Measuring The Contribution of Vocabulary Knowledge To Proficiency in The Four Skills
Measuring The Contribution of Vocabulary Knowledge To Proficiency in The Four Skills
This chapter examines the way vocabulary knowledge relates to the ability to
perform communicatively in a foreign language and in particular the ability to
perform in the four language skills of reading, writing, listening and speaking. It
reviews recent research designed to investigate the way vocabulary knowledge
and performance inter-relate. There is a tradition of research which demon-
strates that measures of vocabulary knowledge are particularly good predictors of
performance in the four skills, and recent research suggests that when measures
of different dimensions of vocabulary knowledge are combined this predictive-
ness can be enhanced. Large vocabularies, and speed and depth of vocabulary
knowledge, appear indispensable to the development of good performance in
any language skill and it is now possible to enumerate the scale of vocabulary
that is needed for the CEFR levels of communicative performance.
as Schmitt (2008) notes, the insights gained have failed to make their way into
the mainstream literature on language pedagogy. An example of the prevailing
attitude to vocabulary in pedagogy can been seen in the comment by Harris and
Snow that “few words are retained from those which are ‘learned’ or ‘taught’ by
direct instruction ... [and learners] extend their vocabulary through sub-con-
scious acquisition” (Harris & Snow, 2004, pp. 55-61). With this attitude, the
explicit teaching of vocabulary, and the systematic organisation of vocabulary in
the curriculum, is not a priority.
In academic circles, the place of vocabulary in language learning has been
significantly revised over the last decade and current academic thinking is very
much at odds with much classroom and textbook practice. Far from being an
element which is merely incidental to language learning, current thinking advo-
cates that vocabulary may be crucial to the development of language perform-
ance overall. In a recent version of generative grammar, the Minimalist Program
(Chomsky, 1995), the differences between languages are seen to be mainly lex-
ical in nature and this leads Cook (1998) to suggest that the Minimalist
Program is lexically-driven. The properties of the lexical items shape the sen-
tence rather than lexical items being slotted into pre-existent structures. The
task the language learner faces, therefore, is principally one of learning the
vocabulary of the foreign language. The acquisition of vocabulary items in suf-
ficient quantity triggers the setting of universal grammatical parameters. This
approach is reflected in the Lexical Learning Hypothesis (Ellis, 1997) according
to which vocabulary knowledge is indispensable to the acquisition of grammar.
One of the outcomes of the recent academic interest in vocabulary has been
the development of ways for describing and testing vocabulary knowledge,
which are both principled and systematic. Recently developed methods allow
normalised data to be produced so the growth of a foreign language lexicon over
the course of learning can be modelled. With this information it becomes pos-
sible to measure the contribution of vocabulary knowledge to language devel-
opment and confirm whether the close relationship between vocabulary growth
and language level exists in practice.
tive word knowledge. Some words, it seems, exist in the minds of language
speakers primed for use and can be called to mind in speech or in writing easi-
ly and quickly. Other words are not used in this way but can, nonetheless, be
called to mind for comprehension if they occur in the speech or writing of oth-
ers. Each of these facets of knowledge can contribute to language performance
in its own different way. A language user with extensive knowledge of words in
their phonological form but no knowledge of the written form of words, for
example, has the potential at least to speak and understand speech but no capac-
ity for reading or writing. There is no definitive list of what comprises word
knowledge and even native speakers will not know every facet of every word in
their lexicon. In measuring vocabulary knowledge in order to assess how it
impacts on overall language performance, therefore, decisions have to be made
as to exactly what it is that is being measured.
The nearest thing we have to a definitive list of what it means to know a
word is Nation’s (2001) table shown in table 1. This table usefully encapsulates
knowledge of the various forms of a word, the various aspects of meaning a
word can carry with it, and the elements of use which are also part of word
knowledge. Knowledge of form includes not just knowledge of the written and
sound forms of a word but also knowledge of affixation, knowledge of the way
extra parts can be added, or the ways in which a word can change, to reflect
changes in its grammatical function or to add to its meaning. Knowledge of
meaning includes not just knowledge of a core meaning, perhaps a link with a
direct foreign language counterpart, but also the concepts, referents and associ-
ations, which a word may carry with it. Words in different languages often carry
differences in nuances of meaning, which, if a learner is to perform fluently,
may need to be known. And knowledge of use includes knowledge of the gram-
mar of a word but also the way words like to behave in relation to each other.
