Apastamab Purva Prayoga SNSKRT
Apastamab Purva Prayoga SNSKRT
Apastamab Purva Prayoga SNSKRT
By
Pandit
Sri
Rama
Ramanuja
Achari
www.srimatham.com
10:07:2013
2
Contents
Purvangam 3
Vighnea pj 4
vivaksena pj 5
tvik varaam 7
puyha vcanam 8
akrrpaa vidhi 12
pratisarbandha japa karma 14
agnimukhntam 18
aupsana homa 25
vicchinngni sandhnam 27
pusavana prayoga 29
smantam 31
jtakarman 32
nmakaraam 37
annapranam 37
caua-karma 40
upanayanam 43
upanayanam sakipta vidhi 54
Vivha saskram 62
pravea Karma 80
ea homa 83
APPENDIX
laghu-kanyadna sakalpa 81
jaydi homa 88
purua sktam 82
irvdam 94
abhydaya rddham 95
3
@D
U @ I uI U IUU@I& |
U Iiu` IUI@I UIU I ||
O
Gods
may
we
with
our
ears
listen
to
what
is
good,
and
with
our
eyes
see
what
is
good,
ye
Holy
Ones.
With
limbs
and
bodies
firm
may
we
extolling
you
attain
the
term
of
life
appointed
by
the
Supreme
Lord.
V.S.25;21
U I I uBI | U I u UI |
U UU@ I | U U UI@ ||
May
Indra
illustrious
far
and
wide
grant
us
wellbeing;
may
Pushan
the
master
of
wealth
grant
us
wellbeing;
may
Tarkshya
grant
us
wellbeing;
may
Brihaspati
grant
us
wellbeing;
V.S.25;19
F IU UIUI UI
UU IU I U I U ||
I
offer
obeisance
to
the
assembly,
homage
to
the
Lord
of
the
assembly,
salutations
to
the
friends
who
go
before,
homage
to
Heaven
and
to
Earth.
T.
S.
3;2;4
F I U I | U Ii U I |
iI | U@uI ||
May
this
august
assembly
afford
me
its
protection,
all
those
who
are
present
here.
May
they
protect
my
faculties,
I
offer
my
lifelong
obeisance.
TB.
1.1.10.3.5
@ @ ~ #
|| ............... B~ ||
O
assembly
of
learned
brahmins,
may
this
gratuity
which
is
offered
at
your
feet,
whatever
it
may
be,
be
acceptable
to
you.
Please
grant
me
your
sanction
to
perform
this
rite
of
.........................
B !
[f\
4
@ @ | @ ||
The
All-pervading
Lord
Vishnu
is
to
be
meditated
upon
for
the
removal
of
obstacles;
clad
in
white
garments,
resplendent
like
the
Moon,
the
four
armed
and
cheerful-faced.
F | 3 % B
@ .............. @ @
@ ||
Hari
Om,
Govinda,
Today
for
absolution
of
all
my
patron's
sins
and
in
order
to
invoke
the
Grace
of
the
Supreme
Lord
on
this
auspicious
day,
in
the
rite
of
.........................
about
to
be
performed
I
first
offer
my
homage
to
Ganesha
for
the
successful
and
unobstructed
completion
of
the
rites.
F UIi UI` U IU UI |
UUU I U i uuIu I ||
O
Lord
of
Hosts
we
invoke
you,
Sage
of
sages,
most
famous.
The
highest
King
of
the
enlightened,
O
Lord
of
prayer,
hearken
to
us,
respond
and
be
present
here
in
your
appointed
place.
T.S.2.3.14.3.
F @@ & |
B ||
I
visualize
Lord
Ganesha
the
god
of
success;
who
has
an
elephant's
head
and
a
great
girth,
a
single
tusk
and
ears
like
winnowing
baskets
and
wields
the
noose
and
goad
in
his
hands.
F | | @
| @ 0 | Y 0 | 0 | 0 | 0 | & @
0 | @ 0 | @ 0 | |
0 | 0 | -
Om
salutations
to
Sri
Ganapati,
I
visualise
you,
invoke
you
and
establish
you
here;
I
offer
a
seat,
a
libation,
water
for
washing
the
feet,
water
for
sipping
and
for
bathing,
a
set
of
clothing,
sacred
thread
and
adornment,
perfume,
grains
of
rice
and
with
flowers
I
worship
You:
F | | | @ | | |
| | | | | |
$ | @@ | | @ | B ||
Salutations
to
He-with-a-beautiful-face,
One-with-a-single-tusk,
He-of-a-tawny-colour,
the
Elephant-
eared-one,
the
Pot-bellied-one,
Handsome-one,
The
lord-of-obstacles,
The
Preceptor,
The
One-with-the
smokey-banner,
The
Lord-of-hosts,
The
Young-moon,
the
Elephant-faced-one,
He-with-the-curved-
trunk,
the
One-with-the-ears-like
winnowing-baskets,
to
the
Boastful-hero,
to
The-elder-brother-of-
Skanda,
to
the
the
Preceptor-of-success.
| | - 0 | Y (B) |
0 | @
I
offer
incense,
light,
bananas,
betel
and
flowers
of
gold.
$ @ | @ @ @ @ ||
5
Salutations
to
you
O
Ganesha,
as
brilliant
as
innumerable
suns,
May
all
my
undertakings
be
free
of
hindrances
always
by
your
grace.
F B | $ | ||
We
know
the
One-tusked
Lord;
we
meditate
upon
the
elephant-faced-one;
may
He
enlighten
our
intellects.
[f\
G G
F | 3 @
.............. @ @ @ ||
Hari
Om,
tat
sat.
Govinda
x3
with
the
sanction
of
the
Supreme
Godhead,
as
service
to
Him
alone,
in
order
that
this
ceremony
of
..........................
about
to
be
performed
may
be
completed
without
let
or
hinderance,
I
now
offer
worship
to
Vishvaksena.
$ | @ ||
Of
Divine
form,
eyes
like
lotuses,
wielding
the
Conch,
Discus
and
Mace.
For
the
removal
of
all
obstacles
we
meditate
upon
Vishvaksena.
F | | @ | @
0 | Y 0 | 0 | 0 | 0 | & @ 0 |
@ 0 | @ 0 | | 0 |
0 |
F | -$-- | | & |
| - | | | & | -- |
@ | | - | - | - | | |
@- | - | & |
| | - 0 | Y (B) |
0 | @ 0 |
In
this
bunch
of
Kusha
/
lump
of
tumeric
/
flower
I
meditate
upon
Vishvaksena,
I
invoke
Him,
I
offer
him
a
seat,
water
for
washing
the
feet,
for
sipping,
I
offer
him
a
bath,
in
lieu
of
clothes
I
offer
rice
grains,
a
sacred
thread,
I
offer
scents,
flowers,
incense,
lights,
food,
and
betel.
I
wave
lights
in
front
of
him,
and
offer
him
golden
flowers.
B &Y | ||
I
take
refuge
in
Vishvaksena
who
always
destroys
all
hinderences,
he
is
the
general
of
the
elephant
faced
attendants
and
the
numerous
others.
F I U U` I uI | UIUuI |
BI UI u` UI | U@IU U ||
The
nitya
suris
evermore
behold
that
loftiest
place
where
Vishnu
is,
Laid
as
it
where
an
eye
in
heaven.
This
Vishnu's
abode
most
sublime,
the
singers
ever
vigilant,
Lovers
of
holy
song
glorify.
6
F B | & | ||
We
know
the
Lord
Vishvaksena;
we
meditate
upon
the
one-with-the-baton;
may
He
enlighten
our
intellects.
F F ` F F F ` ~
F IU IiU @ I UI | U I UIi ||
Pradhna Sakalpam
|
Y ||
When
the
lotus
feet
of
the
Lord
of
Lakshmi
are
recalled
to
mind,
there
is
a
good
ascendant,
a
good
day,
strength
of
constelation
and
Moon,
power
of
wisdom,
energy
of
divinity.
@ & |
X @ ||
The
date
is
Vishnu
as
also
the
weekday
and
the
lunar
asterism.
The
planetary
conjunctions
and
sub-
divisions
are
all
Vishnu
the
Universe
is
pervaded
by
Vishnu.
F | 3 A @
Y B @
B ........... @ ........... .............
A@
............ ............. ............ ..................
....................... ................. .................. # ................... &
............... &B ................... & ....................
Harih
om
tatsat.
Govinda,
Govinda,
Govinda,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Being
Lord
Vishnu,
in
this
period
during
the
second
half
of
the
life-span
of
the
demiurge
Brahma,
during
the
aeon
of
the
White
Boar,
during
the
universal
rule
of
Vaivasvata
Manu
in
the
28th
period,
during
the
first
quarter
of
the
age
of
Kali,
on
the
planet
Earth
in
land
of
mount
Meru,
in
the
Golden
Land,
in
the
country
of
..,
in
the
metropolis
of
..,
in
the
year
....................
of
the
60
year
Jovian
cycle,
in
the
..................
solstice,
during
the
..................
season,
in
the
month
of
......................
in
the
..................
fortnight,
on
the
..................
lunar
day,
on
a
..............
day
under
the
constellation
of
....................
with
auspicious
conjunctions,
and
all
the
planets
being
benevolently
disposed;
on
this
auspicious
day
I
....................
of
the
clan
of
......................
- @ ......................
@ ||
by
the
sanction
of
the
Supreme
Being
and
as
service
to
Him
alone
I
shall
perform
this
................
ritual.
- % B @
............. &B ................ & .................
7
|
In
this
rite
about
to
be
performed
I
nominate
you
to
be
the
preceptor
in
all
matters.
- ||
I
accept,
I
shall
be
the
preceptor.
|| Perform
the
rites
according
to
the
injunctions
of
the
scriptures
||
I
shall
do
so.
[f\
8
M M
F #
( B ) B
B B ( - - B ) @ B B
||
On
this
auspicious
day
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
in
order
to
invoke
His
Grace
-
/
as
service
to
Him,
for
our
spiritual
&
physical
sanctification,
for
the
sanctification
of
the
house/store/well
and
all
the
accessories
of
the
ritual,
I
shall
now
perform
the
rite
of
sanctifiction.
B With
your
permission
I
shall
recite
the
benediction.
F Please
recite.
May
this
rite
be
sanctified.
F So
may
it
be.
@ May
this
rite
be
propitious
F So
may
it
be.
B May
this
rite
flourish
F So
may
it
be
u I U IUYI | IU I ||
^I U IU IU IIiU I u@i |
I U UI` U U u ||
O
Lord
Varuna
listen
now
to
my
invocation.
Be
gracious
even
now.
I
approach
you
seeking
your
protection.
I
take
refuge
in
you
praising
you
with
Vedic
hymns.
The
sacrificer
with
his
oblations
prays
thus;
'O
Varuna
of
great
renown!
answer
my
prayer
even
now
and
do
not
decrease
the
days
of
our
lives.'
( ) |
In
this
pot
I
invoke
the
Lord
of
all
sacred
places
Varuna
(or
the
Supreme
Person
in
the
form
of
Varuna)
F | | @ | @ 0 |
Y 0 | 0 | 0 | 0 | & @ 0 |
@ 0 | @ 0 | | 0 |
0 | - F | 0 | 0 |
0 | 0 | 0 | 0 |
9
0 | | | - 0 | Y (B)
| | @ 0 |
F | | ||
UU $I UI UI |
uU U I UU ` ||
May
the
Lord,
the
Supporter,
the
Ruler
and
the
victorious
Measurer
of
the
Cosmos,
the
Repository
of
all
knowledge
who
has
taken
the
form
of
Hayagriva
and
to
whom
I
offer
my
obeisance;
free
us
from
all
hindrances
to
the
performance
of
righteous
deeds.
U IU U | I U@ I | U IU I | IUIU U |
I U | UUI U| U i | U IU I |
I UI | @UI ||
O
Waters!
you
are
beneficent,
so
grant
us
nourishment
that
we
may
behold
great
delight.
Grant
us
a
share
in
that
great
bliss
that
you
possess,
like
Mothers
in
their
tender
solicitous
love.
To
you
we
come
gladly
for
Him,
to
whose
abode
you
lead
us
on.
Make
us
pure
through
wisdom
and
grant
us
to
be
reborn
with
splendour.
I U U I U UU I |
U i U IU U U ` U I ||
Golden
of
colour,
pure
and
purifying,
in
which
was
born
Kashyapa,
in
which
Indra.
May
these
waters
who
have
conceived
Agni
as
a
germ,
of
varied
forms;
be
gentle
and
kind
to
us.
U` U IU U I u IUUI |
uU IU U U U ` U I ||
Those
in
whose
midst
Varuna
(The
cosmic
mind)
moves,
gazing
on
the
truth
and
falsehood
of
the
people,
exuding
sweetness,
pure,
purifying;
may
these
waters
be
kind
and
grant
us
peace.
IiU U U UI u I |
IU IUI u$ U U` U I ||
Those
Waters
which
in
the
heavens
the
gods
make
their
food,
those
that
are
abundant
in
the
atmosphere.
Those
that
inundate
the
earth
with
their
liquid,
the
pure
ones;
may
these
waters
be
kind
and
grant
us
peace.
UI U I UI I i |
` ` IuI U U U@ UU I% ||
With
auspicious
eyes
gaze
on
me,
O
Waters;
with
auspicious
form,
touch
my
skin;
I
invoke
all
the
principles
of
divine
wisdom
that
dwell
in
the
waters;
confer
on
me
enlightenment,
strength
and
spiritual
force.
(Krishna
Yajur
Veda
5;6;1a-d)
IU U@I | U&IU I | U I
10
May
Pavamana
(Agni
the
principle
of
enlightenment)
with
his
purifying
capabilities,
popular
amongst
all
peoples,
purify
us
today.
(V.S.19;42)
uI U | u I U | uu I u ||
Purify
me
O
gods,
purify
the
thoughts
of
my
mind.
Purify
me
of
all
things
that
be.
(V.S.
19;39)
I U&I | U&I |
u$I U YI | $U $uu` I ||
O
Radiant
God
the
omniscient,
as
a
filter;
purify
me,
refulgent
with
your
pure
bright
capacity
to
purify
with
powers
according
to
your
own.
(V.S.19;40)
% UI&U | U IU | U I ||
O
Agni
your
capacity
to
purify
is
diffused
through
all
your
fiery
glow.
O
Sacred
knowledge
through
you
may
I
become
pure.
(V.S.
19;41)
UIi | U&I UI | u I ||
God
who
impels
(to
enlightenment),
purify
me
by
both
these:
power
and
sacrifice,
and
may
sacred
knowledge
purify
me.
V.S.
19;43)
Uu IU uIi | I UvUI U |
IUYI | U` IU I U ||
The
purifying
goddesses
who
are
dear
to
all
gods
have
come,
she
who
contains
these
many
errect
figures.
Through
her
may
we
in
sacrificial
banquets
rejoice,
and
may
we
become
prosperous.
(V.S.
19;44).
UUU UI | I UIU IU |
YIU U I | UI UI ||
O
Internal
Principle
of
Life,
purify
me
with
your
rays.
O
Life
Force
with
your
Cosmic
Breath
purify
me,
invogorating
me
that
I
may
attain
happiness.
Heaven
and
earth!
With
your
rain
and
with
your
water
sources
purify
me,
make
me
pious
and
fit
for
self-
sacrifice.
uBIUI | i@@UI | U Ii
By
the
three
great
Savitars
(
Gayatris
prayers
for
enlightenment
recited
at
morning,
noon
and
dusk)
may
I
be
made
pure,
May
the
Highest
and
preeminent
God
through
wisdom
purify
me,
O
Mystic
Fire
by
your
skill
purify
me.
I u | I uI | I uU I | I |
May
that
Divine
Spiritual
Knowledge,
that
is
hallowed
by
the
gods,
by
water;
by
Divine
Wisdom,
may
this
be
purified.
IUUI | IUIU` Ii |
@u` uI | Uu IUI ||
He
who
studies
(and
chants)
these
Pavamani
verses;
the
essence
of
the
knowledge
stored
by
the
Rishis.
Having
been
purified,
he
enjoys
all
things
made
sweet
by
the
Mystic
Fires
touch.
UUU@ UI | IUIU` Ii |
I | U` U@@Iu |
Whoever
studies
these
verses,
the
essence
of
knowledge
stored
by
the
Saints.
For
him
Sarasvati
(the
goddess
of
knowledge)
pours
forth
milk,
butter,
honey
and
water.
UUUI | uU I |
IIU I | UUUi` u ||
Yea,
for
the
purifying
Cosmic
Wisdom,
flows
abundantly,
exuding
the
principle
of
life,
bringing
us
weal,
spiritual
substance
stored
by
the
saints,
the
nectre
of
immortality
deposited
among
Brahmins.
UUU@ | u UI U | U I@ | UU@ UI ||
11
So
may
the
Mystic
Fire
bestow
on
us
this
world
and
the
next,
and
gratify
the
desires
of
our
hearts,
so
may
all
the
goddesses
along
with
the
gods.
UUUI | uU IUI | IUIU I | UUUi` u |
Yea,
for
the
purifying
Cosmic
Wisdom,
flows
abundantly,
exuding
the
principle
of
sacrifice,
bringing
us
weal,
spiritual
substance
stored
by
the
saints,
the
necter
of
immortality
deposited
among
Brahmins,
I U U@&I | Ui uU Ii | I I | UU I ||
The
purifying
flood
(of
wisdom)
whereby
the
gods
ever
purify
themselves,
with
that
Wisdom
in
a
thousand
currents
may
the
Mystic
Fire
purify
us.
UU U&Ii | UYI` UIi | I UI | u I ||
That
which
is
offered
to
the
Creator
is
pure;
with
an
hundred
precious
efforts,
may
we
strive
to
become
Knowers-of-Brahman,
may
that
Spiritual
Wisdom
purify
us.
(Sama
Veda;
Part
ii,
book
5
Hymn
8)
I U U I | I U I UIi | U Ii I
| I UI | F @U ||
May
Indra
(The
Mind)
purify
me
with
good
polity,
Soma
(the
Moon
or
the
Nourishing
Principle)
with
health,
Varuna
(The
Cosmic
Witness)
with
propriety,
Yama
the
king
(the
Principle
of
Dharma)
with
restraint;
and
Agni
(the
Mystic
Fire)
with
energy.
U I | U UI | U UI |
uIi UI | UI |
U I U | I Bu Ii | I ||
F U U I ||
We
worship
the
Supreme
Person
for
the
welfare
of
all.
May
all
miseries
and
shortcomings
leave
us
forever
so
that
we
may
always
chant
in
the
sacrifices
and
for
the
Lord
of
Sacrifices
.
May
the
medicinal
herbs
grow
in
potency,
so
that
diseases
can
be
cured
effectively.
May
the
devas
grant
us
peace.
May
all
human
beings
be
happy,
may
all
the
birds
and
the
beasts
also
be
happy.
Om
Peace
Peace
Peace.
F B | @ ||
O
Varuna
I
valedcit
you
to
depart
whence
you
will,
For
prosperity,
well-being
and
your
return.
F B | B | B | | | |
B | | | | - |
| | @ | | F U
U I ||
May
there
be
for
you
prosperity,
advancement,
sanctification,
peace,
nourishment,
satisfaction,
prosperity,
absence
of
impediments,
longevity,
health.
May
all
the
world
and
the
spiritual
aspirants
have
auspiciousness.
May
all
your
difficulties
be
eliminated.
May
you
be
absolved
of
all
your
sins,
may
all
glory
be
yours,
may
all
prosperity
be
yours.
Om
Peace,
Peace,
Peace.
uI U I UIIU@Ii u Ii` I U
UU@&UU IiUI | Uu IU |
UU I | u U&IUIi | I u I |
F @U 3 ||
12
Impelled
by
the
Lord
Savita
the
Impeller,
with
the
arms
of
the
Ashvins
(Right
Knowledge
&
Right
Action)
and
with
the
hands
of
Pushan
the
Nourisher,
with
the
voice
of
Sarasvati
Divine
Knowledge,
with
the
control
of
the
Controller,
I
asperse
with
sovereignty.
As
one
released
from
a
fetter,
or
cleansed
by
bathing
after
toil.
As
butter
which
has
been
purified
through
a
filter,
let
this
water
purify
me
from
all
sins.
VS.
20;20
U B I U Ii U I |
UI U Ii U ||
These
waters
have
their
healing
powers.
These
waters
drive
away
disease
(Spiritual
imperfections).
These
waters
have
a
balm
for
all,
let
them
be
as
(spiritual)
medicine
for
you.
RV.
10.137.6
[f\
M @ M
F ( B
) ................... & .................... .................
/ Y ............... @ u@ @ ||
With
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him
alone
[for
the
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
please
the
Supreme
Lord]
I
now
perform
the
germination
rite
for
this
lad
.......................
born
under
the
constellation
of
.....................
the
zodiac
sign
of
.......................
as
an
ancilliary
to
the
sacrament
of
.............................
to
be
performed
today/tomorrow.
