ocampo
Many thanks are due to Caroline Sy Hau and Francis Gealogo for reading earlier
versions of this
(2009) says it “has since been proven to be on the wrong side of history, because
the site of the
paper. Francis also gave me a number of very helpful leads. Needless to say, the
responsibility is
Testament.
1 Throughout this article the contemporary spelling of the Bohol chief’s name,
Sikatuna, is used. 10 See Anon. 1891/1996 for another article in La
Solidaridad that used the Pacto de Sangre as the
However, the various spellings in cited extracts are retained. The same rule
applies in the spelling great dividing line in history.
of Legazpi’s name.
11 These ambivalences, but without the benefit of brush strokes on canvass, are
reproduced in
2 “Legazpi, with the aid of the Malay pilot, explained to the two kings of
Bohol, Katuna (Sikatuna) Abueva’s Blood Compact, which obviously has been
modeled on Luna’s El Pacto de Sangre. As a
and Gala (Sigala) that the Spaniards were not Portuguese and that they had
come on a mission comparison of figs. 1 and 2 shows, key aspects of
the painting are found in the sculpture, such as
of peace not to destroy, kill, or plunder. On learning this, the Bohol kings
and their people became a left-handed Sikatuna located on the left side of
the frame, a right-handed Legazpi to Sikatuna’s
friendly and welcomed the Spaniards.” “On March 16, 1565, Legazpi and Katuna
performed a blood left, and a group of Spaniards to Legazpi’s left,
dominating the right side of the frame.
compact to seal their friendship in the present site of Barrio Bo-ol,
Baclagon. A few days later 12 The full text of Bonifacio’s manifesto can be
found in Bonifacio 1896/1963; Richardson 2009; cf.
Legazpi had a similar pact with Gala. In his report to Philip II, Legazpi
described the ceremony Ileto 1979, 82–88.
of the blood compact in the following words: ‘It is observed in the following
manner: one from
———. 1991. Rizal and the emergence of the Philippine nation. Quezon City: Office of
Research and
ng magkakapantay na dapat humantong sa higit na kaginhawahan para sa isa’t
isa” (It is
35–36) made the intriguing report that marriage rites in the Katipunan were
based on the Pacto de Andres Bonifacio, ed. and trans. Teodoro Agoncillo,
with S. V. Epistola. Manila: Mayor Antonio J.
Sangre: “The bride and the bridegroom took blood from their arms by means of
an incision made Villegas and the Manila Bonifacio Centennial
Commission in cooperation with the University of
before a person recognized as authority and witnesses, then the blood thus
taken was mixed with the Philippines.
wine.” The bride drank the mixture while making an oath of fidelity and
invoking a curse in case Carsten, Janet. 1995. The substance of kinship and
the heat of the hearth: Feeding, personhood, and
she did otherwise, followed by the groom whose oath did not include fidelity
but simply “to carry relatedness among Malays in Pulau Langkawi. American
Ethnologist 22(2): 223–41.
the burden of my family” failing which he invoked a curse (ibid.). Was this a
vestige of the ancient Constantino, Renato, with Letizia R. Constantino. 1975.
The Philippines: A past revisited. Quezon City:
blood oath? Oddly one of the terms used for blood brothers in ancient England
was “wed brothers” The author.
(Heather 1952, 158). Or was this Katipunan ritual, if indeed it was
practiced, an attempt to redeem
Corpuz, O. D. 1989. The roots of the Filipino nation. Quezon City: AKLAHI
Foundation.
the blood oath that Legazpi supposedly tarnished in the Pacto de Sangre?
Cortes, Rosario Mendoza, Celestina Puyal Boncan, and Ricardo Trota Jose. 2000. The
Filipino saga:
17 See note 15.
Aguilar, Filomeno. 2005. Tracing origins: Ilustrado nationalism and the racial
science of migration Hodges, John. 1922. The Nibelungen saga and the great
Irish epic. Modern Philology 19(4): 383–94.
waves. Journal of Asian Studies 64(3): 605–37.
ICON Group. 2008. Decorates: Webster’s quotations, facts and phrases. San Diego,
CA: ICON
Almario, Virgilio. 2003. Pacto de sangre: Spanish legacy in Filipinas. Manila:
Philippine-Spanish Group International and Philip M. Parker. Online,
http://books.google.com.ph/books?id=2_
Friendship Day Committee c/o National Historical Institute.
ZP4_u9sCMC&pg=PA286&lpg=PA286&dq=Quirino+1953+Executive+Order+571&source=b
Anonymous. 1975. The Boxer’s codex. In The Philippines at the Spanish contact: Some
major accounts
l&ots=Pw0Y4HcVPi&sig=sQNyynPinzoT1c942Qn35pNFKks&hl=en&ei=eqv0S6jyN9CHkAX8
of early Filipino society and culture, ed. F. Landa Jocano, 188–235. Manila:
MCS Enterprises.
sqDbCA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7&ved=0CC4Q6AEwBg#v=onepage&q=Qui
Junker, Laura Lee. 2000. Raiding, trading, and feasting: The political economy of
Philippine chiefdoms. Schumacher, John, S.J. 1973. The propaganda movement:
1880–1895. The creators of a Filipino
Quezon City: Ateneo de Manila University Press.
consciousness, the makers of the revolution. Manila: Solidaridad Publishing House.