Some words like to occur in combination with other words, in particular idioms
for example, and some words, like swear words, may be restricted in the occa-
sions where they can be used appropriately, and this knowledge will also be
needed if the language is to be used fluently and skilfully. Each facet of knowl-
edge is sub-divided into receptive and productive knowledge.
This is a very useful and insightful list, and makes apparent just how much
is involved in fully knowing a word. It is also clear that designing a test that can
capture knowledge in all this diversity is scarcely practical. A single test could
not possibly hope to encompass every aspect of knowledge described in this
table. There is a further difficulty inherent in this table in that the various forms
of knowledge are characterised but not precisely defined. In assessing knowledge
of word parts, for example, it is unclear at what point the additions and changes
to a word will form a new word rather than a derived form of an existing one.
Nor is it clear, for example, how frequently a word must co-occur with another
60 James Milton
Table 1. Description of “what is involved in knowing a word”, from Nation (2001: 27).
eign language are linked (e.g. Alderson, 1984; Laufer, 1992; Laufer & Nation,
1999; Qian, 1999; Zimmerman, 2004) and it is the nature and extent of this
link that this chapter intends to make more clear.
The goal for any foreign language learner is to use the language in some way.
This may be for speech and casual conversation, or for translation of texts, or
for study through the medium of the foreign language. It has become a com-
monplace in the assessment of language to consider language in terms of four
separate skills: the receptive skills of reading and listening, and the productive
skills of speaking and writing. In reality, of course, these distinctions are not
so clear and the ability to read and listen fluently requires the learner to active-
ly anticipate the language that is likely to occur and then monitor input to
check that the possibilities which have been created are occurring.
Nonetheless, the distinction is enshrined in formal and assessment schemes.
The University of Cambridge Local Examinations Syndicate (UCLES) exams,
such as the International English Language Testing System (IELTS) test,
administer separate papers for each of these skills and devise separate grading
schedules for them. The Council of Europe’s (2001) Common European
Framework of Reference for Languages (CEFR) hierarchy uses both global
descriptors of language performance as a whole (p. 24), and descriptors sepa-
rated into the four skills (pp. 26-27). These descriptors are couched in terms
of performance of language rather than in terms of the language knowledge,
which is likely to underlie performance. The example below of the CEFR’s
global descriptor for performance at C2 level illustrates this (Council of
Europe, 2001, p. 24).
Can understand with ease virtually everything heard or read. Can summarise
information from different spoken and written sources, reconstructing argu-
ments and accounts in a coherent presentation. Can express him/herself
spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of
meaning even in more complex situations.
trol appears to be closer to vocabulary depth in that it refers to the accuracy and
appropriateness of vocabulary selection and use. Table 2 presents the descriptors
for vocabulary range.
level descriptor
C2 Has a good command of a very broad lexical repertoire including idiomatic
expressions and colloquialisms; shows awareness of connotative levels of
meaning.
C1 Has a good command of a broad lexical repertoire allowing gaps to be readily
overcome with circumlocutions; little obvious searching for expressions or
avoidance strategies. Good command of idiomatic expressions and
colloquialisms.
B2 Has a good range of vocabulary for matters connected to his/her field and
most general topics. Can vary formulation to avoid frequent repetition, but
lexical gaps can still cause hesitation and circumlocution.
B1 Has a sufficient vocabulary to express him/herself with some circumlocutions
on most topics pertinent to his/her everyday life such as family, hobbies and
interests, work, travel, and current events. Has sufficient vocabulary to conduct
routine, everyday transactions involving familiar situations and topics.
A2 Has a sufficient vocabulary for the expression of basic communicative needs.
Has a sufficient vocabulary for coping with simple survival needs.
A1 Has a basic vocabulary repertoire of isolated words and phrases related to
particular concrete situations.
fore, also suggests that it might be possible and useful for vocabulary size and
depth measurements to be attached to the different levels.
There is some empirical evidence that links vocabulary breadth measures
with the CEFR language levels. Milton (2010), shown in Table 3, provides EFL
vocabulary sizes (out of the most frequent 5,000 lemmatised words in English)
gained from over 10,000 learners in Greece taking both recognition tests of
their vocabulary size and also formal UCLES exams at levels within the CEFR
framework.