Z B ||
Sprinkle
the
palikas
with
the
punyaha
jalam
begining
with
the
center
one.
Then
invoke
the
deities;
Centre
F | F |
F @ | F @ @ |
||
East
F | F |
F $ | F @ |
||
South
F | F |
F | F @ @ |
||
West
F | F |
13
F | F @ |
||
North
F | F |
F | F @ |
||
| @ | Y | | |
@ ||
Take
the
vessel
with
the
seeds
and
mix
a
little
milk
in
it.
@ |
@ @ @ ||
I
pay
my
obeisance
to
the
regents
of
the
quarters
who
confer
the
fruits
of
all
actions.
Please
make
our
auspicious
rituals
successful
-
always
Invite
the
four
brahmins
to
chant
oshadhi
suktam
or
at
least
2
verses:.
U I UI&u u |
I UI ` UI UP I ||
The
plants
born
three
generations
before
the
gods;
of
the
seven
brown
ones
I
celebrate
the
seven
and
the
hundred
abodes.
IU IU I U Ii |
I UI U ` ||
The
herbs
hold
converse
with
Soma
their
king;
The
one
for
whom
the
brahmana
prepares
us,
we,
O
King
shall
we
liberate.
The
with
the
following
mantras
place
seeds
in
the
palikas,
cover
with
sand
and
sprinkle
water.
F | || F | ||
F | ||
F | ||
F | ||
Cover
them
with
darbha
or
a
cloth.
They
can
be
discarded
on
the
fifth
or
the
seventh
day.
[f\
14
M @ @ M
F .............. & ....................
................. / Y ................... @
@ @ ||
With
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him
alone
[for
the
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
please
the
Supreme
Lord]
I
now
perform
the
protection
rite
for
this
lad
.......................
born
under
the
constellation
of
.....................
the
zodiac
sign
of
.......................
as
an
ancilliary
to
the
sacrament
of
.............................
to
be
performed
today/tomorrow.
Establish
the
Kumbha.
Place
the
raksha-sutras
on
top
of
the
kumbha.
Invoke
Varuna
&
offer
Puja
Invite
four
Vadhyars
to
chant
the
Japa
F U IU U | @UI ||
uuuU IU u U UIUu` I |
uu I UIU I UUI || 1 ||
Extend
your
prowess
like
a
wide
spreading
net;
go
like
a
mighty
king
with
his
attendants.
Follow
your
swift
net,
shooting
arrows,
transfix
the
demonic
beings
with
your
darts
that
burn
so
fiercely.
I UI u IUI U I |
i` uI U U U I u || 2 ||
Forth
go
in
rapid
flight
your
whirling
weapons;
follow
them
closely
glowing
in
your
fury.
Spread
your
tongue-like
winged
flames,
O
Agni
cast
your
firebrands
without
encumbrance
all
around
you.
U U IU i@U I UU@ U I |
I u Ui` U U IU UI@ ||3 ||
Send
your
spies
forward,
fleetest
in
their
motion;
do
not
mislead;
the
guardian
of
this
people.
Punish
the
one
who
near
or
far
is
bent
on
evil,
and
let
no
trouble
sent
from
you
affect
us.
I U IU I&i` % |
U I` U$ U IU Ii || 4 ||
Rise
up
O
Agni,
spread
out
before
us,
burn
down
our
foes,
you
who
has
sharpened
arrows.
Blazing
Agni!
Consume
completely
like
dried
up
stubble
the
one
who
seeks
our
detriment.
U@ IU I UUUIU Ii |
I U Iu uIi UIU I u &I || 5 ||
Rise
Agni,
drive
off
those
[mental]
forces
that
oppose
us;
manifest
your
own
divine
[wisdom]
force.
Slacken
the
strong
bows
of
the
malicious
enemies
whether
kin
or
stranger.
I U IU IU I UI |
Ii uI U YuU@ I UY Ii ||6||
Most
youthful
God,
he
knows
well
your
favour
who
gave
an
impulse
to
this
high
devotion.
All
fair
days
and
magnificence
of
riches
have
you
beamed
forth
upon
the
pious
one's
portals.
I uI uu@U I UU U |
IU I U I uU Iu || 7 ||
15
Blest
O
Agni,
be
the
one,
the
liberal
giver,
who
with
praises
and
regular
oblations,
tries
to
propitiate
you
for
long
life
and
security.
May
all
his
days
be
bright;
be
this
his
longing.
I@ U U@ I UI U |
Ii uI@U U&I Uu Y || 8 ||
I
praise
your
gracious
favour;
sing
back
in
answer!
May
this
my
song,
be
like
your
beloved.
Lord
of
good
horses
and
cars
may
we
adorn
you,
and
day
by
day
increase
our
dominion
U U @U U I U` U u Y |
$i uI U Yu IU` U I || 9 ||
Here
of
free
choice,
let
each
one
serve
you
richly,
resplendent
day
by
day
at
eve
and
morn.
So
may
we
honour
you,
content
and
joyous,
ever
expanding
in
glorious
achievement.
U I U I UU IU I |
I &U IU U U I U IuI ||10 ||
Whoever
with
good
horses
and
fine
gold,
O
Agni
approaches
you,
on
a
cart
laden
with
treasure,
You
are
his
protector,
you
are
the
friend
of
the
one
who
delights
to
entertain
you.
U I UU IUI U@IUi |
I U IXABu I@ $U I || 11 ||
Through
word
and
kinship
[with
you]
I
destroy
the
mighty
[forces
of
chaos;
this
power
I
have
from
Gotama
my
father.
Take
note
of
this
our
declaration,
O
Most
Youthful,
Friend
of
the
House,
Exceeding
Wise,
Invoker.
You
are
the
friend
and
the
protector
of
the
one
who
delights
in
entertaining
you.
II uU Iu I |
UI Ui UYU I || 12 ||
Knowing
no
slumber,
speedy
and
propitious,
alert
and
ever
friendly,
most
Unwearied
One.
May
your
protective
powers
combining,
unerring
Agni,
be
present
here
to
preserve
us.
UI U I U I U IUI |
UU uI UIU iU uU I || 13 ||
Your
protective
rays,
O
Agni,
preserved
ignorant
Mamateya
from
sin.
Lord
of
all
riches,
they
preserved
the
righteous;
the
forces
of
chaos
who
tried
to
harm
them
had
no
effect.
I U` IUIU U IiU I |
U` I u I || 14 ||
Aided
by
you
may
we
become
prosperous,
may
we
become
strong,
with
you
to
guide
us
onwards.
O
Ever
Truthful
One,
grant
us
this
world
and
the
next,
do
this,
O
God
whom
power
emboldens.
UI U U U i` UI |
UI UI UI u U I& UY || 15 ||
O
Agni
with
this
fuel
will
we
serve
you;
accept
with
favour
the
praise
we
sing
to
you.
Destroy
the
forces
of
chaos
and
preserve
us,
O
Friend,
from
deceit,
scorn
and
slander.
(RV.4.4.1-15)
UUi UUI@ U& IUIU i@ |
I U $IU IBu U U U Iu #Ii || 16 ||
I
offer
ghee
to
the
Mighty
Demon
Slayer;
to
the
most
Famous
Friend
I
come
for
shelter.
Enkindled,
impassioned
by
our
rites,
may
Agni
protect
us
from
all
evil
during
the
day
and
the
night.
(RV.10.87.1)
I U IiUU@I U |
IU@ I uU IU U I Ii|
U UI U IU UIU IU U I ||17 ||
16
Blest
O
Agni
be
the
one,
the
liberal
giver
of
charity,
who
with
praises
and
regular
oblations,
tries
to
propitiate
you
for
longevity
and
security,
may
all
his
days
be
bright;
may
this
blessing
be
his.
(RV.5.2.9)
U` u I U i@ |
U I UI u I UU Ii BI || 18 ||
May
Indra
armed
with
the
thunderbolt
and
the
Worshipful
Moon
grant
us
happiness.
May
Indra
grant
us
welfare,
may
he
destroy
the
Evil
One
who
is
hostile
to
us.
(RV.3.47.1)
UI u I UBu i & UB |
U &uu` U I UI U I || 19 ||
O
Indra,
O
Slayer-of-the-dragon,
O
Valorous-One
and
All-knowing-one,
accept
with
pleasure
our
oblations
of
Soma
in
the
company
of
thy
retinue
and
the
host
of
gods.
Slay
our
enemies,
give
us
victory
in
battle
and
grant
safety
and
fearlessness
in
every
quarter.
(RV.3.47.2)
&UUI UU uu` I U uUU` UIi |
u U$ Iu i` U I UI UI || 20 ||
Indra
the
Saviour,
Indra
the
Helper,
Hero,
who
listens
to
each
invocation.
Shakra
I
call,
Indra
invoked
of
many,
may
Indra
bounteous
Lord,
prosper
and
bless
us.
(RV.6.47.11)
I U` IU IUI U |
&I uU @IU I UI uI || 21 ||
Give
us
not
up
O
Lord
of
Bay
Horses,
Victor,
to
the
wicked,
in
this
thine
own
assembly.
Deliver
us
with
true
and
faithful
succors,
dear
may
we
be
to
thee
among
princes.
(RV.7.19.7.)
IU UI UU i YuIi |
UU i Ui U@I@U IU U I || 22 ||
The
Anus
have
built
a
chariot
for
thy
horse,
and
Tvastar,
Much-Invoked
has
made
thy
glittering
thunder-bolt.
The
brahmins
with
their
songs
exalting
Indra
increase
his
strength
that
he
may
slay
the
Dragon
Ahi.
(RV.5.31.4)
U %U I U@ U@ u IU I UIi |
UUU UI U I U@U I || 23 ||
When
heroes
sang
their
praise
to
thee;
the
Hero,
Indra!
the
soma
press
and
Aditi
joined
in,
without
horse
or
chariot
were
the
fellies
which
urged
by
Indra
fell
upon
the
Dasyus.
(RV.5.31.5)
UIU UIUIU U u I | U IU
IUIU U u I | U IU IUIU U
u I | IU% IiUIU U u I | u
I UIUI U u I || 39 ||
Agni
along
with
the
Spirits
of
the
forests
is
perpetual,
by
their
vital
power
I
bless
you
with
longevity.
Soma
along
with
the
healing
herbs
is
perpetual;
by
their
vital
power
I
bless
you
with
longevity.
The
institute
of
sacrifice
along
with
the
honorarium
is
perpetual;
by
the
essential
power
of
that,
I
bless
you
with
longevity.
The
Vedas
are
eternal,
and
their
sacred
knowledge
is
eternal,
by
their
essential
power
I
bless
you
with
longevity.
The
gods
are
long-lived,
they
possess
the
gift
of
immortality,
by
their
immortality
I
bless
you
with
longevity.
(TS.2.3.10.3.)
Sprinkle the yajamna with water from the Kumbha
Tie the thread to his right wrist with the following mantra:
17
U I U IU IU I ||
I U I U I ||
O
Bull
whom
we
invoke!
You
have
conquered
the
direction
of
Death
!
Indra
shall
conquer,
he
shall
not
be
conquered.
Over-lord
among
kings
shall
he
rule.
(TS.2.4.14.44)
For
women
the
thread
is
tied
to
the
left
wrist.
18
M M
1. Sthaila Nirmam.
Where the fire is to be established an altar (sthaila) is to be prepared using sand, cover with a
layer of rice flour. The dimensions should be one cubit square. If a kua is being used, then rice
flour is sprinkled on the bottom.
2. Parisamuham.
The sthaila is to be smoothed down with the hand. (in a kua the debris is cleared from the
mekhalas (steps). All acts are done from left to right in the case of the Devas, and right to left in
the case of the manes.
3. Rekh Kriya.
Using the sphya (wooden sword), or a blade of darbha grass draw three lines from West to
East, and bisecting them from South to North. With the thumb and index finger of the right hand
a pinch of earth is taken from the centre and cast towards the South-West.
4. Abhyukaam.
The sthaila is sprinkled with water using a flower
5. Agni-sthpanam.
A few twigs are placed on the sthaila. The fire is kindled by the wife of the yajamana, using a
few camphor blocks in a copper dish, this is circled around the fire three times and then reciting
the vyhtis it is placed on top of the twigs on the sthaila.
UU I U | U @ |
UIXAUIXA | UBUI ||
The
Moon
was
created
from
His
mind,
and
from
His
eye
the
Sun
had
birth.
From
His
mouth
were
Indra
and
Agni
born,
from
His
breath
came
the
wind.
F @ ............. ||
Insert the name of the fire to be worshipped.
Water and akata are sprinkled on the dish that was used to bring the fire.
6. Agnim Prajvalanam.
The fire is fed with some more small twigs.
7. Paristaraam.
Darbha grass in three or five layers is placed around the fire. In the East with the points to the
North. In the South with the points to the East. In the West with the points to the North, and in
the North with the points to the East.
8. Ptra Sdhanam.
To the North of the fire on a layer of darbha grass arrange in pairs the vessels to be used. They
are placed upside down; the spoons, jyasthli, prokai ptra, prata ptra and the bunch of
fuel 12 sticks tied with a piece of string.
9. Brahma Varaam.
On a seat to the South of the fire the Brhmaa priest is asked to be seated.
19
@ |
If no brhmaa priest is available then a krca (bunch of darbha) or a flower is placed on the
seat and Brahma is invoked;
F | @ ||
10. Prokai ptra sdhanam
The prokai ptra (vessel for sprinkling) is filled with water. Two pieces of darbha grass with
their points in tact and about a span in length are used to purify the water. This water is then
poured into the prata ptra and then refilled.
F &
@ || | @ ||
The prata ptra is then moved in a clockwise direction and placed to the North of the fire on
some darbha grass and is covered with a few blades of darbha. The vessels are all turned over
and sprinkled with water from the prokani ptra.
The knot of the bundle of fuel sticks (12) is released.
15. Parisicanam.
Water is sprinkled around the fire using a flower
F | ||
Then a second stream to Indra from the Naiti to the Ina kona.
F | ||
20. jya-bhgam.
In the above manner offer two oblations. One to Agni and the other to Soma.
F | ||
F | ||
21. Vyhti Homam.
To the South; F | ||
To the North: F | ||
Centre; F | @ ||
22. Pryacitta homam .
@ @
%@ @ %
In
order
to
rectify
all
mistakes
committed
in
this
ritual
from
the
Sankalpam
up
to
now
I
now
offer
the
rectification
oblation
F @ || ||
23. Pradhna Homa
Srivaishnavas generally offer oblations with the Purua Sktam instead of the jaydi
oblations.
Uttargam
IU u I UU U I | IU
uI U` IU I U` Ii || ||
O
Lord
of
Beings,
you
alone
can
comprehend
all
these
created
forms,
and
none
beside
you.
Grant
us
our
heart's
desire
when
we
invoke
you,
may
we
become
lords
of
valuable
possessions.
(VS.
10;20)
F Ii | || F U Ii | ||
F U Ii | @ ||
22
IU U@IU BU I uI | U UBB@`
Iu` I u Ii || ||
Whatever
there
has
been
done
that
is
superfluous
or
deficient
in
this
sacrifice,
thou
knowest
it
all,
please
accept
it
as
complete
O
Agni
Svistakrta.
24. Paridhi pariharaam;
Offer the paridhis into the fire after having dipped them in ghee; the middle one first followed by
the three others.
%@ @ %
For
all
shortcomings
that
occured
during
the
course
of
this
sacrifice
I
now
offer
final
rectification
and
expiation
offerings.
23
F @UU Ii || ||
F IU Ii | ||
F UI uIU Ii | ||
( )
@
F #
( B )
............. @ @ @ ............. @ ||
B@ ||
On
this
auspicious
day
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him
alone
,
in
this
rite
of
.................
in
the
fire
named
.................
I
shall
make
the
final
offering.
Thereafter
I
shall,
for
the
success
of
the
ritual
make
the
offering
called
vasordhara.
F u@uI%U I | U@ Ii@u | @iUI |
I u iI @u | UU I Ii || ||
He
sacrifices
the
best
of
final
oblations;
Totality
is
the
final
oblation;
through
that
everything
is
obtained
;
therefore
is
this,
that
final
oblation;
in
this
is
it
established.
F I UI U Uv | U I UI I |
U &Ii U I UUI uU Ii ||
||
Seven
are
your
faggots
O
Agni,
seven
your
tongues,
seven
the
seers
and
seven
the
beloved
locations.
Seven
are
the
priests
that
oblate
to
you,
seven
are
the
sources,
with
this
oblation
of
ghee
grant
us
protection.
(KYV.
1.5.3.2)
UI` | UI` |
IUI` | I U I ||
Aditi
has
granted
us
permission,
Anumati
has
granted
permission.
Sarasvati
has
granted
permission,
Deva
Savita
has
impelled
us.
Valediction of Varua from the prata ptra
@ | | @
||
O
Varuna
I
offer
you
all
my
homage,
please
depart
where
you
will,
for
Glory,
well-being
and
the
hope
that
you
will
return.
Pouring
out
of
the
water
Ii U U UI @ |
In
the
eastern
quarter
may
the
gods,
the
priests
make
me
bright.
24
I U Ii UI @ |
In
the
southern
quarter
may
the
months,
the
manes
make
me
illustrious.
Ii U u UI @ |
In
the
western
quarter
may
the
houses,
the
cattle
make
me
illustrious.
Ii UU IU UI @ |
In
the
northern
quarter
may
the
waters,
the
plants,
the
trees
make
me
illustrious.
@Ii U U iU UI@@ |
In
the
zenith
may
the
sacrifice,
the
year,
the
Lord
of
Sacrifice
make
me
illustrious.
F UUUI UBI | UI | I UIi ||
U I IU U I UI UB |
iIUU IU I #~ ||
F B ||
O
Refulgent
Agni
you
possess
all
kinds
of
knowledge
and
are
therefore
wise.
Lead
us
in
a
goodly
path
to
the
wealth
of
Beatitude.
Keep
away
from
us
corrupting
sin
which
stands
in
the
way
of
our
attainment.
We
offer
you
many
salutations.
Om
Obeisance
to
Agni
-
I
return
you
to
your
place
within
my
heart
@
F @ |
Y ||
Reverence
to
the
Garhapatya
fire,
reverence
to
the
dakshina
fire.
Reverence
to
the
Ahavaniya
fire
and
to
the
Main
Altar
I
pay
repeated
reverence.
B @ |
@ @ ||
I
pay
my
obeisances
to
the
Lord
of
Sacrifices
who
is
manifest
in
the
form
of
the
twin
divisions
of
the
Vedas
relating
to
Action
(karma-kanda)
and
to
Knowledge
(Brahma-kanda)
which
are
the
causes
of
heaven
and
liberation
respectively.
|
||
Salutations
to
you
O
Krishna,
the
Lord
of
Sacrifice,
The
All-pervading
One,
the
Lord-of-the-
senses,
the
Eternal
One,
the
Consort
of
Lakshmi,
the
Indweller,
and
Lord
of
the
Universe.
& $ # |
@ ||
Deficient
as
this
sacrifice
is
in
formulae,
methodology
and
devotion
O
Agni!
Whatever
I
have
offered
my
Lord,
let
it
be
acceptable
to
you.
% |
||
There
is
no
other
expiation
in
austerities
and
other
actions
whereby
everything
that
is
deficient
becomes
whole
other
than
by
the
remembrance
of
the
name
of
Krishna.
25
M M
Wash
the
feet
and
do
acamanam
twice
and
then
wear
the
pavitri.
F @ @Y Y @
||
With
the
following
sprinkle
water
around
the
fire
by
taking
water
in
the
uddharini
with
the
left
hand;
placing
the
water
in
the
right
hand
and
then
sprinkling
along
the
side
of
the
kunda
or
sthandila.
F uuI
sprinkle
water
to
the
South
F II
sprinkle
water
to
the
West
F IUI
sprinkle
water
to
the
North
F U I
sprinkle
water
all
around
the
fire
@
Meditate
upon
the
fire
with
the
following
mantra;
UU U ................. UI || ||
O
Agni
of
divine
splendour,
please
be
seated
in
the
Eastern
Direction
and
be
kindly
disposed
towards
me.
| |
The
Grhasta
says
to
his
wife;
I
will
now
sacrifice.
The
wife
answers;
Please
sacrifice.
The Grhasta takes a handful of rice in the left hand and sprinkles water on it with the
right hand. He then takes half the quantity in the right hand and offers it with the first
mantra allowing the rice to trickle through the fingers. The with the second mantra offer
the remaining portion. Offer oblations of ghee with the remaining 4 mantras.
[N.B. The two rice offerings should not be allowed to mix together in the fire.]
- F @IU Ii | @ ||
F UI UU Ii | ||
- F UU Ii | ||
F UI UU Ii | ||
F Ii | ||
F U Ii | ||
F U Ii | @ ||
F @UU Ii || ||
26
Water
is
again
sprinkled
around
the
fire
as
before;
F | ||
Om
I
offer
this
oblation
to
Lord
Vishnu,
the
Supreme
Lord
of
all
and
it
is
not
mine.