Kiefer, Thomas. 1968. Institutionalized friendship and warfare among the Tausug of
Jolo. Ethnology ———. 1997. The propaganda movement: 1880–1895. The
creation of a Filipino consciousness, the
7(3): 225–44.
making of the revolution. Rev. ed. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.
Kulay Diwa. 2009. Juan Luna. Kulay Diwa: Gallery of Philippine contemporary art.
Online, http:// Scott, William Henry. 1994. Barangay: Sixteenth-
century Philippine culture and society. Quezon City:
www.kulay-diwa.com/juan_luna, accessed 11 May 2010.
Ateneo de Manila University Press.
Legazpi, Miguel Lopez de. 1903 Relation of the voyage to the Philippine Islands, by
Miguel Lopez de Veneracion, Jaime. 1987. Agos ng dugong kayumanggi (Isang
kasaysayan ng Pilipinas). Quezon City:
Legazpi—1565. In The Philippine Islands, 1493–1803, vol. 3, ed. and trans.
Emma H. Blair and Education Forum, Association of Major Religious
Superiors in the Philippines c/o St. Joseph’s
James A. Robertson, 196–216. Cleveland: Clark.
College.
Loarca, Miguel de. 1582/1975. Loarca’s account: Relations of the Filipinas islands.
In The Philippines Wikipedia. 2009. Order of Sikatuna. Online,
http://en.wikipedia.org/wiki/Order_of_Sikatuna, accessed
at the Spanish contact: Some major accounts of early Filipino society and
culture, ed. F. Landa 19 May 2010.
Jocano, 81–107. Manila: MCS Enterprises.
Zaide, Gregorio. 1959. History of the Filipino people. Manila: Villanueva Book
Store.
Mabini, Apolinario. 1931. La revolución filipina (con otros documentos de la
época), con un estudio ———. 1979. The pageant of Philippine history:
Political, economic, and socio-cultural, vol. 1: From
biográfico sobre el autor por Rafael Palma. Manila: Bureau of Printing.
prehistory to the eve of the British invasion. Manila: Philippine Education
Company.
Majul, Cesar Adib. 1960. Mabini and the Philippine revolution. Quezon City:
University of the Philippines.
———. 1967. The political and constitutional ideas of the Philippine revolution.
Rev. ed. Quezon City:
University of the Philippines Press.
Filomeno V. Aguilar Jr. is professor in the Department of History, School of Social
Marcos, Ferdinand. 1976. Tadhana: The history of the Filipino people, vol. 2, part
1: The formation of Sciences, Leong Hall, Ateneo de Manila University,
Loyola Heights, Quezon City, 1108 Philippines. He
the national community (1565–1896). Manila: Ferdinand E. Marcos.
is the editor of Philippine Studies, and serves on the boards of the Journal of
Agrarian Change, Inter-
Asia Cultural Studies, and the Journal of Current Southeast Asian Affairs. His
research interests
Mojares, Resil. 2006. Brains of the nation: Pedro Paterno, T. H. Pardo de Tavera,
Isabelo de los Reyes
Clash of Spirits: The History of Power and Sugar Planter Hegemony on a Visayan
Island (1998) and
Ocampo, Ambeth. 1999. Blood compact: Philippines’ first int’l treaty. Philippine
Daily Inquirer, 1 Oct.: 1,
(2009). <[email protected]>
———. 2009. Legaspi’s wish list. Philippine Daily Inquirer, 23 Jan.: A11.
Quibuyen, Floro. 1999. A nation aborted: Rizal, American hegemony, and Philippine
nationalism.
Quezon City: Ateneo de Manila University Press.
Reid, Anthony. 1979. The nationalist quest for an Indonesian past. In Perceptions
of the past in Southeast
Asia, ed. Anthony Reid and David Marr, 281–98. Singapore: Heinemann
Educational Books
Richardson, Jim. 2009. Andres Bonifacio (attrib.): “Ang dapat mabatid ng mga
Tagalog,” circa March
1896. Online, http://kasaysayan-kkk.info/docs.ab.ang%20dapat.htm, accessed 14
May 2010.
Rizal, José. 1889/1961. Sucesos de las Islas Filipinas por el Doctor Antonio de
Morga, obra publicada
en Méjico el año de 1609 nuevamente sacada a luz y anotada. Manila: Comisión
Nacional del
Centenario de José Rizal.
Salazar, Zeus. 1997. Kasaysayan ng Pilipinas: Isang balangkas (ca. 250,000 B.K.–
1992). In Pantayong
pananaw: Ugat at kabuluhan; Pambungad sa pag-aaral ng bagong kasaysayan, ed.
Atoy Navarro,
Mary Jane Rodriguez, and Vic Villan, 127–54. Mandaluyong City: Palimbagang
Kalawakan.
108 PHILIPPINE STUDIES 58,
nos. 1-2 (2010) aguilar / the pacto de sangre
109