Table 3. Vocabulary size estimates, CEFR levels and formal exams (Milton, 2010, p. 224)
While there is some individual variation around these ranges, Milton is able to
conclude that “the assumption made in the CEFR literature, that as learners
progress through the CEFR levels their foreign language lexicons will increase
in size and complexity, is broadly true” (2010, p. 224). Variation may be
explained by the way vocabulary knowledge and language performance are
imperfectly linked. Learners with the same or similar vocabulary sizes – and
remember these are based on knowledge of the 5,000 most frequent lemmatised
words in English and so are not absolute vocabulary size estimates – may make
different use of this knowledge to communicate more or less successfully.
Milton and Alexiou (2009) report similar vocabulary size measurements for
CEFR levels in French and Greek as foreign languages.
If vocabulary breadth predicts overall language performance well, then it
might be expected that vocabulary breadth will link well also with the four sep-
arate skills. However, there are reasons for thinking that the oral skills, speaking
and listening, will have a different relationship with vocabulary knowledge from
the written skills, writing and reading. Figures for coverage (the proportion of a
corpus provided by words in the corpus arranged in frequency order) in spoken
and written corpora suggest that written text is typically lexically more sophis-
ticated than spoken text. A comparison (Figure 2) of coverage taken from writ-
ten and spoken sub-corpora of the 100 million word British National Corpus
illustrates this (Milton, 2009, p. 58).
66 James Milton
It has been acknowledged for some time that vocabulary knowledge is a good
predictor of general proficiency in a foreign language. However, most research
on the relationship has been conducted with measures of vocabulary size only,
and within the realm of reading skill only (Stæhr, 2008). Generally, such stud-
ies have found strong correlations between receptive vocabulary size tests and
reading comprehension tests, ranging from 0.50 to 0.85, with learners from dif-
ferent proficiency levels (e.g. Laufer, 1992; Qian, 1999; Albrechtsen, Haastrup
& Henriksen, 2008).
A feature of recent work in vocabulary studies has been to try to investigate
more fully the links between lexical knowledge and learner performance, and
investigate the scale of the contribution which vocabulary, in all three of its
dimensions, can make to a variety of communicative skills in foreign language
performance. By extension, such research also tests the credibility of theories
such as the Lexical Learning Hypothesis (Ellis, 1997), and contributes firmer
evidence to the place that vocabulary should have in the structure of the foreign
language learning curriculum, since in this view of learning it is vocabulary
knowledge which drives learning in other aspects of language. However, the
considerations above have suggested that the relationship between vocabulary
knowledge and overall language skill may potentially be difficult to model and
to measure. Different dimensions of vocabulary knowledge might need to be
measured separately and their effects combined if the full nature of the relation-
ship with language skill is to be seen. Further, it might be that the relationship
will vary according to the level of the learner and the skills the learner needs.
The following sections will examine particular pieces of research in this area,
which illustrate the state of our knowledge and from which broader conclusions
can be drawn.
(Coxhead, 2000). However, the academic word level was excluded from Stæhr’s
study as not relevant for low-level learners. The test assesses learners’ receptive
knowledge of word meaning at the 2,000, the 3,000, the 5,000 and the 10,000
level, and the test results can thus give an indication whether learners master the
first 2,000, 3,000, 5,000 or 10,000 word families in English. Although the VLT
was originally designed as a diagnostic test intended for pedagogical purposes,
researchers (e.g. Read, 2000; Schmitt et al., 2001) acknowledge its use as a means
of giving a good guide to overall vocabulary size. Tests of language skills were
assessed as part of the national school leaving examination. Reading and listening
skill abilities were measured using pencil-and-paper multiple-choice tests. Writing
ability was measured using the scores awarded for an essay task where the partic-
ipants had to write a letter to a job agency applying for a job.
Stæhr’s results indicate a correlation between vocabulary size and reading,
which is comparable with the findings of other research mentioned above and
suggests a strong and statistically significant relationship between the amount of
vocabulary a learner knows in the foreign language and their ability to handle
questions on a text designed to test their ability to fully comprehend the text.