When
the
rice
is
all
burnt
the
sacrificer
rises
and
with
folded
palms
salutes
the
fire;
F U I uI U U I UI B | uUI
IUU I UI # ||
O
Refulgent
Agni
you
possess
all
kinds
of
knowledge
and
are
therefore
wise.
Lead
us
in
a
goodly
path
to
the
wealth
of
Beatitude.
Keep
away
from
us
corrupting
sin
which
stands
in
the
way
of
our
attainment.
We
offer
you
many
salutations.
F _ $ # |
||
Deficient
as
this
sacrifice
is
in
mantra,
method
and
devotion
O
Agni!
Whatever
I
have
offered
let
it
be
acceptable
to
you.
% @ |
||
There
is
no
other
rectification
in
austerities
and
other
actions
whereby
everything
that
is
deficient
becomes
amended
other
than
by
the
remembrance
of
the
name
of
Krishna
[f\
27
M M
+ |
+ ||
|| @
F .................... + @
||
With
the
pradhna
darvi
take
ghee
four
times
and
offer
with
the
vyahrtis
Offer
3
oblations
with
+ |
F ......... @ ||
UUiUI UIU I |
iU I uII uiUI U` Ii ||
||
Iu U IU IU IU@I
U | uU UI @ U Iu IU U ||
||
U @iUU i U`U I |
u UI UIU I UI IU Ii ||
||
I UI UIU UIi@UIU I@U Ii ||
||
IU IU UU U |
@I u uIU Ii ||
||
i UI UIU I U IU
| UuU IU IUU I@ UU U
U` Ii || ||
28
F ................. @ _ _
@ @ @ @
................... |
- F ..................
%@ _
||
Perform
Aupasana
homa
as
per
usual.
[f\
29
M M
F | 3 ..............................................
@ ( B )
B ........... @ @
@ B @ ||
Hari
om
Tat
Sat.....................
with
the
sanction
of
the
Supreme
Lord
and
as
service
to
Him,
(in
order
to
redress
all
my
wrong
doings
and
to
please
the
Supreme
Lord)
on
this
auspicious
day,
in
order
to
improve
my
life,
I
perform
the
Pumsava
Sacrament
on
my
wife
by
the
name
of
.........................
in
order
to
sanctify
the
foetus
and
to
pray
for
the
birth
of
a
son.
F | #
( B ) @
B @ @ ||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him,
(in
order
to
redress
all
my
wrong
doings
and
to
please
the
Supreme
Lord),
I
consecrate
my
wife's
first
pregnancy
and
through
it
all
the
subsequent
ones
through
this
Pumsavana
Sacrifice.
F @ |
F ||
Establish the aupsana agni
Perform all the preliminary rites of the fire sacrifice.
@ |
F ||
Perform the aghra & jyabhga.
Prepare the shoot of the banyan tree with a newly washed cloth.
O O
U I U IU IUI |
I u@I UIi || & || 1 ||
May
God
the
Creator
give
us
wealth,
The
Lord,
the
ruler
of
the
Universe;
may
He
favour
us
in
full.
U UI U U i U U I |
U u& IU U u uIBU Ii || &
God
is
the
Lord
of
offspring
and
of
wealth,
God
created
all
this
world.
God
gives
a
son
to
the
sacrificer;
to
Him
let
us
offer
the
oblation
rich
in
ghee.
U I U I UuI |
U UI U` UIU Ii || & || 3 ||
May
God
grant
us
wealth;
Life
in
days
to
come
unfailing
.
May
we
obtain
the
favour
of
God
whose
gifts
are
true.
30
U I Uu I UI UI U |
I U UUIU IUUIU Ii ||
& || 4 ||
May
Dhata
give
wealth
to
the
giver,
desiring
offspring,
generous
in
his
home.
May
all
the
learned
persons,
the
harmonious
forces
of
nature
and
the
wise
persons
grant
him
complete
happiness.
(T.S.
iii;
3;11;
2.3.
and
A.V.
vii;
17)
I u UU II~ U I |
IU I UI UIUUIU` Ii ||
& ||
I
a
mortal
who
deem
you
immortal
call
on
you
with
a
prayerful
heart.
Upon
us
O
Wise
One,
bestow
glory,
O
Agni
through
offspring
may
I
attain
immortality.
U` uI U U` uIU | UU` u&i Ui
I` U I UU Ii || & ||
O
Mystic
Fire
source
of
Revelation,
you
make
for
the
virtuous
a
pleasant
world,
Bestowing
peace,
prosperity,
wealth,
good
children,
heroes
and
cattle,
well-being
and
fortune.
I& UI&U I |
U IU Ii || & ||
To
you
O
Strong
Son
they
turn
who
have
desires
to
be
fulfilled.
None
excelleth
you
O
Indra.
U I U i U I UI` uI | ` UI UU u&
IU IU IU i U Ii || & ||
At
each
&
every
chant
the
Soma
brings
delight
to
Indra
the
Bountiful.
They
chant
in
unison
with
equal
force,
imploring
his
aid,
like
sons
a
father.
(TS.
1.4.46.
a
-
d)
% (see appendix)
Press
nyagrodha
shoot
tie
in
corner
of
the
sari.
Seat
the
wife
to
the
east
of
the
fire,
cover
her
with
the
sari
and
squeeze
the
juice
onto
the
right
thumb
and
give
her
to
sniff
into
her
right
nostril.
`
Perform abhyudayam and agni upasthnam.
31
M M
F | 3 + @ .............
& .................... .................... ......................
@ @ ||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him,
I
now
perform
the
sacrament
of
Simantam
for
unproblematic
birth
for
my
wife
......................
born
in
the
rashi
of
.................
and
the
asterism
of
...........................
establish aupasana agni.
perform rites up to ajyabhaga.
Pradhana homa same as for Pumsavana
The wife sits to the west of the fire facing east.
With the following mantra take the porcupine quill in a bunch of mango leaves and trace a line
from the wife's navel over her head then discard it behind her.
@UI |
UU` ui` u i u uU IuI |
UIU iYU I U` UIuI ||
O
Cosmic
Mother,
easy
to
invoke,
I
invoke
with
fair
praise;
may
you
O
Fortunate
One,
hear
us
and
be
aware
of
us.
With
a
needle
that
breaks
not
may
she
sew
her
task;
may
she
us
give
a
hero,
whose
inheritance
is
a
hundred,
worthy
of
song.
I UIuIU I UU I |
I@Y uI UI U` IU I ||
The
fair
thoughts
of
yours,
O
Cosmic
Mother,
whereby
youre
wont
to
give
wealth
to
those
who
are
generous,
with
those
thoughts
today
come
to
us
in
kindliness,
granting,
O
fortunate
one,
a
thousandfold
prosperity.
(T.S.
iii;11.5)
Touch water.
The husband commands the musician to play the vina.
I u U I U U |
I% $U IU I U I ||
The
Principle
of
Divine
Bliss
alone
is
our
King,
thus
say
the
people
who
are
spiritually
inclined,
of
vast
and
settled
dominion,
dwelling
near
your
banks
O
Kaveri.
He ties barley sprouts to the hair of the wife and she remains silent until the stars appear. The
couple then go towards the east or the north, touch a calf while saying the vyahrtis and then she
breaks her silence.
32
M @ M
F | 3 + @
||
Harih
om
tatsat.
Govinda,
Govinda,
Govinda,
.....................
on
this
auspicious
day
with
the
sanction
of
the
Supreme
Lord
and
in
His
service
alone,
I
shall
now
perform
the
sacrament
of
Nativity
for
this
new-born
child.
@ | |
The father strokes the child from head to foot with the Vatsapri hymn.
UI U I UU BuU IUI ||
uIU U IUI U U ||1||
Agni
was
first
born
above
the
Sky,
As
Jatavedas
-He-who-knoweth-all
he
was
born
the
second
time
amongst
us;
thirdly
the
Friend-of-mankind
was
born
in
the
waters.
The
sage
praises
him
The
Eternal,
as
he
kindles
him.
B I &U &UI UB U BU I U& |
UB U I U U UB U U I UI ||2
O
Agni!
We
know
your
threefold
power
in
these
three
places,
we
know
your
forms
in
many
places
divided.
We
know
what
your
secret
name
supreme
is.
We
know
the
source
whence
you
have
come.
Uu I uII uI U IU I |
uI U I U` IuU I U I
The
well-disposed
Lord
of
Beings
kindled
you
in
the
ocean
in
the
midst
of
the
waters,
in
the
centre
of
the
heavens,
O
Agni,
He-who-gazeth-on-men
lit
you.
There
standing
in
the
third
region,
In
the
birth
place
of
Cosmic
Law,
the
Maruts
magnify
you.
$iU UiU Y UIUIUZ |
UY IU UB U I UI U ||4
Agni
cries
out,
like
the
heavens
thundering,
he
licks
the
earth
burning
the
plants;
as
soon
as
generated
he
shone
aflame,
he
lightened
heaven
and
earth
with
his
splendor.
U IUUIU @ IUu I |
I@ uIU IUu$I UU YI || 5 ||
Eager,
Purifying,
the
Envoy,
the
Wise-one,
Agni
the
Immortal,
has
been
established
among
men;
he
bears
and
emits
ruddy
smoke;
the
sky
he
reaches
with
his
pure
radiance.
I U@IU U I UI |
UZUI UU UIU ZI ||6||
Germ
of
the
universe,
the
manifester
of
all
creation
(as
the
Sun),
he
sprang
to
life
and
filled
the
heaven
and
the
earth.
Even
the
firm
cloud
he
cleft
when
passing
over,
when
the
five
peoples
sacrificed
to
Agni.
UIU UI U IUU i@UI |
IuIU UI UIU ||7 ||
The
Spring
of
Glories
and
support
of
riches,
inspirer
of
thoughts,
guardian
of
the
Soma,
son
of
the
bright
One,
of
strength,
A
king
resplendent
within
the
waters,
kindled
before
the
dawns.
33
I UY uI u uI |
I U U U u UI# || 8 ||
He
who
first
maketh
for
you
today,
O
Thou-of-wonderous-radiance,
a
cake
rich
in
ghee,
O
God
Agni;
do
you
lead
him
ever
on
to
higher
fortune,
to
bliss
bestowed
by
the
Gods,
O
you
Most-youthful.
I UI U IU I UI |
U@ I U U IUUI UUI || 9 ||
Endow
him
O
Agni
with
a
share
of
glory,
at
every
song
of
praise
sung
forth
enrich
him.
Dear
let
him
be
to
Surya,
dear
to
Agni;
Preeminent
with
son
and
with
son's
children.
IU IU uYU I U @i |
I U IUI U IuU I ||10||
While,
O
Agni,
day
by
day
men
worship
you,
and
attain
all
the
prosperity
they
desire.
Allied
with
you,
eager
and
craving
prosperity,
they
revealed
the
shed
rich
in
cattle.
BuU U@ IY u@U@I U IU |
UUU IUIU YIuI ||11||
Shining
like
gold,
he
hath
become
widely
resplendent,
for
glory
shining
with
immortal
life;
Agni
became
immortal
in
his
strength,
what
time
prolific
Dyaus
begat
him.
(TS.
IV;2;2
RV.
X;45.
VS.
XII
18-
29.)
The father takes the child into his lap;
U U Ui U IU Ii ||
May
I
increase
(my
line)
through
this
child
and
nourish
a
thousand
in
my
home.
Brh.U.6.4.23
He smells the child's head and whispers a nakshatra name into his right ear.
I IU IUI |
U I&U IU I UIU ||
I Ui@U IUI |
u i UU I ...................... ||
From
limb
by
limb
are
you
produced;
out
of
the
heart
you
are
born.
You
indeed
are
the
self
(atma)
called
son;
so
live
for
a
hundred
autumns.
Be
(as
firm
as
)
a
stone,
be
(as
sharp
as)
an
axe,
be
(as
pure
as)
imperishable
gold.
With
the
sound
of
"him"
I
smell
you.........................
Mix honey and ghee together, tie a piece of darbha grass around a gold coin and feed the child
after each of the following mantras.
U I UIU U U I |
U I U I U IU I ||
May
the
Lord
Savita
grant
you
intelligence,
so
may
Sarasvati.
May
the
Ashvins
,
wearing
garlands
of
lotus,
grant
you
intelligence.
I U I U I |
I U I U I u I |
I U I U U U@ I ||
34
May
Agni
bestow
on
you
intelligence,
progeny,
and
splendour.
May
Indra
bestow
on
you
intelligence,
progeny
and
strength.
May
Surya
bestow
on
you
intelligence,
progeny
and
radiance.
The
child
is
then
bathed
with
the
following
prayer.
U&U U I u I IU I |
UU i U U YI U U u ||
From
chronic
disease,
from
destruction,
from
wile,
from
Varuna's
fetter
I
release
you.
I
make
you
guiltless
before
Brahman;
may
both
Heaven
and
Earth
be
kind
towards
you.
I UUBI YI U UI |
UI U I U I UI ||
May
Agni
together
with
the
waters
bring
you
bliss,
Heaven
and
Earth
together
with
the
herbs;
may
the
Air
together
with
the
Wind
bring
you
happiness,
may
the
four
quarters
of
the
Heaven
bring
you
bliss.
UI U IU@ I U |
i UU IU I u i U ||
Rightly
have
the
gods
released
the
Sun
from
darkness
and
from
Rahu
(the
seizing
demon)
they
have
absolved
him
from
guilt;
thus
I
deliver
this
boy
from
chronic
disease,
from
curse
that
comes
from
his
kin,
from
wile
and
from
Varuna's
fetter.
IU I uUI@ uU U I |
U IIUI U Iu U ||
I
deliver
you
from
ill-health,
from
sins,
from
distress,
from
hostility;
and
from
misfortune
too
I
deliver
you.
For
days
may
you
never
know
distress,
may
happiness
and
fortune
be
yours
and
the
realm
of
virtuous
action.
(TB.2.5.6.2)
@iu IU U U IZUIUI |
uUU I&UIU` u IZU IUIi ||
The
light
of
knowledge
dispels
the
darkness
of
ignorance
which
is
the
cause
of
so
many
maladies,
this
the
learned
describe.
From
sickness,
poverty,
calumny,
malice
and
God's
punishment
for
sins,
do
I
free
and
save
you.
(TB.2.5.6.3
&
AV.2.10.8)
Mix prshadajyam (ghee & curds) and give to taste while reciting;
| | ` ||
Place the child in the mother's lap;
I U` IU UUI |
U I U IU u ||
May
no
negative
force
do
harm
to
your
child,
may
no
cow
crush
him.
May
wealth
come
to
him,
may
he
live
in
prosperity
in
his
own
way.
Give him the right breast.
U IU U I U@I |
` U U uU U Ii ||
May
this
boy
suckle
long
life;
may
he
reach
old
age.
Let
your
breast
be
effusive
for
him,
and
may
he
obtain
life,
glory,
renown,
splendour
and
strength.
35
The
father
touches
the
ground
with
the
following
prayer;
uU I U I U | I@ U &i` ||
I
know
That
which
is
in
the
heart
of
the
Earth,
That
which
dwells
in
heaven,
and
in
the
nourishing
Moon;
O
Lord
of
immortality,
may
I
not
weep
in
distress
(falling
to
my
lot
)
through
my
sons.
%I U IU U I | IU I U &Ui` ||
You
whose
hair
is
well
parted!
I
know
your
heart
which
is
also
in
Prajapati
(The
Lord
of
Beings)
of
that
immortality
impart
to
us.
May
I
not
weep
in
distress
(falling
to
my
lot
)
through
my
sons.
Place
the
child
on
the
ground.
IU IU &I U IU &I U I |
He
does
not
suffer,
he
does
not
cry,
when
we
speak
to
him
and
when
we
touch
him.
Place
a
water
pot
near
his
head.
I uI U `U U I ||
O
Cosmic
Forces
in
his
sleep
and
in
his
waking
protect
him,
drive
away
evil.
F @ |
F ||
Perform
all
the
preliminary
rites
of
the
fire
sacrifice.
| F ||
Perform
the
aghara
&
ajyabhaga.
The
oblation
consists
of
mustard
seeds
and
rice
chaff
offered
in
cupped
hands.
Sankalpam
F #
( B )
||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
in
order
to
please
Him,
I
shall
now
offer
the
Phalikarana
sacrifice.
O O
U U I` UU IB |
U I U @iU` Ii Ii Ii ||
|| 1 ||
These
forces
of
chaos,
gathering
around
like
a
pack
of
dogs
Like
goats,
bellowing
like
cows
in
heat,
may
they
be
dissipated
through
the
Powers
of
Thought.
U U i UIU
Ii Ii Ii || || 2 ||
May
the
forces
of
chaos
known
as
Shanda,
Ratha,
Shandikera,
Ulukhala
and
Cyavana
vanish
from
here.
36
UUU I UI UIU
Ii Ii Ii || || 3 ||
May
the
forces
of
chaos
known
as
Shanda
and
Marka,
Upavira,
Shandikera,
Ulukhala
and
Cyavana
vanish
from
here.
UUU IUI |
IU I Ii Ii Ii || || 4 ||
May
the
forces
of
chaos
known
as
Kesini,
Shvalomini,
Khajapa,
Ajopakashini
and
Apeta
vanish
from
here.
UI U UU` I UU IU
u Ii Ii Ii || || 5 ||
The
servants
of
Kubera,
sent
by
the
King
of
demons,
all
of
one
common
origin,
walk
through
the
villages,
visiting
those
who
wake,
may
all
these
negative
forces
be
destroyed.
u I IwUU Iu& | U i@U%u
U | U I IU IU IU IU
Ii Ii Ii || ||
Kill
them,
bind
them,
thus
declares
this
priest.
Agni
has
encompassed
them.
Indra
knows
them,
Brihaspati
knows
them;
I
the
priest
know
them
who
seize
men,
who
have
prominent
teeth,
rugged
hair
and
hanging
breasts.
U#~UUI U IU U | i@ ~ U ucI U@ |
IU IU I UU Ii Ii Ii || ||
The
night-stalkers,
wearing
ornaments
at
their
breasts,
with
tridents
in
their
hands
and
drinking
out
of
skulls.Their
father
Ucchaishravakarnaka
walks
at
their
head,
their
mother
walks
in
the
rear,
seeking
a
distressed
person
in
the
village.
UUUUU I UU IU I | I~ UIU U U~ |
U~ ~ IU i@ UU` IU~ IU I U@ Ii Ii Ii ||
||
The
sister,
the
night-stalker,
peers
at
the
family
through
the
crevice
in
the
door;
she
who
wakes
the
sleeping
child,
whose
mind
is
turned
on
the
wife
who
has
become
a
mother.
O
God
Agni
with
the
black
path,
burn
the
lungs,
the
hearts
and
the
livers
of
those
demonesses;
burn
their
eyes.
Perform
uttarangam
as
per
usual.
[f\
37
M M
@ | |
F | 3 @ ............
& ............ () ||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
in
order
to
please
Him,
I
shall
now
name
this
new-born
infant.
graha
priti
danam:
........................... @-@-- |
Perform
abhyudayam
and
punyaha
vachanam.
............... ......... ||
[f\
M M
F | 3 ......................... @
.............. @ ................... & ................
@ B @ B@
B B @
Harih
om
tatsat.
Govinda,
Govinda,
Govinda,
..................
on
this
auspicious
day
with
the
sanction
of
the
Supreme
Lord
and
as
service
to
Him;
Today
I
am
performing
the
weaning
ceremony
of
my
son
.........................
born
under
.........................
zodiac;
for
the
purification
of
any
impure
substance
which
was
ingested
during
the
birth
process;
for
the
increase
in
spiritual
luster,
sound
organs,
strength,
longevity
and
for
the
redemption
of
any
sins
that
may
have
been
caused
in
utero;
in
order
to
please
the
Supreme
Lord
Narayana.
B B B @ B B
||
As
an
ancilliary
to
this
rite
I
shall
perform
the
sanctification
ceremony
for
the
sanctification
of
Spirit,
body,
home
and
all
the
accessories
of
worship.
Punyaha
vachanam
Agnimukham
F @ |
F ||
38
|
F ||
Perform
the
aghara
&
ajyabhaga.
O O
UI U UI | @i UI UI U I | U IU U IUIi |
U U IUIB Ii || ||
I
(as
the
Self)
am
the
first
born
of
the
Cosmic
Order,
earlier
than
the
gods,
the
subject
of
immortality,
he
who
gives
food
to
me,
he
surely
sustains
me.
This
physical
body
is
food
(for
others),
I
(as
the
self)
am
the
experiencer.
@i UI UIi | % I %UI | %I UIuIi |
iU U IU UIi || || 4 ||
Previously
Agni
too
consumed
the
fuel.
Now
in
the
form
of
the
digestive
fire
Agni
burns
the
food
within.