His analysis, using binary logistic regression, shows that as much as 72% of the
variance in the ability to obtain an average score or above in the reading test is
explained by vocabulary size (Nagelkerke R2 = 0.722). The results also illumi-
nate the relationship with other language skills. The correlation between vocab-
ulary size and both writing and listening ability is also statistically significant
and reasonably strong. Stæhr suggests that 52% of the variance in the ability to
obtain an average or above-average writing score is accounted for by vocabulary
size (Nagelkerke R2 = 0.524), and that 39 % of the variance in the listening
scores, in terms of the ability to score above the mean, is accounted for by the
variance in the vocabulary scores (Nagelkerke R2 = 0.388). His interpretation
of this is that this amount of variance is substantial. Even the contribution
towards listening, the smallest in this study, is considerable, given the fact that
it is explained by one single factor. This confirms the importance of receptive
vocabulary size for learners in all three skills investigated.
Stæhr’s findings further indicate the importance of knowing the most fre-
quent 2,000 word families in English in particular and he suggests that knowl-
edge of this vocabulary represents an important threshold for the learners of his
study. Knowledge of this vocabulary is likely to lead to a performance above
average in the listening, reading and writing tests of the national school leaving
exam. The results seem to emphasize that the 2,000 vocabulary level is a crucial
learning goal for low-level EFL learners and suggest that the single dimension
of vocabulary size is a crucial determiner of the ability to perform in the three
foreign language skills tested. The more vocabulary learners know, the better
they are likely to perform through the medium of the foreign language.
Measuring the contribution of vocabulary knowledge to proficiency in the four skills 69
two vocabulary size tests is moderate to poor at 0.41, even if the relationship is
still statistically significant. Interestingly, it appears that elementary level learners
have knowledge predominantly in aural form, while the more advanced learners
tend increasingly to grow lexicons where words appear to be known through
written form only (see also Milton & Hopkins, 2006; Milton & Riordan 2006).
It seems that vocabulary size can predict oral skills comparably with written skills
provided that vocabulary size is measured appropriately. The correlation between
A-Lex and speaking scores (0.71) is very similar to the correlations observed
between X-Lex and reading and writing scores (0.70 and 0.76).
Regression analysis suggests that vocabulary size can explain broadly simi-
lar amounts of variance in all the four skills. If the relationship is assumed to be
linear, and one should bear in mind that for oral skills in particular this need
not be the case, then between 40 % and 60 % of variance in sub-skills scores
can be explained through the single variable of vocabulary size. Variance in the
listening sub-test, which involves both reading questions and listening for
answers, is best explained through a combination of the written and aural sub-
scores. Analysis using binary logistic regression, used because the relationship
may not be linear, produces comparable results explaining between 41% and
62% of variance in the ability to score grade 5 or above on the IELTS sub-tests.
The fact that binary logistic regression explains more variance in the speaking
scores (Nagelkerke R2 = 0.61, Cox & Snell R2 = 0.45) than the linear regres-
sion (Adjusted R2 = 0.40) is tentatively suggested by Milton et al. as evidence
that the relationship between vocabulary size and performance in tests of speak-
ing skill is non-linear, although differences in the way these scores are calculat-
ed make this a highly subjective interpretation.
The significance of these results is to confirm the importance of the vocab-
ulary size dimension in all aspects of foreign language performance. Vocabulary
size, calculated appropriately, appears consistently to explain about 50% of vari-
ance in the scores awarded to learners for their performance in the sub-skills of
language, including speaking skills where hitherto the relationship has been
assumed to be less strong. The fact that, as in explaining listening sub-scores,
measurements for different aspects of vocabulary knowledge can be aggregated
to enhance the explanatory power of vocabulary in the four skills suggests that
continuing to investigate the various dimensions of vocabulary knowledge may
yield useful insights.
vocabulary sizes can be linked to language levels as those presented in the CEFR
and that vocabulary size can be used as a reliable placement measure. The expec-
tation that oral skills would not be so closely linked to vocabulary size has not
emerged in these studies possibly because the measures of skill used relate to
measures such as IELTS scores, which are rather academic and might favour a
more linear relationship than would be the case if the skills were measured in a
non-academic context. Unusually in the spoken register, the skills rewarded in
the IELTS speaking sub-test may benefit from the more extensive use of infre-
quent vocabulary. This conclusion has emerged despite the clear evidence that
in successful language performers words are held predominantly in the written
form and have presumably been learned by reading rather than through oral
interaction.
Stæhr (2008) has remarked that the explanatory power of vocabulary size
in explaining variance in scores on language skills suggests that vocabulary size
may be the determinant factor, pre-eminent among the other factors which may
be at work in performing in and through a foreign language. Schoonen’s find-
ings, however, suggest that this may be an exaggeration, since size and other fac-
tors appear so closely linked and the importance of other variables exceeds
vocabulary in his study. Nonetheless, vocabulary knowledge, and vocabulary
size in particular, are clearly a very major contributor to success in language per-
formance. It has emerged that knowledge of the most frequent 2,000 words, in
particular, is an important feature in successful communication through a for-
eign language. There is a caveat here, in that the findings suggest that in oral
skills the importance of vocabulary knowledge diminishes with increasing size
rather faster than it does in skills that involve the written word. The reason for
this is worth consideration and the best explanation available is that this is con-
nected with coverage and differences in the way we handle written and spoken
language. Corpora suggest that, in English language for example, the most fre-
quent words in a language are even more frequent in spoken language than in
written language. Adolphs and Schmitt’s (2003) analysis of spoken data in
CANCODE indicates that important coverage thresholds such as the 95% cov-
erage figure for general comprehension might be reached with between 2,000
and 3,000 words; perhaps half the figure needed to reach the same threshold in
written discourse.
The studies by Stæhr (2008), Milton et al. (2010) and Schoonen (2010)
discussed above suggest that, because the dimensions of vocabulary knowledge
are so closely linked, a single measure of vocabulary knowledge is likely, by itself,
to be a good indicator of skill and level in a foreign language. Because vocabu-
lary breadth in English is now easily measurable using reliable tests for which
we have normalised scores, perhaps it is not surprising if vocabulary size or
breadth has become particularly closely associated with performance in the four
Measuring the contribution of vocabulary knowledge to proficiency in the four skills 73
skills. It seems from the studies above, however, that other dimensions also con-
tribute to performance, perhaps as much as size, and that a combination of
scores for size and depth, or size and speed, for example, can add up to 10% to
the explanatory power of vocabulary knowledge in skills performance. Very
crudely, the more sophisticated the measures of vocabulary knowledge, the
more they are likely to explain variance in performance in the four skills, up to
the level of around 50%. Beyond that point other factors will be needed to
improve the explanatory power of any model. These could be knowledge fac-
tors, such as grammatical knowledge, or skill factors in the ability that users
have in applying their knowledge when listening, reading, speaking or writing.
This is clearly an avenue for further research.
The studies discussed above also allow us to reconsider the concept of lex-
ical space explained at the outset of the chapter: the idea that learners can be
characterised differently according to the type of knowledge they have of the
words they know in their foreign language, and this can explain how they vary
in performance. One interpretation why the depth and size dimensions cor-
relate so well is that they are essentially the same dimension, at least until
learners become very knowledgeable and competent and sufficient words are
known for subtlety in choice or combination to become possible (see
Gyllstadt, this volume). The convenient rectangular shape in Figure 1 is trans-
formed into something much narrower at the outset of learning where lexical
size is paramount, and becomes wider at the most competent levels where
increased depth becomes a possibility and a potential asset. Co-linearity is
noted by Schoonen who suggests another possibility (Schoonen, personal cor-
respondence), that there will be an ‘equal’ development in all three dimen-
sions, and all three will be strongly correlated, but this is probably a spurious
correlation due to language exposure as common cause. Theoretically, it
remains possible to have uneven profiles, including differences in breadth and
depth, but to evaluate this experimental studies would be required where one
dimension only is trained, for example speed, as in Snellings, Van Gelderen &
De Glopper (2004).
4.5. Vocabulary knowledge, theories of language learning, and implications for pedagogy
At the outset of this chapter I suggested that there was a contradiction
between much pedagogical theory and practice and recent SLA theories, as
regards the importance and relevance of vocabulary knowledge to the process of
acquiring proficiency in a foreign language. Current methods and approaches
to language teaching fail to consider how vocabulary should be systematically
built into the curriculum or suggest that this would not be appropriate assum-
ing that the acquisition of vocabulary is merely incidental to the process of lan-
74 James Milton
phonological coding. Learners without this high literacy and who are tied to
phonological decoding may develop more balanced lexicons with orthographic
and phonological word knowledge more equal in size as suggested in Milton
and Hopkins (2006) and Milton and Riordan (2006). However, the price to be
paid for this, perhaps through the slowness of the reading process and the extra
burden on memory, is that the lexicon tends to grow more slowly, limiting com-
municativeness in the written domain.