IiU IU | UU U i | UUU@ @ I u |
i uI U Ii || || 3 ||
IU U I U u | Ii @U UIu@ Ii | UYI uU
IU Ii | UUU U@ I U Ii || || 4 ||
U iU IuI | i U i U I
U | UIU I UI | BU IU IUIi ||
|| 5 ||
i U IU I | i u I Ui |
i UI Ui | i UI UU` Ii ||
|| 6 ||
Ui U I | U I U I | U@U IU
i | I U Ii || || 7 ||
U UUU @i | IU IU | U` UI |
IU U @ iU Ii || ||
Offer
the
svishtakrt
oblations
etc
up
to
samsravam.
Place
the
hutashesham
to
one
side
on
an
asvattha
leaf
saying
||
In
a
golden,
silver
or
bell
metal
vessel
mix
payasam,
curd,
honey,
ghee
&
water.
Offer
to
the
Lord.
Place
the
baby
in
the
mother's
lap
and
feed
it
with
the
following
mantras
(after
becoming
niviti);
wash
hand
after
each
feeding.
U I UI&u u |
I UI ` UI U I ||
39
The
Healing
Energies
born
three
generations
before
the
gods;
of
the
seven
brown
ones
I
celebrate
the
seven
and
the
hundred
abodes.
F @`
| ||
Om.
Homage
to
the
healing
energies
in
all
the
three
realms
of
existence,
protect
us
O
healing
energies,
I
perceive
your
essences
pervading
the
world,
may
we
be
free
from
ill
health
by
your
grace.
U I U I UI U U I |
I u U I U I || 2 ||
A
hundred
O
Mother
are
your
abodes,
a
thousand
too
are
your
shoots;
Therefore
do
ye,
with
a
hundred
powers,
make
him
whole
for
me.
I UI UIU U |
I U I@UIUI || 3 ||
With
flowers,
with
shoots,
fruit
bearing
and
without
fruit;
Like
steeds
victorious,
the
herbs
are
strong
to
help.
IUI UBI U I |
i` U IU I || 4 ||
Herbs,
O
Ye
Mothers,
I
hail
you,
O
Godessess;
Carry
away
contamination,
eliminate
ill-health.
UUI UI U@I Uu |
UU U UIU I || 5 ||
In
the
Ashvattha
is
your
seat,
in
the
Parna
is
your
dwelling
made;
cows
shall
in
truth
be
your
share,
if
you
shall
recover
this
person.
U UIU IU@I U |
U I u IUI || 6 ||
In
that
resolutely
I
seize
these
herbs
in
my
hand;
The
source
of
the
disease
perisheth;
as
the
body
was
before.
Upaviti
wash
hands,
do
acamanam
and
complete
the
proceedure
with
parisecanam
etc
@ | |
Udaka
Shanti.
abhyudaya
[f\
40
M @ M
Pradhana
Sankalpam
F | 3 + @ ..............
&B .................... @ ................... & ................ ...............
@ ||
Harih
om
tatsat.
Govinda,
Govinda,
Govinda,
on
this
auspicious
day
I
...................
of
the
clan
of
...............
sanctify
my
son
.................
born
in
the
sign
of
....................
through
the
sacrament
of
Tonsure.
B B B
@ B B ||
As
an
ancilliary
to
this
rite
I
shall
perform
the
sanctification
ceremony
for
the
sanctification
of
mind,
body,
space
and
all
the
accessories
of
worship.
Ankurarpanam
-
pratisarbandham
-
kumara
bhojanam
Agnimukham
F @ |
F ||
Perform
all
the
preliminary
rites
of
the
fire
sacrifice.
|
F ||
Perform
the
aghara
&
ajyabhaga.
Sankalpam;
F #
( B )
||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him,
I
now
perform
the
Sacrifice
of
the
Tonsure.
U I U IU IUI |
I u@I UIi || & || 1 ||
May
God
the
Creator
give
us
wealth,
The
Lord,
the
ruler
of
the
Universe;
may
He
favour
us
in
full.
U UI U U i U U I |
U u&IUU u uIBU Ii || &
God
is
the
Lord
of
offspring
and
of
wealth,
God
created
all
this
world.
God
gives
a
son
to
the
sacrificer;
to
Him
let
us
offer
the
oblation
rich
in
ghee.
U I U I UuI |
U UI U` UIU Ii || & ||3||
41
May
God
grant
us
wealth;
Life
in
days
to
come
unfailing
.
May
we
obtain
the
favour
of
God
whose
gifts
are
true.
U I Uu I UI UI U |
I U UUIU IUUIU Ii ||
& || 4 ||
May
Dhata
give
wealth
to
the
giver,
desiring
offspring,
generous
in
his
home.
May
all
the
learned
persons,
the
harmonious
forces
of
nature
and
the
wise
persons
grant
him
complete
happiness.
(T.S.
iii;
3;11;
2.3.
and
A.V.
vii;
17)
I u UU II~ U I | IU I UI
UIUUIU` Ii || & || 5 ||
I
a
mortal
who
deem
you
immortal
call
on
you
with
a
prayerful
heart.
Upon
us
O
Wise
One,
bestow
glory,
O
Agni
through
offspring
may
I
attain
immortality.
U` uI U U` uIU | UU` u&i Ui
I` U I UU Ii || & || 6 ||
O
Mystic
Fire
source
of
Revelation,
you
make
for
the
virtuous
a
pleasant
world,
Bestowing
peace,
prosperity,
wealth,
good
children,
heroes
and
cattle,
well-being
and
fortune.
I& UI&U I | U IU Ii ||
& || 7 ||
To
you
O
Strong
Son
they
turn
who
have
desires
to
be
fulfilled.
None
excelleth
you
O
Indra.
U I U i U I UI` uI | ` UI
UU u&IU IU IU i U Ii || & ||
At
each
&
every
chant
the
Soma
brings
delight
to
Indra
the
Bountiful.
They
chant
in
unison
with
equal
force,
imploring
his
aid,
like
sons
a
father.
(TS.
1.4.46.
a
-
d)
Jayadi
Homam
Sit
the
boy
to
the
west
of
the
fire
facing
east.
His
mother
or
another
brahmacari
stands
holding
a
lump
of
cow-dung.
Digvapanam
Mix
cold
and
hot
water
together
and
moisten
the
hair
near
the
right
ear;
U U IU I |
I UI @uU I | U i@ Bu ||
With
the
warmth
of
the
Life-Force,
with
Cosmic
Energies,
the
Undivided
Supreme
cuts
your
hair.
May
these
Cosmic
Forces
grant
you
length
of
days
and
glory.
And
may
you
long
see
the
sun.
The
following
prayer
is
adressed
to
the
razor;
uI U@I uIi &Ii I I |
I I I I I ||
Razor!
hurt
him
not,
obedient
to
the
gods
I
shear
these.
Purifying
his
head,
do
not
harm
his
life.
Three
blades
of
darbha
grass
are
cut
in
the
four
directions
around
the
boy's
head.
In
front;
IUU I I I I UB |
I UUUU I I I ||
42
............ @ ||
The
razor
with
which
Savitri
the
knowing
One,
has
shaven
the
beard
of
King
Soma
and
Varuna,
with
that
you
brahmanas,
shave
his
head;
may
he
filled
with
vigour,
with
wealth
and
with
glory.
To
the
right
side;
I u Ii U I I I |
I UU I Ii U Ii ||
The
razor
with
which
Pushan
has
shaven
the
beard
of
Brhaspati,
of
Agni,
of
Indra,
for
the
sake
of
long
life,
with
that
I
shave
your
head.
Back
of
the
head;
I U I I @Ii |
I UU I Ii U Ii ||
That
knowledge
by
which
for
a
long
time
one
abides
in
the
vision
of
the
Divine.
By
that
I
shave
your
head
so
that
you
may
live
long
in
joy
and
well
being.
Left
side;
I u Ii U I I I |
I UUU .................. U@ i@ U uIi I ||
The
razor
with
which
Pushan
has
shaven
the
beard
of
Brhaspati,
of
Agni,
of
Indra,
for
the
sake
of
long
life,
with
that
I
shave
your
head
O...............
so
that
you
may
live
long
in
joy
and
the
vision
of
the
Divine.
The
hair
is
buried
in
a
cow
shed,
or
under
a
tree
with
the
following
mantra;
UU U IU U UI U I U |
I Ui u I | U YI UUI ||
Where
Varuna
the
king,
Brhaspati,
Savita,
Soma
and
Agni
dwell,
they
have
in
many
ways
searched
where
they
should
depose
it,
between
heaven
and
earth,
the
waters
and
the
sky.
The
barber
shaves
the
boy's
head
leaving
the
Shikha
at
the
back.
The
boy
then
bathes
again.
43
M M
F | 3 + @ (
B ) ......... & ...........
.................. @ ||
Harih
om
tatsat.
Govinda,
Govinda,
Govinda,
.....................
with
the
sanction
of
the
Supreme
Lord
and
as
serive
to
Him,
I
shall
now
perform
the
sacrament
of
initiation
of
..............................
sharma
born
under
the
sign
of
.................
during
the
asterism
of
..................
@- @ @ %@ @
||
Ancilliary
to
this
rite
I
perform
the
Udaka
Shanti,
Ankurarpanam,
Pratisarbandham,
and
the
Abhyudayam.
B B B @ B B
||
As
an
ancilliary
to
this
rite
I
shall
perform
the
sanctification
ceremony
for
the
sanctification
of
Spirit,
body,
home
and
all
the
accessories
of
worship.
@ | |
Wash
the
yajnopavita
with
the
punyaha
water
&
do
silent
acamanam
Sankalpam
F #
( B ) ................. & ..............
...................... @ @ @
B @ B@ ||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him,
I
now
present
the
sacred
thread
to
.................
sharma
born
under
the
sign
of
.....................
and
the
asterism
of
...................
so
that
he
may
attain
suitability
for
performing
the
daily
rites
as
enjoined
by
the
Vedas
and
the
Canons
of
law,
and
in
order
to
increase
his
Spiritual
Radiance.
& | & |
| ||
The
seer
of
the
Yajopavta
mantra
is
the
Rishi
Parabrahma,
the
metre
is
the
trishtup,
the
deity
is
the
Supreme
Being,
it
is
used
in
the
donning
of
the
sacred
thread.
Acharya
places
the
thread
in
the
Manavaka's
hands.
He
holds
it
with
the
right
hand
palm
down
over
the
achamaniya
and
the
left
hand
with
the
palm
upwards.
UUUU IU U&i UIU@I Ii |
Ui UU IZ u IU Iu I ||
44
This
sacred
thread,
supremely
holy,
born
with
Prajapati
of
yore,
conducive
to
long
life,
and
excellent,
do
you
wear
this
pure
sacred
thread;
may
it
conduce
to
strength
and
vigour.
repeat
the
silent
achamanam.
@ @ ||
Kumara
bhojanam.
Digvapanam
IUIUIU ` U I |
UI U I U ||
Stand
upon
this
stone,
and
like
the
stone
be
firm,
confront
all
hindrances
and
tribulations
and
resolve
to
overcome
them.
2. vastra-dhraam
The crya ties a new garment around the Mnavaka's waist;
I% %U I UI U@I |
UU IUBI uIU U IU I ||
O
gods
gather
around
him;
by
his
wearing
of
this
cloth
lengthen
his
life
to
a
hundred
years.
This
apparel
the
Lord
of
Knowledge
(Brhaspati)
given
for
the
regent
of
Immortality
(Soma)
to wear.
3. mekhala-bandhanam
The mekhala is tied around the Mnavaka's waist ;
u I#UUI @ I uU I Ii |
UUUIi Ii UI UI uIi IU ||
We
have
obtained
this
girdle,
which
prevents
us
from
uttering
things
that
are
opposed
to
Dharma,
it
thus
brings
peace
to
our
dwelling
and
purifies
our
minds.
Thus
we
obtain
vitality
of
our
life
breaths
(prana
and
apana)
and
become
dear
to
the
Devas,
may
this
girdle
bring
us
good
fortune.
4. jina - dhraam
He then ties the deer skin around him with the following mantra;
| F ||
Perform the ghra & jyabhga.
The Mnavaka takes a samit and places it on the fire saying adhehi after the crya recites the
following mantra;
Uu@ I U U u I u I |
u IUU U i UI u& UI U ||
O
Agni
giver
of
life
glorious
in
front
and
above,
do
you,
accepting
this
our
praise
and
drinking
the
nectar
of
immortality
from
the
cow,
lead
this
youth
to
old
age
as
a
father
the
son.
Darbha grass is spread to the North of the fire and the Mnavaka stands upon it with the words;
UU& IU I u I |
IU Zi U IU Uu ||
Let
us
all
join
the
coming
youth
and
may
we
all
be
liberated
from
the
cycle
of
repeated
death.
May
we
all
get
on
well
together,
without
incident;
may
happiness
prevail
here!
May
happiness
be
to
us
all
till
we
return
to
Godhead.
The crya's hands are then filled with water by another person.
The crya pours the water into the hands of the Mnavaka who recites;
UU IU | IU IU | U U IU |
I U IU | u U IU | U@U U IU |
`IU IU IU IU | U&U IU |
U&I @i UU@i ||
The
Mystical
Fire-Energy
has
grasped
you,
Soma
-
the
Principle
of
Supernal
Bliss
has
taken
your
hand,
Savitar
-
The
Principle
of
Impulse
towards
enlightenment
has
taken
your
hand,
Sarasvati
-
the
Principle
of
Learning
has
taken
your
hand,
Pushan
-
the
Principle
of
physical
and
spiritual
nourishment
has
taken
your
hand,
Aryama
-
the
Principle
of
Aspiration
for
enlightenment
has
taken
your
hand,
Amshu
-
the
Principle
of
Good
Fortune
has
taken
your
hand,
Bhaga
-
the
Principle
of
Inheritance
has
taken
your
hand,
Mitra
-
the
principle
of
Friendship
to
all
beings
has
taken
your
hand.
You
are
a
friend
in
the
dharma,
and
the
Fire
Energy
of
this
planet
is
your
spiritual
guiding
force.
Brahmacri Rakanam
The crya then gives the Mnavaka over to Prajapati for protection.
u U I ............... U@U |
I U I ............... U@U |
UU& iiI I ............... U@U |
46
I U I ............... U@U |
U I ............... U@U |
UI U I ............... U@U |
UI U I ............... U@U |
I U I ............... UU@ |
BU I ............... U@U |
U I ............... U@U |
U U I ............... U@U |
I
give
you
over
for
protection
from
all
harm
to
Prajapati
-
the
Lord
of
all
Beings,
to
Agni
-
the
Mystical
Fire
Energy
of
this
planet,
to
Soma
-
the
Principle
of
Beatitude,
to
Sarasvati
-
the
Principle
of
Learning,
to
Mrtyu
-
the
Principle
of
Death
&
Regeneration,
to
Yama
-
the
Principle
of
Self-restraint,
to
Gada
the
Principle
of
Cosmic
Justice,
to
Antaka
-
the
Principle
of
Termination,
to
the
Cosmic
Forces,
to
the
Principle
of
Healing
and
to
Heaven
and
the
fire
within
the
Earth.
Upanayanam
The crya recites:
UI I U I ............... U@U |
Impelled
by
the
Supreme
Being
I
accept
you
O
.................
Sarman.
uU UI uI U uuU@ i@ uU Ii |
May
you
be
blest
with
fine
progeny,
with
heroism,
with
Spiritual
Radiance,
with
health.
The Mnavaka says;
I I UIU I | IU i UU Ii || || 1 ||
Quick
as
He
is
to
help
us
in
all
our
endeavours,
we
in
all
our
struggles
invoke
our
friend
Indra
for
our
succour.
This
is
an
offering
to
Indra.
uIU IU i@ U` I |
UIi U IU @i U IU UIU@U Ii
|| 2 ||
This
one
O
Agni,
bless
with
life
and
vigour;
with
a
dear
son
bless
him
O
Varuna,
and
King
Soma.
Like
a
mother
O
Aditi,
give
him
joy
and
grant
ye,
O
Vishvedevas,
that
he
may
live
to
an
old
age.
This
is
an
offering
to
Agni,
Varuna,
Soma,
Aditi
and
the
Vishvedevas.
U UU i U &I u$ Ui UIi |
u&U &I UU IU U Iu@U Ii || |
The
hundred
autumns
(of
human
life)
are
short
indeed
O
Devas,
wherein
you
make
our
bodies
old,
wherein
sons
become
fathers.
Let
not
our
life
be
cut
short
in
the
middle
before
reaching
the
end.
This
is
an
offering
to
the
Devas.
UU I U IUU i U I |
I UBI u IUU IUIu Ii ||
|| 4 ||
May
Agni
bestow
long
life
on
you;
may
Agni
promote
your
growth.
May
Indra
with
the
Maruts
make
you
advance
by
seasons,
and
with
the
Adityas
and
the
Vasus
may
He
establish
you
all
around.
This
is
an
offering
to
Agni,
Indra,
Maruts
and
Adityas.
U UI UA` IU@I | U i UIU@Ui@
U Ii || || 4 ||
Intelligence
to
me
may
the
Angirasas
give,
as
also
the
Seven
Rishis.
May
Prajapati
give
me
intelligence
and
Agni
also.
This
is
an
offering
to
the
Angirasas,
the
Seven
Rishis,
Prajapati
and
Agni.
UUu U IU@I U I | U Iu U
IU Ii || || 6 ||
Whatever
intelligence
there
is
in
the
Apsaras,
whatever
fame
there
is
in
the
Gandharvas,
whatever
intelligence
in
found
in
gods
and
men,
may
that
enter
into
me
here.
This
is
an
offering
to
Intelligence.
u I U IUYI | IU I Ii || || 7 ||
O
Lord
Varuna
listen
now
to
my
invocation.
Be
gracious
even
now.
I
approach
you
seeking
your
protection.
^I U IU IU IIiU I u@i |
48
I U UI` U U u Ii || || 8 ||
O
Varuna!
Praised
by
Vedic
hymns,
may
I
reach
your
refuge
for
which
I
long,
through
these
oblations.
I
offer
you
abundant
praise,
withhold
your
anger
now
and
enlighten
us.
Hail!
(Rik
Veda
4.1.5
Taittiriya
Samhita
2.5.12.3)
I U I UBAU I | I m UU
U Bi` IU Ii || || 9 ||
O
Agni!
Mollify
the
anger
of
the
gods
and
Lord
Varuna.
The
Most
Worshipful,
the
Best-Conveyer,
the
Most-Resplendent
as
you
are,
With
these
oblations
we
express
our
gratitude;
turn
away
from
us
all
them
that
hate
us.
Hail!
(R.V.
4.1.4
T.S.
2.5.12.3)
I U IU I U UU I | I U IU` I
U IU` uI Ii || || 10 ||
O
Agni!
Foremost
amongst
the
gods,
protect
us
at
dawn
and
during
the
day
and
night.
May
we
never
be
hindered,
grant
us
ever
expanding
happiness,
O
you
who
are
easily
invoked.
Hail!
This
is
an
offering
to
Agni
and
Varuna.
I UU I U | Uu iU ` Ii ||
|| 11 ||
O
Agni!
You
are
our
refuge
and
mental
solace.
O
Bearer-of-oblations,
grant
to
us
healing
remedies.
Hail!
This
is
an
offering
to
Agni.
(T.B.2.4.1.9)
Jaydi Homam
Perform jayadi homa. At the end offer the following oblation.
F #
( B )
@ XA% ||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him,
in
order
to
prosper
this
sacrament
of
initiation
I
shall
now
make
the
atonement
offering
for
deviation
from
the
path
of
the
Yajus.
|| ||
Brahma Upadeam
crya Sambhvana
The Mnavaka offers the crya some dakina with the following resolve;
@
@~ # ||
O
assembly
of
learned
brahmins,
may
this
gratuity
which
is
offered
at
your
feet,
whatever
it
may
be,
be
acceptable
to
you.
......... & ............. ............... ()
@ % X
@ B & _
B~ ||
49
O
revered
Sir
I
make
this
humble
offering
so
that
I
..............
born
under
the
sign
of
...............
of
the
asterism
of
................
may
be
absolved
of
all
the
sins
that
I
have
committed
from
birth
up
till
this
moment.
Having
eaten
with
unsuitable
persons,
having
eaten
impure
food,
and
having
touched
that
which
I
should
not
have,
previously
having
no
knowledge
of
the
rules
of
ritual
purity,
may
I
be
absolved
of
all
these
acts
so
that
I
may
be
fit
to
receive
the
Sacred
Gayatri
mantra.
Please
pronounce
me
fit
to
receive
the
Sacred
Gayatri
Mantra.
The crya takes a kurca and sits upon it;
@ - UuI @U YI |
You
are
the
bearer
of
dominion,
the
Preceptor's
seat.
May
I
not
part
from
you.
The Mnavaka touches his ears and then bows down and touches the teacher's feet while saying;
.............. & & ............
@ ||
I
..........
of
the
clan
of
...........
following
the
Apastambha
sutra,
a
student
of
the
Yajur
Veda
salute
your
lotus
feet.
crya | May
you
have
long
life.
Mnavaka & | Teach
me
O
Reverend
Sir,
the
sacred
verse
of
the
Savitri.