The research summarised above appears to support theories such as Ellis’s
Lexical Learning Hypothesis. Vocabulary development, however measured,
appears to mesh very closely with other features of language such as grammat-
ical development, and also with overall language ability. Developing learners’
vocabulary knowledge appears to be an integral feature of developing their lan-
guage performance generally. The link has not been established in a strongly
causal sense and while it is not yet clear that the vocabulary knowledge is driv-
ing the other aspects of language development, vocabulary certainly appears to
develop in size and depth alongside every other aspect of language. This very
strongly supports the idea, as in the lexical approach (Lewis & Hill, 1997), that
vocabulary should be built more explicitly into the development of any good
language curriculum. This could be in the form of indicating particular words
to be learned, as in the most frequent words in any language, but it might
imply the introduction of size as a metric into curricula as a means of setting
appropriate targets and monitoring progress without dictating the content of
learning directly.
Even though this may seem quite commonsensical, we have evidence from
the UK that details of vocabulary can be systematically downplayed from for-
mal curricula in line with methodological approaches such as the
Communicative Approach. Curriculum descriptions for B1 level foreign lan-
guage exams in UK (e.g. Edexcel, 2003, for French) routinely contain only min-
imal core vocabularies of around 1,000 words, levels of vocabulary which are
incompatible with performance attainment at B1 level observed elsewhere in
Europe (Milton & Alexiou, 2009). We also have evidence that the teaching of
foreign language vocabulary following these curricula rarely extends beyond
1,000 words at B1 level (Milton, 2006; 2008; David 2008). In other countries
(as indicated in Milton & Alexiou, 2009) CEFR levels have an expectation of
rather greater vocabulary knowledge than in the UK and since it is highly
unlikely that learners can be as communicative with 1,000 words at B1 level as
with the 2,000 or more words required for this level elsewhere in Europe, there
is a clear mismatch in the applications of the CEFR level which vocabulary size
estimates can demonstrate.
76 James Milton
References
Harris, V. & Snow, D. (2004). Classic Pathfinder: Doing it for themselves: focus on learn-
ing strategies and vocabulary building. London: CILT.
Henriksen, B. (1999). Three dimensions of vocabulary development. Studies in Second
Language Acquisition, 21(2), 303-317.
Laufer, B. (1992). How much lexis is necessary for reading comprehension? In P. J. L.
Arnaud & H. Béjoint (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 126-132).
London: Macmillan.
Laufer, B. & Nation, P. (1999). A productive-size test of controlled productive ability.
Language Testing, 16(1), 33-51.
Lewis, M. & Hill, J. (1997). The Lexical Approach; the state of ELT and the way forward.
Boston, Mass: Heinle.
Lightbown, P. & Spada, N. (2006). How Languages are Learned (3rd Ed). Oxford:
Oxford University Press.
Littlewood, W. (1983). Communicative Language Teaching. Cambridge: Cambridge
University Press.
Meara, P. (1996). The dimensions of lexical competence. In G. Brown, K. Malmkjaer,
& J. Williams (Eds.), Performance and competence in second language acquisition
(pp. 35-53). Cambridge: Cambridge University Press.
Meara, P. & Milton, J. (2003). X_Lex, The Swansea Levels Test. Newbury: Express.
Meara, P. & Wolter, B. (2004). V_Links, beyond vocabulary depth. Angles on the English
Speaking World, 4, 85-96.
Milton, J. (2006). Language Lite: Learning French vocabulary in school. Journal of
French Language Studies 16(2), 187-205.
Milton, J. (2008). French vocabulary breadth among learners in the British school and
university system: comparing knowledge over time. Journal of French Language
Studies, 18(3), 333-348.
Milton, J. (2009). Measuring Second Language Vocabulary Acquisition. Bristol:
Multilingual Matters.
Milton, J. (2010). The development of vocabulary breadth across the CEFR levels. In
I. Vedder, I. Bartning, & M. Martin (Eds.), Communicative proficiency and linguis-
tic development: intersections between SLA and language testing research (pp. 211-
232). Second Language Acquisition and Testing in Europe Monograph Series 1.