The crya and Mnavaka are covered with a new cloth. The mnavaka makes the brahmjali
on his right thigh and the crya (or his father) transmits the gyatr mantra in the following
sequence:.
F IU Ii |
F @ I |
` U I Ii ||
F IU Ii @ I |
` U I Ii ||
` IU Ii @ I |
U I Ii ||
F IU Ii | @ I | U I Ii ||
Mnavaka
IU Ii U I ||
I
have
now
attained
maturity,
O
Life,
O
my
inner
Self,
do
you
guard
this
my
treasure.
He
performs
acamanam
and
then
touches
his
ears;
Mnavaka
I U Of
this
spiritual
treasure
be
the
plugs.
Daa Dhraam
The
Manavaka
take
the
palasha
staff
and
says;
uI uI U U uI uI U U` u I U U
uI UIi I UIiU U IiUAU I U I ||
50
O
Lord
make
me
a
good
hearer.
Just
as
You
O
Lord
art
a
good-hearer,
so
also
may
I
be.
Just
as
You
O
Good-hearer
art
the
guardian
of
the
god's
treasure
so
also
may
I
be
a
guardian
of
the
brahmanas'
spiritual
treasure.
u U I U I Ui U |
U U I U I Ui U |
UB UIB U I Ui U |
UY U IY U I Ui U |
u U I U I Ui U |
U U I U I Ui U |
IXA UIXA U I Ui U |
U U I U I Ui U |
IiUAAAU I U | U I U IU IU
IU IU I U IU U
I@UI | I UI UI U U` i@ ||
My
thinking
(positive
thoughts)
and
my
not
thinking,
both
of
them
are
my
vow.
My
censuring
(wrong
behaviour)
and
my
not
censuring
both
of
them
are
my
vow,
My
believing
(in
proven
doctrines)
and
my
not
believing,
both
of
them
are
my
vow.
My
knowledge
(of
spiritual
truths)
and
my
ignorance,
both
of
them
are
my
vow.
My
hearing
(the
teaching
of
the
Dharma)
and
my
not
hearing
both
of
them
are
my
vow.
My
truth
(in
practice)
and
my
untruth,
both
of
them
are
my
vow.
My
devotion
and
my
non-
devotion,
both
of
them
are
my
vow.
Whatever
spiritual
vow
is
of
the
Brahmanas,
of
Agni
with
Indra,
with
Prajapati,
with
the
devas
and
the
Lord
of
the
devas,
with
men
and
the
lords
of
men,
with
Pitris
and
the
lords
of
Pitris,
with
the
Gandharvas
and
the
Apsarases,
whatever
vow
is
cherished
by
the
self
towards
the
Self,
may
I
be
empowered
with
all
these
vows.
The crya causes the Mnavaka to rise while reciting the following prayer;
IU@I uIiu$ucI | UI U I UI U I UI
U I UI U I UI U uI UI U I UI U I
UI U U i@ Bu ||
That
Eye,
placed
by
the
Lord,
the
pure
light
rising
in
the
east,
may
we
see
a
hundred
autumns.
May
we
live
a
hundred
autumns.
May
we
rejoice
a
hundred
autumns.
May
we
enjoy
a
hundred
autumns.
May
we
prosper
a
hundred
autumns.
May
we
hear
a
hundred
autumns.
May
we
teach
a
hundred
autumns.
May
we
remain
undefeated
a
hundred
autumns.
May
we
live
to
see
the
Sun
for
many
long
years.
The crya takes the Mnavaka by the hand and says;
I u U i U @ I U UI | I w U I w U
UI U i w ............ @ ||
In
whom
the
past
and
the
future
and
all
the
worlds
are
comprehended,
by
Him
I
take
you;
for
me
I
take
you;
by
Prajapati
I
take
you
for
me
O
................
Sharman.
51
The Mnavaka now performs samidha-dnam.
Samidha-dnam
The Mnavaka cleans the area around the fire.
I U I UI U | uU UI ` uI U
uU i@ uU I uI u uU I U UI Ii UI
All
around
you
O
Agni
I
clean
the
place,
praying
for
life
and
wealth.
May
I
be
endowed
with
good
progeny,
endowed
with
good
and
virile
sons,
well
endowed
with
energy,
endowed
with
good
articles
for
nourishment,
endowed
with
fine
houses,
led
by
a
good
Spiritual
Master,
endowed
with
fine
(Spiritual)
intelligence,
endowed
with
Spiritual
wealth
and
association
with
spiritual
devotees.
He then places a stick on the fire with each of the following mantras.
1 UI UUI@ U UI | U I UI UI u IU
i@ U UIi UI uI@U@ UYIU IU Ii ||
To
the
Fire
mighty
and
All-knowing,
I
have
brought
the
fuel.
Just
as
you
are
brightened
by
this
fuel
O
Agni,
so
also
do
you
brighten
me
with
life,
energy,
gain,
intelligence,
progeny,
cattle,
spiritual
strength,
enjoyment
and
food
-
thus
do
I
make
this
offering.
2 IiUu Ii ||
You
grow;
may
we
too
grow
-
thus
I
make
this
offering.
3 UI Uu Ii ||
You
are
radiant;
may
we
too
become
radiant
-
thus
do
I
make
this
offering.
4 IU I u Ii ||
You
are
full
of
splendor;
may
we
too
grow
-
thus
do
I
make
this
offering.
5 I UYIU` I I | I` U IU U
` IU i@ U Ii ||
I
have
today
duly
worshipped
with
waters;
may
I
be
united
with
the
Essence.
I
have
approached
you
O
Agni
with
offerings;
do
you
endow
me
with
strength
.
6 IiU i@ UI U I U Ii ||
O
Agni,
do
you
endow
me
with
strength,
progeny
and
also
with
wealth.
7 UYI U I UYU IU Ii ||
May
the
Devas
know
me
thus
worshipping;
may
Indra
know
me
as
well
as
the
Rishis.
8 UI U IU Ii ||
To
the
Mighty
Fire,
the
heavenly
One,
I
make
this
offering.
9 YI UU` Ii ||
To
Heaven
and
Earth
I
make
this
offering.
10 u I U IU i@ U I U U i@
UIXu Ii ||
This
fuel
O
Agni
is
for
you,
grow
by
it
and
become
full.
May
I
too
grow
and
become
full
by
it,
may
I
grow
and
become
full.
11 Ii UI` UI U I@ |
UIU IU I UI U Ii ||
52
Whoso
seeks
me
rob
me
of
my
share
to
which
I
am
entitled,
do
you
O
Agni
deprive
him
of
it
and
return
it
to
me
-
thus
do
I
make
this
offering.
12 UIUIiU i@ U` Ii ||
Having
made
these
oblations
may
I
have
fulfilled
all
vows.
13 Ii | 14 uIi | 15 U Ii | 16 F @UU Ii ||
He
touches
the
fire
and
then
touches
his
lips.
!
They give him 3 handfulls of rice and some money.
53
@
&@ w !
May
this
benediction
pronounced
be
truthful
and
yield
its
rewards
by
your
blessings.
# @ w !
By
your
blessing
may
this
boy
have
long
life
as
mentioned
in
the
Vedas.
@ @ w !
By
your
blessing
may
this
moment
be
an
auspicious
one.
w !
By
your
blessing
may
all
the
nine
planets
be
favourably
disposed.
Y ^ j # XA
@ @
w !
By
your
blessing
may
this
lad
be
like
Vyasa
in
literature,
like
Panini
in
knowledge
of
grammer,
like
Ramanuja
in
knowledge
of
Theology,
like
Janaka
in
his
grasp
of
philosophy,
like
Prahlada
in
devotion
to
God,
like
Harischandra
in
his
love
of
speaking
the
truth,
like
Bhishma
in
his
vow
of
continence,
like
Markandeya
in
longevity.
@ @
XA w !
May
everyone
be
free
from
illness,
and
tribulations,
may
all
people
become
virtuous,
prosperous,
free
from
envy,
and
compassionate.
%% B !
May
there
be
auspiciousness
ever
expanding.
[f\
54
M M
F | 3 + @ (
B ) ......... & ...........
.................. @ ||
Harih
om
tatsat.
Govinda,
Govinda,
Govinda,
.....................
with
the
sanction
of
the
Supreme
Lord
and
as
serive
to
Him,
I
shall
now
perform
the
sacrament
of
initiation
of
..............................
sharma
born
under
the
sign
of
.................
during
the
asterism
of
..................
B B B @ B B
||
As
an
ancilliary
to
this
rite
I
shall
perform
the
sanctification
ceremony
for
the
sanctification
of
Spirit,
body,
home
and
all
the
accessories
of
worship.
@ | |
The Mnavaka says;
uU UI uI U uuU@ i@ uU Ii |
May
you
be
blest
with
fine
progeny,
with
heroism,
with
Spiritual
Radiance,
with
health.
Wash the yajopavita with the punyaha water & do silent acamanam
Sankalpam
F #
( B ) ............... & .............
.................. @ @ @ B
@ B@ ||
55
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him,
I
now
present
the
sacred
thread
to
.................
sharma
born
under
the
sign
of
.....................
and
the
asterism
of
...................
so
that
he
may
attain
suitability
for
performing
the
daily
rites
as
enjoined
by
the
Vedas
and
the
Canons
of
law,
and
in
order
to
increase
his
Spiritual
Radiance.
& | & |
| ||
The
seer
of
the
Yajopavta
mantra
is
the
Rishi
Parabrahma,
the
metre
is
the
trishtup,
the
deity
is
the
Supreme
Being,
it
is
used
in
the
donning
of
the
sacred
thread.
crya places the thread in the Mnavaka's hands. He holds it with the right hand palm down
over the achamaniya and the left hand with the palm upwards.
UUUU IU U&i UIU@I Ii |
Ui UU IZ u IU Iu I ||
This
sacred
thread,
supremely
holy,
born
with
Prajapati
of
yore,
conducive
to
long
life,
and
excellent,
do
you
wear
this
pure
sacred
thread;
may
it
conduce
to
strength
and
vigour.
repeat the silent achamanam.
@ @ ||
1. amarohaam
The Mnavaka stands on the mill-stone to the north of the fire facing east.
IUIUIU ` U I |
UI U I U ||
Stand
upon
this
stone,
and
like
the
stone
be
firm,
confront
all
hindrances
and
tribulations
and
resolve
to
overcome
them.
2. vastra-dhraam
The crya ties a new garment around the Mnavaka's waist;
I% %U I UI U@I |
UU IUBI uIU U IU I ||
O
gods
gather
around
him;
by
his
wearing
of
this
cloth
lengthen
his
life
to
a
hundred
years.
This
apparel
the
Lord
of
Knowledge
(Brhaspati)
given
for
the
regent
of
Immortality
(Soma)
to wear.
3. mekhala-bandhanam
The mekhala is tied around the Mnavaka's waist ;
u I#UUI @ I uU I Ii |
UUUIi Ii UI UI uIi IU ||
We
have
obtained
this
girdle,
which
prevents
us
from
uttering
things
that
are
opposed
to
Dharma,
it
thus
brings
peace
to
our
dwelling
and
purifies
our
minds.
Thus
we
obtain
vitality
of
our
life
breaths
(prana
and
apana)
and
become
dear
to
the
Devas,
may
this
girdle
bring
us
good
fortune.
56
F @ |
F ||
Perform all the preliminary rites of the fire sacrifice.
|
F ||
Perform the ghra & jyabhga.
The Mnavaka takes a samit and places it on the fire saying adhehi after the crya recites the
following mantra;
Uu@ I U U u I u I |
u IUU U i UI u& UI U ||
O
Agni
giver
of
life
glorious
in
front
and
above,
do
you,
accepting
this
our
praise
and
drinking
the
nectar
of
immortality
from
the
cow,
lead
this
youth
to
old
age
as
a
father
the
son.
The crya's hands are then filled with water by another person.
The crya pours the water into the hands of the Mnavaka.
F U IU U | I U@ I | U IU I | IUIU U
| I U | UUI U | U i | U IU I |
I UI ||
Mnavaka three times.
F uI U I UIIU@Ii u Ii` w ||
Impelled
by
the
Lord
Savita
the
Impeller,
with
the
arms
of
the
Ashvins
(Right
Knowledge
&
Right
Action)
and
with
the
hands
of
Pushan
the
Nourisher,
I
take
your
hand.
U U IU | I U IU |
U&U IU | U&I @i UU@i ||
Savitar
-
The
Principle
of
Impulse
towards
enlightenment
has
taken
your
hand,
Sarasvati
-
the
Principle
of
Learning
has
taken
your
hand,
Mitra
-
the
principle
of
Friendship
to
all
beings
has
taken
your
hand.
You
are
a
friend
in
the
dharma,
and
the
Fire
Energy
of
this
planet
is
your
spiritual
guiding
force.
The crya then gives the Mnavaka over to Prajapati for protection.
u U I ............... U@U |
I U I ............... U@U |
UU& iiI I ............... U@U |
57
I U I ............... U@U |
I
give
you
over
for
protection
from
all
harm
to
Prajapati
-
the
Lord
of
all
Beings,
to
Agni
-
the
Mystical
Fire
Energy
of
this
planet,
to
Soma
-
the
Principle
of
Beatitude,
to
Sarasvati
-
the
Principle
of
Learning.
crya
I U U IU I |
O
Lord
Savitar,
this
is
your
brahmacarin,
protect
him;
may
he
not
meet
with
untimely
death.
% % |
W # ||
May
you
emulate
the
practices
that
I
follow,
and
may
your
mind
follow
mine,
may
you
give
heed
to
my
teaching,
for
Brihaspati
the
Teacher
of
the
gods
has
united
you
with
me.
F #
( B )
||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him,
I
now
perform
the
fire
sacrifice
in
this
sacrament
of
initiation.
The crya touches the Mnavaka and allows him to offer the oblations;
I I UIU I | IU i UU Ii || || 1 ||
uIU IU i@ U` I |
UIi U IU @i U IU UIU@U Ii
|| 2 ||
U UU i U &I u$ Ui UIi |
u&U &I UU IU U Iu@U
Ii || |
UU I U IUU i U I |
I UBI u IUU IUIu Ii ||
|| 4 ||
U UI UA` IU@I | U i UIU@Ui@
U Ii || || 4 ||
UUu U IU@I U I | U Iu U
IU Ii || || 6 ||
u I U IUYI | IU I Ii || || 7 ||
^I U IU IU IIiU I u@i |
58
I U UI` U U u Ii || || 8 ||
I U I UBAU I | I m UU
U Bi` IU Ii || || 9 ||
I U IU I U UU I | I U IU` I U
IU` uI Ii || || 10 ||
I UU I U | Uu iU `
Ii || || 11 ||
F #
( B )
@ XA% ||
On
this
auspicious
day,
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him,
in
order
to
prosper
this
sacrament
of
initiation
I
shall
now
make
the
atonement
offering
for
deviation
from
the
path
of
the
Yajus.
|| ||
crya Sambhvana
The Mnavaka offers the crya some dakina with the following resolve;
@
@~ # ||
O
assembly
of
learned
brahmins,
may
this
gratuity
which
is
offered
at
your
feet,
whatever
it
may
be,
be
acceptable
to
you.
The Mnavaka touches his ears and then bows down and touches the teacher's feet while saying;
F @ I |
` U I Ii ||
F IU Ii @ I |
` U I Ii ||
` IU Ii @ I |
U I Ii ||
F IU Ii | @ I | U I Ii ||
The Mnavaka take the palasha staff and says;
uI uI U U uI uI U U` u I U U
uI UIi I UIiU U IiUAU I U I ||
O
Lord
make
me
a
good
hearer.
Just
as
You
O
Lord
art
a
good-hearer,
so
also
may
I
be.
Just
as
You
O
Good-hearer
art
the
guardian
of
the
god's
treasure
so
also
may
I
be
a
guardian
of
the
brahmanas'
spiritual
treasure.
The Mnavaka looks at the sun through the srivatsa-mudra and repeats the following:
IU@I uIiu$ucI | UI U I UI U I UI
U I UI U I UI U uI UI U I UI U I
UI U U i@ Bu ||
That
Eye,
placed
by
the
Lord,
the
pure
light
rising
in
the
east,
may
we
see
a
hundred
autumns.
May
we
live
a
hundred
autumns.
May
we
rejoice
a
hundred
autumns.
May
we
enjoy
a
hundred
autumns.
May
we
prosper
a
hundred
autumns.
May
we
listen
attentively
a
hundred
autumns.
May
we
communicate
for
a
hundred
autumns.
May
we
remain
undefeated
a
hundred
autumns.
May
we
continue
to
pursue
the
path
to
enlightenment
for
many
long
years.
The Mnavaka cleans the area around the fire.
I U I UI U |
uU UI ` uI U uU i@ uU
I uI u uU I U UI
Ii UI ||
All
around
you
O
Agni
I
clean
the
place,
praying
for
life
and
wealth.
May
I
be
endowed
with
good
progeny,
endowed
with
good
and
virile
sons,
well
endowed
with
energy,
endowed
with
good
articles
for
nourishment,
endowed
with
fine
houses,
led
by
a
good
Spiritual
Master,
endowed
with
fine
(Spiritual)
intelligence,
endowed
with
Spiritual
wealth
and
association
with
spiritual
devotees.
He then places a stick on the fire with each of the following mantras.
1 UI UUI@ U UI | U I UI UI u IU
i@ U UIi UI uI@U@ UYIU IU Ii ||
60
To
the
Fire
mighty
and
All-knowing,
I
have
brought
the
fuel.
Just
as
you
are
brightened
by
this
fuel
O
Agni,
so
also
do
you
brighten
me
with
life,
energy,
gain,
intelligence,
progeny,
cattle,
spiritual
strength,
enjoyment
and
food
-
thus
do
I
make
this
offering.
2 IiUu Ii ||
You
grow;
may
we
too
grow
-
thus
I
make
this
offering.
3 UI Uu Ii ||
You
are
radiant;
may
we
too
become
radiant
-
thus
do
I
make
this
offering.
4 IU I u Ii ||
You
are
full
of
splendor;
may
we
too
grow
-
thus
do
I
make
this
offering.
5 I UYIU` I I | I` U IU U ` IU
i@ U Ii ||
I
have
today
duly
worshipped
with
waters;
may
I
be
united
with
the
Essence.
I
have
approached
you
O
Agni
with
offerings;
do
you
endow
me
with
strength
.
6 IiU i@ UI U I U Ii ||
O
Agni,
do
you
endow
me
with
strength,
progeny
and
also
with
wealth.
7 UYI U I UYU IU Ii ||
May
the
Devas
know
me
thus
worshipping;
may
Indra
know
me
as
well
as
the
Rishis.
8 UI U IU Ii ||
To
the
Mighty
Fire,
the
heavenly
One,
I
make
this
offering.
9 YI UU` Ii ||
To
Heaven
and
Earth
I
make
this
offering.
10 u I U IU i@ U I U U i@
UIXu Ii ||
This
fuel
O
Agni
is
for
you,
grow
by
it
and
become
full.
May
I
too
grow
and
become
full
by
it,
may
I
grow
and
become
full.
11 Ii UI` UI U I@ |
UIU IU I UI U Ii ||
Whoso
seeks
me
rob
me
of
my
share
to
which
I
am
entitled,
do
you
O
Agni
deprive
him
of
it
and
return
it
to
me
-
thus
do
I
make
this
offering.
12 UIUIiU i@ U` Ii ||
Having
made
these
oblations
may
I
have
fulfilled
all
vows.
13 Ii | 14 uIi | 15 U Ii | 16 F @UU Ii ||
He touches the fire and then touches his lips.
I U I U Ui U I |
I U I U U U@ I |
May
Agni
bestow
on
me
intelligence,
progeny
and
splendour.
May
Indra
bestow
on
me
intelligence,
progeny
and
force.
May
Surya
bestow
on
me
intelligence,
progeny
and
radiance.
Brahmacrya Sasanam
crya:
You
are
now
a
spiritual
aspirant
!
crya:
Eat
according
to
Brahminical
custom.
!
crya:
@
Perform
your
religious
duties.
!
crya:
Avoid
sleeping
during
the
day.
!
crya:
@
Obey
your
Preceptor.
!
crya:
@
Beg
for
your
food.
!
The Mnavaka then goes on a symbolic begging round, approaching his mother first and then the
other senior ladies of the family and says;
!
They give him 3 handfulls of rice and some money.
@
&@ w !
May
this
benediction
pronounced
be
truthful
and
yield
its
rewards
by
your
blessings.
# @ w !
By
your
blessing
may
this
boy
have
long
life
as
mentioned
in
the
Vedas.
@ @ w !
By
your
blessing
may
this
moment
be
an
auspicious
one.
w !
By
your
blessing
may
all
the
nine
planets
be
favourably
disposed.
Y ^ j # XA
@ @ w !
By
your
blessing
may
this
lad
be
like
Vyasa
in
literature,
like
Panini
in
knowledge
of
grammer,
like
Ramanuja
in
knowledge
of
Theology,
like
Janaka
in
his
grasp
of
philosophy,
like
Prahlada
in
devotion
to
God,
like
Harischandra
in
his
love
of
speaking
the
truth,
like
Bhishma
in
his
vow
of
continence,
like
Markandeya
in
longevity.
@ @
XA w !
May
everyone
be
free
from
illness,
and
tribulations,
may
all
people
become
virtuous,
prosperous,
free
from
envy,
and
compassionate.
%% B !
May
there
be
auspiciousness
ever
expanding.
62
F I U I | U Ii U I |
iI | U@uI
May
this
august
assembly
afford
me
its
protection,
all
those
who
are
present
here.
May
they
protect
my
faculties,
I
offer
my
lifelong
obeisance.
TB.
1.1.10.3.5
Vighnevara pj
Preana Sakalpam
F | 3 % B
@ @ % @ & B
||
With
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
in
His
service
(for
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
invoke
the
Grace
of
the
Supreme
Lord
)
on
this
auspicious
day,
for
the
sake
of
fulfilling
my
duty
to
beget
progeny,
I
shall
send
messengers
to
request
the
hand
of
the
bride.
U uU UUI UI UI U` UuI |
UU I Ui UI I ||
May
the
pair
go
quickly
to
bring
the
one
upon
whom
I
contemplate,
benevolent,
with
gifts
exchanged
with
gifts.
May
Indra
graciously
accept
the
Soma
offering,
and
bestow
joy
and
prosperity
upon
both
of
us.
(Rik
Veda
10.32.1)
UuU UIU U U IU I U |
IU@ U I U IiU` u ||
Thornless
and
straight
be
the
paths
whereby
our
fellows
travel
to
the
house
of
the
bride.
May
God
endue
us
with
prosperity,
respect
for
the
learned
and
majesty.
(Atharva
Veda
14.1.34)
They say to the bride's father
M Nicittrtham (Vgnicayam)M
Anuj
Vighnevara pj
F | 3 A
@ Y B @
B @
........... ............. A@
............ ............. ............ ..................
....................... ................. .................. # ................... &
Harih
om
tatsat.
Govinda,
Govinda,
Govinda,
with
the
permission
of
the
Supreme
Being,
in
this
period
during
the
second
half
of
the
life-span
of
the
demiurge
Brahma,
during
the
aeon
of
the
White
Boar,
during
the
universal
rule
of
Vaivasvata
Manu
in
the
28th
period,
during
the
first
quarter
of
the
age
of
Kali,
on
the
planet
Earth
in
land
south
of
mount
Meru,
in
the
Golden
Land,
in
the
country
of
Australia,
in
the
metropolis
of
Sydney,
in
the
year
....................
of
the
60
year
Jovian
cycle,
in
the
..................
solstice,
during
the
..................
season,
in
the
month
of
......................
in
the
..................
fortnight,
on
the
..................
lunar
day,
on
a
..............
day
under
the
constellation
of
....................
with
auspicious
conjunctions,
and
all
the
planets
being
benevolently
disposed;
With
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
in
His
service
[for
the
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
invoke
the
Grace
of
the
Supreme
Lord],
Vara Paka - F
Om! So be it!
Vighnevara udvsanam - grha prtim
M M
i IU U I |
UU U U I ||
May all the Directive Energies of the Cosmos unite the hearts of us two, may the Universal
Principles, the Life Force and the heavens keep us two together. (Rik Veda 10.85.47)
Anuj
Vighnevara pj
1.Vara Varaam
(Invitation of the Groom)
The bestower formally welcomes the groom and invites him to accept the bride.
Bestower
| @ |
| Y |
O
Groom
who
are
the
embodiment
of
Lord
Vishnu,
please
be
seated.
I
welcome
you
and
offer
you
all
respects.
Please
accept
this
water
for
washing
your
feet.
Varaa sakalpam
F #
( B )
@ ................
||
On
this
auspicious
day,
characterised
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
in
His
service
(for
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
invoke
the
Grace
of
the
Supreme
Lord)
in
the
nuptial
rites
about
to
be
performed
I
invite
you
.....................
as
the
embodiment
of
Lord
Vishnu
to
receive
my
daughter.
Vara I
accept
2. Kanyadam
F | A #
, # $ c
, @ ,
A #
% , # @ @
65
, @ @
@ @ ,
@,
,
$Z B, @ B P
, %
@, @
@ , B .....................
.................... A@ @ Y B @ m B
& @ %
$ , P
.......................
..................... ................... ................... .......................
.................... ................... # ................... &
@ ..................... @ .................... ................... @
...................
Om.
This
eternal
Universe
consisting
of
the
inconceivable
boundless,
eternal
energy
of
the
Supreme
Lord
is
caused
by
the
play
of
the
Primordial
Nature.
This
whole
variegated
universe
is
the
abode
of
the
Supreme
Being,
pervaded
by
the
qualities
of
Truth,
Consciousness
and
Bliss.
In
one
of
the
myriad
of
planetary
systems,
revolving
within
this
vast
universe
which
is
the
Body
of
the
Supreme
Person,
encompassed
by
the
'unmanifest
aspect',
the
cosmic
intelligence,
and
the
cosmic
ego
sense,
comprised
of
the
elements
of
gross
matter,
fluid,
energy,
air
and
space,
established
upon
the
sustaining
energy
of
the
Lord
in
the
form
of
the
Cosmic
Turtle,
supported
by
the
'Sacrifice'
in
the
form
of
the
Boar,
and
resting
upon
the
Serpent
of
Eternity,
and
upheld
by
the
Eight
Elephants
of
the
directions.
Within
this
universe
having
seven
realms
named;
Bhu,
Bhuva,
Svarga,
Maha,
Jana,
Tapa
and
Satyam,
in
the
middle
region
rests
the
thousand--hooded
Serpent
of
Eternity;
Ananta
Shesha.
supporting
one
galaxy
on
each
of
his
heads.
In
one
of
these
innumerable
galaxies
upon
the
planet
Earth,
below
which
there
are
the
seven
infernal
regions
of
Atala,
Vitala,
Sutala,
Talatala,
Mahatala,
Rasatala,
and
Patala.
Possessing
seven
continents
named,
Jambhu,
Plaksa,
Shalmali,
Kusha,
Krauca,
Shaka
and
Puskara,
and
girt
by
the
seven
oceans;
Lavana,
Ikshu,
Sarpis,
Dadhi,
Kshira,
and
Shuddodaka,
and
having
nine
divisions
known
as
Bharat,
Kimpurusa,
Hiranmaya,
Uttarakuru,
Hiranyakam,
Bhadrashva,
Ketumale,
Ilavrta
and
Hari;
adorned
with
the
seven
sacred
rivers;
Ganga,
Yamuna,
Sarasvati,
Narmada,
Krishnaveni,
Sarayu,
Tungabhadra,
Godavari
and
the
Kaveri.
Upon
this
planet
Earth
in
the
country
of
......................,
in
the
city
of
........................,
during
the
second
half
of
the
lifetime
of
the
Demiurge
Brahma,
in
the
second
quarter
of
his
day,
in
the
third
hour,
during
the
aeon
of
the
White
Boar,
during
the
reign
of
the
Manu
called
Vaivasvata,
during
the
28th
cycle
of
ages,
the
present
one
being
the
first
quarter
of
the
Kali
Yuga
during
the
year
of
...............
of
the
60
year
Jovian
Cycle;
during
the
Southern/Northern
solstice;
in
the
.................
season,
in
the
month
of
......................
during
the
bright/dark
phase
of
the
moon,
during
the
auspicious
moment
known
as
..............,
with
the
Sun
in
...................,
and
the
Moon
in
....................,
all
the
other
planets
being
well-disposed;
66
Gotra and Pravara Ucchaa
Bestower's ............... ........................ &B ...................
.................. @
my
patron
belonging
to
the
lineage
of
the
Rishis
named
...............................
of
the
..............
clan,
of
the
..................
branch
of
the
Vedas
by
the
name
of
.......................
sharma
together
with
his
wife
is
bestowing
their
daughter
upon
this
properly
honoured
groom,
Groom's ............... ........................ &B ...................
.................. & .............. & ................ & ...........
@ ..................
of
the
lineage
of
the
Rishis
named
............................
of
the
.....................
clan,
of
the
..................
branch
of
the
Vedas
the
great
grandson
of
........................
the
grandson
of
.......................
the
son
of
.................
by
the
name
of
........................
sharma;
who
is
the
embodiment
of
Lord
Vishnu,
who
is
healthy
and
long-lived
and
desirous
of
a
wife;
Bride's ............... ........................ &B .............. & .............. &
................ & ........... @ ...................
()
@ &
w ||
The
bride
is
of
the
lineage
of
the
Rishis
named
............................
of
the
....................
clan,
of
the
.................
branch
of
the
Vedas
the
great
grand
daughter
of
.................................
the
grand
daughter
of
..............................
the
daughter
of
..............................
by
the
name
of
...............................
;
she
is
the
embodiment
of
Lakshmi
the
preserving
Energy
of
the
Lord;
she
is
free
of
faults,
healthy
&
long-lived
and
desirous
of
a
husband,
She
is
well
adorned
and
honoured
and
has
with
her
Prajapati
the
lord
of
creation
and
progeny,
This
maiden
is
bestowed
according
to
the
precepts
of
Apastamba
for
the
performance
of
your
mutual
duties
as
householders.
May
the
devas,
Sacred
Fire,
Teachers,
Brahmins,
and
Srivaishnavas
bear
witness
to
this
union.
The hands of the couple are joined with the groom's parents' hands a coconut etc is placed in
their hands and after the gotra and pravara are recited water is poured from a conch-shell over the
coconut by the bestower after he recites the following verses.
@ | ||
This maiden is well adorned and bedecked with gold. I, desirous of attaining the realm of Vishnu, give
her to you O [embodiment of ] Vishnu,
67
@ @ | ||
The Supreme Being who resides in the hearts of all beings, and all the gods are witnesses. I bestow my
daughter upon you so that you may fulfil your mutual obligations to your forefathers.
Vara
@ |
@ ||
This woman will be before me, she will be beside me, she will encompass me on every side, may you be
Liberated through your gift.
@ @~ |
||
@ ||
Within
the
nucleus
of
the
Cosmic
Embryo
the
germ
of
Truth
is
clearly
perceived.
A
giver
of
infinite
merit,
now
may
I
attain
peace.
This
maiden
is
bestowed
upon
you
for
progeny
and
the
performance
of
your
duties.
u | U I | I U | I U |
i` uI | I U Iw | % Ii ||
68
Who
is
giving
and
to
whom
?
Love
is
the
Giver
and
Love
the
Receiver.
Love
has
entered
into
the
Ocean
of
Being.
Through
Love
I
receive
you.
O
Love
all
this
is
for
you.
(TA.
3.10.1.4
A.V.
3.29.7)
3.Varapj Madhuparkam
Laghu Vara Pj
@ | F @ |
|
F || w |
F Y Y Y | w |
F | w |
F
F | | |
F @ @ @ w |
F F
4. Samkaam
(Setting face to face)
The couple sit and face each other;
IU UI | I& Ui U I ||
Om.
To
us,
O
God,
bring
her,
kind
to
her
brothers;
bring
her,
O
Lord
of
the
Universe,
kind
to
her
husband
and
her
children.
O
Creator
of
the
Universe
bring
her
with
prosperity.
(A.V.
14.1.62)
I uI U UiuIiIi@ |
UUU@I U BuU I ||
Om.
Gaze
gently
upon
each
other,
be
not
hostile,
be
tender
to
animals,
of
cheerful
mind,
beautiful
in
your
glory,
the
parents
of
heroes,
be
devoted
to
the
gods,
be
the
bestower
of
happiness,
be
good
and
kind
to
us,
and
to
all
creatures.
(RV.10.85.44)
Udvha Sakalpam
The groom is seated does acamanam and pranayama and then recites the sankalpam
F #
( B )
@ @ ||
On
this
day
characterised
by
the
afore-mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Lord
and
in
His
service
(for
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
invoke
the
Grace
of
the
Supreme
Lord
);
we
undertake
to
perform
our
duties
and
to
raise
offspring.
69
5. Kanya Saskram
(Sanctification of the Bride)
The bride sits on a chair facing the east.
Take a blade of darbha and wipe the forehead of the bride and then cast it to the west
U I UIU I@ |
I
remove
from
you
all
that
is
negative
and
inauspicious.
U U I | UUIu & u@ IU i@ @ ||
O
talented
groom,
sanctify
your
highly
competent
wife
through
these
three
devices;
through
the
yoke
which
symbolises
her
union
with
you,
through
the
gold
which
represents
the
Ultimate
Truth,
and
through
the
water
which
represents
the
Cosmic
Principles.
May
she
be
radiant
like
the
sun
and
attain
the
goal
of
life.
(A.V.
14.1.41)
Place the magala stra over the hole of the yoke.
U IU` I UU I U u uU BI |
U I UI& UU I i` ` I ||
Blest
be
your
gold
ornaments,
and
blest
be
your
progeny,
blest
be
the
mutual
exchange
of
ideas,
blest
be
your
dwelling,
blest
be
the
waters,
the
purifiers
of
hundreds,
and
blest
be
your
devotion
and
loyalty
to
your
husband.
I U U I$U@UY I |
U U&U IU Iu IU IU I || 1 ||
May
the
Golden-hued,
the
Bright,
the
splendid
Cosmic
Principles
that
produced
the
I U U I U UU U |
U @Ii U @UU U ` U I || 2 ||
May
the
Golden-hued,
the
Bright,
the
splendid
Cosmic
Principles
that
produced
the
Sun
and
Fire.
Those
that
contain
the
Supreme
Wisdom,
the
golden
Ones
bring
joy
to
you
and
bless
you.
(A.V.
1.33.1
T.S.
5.6.1.1).
U` U IU U I u IUUI |
U @Ii U u@UU U ` U I || 3 ||
May
the
subtle
ether
in
the
midst
of
which
the
Resplendent
Lord
pervades,
watching
men's
pious
and
impious
deeds,
which
acts
as
a
medium
for
lightning,
beautiful
in
appearance,
bring
joy
to
you
and
bless
you.
(A.V.
1.33.2
T.S.
5.6.1.1)
70
IiU U uI U UI u I |
U @Ii U u@UU U ` U I || 4 ||
May
the
subtle
ether
which
supports
the
manifold
beautiful
objects
in
the
sky
which
acts
as
a
medium
for
lightning,
beautiful
in
appearance,
bring
joy
to
you
and
bless
you.
(A.V.
1.33.3
T.S.5.6.1.1)
UI U I UI Iu i |
UUIU IUU U ` U I || 5 ||
May
the
Cosmic
Principles
behold
you
with
auspicious
eye,
touch
you
with
their
auspicious
hands.
May
they
bright
and
pure,
shedding
loveliness
and
brilliance,
bring
joy
to
you
and
bless
you.
(A.V.
1.33.4
T.S.
5.6.1.2)
Vastra Dnam
I @U I u I UI | uBIBU I u I ||
O
lover
of
song,
may
these
our
chants
encompass
you
on
every
side;
strengthening
you
with
long
life,
may
they
bring
delight
to
you.
(Sukla
Yajur
Veda.
5.29)
The bride retires to don the new sari.
6. Mgalya-Dhraam
(Bestowing the Tokens of Marriage)
F #
( B )
@ B@ @ @ @ B@
& ||
On
this
most
auspicious
day
characterised
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
in
His
service
(for
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
invoke
the
Grace
of
the
Supreme
Lord
),
I
now
consecrate
these
tokens
of
marriage
in
order
that
this
couple
may
have
ever
increasing
longevity,
radiance,
fame
and
strength,
that
they
may
enjoy
the
full
term
of
the
human
life
span
of
100
years
in
happiness.
_ |
_^ ||
-@-@- - - |
- @ ||
B B B |
@ ||
@ |
@ ||
& |
||
71
F | @ ||
F | B | | @ | | | |
\ | @ | | @ | |
@ |
||
& ||
IU@ I U@ IUI | U uI U i U I || 1
|| U Iu I U IU Ii | U I UU u
I U || 2 || Uuu@ IUU UI UI | i U IvU
@I u I || 3 || U IiU I UIU@ I uP U@I
| UBU U UBIU@ UIvU || 4 || U IU UU IU i
U U IU | UBIU IU IY U@ iU I || 5
|| UUIU@ UIU UUI u U | U IU U
I UIU XAU IU || 6 || Iu IU U@XA I U |
Uuu@I u U@IB UI || 7 || IU I UIU
IU | IUIBu U@ i@ U Ii || 8 || UUBU IUU@ U
I U Ii | ui` i@ UU UIvU || 9 || IU UI
U UI | Uu` UIU U IU I || 10 || U@I Iu
UU I U@ | i UI u Ui BUI || 11 || I uI
UUU UU I U | I u UU` i UI u || 12 || U@
uI uU U IB U | U UI I U I ||
13 || U@ UI UU uU@ I U | u@ UI I U
I || 14 || U Iu I U IU Ii | U IU IU
I UIi UU IU || U I u uIUI |
#i UZIU@ U I U I || B B IBuU B B
IU | V IuU I UB U I | I U
U I@U U I UI | U I UIU I UY
IU UYI || I IU | %
I U | I U | F UUU I UBI | U I |
I UIi ||
The mgalya tray is carried around for all the congregation to bless
The bride returns to the maapa and sits on her father's lap.
72
The groom holds the cord of the magala stra around her neck while his sister ties the three
knots.
The following verse is chanted by the groom and the brahmins;
|
||
Om
I
tie
this
sacred
thread
[I
place
this
sacred
ornament]
around
your
neck,
so
that
we
may
live
long
together,
and
remain
together
enjoying
prosperity
for
an
hundred
autumns.
7. Yoktra bandhanam
The groom ties the yoktram around the waist of the bride
UI U U` Ii U |
UI u I uU ||
We
pray
with
a
pure
mind
that
we
may
obtain
the
blessing
of
good
children,
fortunate
and
of
sound
health.
O
Agni
be
propitious
to
us
in
this
matter.
I
bind
this
girdle
for
happiness
and
the
performance
of
righteous
deed.
(A.V.
14.1.42
T.S.
1.1.10.1)
The groom takes the bride by the hand and leads her to the fire.
u U Iu UU IiU IU` I |
I IU I UU UI ||
Let
the
Lord
who
Nourishes
take
your
hand
and
hence
conduct
you;
may
Right
Action
&
Right
Knowledge
transport
you.
Go
to
the
house
of
your
husband
to
be
the
mistress
of
his
household
and
speak
as
a
Lady
to
the
gathered
people.
(
R.
V.
10.85.26)
Agnisthpanam
F #
( B ) B
@ ||
F @ |
F ||
A new grass mat is spread to the west of the fire.
The couple take their seats with the bride to the right of the groom.
The groom performs the rites up to the jyabhga & then recites the following two verses.
I U I U@ IU %I |
u UU I uI uU ||
O
Woman,
equanimity
is
your
first
guardian,
observance
of
the
Vedic
law
is
your
second,
knowledge
and
strength
of
character
are
your
third
guardians.
One
born
of
woman
is
your
fourth
guardian.
Atharva
Veda
14.2.3.
I U@I U@I U Ii|
U I u&`XAI U@U @ Iiu ||
73
Tranquillity
develops
in
the
girl
the
sentiment
of
following
the
Vedic
law;
which
in
turn
brings
her
knowledge
and
strength
of
character;
which
bestows
upon
me
prosperity
and
progeny.
(A.V.
14.2.4)
8. Pigrahaam
The groom takes the bride's right hand and recites the following mantras.
uI UU U U I UIU@I |
I U@ IU IU@i u@@ || 1 ||
I
take
your
hand
for
wellbeing
so
that
together
we
may
attain
to
old
age
in
happiness.
The
Sovereign
Cosmic
Principles;
Enjoyment
[Bhaga],
Aspiration
[Aryaman],
Creativity
[Savitar]
and
Fullness
of
Being
[Purandhri]
have
united
us
for
the
performance
of
our
duties
as
householders.
(RV
10.85.36)
U U@ IU &I U@ I u | uU@ &I U @ Ii U I || 2 ||
This
institute
of
Householders
was
previously
established
by
these
Cosmic
Principles,
may
we
attain
their
benediction.
(ApMB.1.3.4)
IU I IU I | U I uI UI || 3 ||
O
Sarasvati
Goddess
of
learning
and
eloquence,
the
source
of
well-being,
O
Gracious
One,
You
whom
I
praise
are
the
source
of
all
creation.
(ApMB
1.3.5)
I UU@ u I | I U U I ||
It
is
in
you
the
whole
creation
arose
and
in
whom
it
is
sustained
and
into
whom
it
is
ultimately
dissolved.
Today
I
shall
sing
that
song
which
is
the
highest
glory
of
women.
9. Saptapadi
1 IU u I |
1.
May
Lord
Vishnu
guide
you
to
the
procurement
of
nourishment.
2 B U@ uI |
2.
May
Lord
Vishnu
guide
you
to
health.
3 &I UI uI |
3.
May
Lord
Vishnu
guide
you
to
prosperity.