Milton, J. & Hopkins, N. (2006). Comparing phonological and orthographic vocabu-
lary size: do vocabulary tests underestimate the knowledge of some learners. The
Canadian Modern Language Review, 63(1),127-147.
Milton, J. & Riordan, O. (2006). Level and script effects in the phonological and ortho-
graphic vocabulary size of Arabic and Farsi speakers. In P. Davidson, C. Coombe,
D. Lloyd, & D. Palfreyman (Eds.), Teaching and Learning Vocabulary in Another
Language (pp. 122-133). UAE: TESOL Arabia.
Milton, J. & Alexiou, T. (2009). Vocabulary size and the Common European
Framework of Reference for Languages. In B. Richards, H.M. Daller, D.D.
Malvern, P. Meara, J. Milton, & J. Treffers-Daller (Eds.), Vocabulary Studies in First
and Second Language Acquisition (pp. 194-211). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
78 James Milton
Milton J., Wade, J. & Hopkins, N. (2010). Aural word recognition and oral compe-
tence in a foreign language. In R. Chacón-Beltrán, C. Abello-Contesse, & M.
Torreblanca-López (Eds.), Further insights into non-native vocabulary teaching and
learning (pp. 83-98). Bristol: Multilingual Matters.
Mitchell, R. & Myles, F. (2004). Second Language Learning Theories. London: Hodder
Arnold.
Nation, I. S. P. (2001). Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge:
Cambridge University Press.
O’Dell, F. (1997). Incorporating vocabulary into the syllabus. In N. Schmitt & M.
McCarthy (Eds.), Vocabulary: description, acquisition and pedagogy (pp. 258-278).
Cambridge: Cambridge University Press.
Qian, D. D. (1999). Assessing the roles of depth and breadth of vocabulary knowledge in
reading comprehension. The Canadian Modern Language Review, 56(2), 282-307.
Read, J. (2000). Assessing Vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press.
Schmitt, N. (2008). Review article: instructed second language vocabulary learning.
Language Teaching Research 12(3), 329-363.
Schmitt, N., Schmitt, D., & Clapham, C. (2001). Developing and exploring the behaviour
of two new versions of the Vocabulary Levels Test. Language Testing, 18 (1), 55-88.
Schoonen, R. (2010). The development of lexical proficiency knowledge and skill.
Paper presented at the Copenhagen Symposium on Approaches to the Lexicon,
Copenhagen Business School on 8-10 December 2010. Accessed at [Link]
[Link]/[Link]/lexicon/lexicon/schedConf/presentations on 03.03.2011.
Schoonen, R., Van Gelderen, A., Stoel, R., Hulstijn, J., & De Glopper, K. (2011).
Modeling the development of L1 and EFL writing proficiency of secondary-school
students. Language Learning, 61(1), 31-79.
Segalowitz, N. & Hulstijn, J. (2005). Automaticity in bilingualism and second language
learning. In J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of Bilingualism:
Psycholinguistic Approaches (pp. 371-388). Oxford: Oxford University Press.
Snellings, P., Van Gelderen, A., & De Glopper, K. (2004). The effect of enhanced lex-
ical retrieval on L2 writing. Applied Psycholinguistics, 25(2), 175-200.
Stæhr, L. S. (2008). Vocabulary size and the skills of listening, reading and writing.
Language Learning Journal, 36(2), 139-152.
Suárez, A. & Meara, P. (1989). The effects of irregular orthography on the processing
of words in a foreign language. Reading in a Foreign Language, 6(1), 349-356.
Vermeer, A. (2001). Breadth and depth of vocabulary in relation to L1/L2 acquisition
and frequency of input. Applied Psycholinguistics 22(2), 217-234.
Wesche, M. & Paribakht, T. A. (1996). Assessing second language vocabulary knowl-
edge: depth versus breadth. The Canadian Modern Language Review, 53(1), 13-40.
Wilkins, D. A. (1972). Linguistics in Language Teaching. London: Arnold.
Wolter, B. (2005). V_Links: A New Approach to Assessing Depth of Word Knowledge. PhD
Dissertation, University of Wales Swansea.
Zimmerman, K. J. (2004). The role of Vocabulary Size in Assessing Second Language
Proficiency. MA dissertation, Brigham Young University.