4 UU U uI |
4.
May
Lord
Vishnu
guide
you
to
the
source
of
all
bliss
5 ZI UU uI |
5.
May
Lord
Vishnu
guide
you
to
the
welfare
of
the
domestic
animals.
6 UU uI |
6.
May
Lord
Vishnu
guide
you
to
enjoyments
according
to
the
seasons.
7 UP UPU &Ii uI |
7.
May
Lord
Vishnu
guide
you
in
the
actualisation
of
your
seven-fold
Spiritual
Energies.
[body,
life-
force,
mind,
intellect,
will,
essential
being
and
transcendental
bliss]
UuIU | YU IU | IU` U |
UI | UU U |
I u` u&U %I | U u&U %IU U I ||
You
are
Primal
Nature
I
am
all-pervading
Spirit
You
are
Nature.
I
am
the
Sky
You
are
the
Earth.
I
am
the
seed
You
are
the
bearer.
I
am
mind
You
are
Speech.
I
am
the
melody
You
are
the
words.
Come
O
Bounteous
One.
Let
us
dwell
together
in
happiness
and
may
our
progeny
attain
glory.
(ApMB.
1.3.14
Brhadaranyaka
Upanishad)
Ml Parivartana
10. Vaivhika Homam
F #
( B )
# P B@ @ B ||
Om
on
this
auspicious
day
characterised
by
the
afore
mentioned
Astrological
Parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
in
His
service
(for
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
invoke
the
Grace
of
the
Supreme
Lord
)
for
obtaining
fulfilment
and
the
fruits
mentioned
in
the
Vedas,
Canons
of
law,
and
the
Puranas,
I
[or
through
my
preceptor]
now
perform
the
nuptial
sacrifice.
Pradhna Homam
I UU Ii | || 1 ||
To
Soma,
the
One
who
possessed
the
maiden,
I
make
this
offering.
Hail!
UU@I UU Ii | @ || 2 ||
To
the
Gandharva,
the
one
who
possessed
the
maiden,
I
make
this
offering.
Hail!
UI UU Ii | || 3 ||
To
Agni,
the
one
who
possessed
the
maiden,
I
make
this
offering.
Hail!
UU UI U IU | IUIU Ii | || 4 ||
This
maiden
going
from
her
parents'
home
to
that
of
her
husband's
has
without
formal
initiation
performed
all
her
duties.
Hail!
ApMB.
1.4.4
uZU I UB UI |
UI u& uI Ii | || 5 ||
I
release
you
from
your
father's
protection
and
give
you
over
to
your
husband.
I
bind
you
gently
there.
O
bounteous
Indra,
may
she
live
blessed
in
her
fortune
and
her
children.
Hail!
(A.
V.
14.1.58)
u I u&` uIi |
Ii u&IU IUi I Ii | || 6 ||
O
Bounteous
Indra,
make
this
bride
blessed
in
her
fortune
and
her
children,
Confer
upon
her
ten
children,
and
may
her
husband
be
like
unto
the
eleventh.
Hail!
(R.V.
10.85.45)
UI U UIU` Ii IZ U |
U` U UIU U` & &IU U Ii ||
|| 7 ||
75
May
Agni
come
hither,
the
First
among
the
gods.
May
he
protect
this
woman's
children
from
untimely
death.
May
this
King
Varuna
grant;
that
this
woman
may
never
weep
in
distress
through
her
childrens
deeds.
Hail!
ApMB.
1.4.7
u U&IU @I UI U@I |
IU IU &IUU IU` Ii ||
@ || 8 ||
May
Agni
Garhapatya
protect
this
woman.
May
he
lead
her
offspring
to
old-age.
May
her
womb
be
fertile
and
let
her
be
the
mother
of
living
children
in
whom
she
will
always
delight.
Hail!
ApMB.
1.4.8
I u U U Iu&U IUII |
UU I I U IU I
` IUI` Ii || @ || 9 ||
May
no
cry
of
distress
ever
arise
in
your
home.
May
no
evil
ever
trouble
you,
and
may
your
husband
live
long.May
you
shine
in
your
husband's
life,
beholding
your
congenial
offspring.
Hail!
ApMB.
1.4.9
YI u` I UU U U I` UI |
I UU UU@ UI XA Ii ||
Y || 10 ||
May
Heaven
protect
your
back,
the
Wind
your
thighs,
and
the
Principles
of
Right
Knowledge
and
Right
Action
your
breasts.
May
the
Lord
who
is
the
impeller
protect
your
children
until
they
are
weaned
and
may
the
Lord
of
Wisdom
then
guard
them,
and
afterwards
may
all
the
Cosmic
Principles
guide
them.
Hail!
ApMB.
1.4.10
UU Ii&u UIu U |
U@IUI BIBU IZU U` Ii || || 8 ||
Infertility,
infant
mortality,
evil
and
distress
I
remove
from
you,
like
a
wreath
from
your
head
and
place
it
upon
the
heads
of
them
that
hate
you.
Hail!
ApMB.
1.4.11
u I U IUYI | IU I Ii || || 7 ||
O
Lord
Varuna
listen
now
to
my
invocation.
Be
gracious
even
now.
I
approach
you
seeking
your
protection.
^I U IU IU IIiU I u@i |
I U UI` U U u Ii ||
|| 8 ||
O
Varuna!
Praised
by
Vedic
hymns,
may
I
reach
your
refuge
for
which
I
long,
through
these
oblations.
I
offer
you
abundant
praise,
withhold
your
anger
now
and
enlighten
us.
Hail!
(R.V.
4.1.5
T.
S.
2.5.12.3
I U I UBAU I |
I m UU U Bi` IU Ii ||
|| 9 ||
O
Agni!
Mollify
the
anger
of
the
gods
and
Lord
Varuna.
The
Most
Worshipful,
the
Best-Conveyer,
the
Most-Resplendent
as
you
are,
With
these
oblations
we
express
our
gratitude;
turn
away
from
us
all
them
that
hate
us.
Hail!
Rik
Veda
4.1.4
Taittiriya
Samhita
2.5.12.3
I U IU I U UU I | I U IU` I
U IU` uI Ii || || 10 ||
O
Agni!
Foremost
amongst
the
gods,
protect
us
at
dawn
and
during
the
day
and
night.
May
we
never
be
hindered,
grant
us
ever
expanding
happiness,
O
you
who
are
easily
invoked.
Hail!
This
is
an
offering
to
Agni
and
Varuna.
76
I UU I U | Uu iU ` Ii ||
|| 11 ||
O
Agni!
You
are
our
refuge
and
mental
solace.
O
Bearer-of-oblations,
vouchsafe
to
us
healing
remedies.
Hail!
This
is
an
offering
to
Agni.
Taittiriya
Brahmana
2.4.1.9
11. Amarohanam
The couple retire to the north of the fire where a millstone has been placed.
The bride stands upon it facing the east.
IUIUIU ` U I | UI U I U ||
Tread
upon
this
stone,
be
you
firm
and
steadfast
as
this
stone,
in
all
your
tribulations,
pressing
underfoot
all
evil
and
sorrow.
ApMB.
1.5.1
Lja Homam 1
u U@I IiU |
@I U U Iu UIU` Ii || ||
This
woman
thus
prays
to
God
as
she
offers
oblations
of
grains;
long
live
my
husband!
Yea,
a
hundred
autumns
let
him
live!
(A.V.
14.2.63)
Pradakinam 1
UU i@u@ II U | U I U I UI U || 1 ||
O
Primordial
God,
in
obedience
to
your
command,
we
have
brought
the
bride
along
with
the
marriage
procession,
Give
her
now
to
the
husband
along
with
future
progeny.
Rik
Veda
10.85.38
Lja Homam 2
U@UU U UI UI | u U UU
uZ IUB UI Ii || @ ||
May
this
maiden
sacrificing
here
in
the
fire
be
completely
united
to
her
husband,
O
Aryaman
grant
you
this,
that
they
may
never
be
parted.
ApMB.
1.5.7
Pradakinam 2
U iUI I U i@ |
UU@IU U I UIU || 2 ||
O
Agni,
give
long
life
and
energy
to
this
couple,
May
they
both
live
for
a
hundred
autumns.
(A.V.
14.2.1
R.V.
10.85.39)
Lja Homam 3
I@U IU UU UUI@ Ui@ |
UI u` IU U@IU I uU Ii ||
@ ||
Aryaman,
you
are
the
personification
of
Spiritual
Aspiration,
mysterious
are
you.
O
Self-sustainer,
as
a
kind
friend,
with
streams
of
milk
they
anoint
you,
when
you
makes
wife
and
husband
one-minded.
(R.V.
5.3.2.)
77
Pradakinam 3
I U I U I uI | Iu BI || 3 ||
Guide
them
through
tribulations
As
easily
as
one
passes
through
rivulets
of
water.
(R.
V.
2.7.3)
Jaydi Homam
F #
( B )
@ B@ ||
On
this
auspicious
day
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him
alone
,
in
order
to
prosper
this
rite
of
marriage
I
shall
now
make
the
Victory
offerings.
I ZU IU YU IU uI |
UXA I uI U UI U I ||
O
Bride!
I
free
you
from
the
restrictions
of
your
parents,
wherewith
your
blessed
father
has
bound
you.
Into
the
Seat
of
the
Sacred
Law,
to
the
world
of
virtuous
actions,
I
give
you
up
uninjured
with
your
consort.
(R.V.
10.85.24)
u IU I U I U uI |
UXA I uI UI I ||
Thus
I
release
you
from
the
noose
of
Varuna,
wherewith
the
Impeller,
the
Giver
of
Success
hath
bound
you.
I
establish
you
in
the
realm
of
spirituality,
in
the
world
of
virtuous
actions,
together
with
your
husband.
(T.S.
1.1.10.2)
Antim Homam
UXAAUI UXAI UI |
IU uIiI uUI U` Ii ||
||
O
Mystic
Fire
giver
of
refuge
are
you,
irreproachable,
in
truth
the
refuge
of
the
devotees.
We
meditate
upon
you
in
our
minds,
O
Bearer-of-oblations,
grant
unto
us
healing
remedies.
(ApMB.
1.5.18)
Offer the remnants of the lja with the neb of the winnowing basket (towards the bride)
IU U@IU BU I uI |
U UBB@` Iu` I u Ii ||
||
Whatever
there
has
been
done
that
is
superfluous
or
deficient
in
this
sacrifice,
thou
knowest
it
all,
please
accept
it
as
complete
O
Agni
Svistakrta.
Samsrva Homa
Ii | || 51 ||
All
Hail!
To
the
Vaus,
the
Rudras
and
the
Adityas
I
offer
this
oblation.
F @UU Ii || ||
To
The
Physical,
Mental
and
Spiritual
realms
All
Hail,
to
the
Lord
of
Creation
I
make
this
offering.
Pryacitta Oblations
F #
( B )
@ % ||
On
this
auspicious
day
characterised
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
in
His
service
(for
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
invoke
the
Grace
of
the
Supreme
Lord),
in
this
holy
rite
of
matrimony
I
shall
now
make
the
atonement
offerings.
IiU I UI $UU I |
U I ` I U` Ii || ||
Whatever
error
I
may
have
committed
in
this
sacrifice,
knowingly
or
unknowingly,
O
Agni
you
know
full
well,
please
amend
it
and
make
it
perfect
TB.3.7.11.5.
I U U I |
U I ` I U` Ii || ||
The
Supreme
Lord
is
coequal
with
Sacrifice,
the
Sacrifice
is
coequal
with
the
Lord.
O
Agni
you
know
full
well,
please
amend
it
and
make
it
perfect
TB.3.7.11.5.
IU& I UIU UI UU I@ U |
UBIi $uBIU UI u` Iu I Ii || ||
Since
we
humans
of
feeble
energies,
with
immature
minds,
are
unacquainted
with
the
correct
procedure
of
sacrifice,
may
the
Mystic
Fire
who
is
skilled
in
the
rites,
well
knowing
all
that
is
to
be
done,
the
best
offerer,
offer
worship
(on
our
behalf)
according
to
fit
season.
(RV.10.2.5a)
F Ii | ||
F U Ii | ||
F U Ii | @ ||
@ %@ @ %
||
For
all
shortcomings
that
occured
during
the
course
of
this
nuptial
sacrifice
I
now
offer
final
atonement
and
expiation.
79
F @UU Ii || ||
F IU Ii | ||
F UI uIU Ii | || ( )
Apa upaspye
Hdaya Sparanam
% % |
{ # ||
May
our
aspirations
be
the
same,
may
our
thoughts
be
in
harmony,
may
we
respond
to
each
others
requests,
for
the
Lord
of
Beings
has
joined
us
completely.
crya sambhvanam
Sakalpam
F Y @# @
# P@ # ................... &
................... ||
Om
on
this
most
auspicious
day
characterised
by
the
afore-mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Lord
and
in
His
service
(for
absolution
of
all
my
sins
and
in
order
to
invoke
the
Grace
of
the
Supreme
Lord
);
in
order
to
obtain
the
realisation
of
all
the
fruits
mentioned
in
the
Vedas
and
Puranas
I
now
present
this
honorarium
according
to
my
ability
to
the
revered
priests.
irvdam
UI Uu IUI IUu I U ||
It
is
of
a
hundred
measures,
man
has
a
hundred
years
of
life,
a
hundred
powers;
verily
on
life
and
power
he
rests.
TS.3;2;6;
uUU U u` IU I | IiU U^ U ||
Highly
auspicious
is
this
bride,
come
congratulate
her;
wish
her
a
married
life
filled
with
her
Husband's
love,
and
then
repair
to
your
respective
dwellings.
R.V.10.85.33
@iIU IiIUI U Ii|
U U U U & U UI U@I ||
May
you
both
blest
with
prosperity,
vigor,
longevity,
health,
wealth,
and
domestic
animals.
May
you
have
many
children
and
may
you
live
for
a
hundred
autumns.
Prasthnam
uU` u` IU UIU I@` I` U$ |
I I U` U I U I ||
O
Bride,
radiant
as
the
Sun,
mount
this
all-hued,
golden-tinted,
strong-wheeled,
highly
brilliant
car,
gently
rolling,
bound
for
the
world
of
life
immortal.
Make
for
your
husband
a
happy
bridal
procession.
(Rik
Veda
10.85.20)
I%U UI UI U | @U uI UI U I ||
Rise
over
conflicts
and
calamities,
exceed
your
husband,
and
your
children
in
dignity
and
pride
and
be
you
famous.
(ApMB.
1.6.5)
80
UU I U Iiu I | Ii U iI UU IUI ||
Be
an
empress
over
your
father-in-law,
an
empress
over
your
mother-in-law,
be
an
empress
over
your
husband's
sisters,
and
an
empress
over
his
brothers
too.
(Rik
Veda
10.85.46)
uU` I UIiXA I | I u I UIi U I ||
May
you
radiate
over
the
daughters-in-law
in
your
new
home,
over
all
the
children
and
the
property,
over
your
husband
and
his
brothers
and
over
all
the
community.
(ApMB.
1.6.7)
I UU UIU U | uI@uIU IUI ||
Those
who
are
at
cross
purposes
and
opposed
to
the
wedded
couple
may
they
not
succeed.
May
the
hard
path
of
life
be
crossed
by
pleasant
journey.
May
all
the
forces
of
evil
shrink
away.
Rik
Veda
10.85.32
M Pravea Karma M
I U@i ui u I` ` |
u U u I U IU@ i@` ||
1.
We
pay
our
obeisance
to
Asvins
the
physicians
of
the
gods
[who
represent
Right
Thoughts
and
Right
Actions],
may
good
thoughts
come
to
us
from
them.
And
may
they
protect
us
and
fulfil
the
desires
which
we
cherish
in
our
hearts.
O
twin
Lords
of
auspiciousness,
be
favourable
to
us
as
we
enter
this
home.
The bride crosses the threshold with the right foot while the brahmins chant;
@U U@IU @I U Ii| IU I U I UI ||
O
bridegroom
bring
for
this
lady
all
comfortable
cloths
to
be
spread
upon
her
bed.
O
lady,
controller
of
provisions,
bearer
of
children,
may
you
be
possessed
of
wealth
and
good
thoughts.
Sakalpa
........... ||
Perform agnimukham up to jya bhga.
81
IU U UuI UIi U@ |
Uv U UI U U` UI@Ii || || 1 ||
1.
My
wife
comes
to
this
home
along
with
cattle
and
horses,
may
she
live
long
with
her
children,
and
attain
heavenly
worlds.
May
she
bear
many
children
and
may
her
prosperity
increase.
May
we
worship
this
fire
for
a
hundred
years.
Hail!
Uu@IU` iU @i |
U U I U U IiU` Ii || @ || 2 ||
2.
O
Agni
lord
of
the
hearth,
amiable
one,
together
with
Bhaga
grant
ever
increasing
happiness
to
this
couple.
Grant
them
wealth,
health
and
progeny.
Hail!
UI U IiU i@ |
IU@ IUI U@I UIi || || 3 ||
3.
To
these
two,
with
their
children,
grant
happiness,
O
Lord
of
Beings,
O
Indra
and
Agni.
Let
there
children
not
die
before
them.
Hail!
I uI uUiU uI | U IU Iiu` IUI@`
Ii || || 4 ||
4.
Be
pleased
again
with
this
oblation
offered
by
them
from
their
very
being.
May
this
wife
increase
with
the
ambrosia
of
immortality.
Hail!
U IUI @ | U UIU UI Ii ||
|| 5 ||
5.
With
milk
may
she
increase,
may
her
territory
grow
and
expand,
may
her
prosperity
increase
a
thousandth
fold,
without
expectation.
Hail!
U U IiU Uui@ | U UU Ii ||
|| 6 ||
6.
May
they
both
dwell
here
in
happiness,
enjoying
the
full
span
of
human
life.
May
Indra
be
propitious
to
them.
Hail!
u IiU U IU I |
U Ii UIU I UIU` Ii || || 7 ||
7.
O
wife
grow
and
unfold
with
thy
husband,
be
steady.
The
great
Lord
of
Wisdom
has
ordained
thee
to
be
a
wife.
Be
fruitful
and
live
together
for
a
hundred
autumns.
Hail!
I U IU IiU Ii |
I U` I` U@ I ` Ii || || 8 ||
8.
The
Divine
Craftsman
has
created
wives,
for
this
maiden
has
He
created
thee
as
the
husband,
may
He
grant
ye
both
long
life.
Hail!
u I U IUYI | IUI Ii || || 9 ||
O
Lord
Varuna
listen
now
to
my
invocation.
Be
gracious
even
now.
I
approach
you
seeking
your
protection.
^I U IU IU IIiU I u@i | I U
UI` U U u Ii || || 10 ||
O
Varuna!
Praised
by
Vedic
hymns,
may
I
reach
your
refuge
for
which
I
long,
through
these
oblations.
I
offer
you
abundant
praise,
withhold
your
anger
now
and
enlighten
us.
Hail!
(R.V.
4.1.5
T.S.
2.5.12.3)
82
I U I UBAU I |
I m UU U Bi` IU Ii ||
|| 11 ||
O
Agni!
Mollify
the
anger
of
the
gods
and
Lord
Varuna.
The
Most
Worshipful,
the
Best-Conveyer,
the
Most-Resplendent
as
you
are,
With
these
oblations
we
express
our
gratitude;
turn
away
from
us
all
them
that
hate
us.
Hail!
(R.
V.
4.1.4
T.S.
2.5.12.3)
I U IU I U UU I | I U IU` I
U IU` uI Ii || || 12 ||
O
Agni!
Foremost
amongst
the
gods,
protect
us
at
dawn
and
during
the
day
and
night.
May
we
never
be
hindered,
grant
us
ever
expanding
happiness,
O
you
who
are
easily
invoked.
Hail!
This
is
an
offering
to
Agni
and
Varuna.
I UU I U | Uu iU ` Ii
|| || 13 ||
O
Agni!
You
are
our
refuge
and
mental
solace.
O
Bearer-of-oblations,
vouchsafe
to
us
healing
remedies.
Hail!
This
is
an
offering
to
Agni.
(Taittiriya
Brahmana
2.4.1.9)
Perform jaydi homa and prhuti
The couple sit upon a bull-hide.
UU I UI I |
U UI UU ||
Here
may
the
cows
sit
down,
here
the
horses,
here
the
men.
With
a
thousand
gifts,
with
prosperity
and
health
be
seated
here.
IU UUI U B |
U I& uuU U I ||
By
Soma
(ambrosia)
are
the
Sovereign
Principles
strong,
by
Soma
mighty
is
the
Earth.
Thus
the
Moon
which
radiates
Soma
in
the
midst
of
all
these
constellations
hath
his
place.
He is fed a fruit;
U U I |
May
this
woman
bring
forth
progeny
into
this
world.
U UI U I U I@ |
u I Ui` UIU I UU I ||
May
you
be
happy
here
and
prosper
with
your
children;
be
vigilant
and
rule
this
household.
Closely
unite
your
body
with
this
man,
your
Lord;
so
shall
you
full
of
years
address
the
assembly.
uUU U u` IU I | IiU U^ U ||
Highly
auspicious
is
this
bride,
come,
behold
her,
wish
her
a
happy
married
life
filled
with
her
husband's
love,
and
then
disperse
to
your
respective
homes.
u I uI u uIU |
I& UU I U ||
83
Firm
dwelling,
firm
origin.
The
Firm
One
art
thou,
standing
on
the
side
of
firmness.
Thou
art
the
pillar
of
the
stars;
thus
protect
me
against
adversity.
UPi@ U %I U | uU` U %I
U IU UI U ||
The
seven
Rishis
(ursa
major)
have
led
Arundhati
to
security;
she
who
stands
first
amongst
the
6
Pleiads;
may
she
the
first
amongst
the
stars
shine
upon
us.
M ea Homa M
............... B @ ||
Gandharva Rja Utthpanam
The bamboo pole that was laid between the couple for the first three nights is now raised from the
bed.
UU@I U I U |
UI U@` U I ||
Rise
up
from
hence,
O
Visvavasu
we
offer
thee
our
humble
obeisances.
Seek
thou
another
willing
maid,
and
with
her
husband
leave
this
bride.
(R.V.
10;85;22)
UU@U IU I UIu I U@I |
U I uU I#UU` I U UU I B ||
Rise
up
from
hence;
this
maiden
hath
a
husband,
I
praise
thee
O
Visvavasu
with
hymns
and
homage.
Seek
thou
in
her
father's
home
another
fair
one,
and
find
the
portion
from
of
old
assigned
to
thee.
(R.V.
1085;21)
Wash the pole and then place to one side.
Establish the sacred fire and do the preliminaries.
Take sampat ajyam with the pradhna mantras.
6. Pradhana Homa
I XA%U uU IXA% UI UI IYU | IU
U IU Iu IU IU I IU Ii || ||
O
Agni!
thou
art
the
agent
of
expiation,
among
the
gods
thou
art
the
agent
of
expiation.
I
the
Brahmana
entreat
thee,
desirous
of
protection.
Whatever
misfortune
is
upon
this
woman
that
would
affect
her
husband,
her
offspring,
her
domestic
animals,
her
prosperity,
and
her
lover
drive
that
away
from
her.
I XA%U ................................. Ii || || 1 ||
O
Wind!
Thou
art
the
agent
of
expiation
.................
I XA%U .............................. Ii || || 1 ||
84
O
Sun!
Thou
art
the
agent
of
expiation................
I XA%U ................................. Ii || || 1 ||
O
Lord
of
Beings!
Thou
art
the
agent
of
expiation
..................
U UXA UXA IXA U@XAI UXAu IZ U IXAu IZu IX A
X Au I`XA UiXAu Bu XAI U BU IU I U Ii ||
|| 5 ||
Ii | Ii | Ii | F Ii |
The wife looking at her husband says;
I U IU IU I U IU I |
u UU U IU I UI & ||
I
saw
thee
meditating
in
thy
spirit
that
sprang
from
fevour
and
hath
hence
developed.
Bestowing
offspring
here,
bestowing
wealth,
delighting
in
thy
offspring,
thou
who
desirest
offspring.
(Rik
Veda
10;183;1)
The husband looking at his wife says;
I U IU IUU` i U` UU I |
U U IU IU I UI & ||
I
saw
thee
pondering
in
thy
heart,
and
praying
that
in
due
course
thy
body
might
be
fruitfull.
Come
as
a
youthful
woman,
rise
to
meet
me;
delighting
in
thy
offspring,
thou
who
desirest
offspring.
(Rik
Veda
10;183;2)
With the remaining sampat jyam touch one's own chest with the thumb while at the same time
touching the wife's chest with the little finger of the right hand.
I IU U I |
UU U U I ||
May
all
the
gods
annoint
Us
Two.
May
the
Holy
Waters
unite
the
hearts
of
Us
Two.
May
the
Wind,
may
the
Creator
and
may
the
Directive
Force
which
rules
over
all
keep
Us
Two
together.
(R.V.
10.85.47a)
I Ui U I UI UU |
IU UI` U uU` Iu UI ||
O
Prajapati
bless
me
with
happiness
together
with
Tvashta
and
Indra,
may
all
the
gods
bestow
their
grace
liberally
and
make
you
the
mother
of
many
sons.
(ApMB
1.11.4a)
I U I UIUU I U@ |
I@ U IU I Buu I ||
May
God
the
Lord
of
Creatures
grant
you
progeny.
May
Aryaman,
the
Lord
of
Men,
adorn
us
till
old
age
come
nigh.
May
you
O
Bride
be
free
from
misfortune.
Enter
thy
husband's
life,
and
bring
blessings
to
both
man
and
beast.
(A.V.14;2;40)
I UIIU U i uI I |
I U IU UIU i UI UI I ||
O
powerful
husband
secure
this
bride,
who
shall
be
a
sharer
of
thy
pleasures;
who
shall
twine
her
eager
arms
around
her
husband,
and
welcome
all
his
love
and
soft
embraces.
(A.V.14;2;38.)
Agnir-upasthanam
||
Nndimukha rddha
..................... ................@ [ @ ] B
@ Y ||
crya sambhvanam
................... &@
B@ ||
| @ ||
|
& &B@ ||
| | ||
a
UI Uu IUI IUu I U ||
It
is
of
a
hundred
measures,
man
has
a
hundred
years
of
life,
a
hundred
powers;
verily
on
life
and
power
he
rests.
TS.3;2;6;
uUU U u` IU I | IiU U^ U ||
Highly
auspicious
is
this
bride,
come
congratulate
her;
wish
her
a
married
life
filled
with
her
Husband's
love,
and
then
repair
to
your
respective
dwellings.
R.V.10.85.33
@iIU IiIUI U Ii|
U U U U & U UI U@I ||
May
you
both
blest
with
prosperity,
vigor,
longevity,
health,
wealth,
and
domestic
animals.
May
you
have
many
children
and
may
you
live
for
a
hundred
autumns.
86
87
Appendix
M M
F #
( B ) ................. @ B@
||
On
this
auspicious
day
characterized
by
the
afore
mentioned
Astrological
parameters,
with
the
sanction
of
the
Supreme
Person
and
as
service
to
Him
alone
,
in
order
to
prosper
this
rite
of
.................
I
shall
now
make
the
Jayadi
offerings.
1. Jaya Homah
U% U Ii | % || 1 || %IXAu Ii | % || 2 ||
To
Thought
and
thinking
hail!
IZU Ii | || 3 || IXAu Ii | || 4 ||
To
intent
and
intention
hail!
I U Ii | || 5 || I U Ii | || 6 ||
To
the
known
and
to
knowledge
hail!
IXAu Ii | || 7 || WiXAu Ii | W || 8 ||
To
the
mind
and
to
ability
hail!
i@XAu Ii | @ || 9 || u@IXAu Ii | @ || 10 ||
To
the
new
moon
and
the
full
moon
hail!
uZu Ii | || 11 || UUU Ii | || 12 ||
To
the
Brhat
and
the
Rathantara
hail!
2. Abhytana Homa
UI@U IU U Iu IUI | U UI U U@
UI I UU Ii | || 13 ||
Prajapati
bestowed
victories
on
Indra
The
Strong,
[through
this
homa]
he
who
is
dreaded
in
battle
contest,
to
him
all
people
are
bowed
in
reverence,
for
he
became
formidable,
worthy
of
offering.
To
him
all
hail.
Uu@U iU IU iu &Ii UU IUi
U I@u UI U` Ii | || 14 ||
O
Agni
is
the
lord
of
beings,
may
He
help
me;
to
attain
Spiritual
Dominion,
to
obtain
dominion
over
the
material,
in
this
prayer,
in
this
sacerdotal
rite,
in
this
ritual
act,
this
invocation
of
the
gods.
Hail!
UU IU IU iu 0 Ii | || 15 ||
Indra
is
lord
of
the
elite,
may
he
help
me;
to
attain
Spiritual
Dominion,
to
obtain
dominion
over
the
material,
in
this
prayer,
this
sacerdotal
rite,
in
this
ritual
act,
this
invocation
of
the
gods.
Hail!
U U iU 0 Ii | || 16 ||
Yama
is
lord
of
the
earth,
etc.
UUIUiU 0 Ii | || 17 ||
Vayu
is
lord
of
the
atmosphere;
etc
89
@ IiU IU 0 Ii | @ || 18 ||
Surya
is
lord
of
the
Cosmos,
etc
UU I&UiU 0 Ii | || 19 ||
Chandrama
is
the
lord
of
the
luminaries,
etc
UU@IiU 0 Ii | || 20 ||
Brhaspati
is
the
lord
of
spirituality;
etc
U&UUiU 0 Ii | & || 21 ||
Mitra
is
the
lord
of
truths;
etc
IUiU 0 Ii | || 22 ||
Varuna
is
the
lord
of
waters,
etc
u UiU 0 Ii | || 23 ||
Ocean
is
the
lord
of
rivers;
etc
u` IiiU 0 Ii | || 24 ||
Food
is
the
the
lord
of
Emperors;
etc
U IUiU 0 Ii | || 25 ||
Soma
is
the
lord
of
plants,
etc
UU I UiU 0 Ii | & || 26 ||
Savitar
is
the
lord
of
enterprise,
etc
U IuiU 0 Ii | || 27 ||
Rudra
is
the
the
Lord
of
creatures,
etc
( ) I UU iU 0 Ii |
|| 28 ||
Tvastra
is
the
lord
of
visible
forms,
etc
u i@UiU 0 Ii | || 29 ||
Visnu
is
the
lord
of
the
Mountains;
etc
U UUiU 0 Ii | B || 30 ||
Maruts
are
the
lords
of
society;
etc.
I U Ii uI | U iu &Ii
UU IUi U I@u UI U` Ii | || 31 ||
O
ye
Fathers,
ye
Grandfathers,
ye
further,
ye
nearer,
ye
Great
grandfathers,
ye
Great
Great
grandfathers,
do
ye
help
me
here.
May
they
protect
this
our
Spiritual
Achievement
and
our
Material
Achievement,
may
they
protect
this
our
sacerdotal
rite,
this
pious
act,
this
invocation
of
the
gods.
To
them
all
hail.
( )
3. Rrabht Homa
UU U IU@U@ IUU U@ u U& I
u U& Ii U Ii || @ || 32 ||
O
Maintainer
of
the
Holy
Cosmic
Order,
abounding
in
truth,
the
Mystic
Fire
is
the
Celestial
Harmony,
his
manifest
potential
are
the
herbs,
called
Nourishing.
May
he
protect
this
our
Spiritual
Dominion
,
and
Temporal
Dominion;
to
him
all
hail!
90
U Ii || || 33 ||
To
them
all
hail!
U`u U UIU @ I U@U IUI UU U ......
U Ii || @ @ || 34 ||
The
Conjoined,
[of
day
and
night]
lauded
by
the
Universe,
the
Sun
is
the
Celestial
Harmony,
His
manifest
potential
are
His
rays
called
the
Vital
Forces.
May
he
protect
etc.
U Ii || || 35 ||
To
them
all
hail!
uu i@ UI U@ U I&UI UIU U .....
U Ii || @ || 36 ||
The
Highly-Blessed,
radiant-rayed
Moon
is
the
Celestial
Harmony,
his
manifest
potential
are
the
Asterisms
called
Luminous.
May
he
protect
etc.
U Ii || & || 37 ||
To
them
all
hail!
uIU@ U IU@U I UI U .............
U Ii || @ || 38 ||
The
protecting,
the
Strong-winged
Sacrifice
is
the
Celestial
Harmony,
his
manifest
Potential
are
the
sacrificial
fees,
(called)
praises
.
May
he
protect
etc.
U Ii || || 38 ||
To
them
all
hail!
UIU@I@U I U@ I@UIUU mIU U ...........
U Ii || @ || 39||
Prajapati
the
Creator
of
the
Universe,
the
Cosmic
Mind
is
the
Celestial
Harmony
;
his
manifest
potential
are
the
Rc
and
the
Sama
verses,
called
hymns.
May
he
protect
etc.
U Ii || ||40||
To
them
all
hail!
uU UIU I U@IUI u U .............
U Ii || @ || 41 ||
The
All-pervading
Life-Force
is
the
Celestial
Harmony;
his
manifest
potential
are
the
waters
(called)
delights.
May
he
protect
etc.
U Ii || B || 42 ||
To
them
all
hail!
I U I UI u u I | U
I` U` u@` U` U` Ii ||
|| 43 ||
O
Lord
of
the
world,
you
who
dwells
above
and
below,
do
you
give
us
increase
of
wealth,
unfailing,
rich
in
heroes,
prosperity
abiding
throughout
the
year.
All
hail.
UUUIu@ IU@U I UU U U ............. U Ii ||
@ || 45 ||
The
Supreme
Ruler
,
the
Overlord,
the
Controller
is
the
Celestial
Harmony;
his
manifest
potential
is
the
whole
universe
called
the
worlds.
May
he
protect
etc.
91
U Ii || || 46 ||
To
them
all
hail!
uI@u I@ U@I U@ I
UYIUU U U ............. U Ii ||
@ @ || 47 ||
With
fair
abode,
fair
wealth,
doer
of
good
deeds,
holding
the
light,
Parjanya
is
the
Celestial
Harmony,
his
manifest
potential
is
the
lightening
(called)
the
radiant.
May
he
protect
this
etc.
U Ii || YB || 48 ||
To
them
all
hail!
IU @U@I U IUI UU U .............
U Ii || @ || 49 ||
He
Whose
dart
speeds
afar,
the
Pitiless,
Death
is
the
Celestial
Harmony;
his
manifest
potential
are
the
creatures,
(called)
the
Fearfull.
May
he
protect
this
etc.
U Ii || || 50 ||
To
them
all
hail!
I U I U@UIiUIIU@U .............
U Ii || @ || 51 ||
The
dear
one,
looking
with
desire,
Love
is
the
Celestial
Harmony;
his
manifest
potential
are
thoughts
(called)
burning;
May
he
protect
this
etc.
U Ii || || 52 ||
To
them
all
hail!
I U I UI u u I | U I U&U U i@ U
Ii || ||53
O
lord
of
the
world,
you
who
dwells
above
and
below,
do
you
accord
extensive,
great,
protection
to
this
Spiritual
Dominion
and
to
this
Temporal
Dominion
and
grant
us
peace
for
ever.
Uttargam
[f\
92
Purua Sktam
UI@U I | UuUUI |
i UVI u | i u || 1 ||
I u` @Ii | Bu c Ii ||
UIU I | UI Ui || 2 ||
uI U | U i`Xu I |
Ii I uI | &UIUi U || 3 ||
&U U@ UI | Ii UIUI |
U u i$ | UUUUU U || 4 ||
Ii U I | UU U I |
U i | UX UI u || 5 ||
I UIi | U UI |
UU IUIi | U uU U || 6 ||
UI UI | & U Ui u |
U YU IU | IU I U || 7 ||
U U@U I | I UIU |
I U I | U IXu || 8 ||
IiYU IU@ I | I U |
U`` XI$ UI | UU UXu ||
IiYU IU@ u | U I |
i` U Ii | uI ||10||
UI | IUI |
I U Ii | IiU IU I ||11||
I I | UU I |
U I U | u I ||12||
UUIiU I | U IUI u |
U IU BI | UB` u I ||13||
UU I U | U @ |
UIXUXI | UBUI ||14||
I uI | U@ Y I@ |
UB U@U &Ii | I U` I ||15 ||
UU I UIi | UU IU@ IU U |
@I UI UU I |
I uUU Ii || 16 ||
93
U uU IUI | u$ UB UUXI |
U UBUI U | U I Y ||
U UI U | U @i UI |
U i UI | & @ i U I u ||18||
UB I U Iic | UI@U IU@I |
U I UIuI | IU uIU Ii|| 19 ||
UU I UIi | UU @U IU I |
U UB UI u I | I YUI ||
UIXU @ iU | UI u I |
U U IU Ii | I UI UI || 21 ||
uU I | I uIi UI |
U@ I U | I UU i ||
i U UI | u U I |
U IiU UY | I U U Ii || 23 ||
HXuI UXu Ii | UU U& U@ |
I& U | UU %Ii | u I |
U I | Ui@ || 24 ||
Dakia Dnam
F Y @# ............
@ @ #
................... & ................... ||
Om
on
this
characterized
by
the
afore
mentioned
astrological
paramaeters,
for
the
performance
of
this
rite
of
......................
in
order
to
obtain
the
results
of
the
acts
of
worship
and
oblations
into
the
sacred
fire,
I
now
offer
honorarium
according
to
my
ability
to
the
brahmin
named
......................
of
the
clan
of
..................
@ @~ |
||
UU I uI ` I |
UI uU Ii U I ||
U UU IU I | U UI` uIUI | UIUI
| UI BU U& I | U U IU Ii U IU I ||
94
@
I U IUmIi UUI Ii |
U UU I UIi @ ||
He
is
born
ever
anew;
the
banner
of
the
days
goes
before
the
Dawns.
He
appointes
their
portion
to
the
gods
as
he
advances;
the
Lord
of
Delight
extending
life.
U i u | UIi UI |
I U U@ I | U@ U U {uI ||
The
cosmic
powers
generated
Speech
the
Goddess,
and
animals
of
every
type
speak.
May
she,
propitiated,
the
Gladdener,
yielding
food
and
vigour,
the
Milch-cow
Vak,
approach
us.
RV.8.89.10
UI Uu IUI IUu I U ||
It
is
of
a
hundred
measures,
man
has
a
hundred
years
of
life,
a
hundred
powers;
verily
on
life
and
power
he
rests.
TS.3;2;6;
uUU U u` IU I | IiU U^ U ||
Highly
auspicious
is
this
bride,
come
congratulate
her;
wish
her
a
married
life
filled
with
her
Husband's
love,
and
then
repair
to
your
respective
dwellings.
R.V.10.85.33
@iIU IiIUI U Ii|
U U U U & U UI U@I ||
May
you
both
blest
with
prosperity,
vigor,
longevity,
health,
wealth,
and
domestic
animals.
May
you
have
many
children
and
may
you
live
for
a
hundred
autumns.
&@ w || 1 ||
May
the
benediction
pronounced
be
true
and
may
there
be
success.
@ @ w || 2 ||
May
this
hour
be
an
auspicious
one.
@ # @ w || 3 ||
May
this
couple
obtain
the
longevity
that
is
mentioned
in
the
Puranas.
@ B
w || 4 ||
May
all
those
who
dwell
in
the
house
of
this
couple;
both
men
and
beasts
be
free
from
disease
and
have
long
life.
@ @ @ @ B@ B
@ B@
w ||5||
May
this
couple
always
enjoy
health,
strength,
fame,
prosperity,
success,
forgiveness,
popularity,
happiness,
festivities,
and
auspiciousness.
May
these
blessing
always
increase.
@
@ X w ||
May
all
people
be
free
from
disease
and
suffering,
may
they
all
be
of
good
character
and
prosperous,
may
all
people
be
compassionate
and
free
from
jealousy.
| @ || 7 ||
May
this
country
be
free
of
troubles.
and
may
everyone
attain
happiness.
| %%B || 8 ||
May
there
always
be
auspiciousness,
always
increasing.
95
B ()
F |
B ||
F % |
B @ ||
F IU& I&U U UU@Ii U |
U Ii iU U UiU I ||
- ............. @ [
B @] @ B P@ B
||
@B |
&` \ # W ||
Vishnu
is
the
unique
and
unparalleled
deity
in
that
he
pervades
the
great
elements
of
different
kinds
and
the
three
worlds
of
existence.
He
is
the
Supersoul
of
all
beings
and
their
Protector.
He
transcends
all
of
them
and
is
not
touched
by
their
defects
thus
He
enjoys
supreme
bliss.
F |
| B | | |
@ ||
Offer raw rice, dahl, betel leaves and nuts, green bananas and dakshina to a Brahmin:
| ||
May
this
memorial
rite
to
my
ancestors
done
through
these
offerings
be
acceptable.
U I | IU I | IUI | ||
Come
O
Ida!
Come
Sarasvati!
May
all
be
well
F UI U@I UYI | U& U I&Ui |
UuU UI U@I | U I UU I|| @ ||
May
we
prosper,
having
approached
with
oblations
with
salutations,
may
the
radiant
Supreme
Being
be
our
support.
May
His
bliss-bestowing
Grace
with
oblations
ever
increase,
may
we
live
a
hundred
autumns
in
the
company
of
our
heroes.
96
F IU UIUI UI
UU IU I U I U ||
I
offer
obeisance
to
the
assembly,
homage
to
the
Lord
of
the
assembly,
salutations
to
the
friends
who
go
before,
homage
to
Heaven
and
to
Earth.
(T.
S.
3;2;4)
F I U I | U Ii U I |
iI | U@uI ||
May
this
august
assembly
afford
me
its
protection,
all
those
who
are
present
here.
May
they
protect
my
sense
organs,
I
offer
my
lifelong
obeisance.