The Saiva Literature PDF
The Saiva Literature PDF
The Saiva Literature PDF
Alexis Sanderson
as one who has been engaged in this research throughout this period my
present understanding of what the aiva literature preserved in these various
collections contains. I shall be comprehensive, in the sense that I shall cover
the literatures of all the major branches of the aiva tradition of which I am
aware; but I cannot attempt to be exhaustive by mentioning every work that I
have seen in all of these. For in the case of many of these branches, especially
those that developed or continued to develop from the twelfth century down
to the recent past, it is feasible to mention in a survey of this compass only the
major among the works that have reached us and, among minor and ancillary
texts, such as anonymous ritual handbooks and devotional hymns, only some
examples.3 My primary aim is to provide scholars with a chronologically
ordered map of the main divisions of the literature and their interlocking
religious contexts as they appear to me at present, reporting the regions in
which texts were composed where evidence is available.
Lay aivism
First there are texts followed by traditions of lay devotion to iva. They in-
clude in the aiva perspective all instruction for the propitiation of the Vedic
deity Rudra found in the Vedas and their ancillary corpora.4 But the principal
sources in this domain are the texts of what may be called the ivadharma
corpus after the work that is probably the earliest and precedes the others
in manuscripts that contain all or most of them. These are the ivadharma,
ivadharmottara, ivadharmasagraha, Ummahevarasavda, Uttaro-
ttaramahsavda, ivopaniad, Vasrasagraha, Dharmaputrik, and
Lalitavistara.5 They advocate the veneration of iva and the dedication of
a third of ones wealth to the support of his followers, the creation and
maintenance of temples and other aiva institutions, and donations thereto,6
promising the devotee success and security in this life and, after death, the
finite reward of ascension to the deitys paradise (ivaloka, rudraloka),
followed, once the merit that earned that reward has been exhausted, by the
3
I have excluded from consideration here surviving aiva textual materials that were produced
outside the subcontinent, on the islands of Java and Bali, and also the numerous belletristic works
whose narratives are taken from aiva mythology.
4
See Bhaa Nryaakaha on Mgendra, Vidypda 1.26 for this perspective and for examples
of such rauta rites in the corpora of all four Vedas.
5
These works, up to the Dharmaputrik, are found copied together in this order in numerous
early Nepalese palm-leaf manuscripts (e.g. ulc ms add. 1645, 1694, and 2102). The Lalitavistara,
not to be confused with the Buddhist text of this name, is found at the end of one of these (asb ms
g 4007). Outside Nepal we find manuscripts of the first two works, which are also those that are
quoted in learned aiva, brahmanical, and Jaina sources, usually transmitted independently, though
a manuscript of ad 1682/3 in the Bengali script (ulc ms add. 1599) contains both.
6
ivadharma N1 f. 3v6, N2 f. 34v23, K f. 32r12 (11.13): *vittt (K : vitts N1 : vitta N2) ttya-
bhgena prakurvta ivrcana | kurvta v tadardhena yato nitya hi jvita He should venerate
iva with a third of his wealth or [at the very least] with a sixth. For life is fleeting.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 3
Initiatory aivism
Then there are the literatures of forms of aivism for initiates, which set
themselves far above that for the laity by offering the individual alone the
attainment of the non-finite goal of liberation (moka). This initiatory ai-
vism comprises (i) the systems of the Atimrga, namely those of the P-
crthika Pupatas (Atimrga I), the Lkulas, also known as Klamukhas
(Atimrga II), and the Kplikas, also known as Mahvratins or adherents
of the Somasiddhnta (Atimrga III), that arose in that order, (ii) those of
the Mantramrga or Tantric aivism that developed on the basis of the
second and third, coexisted with all three, and promised not only liberation
but also, for those initiates consecrated to office, the ability to accomplish
supernatural effects (siddhi) such as the averting or counteracting of calami-
ties (nti) and the warding off or destruction of enemies (abhicra),14 and
153, 154, and 252) assigned to a Kamrakhaa of the dipura.
12
ivadharmottara N2 f. 45r34 (2.3): sasktai prktair vkyair ya iyn anurpata |
deabhdyupyai ca bodhayet sa guru smta A Guru is one who conveys the meaning [of
the text to] his pupils in whatever manner is appropriate to them, using Sanskrit, Prakrit, or such
means as the regional languages.
13
On the Tamil Civatarumttaram see Ganesan 2009, pp. 3638.
14
In using the terms Atimrga and Mantramrga to denote these primary divisions of the aiva
scriptures (ivasanam) I am following the usage of the Nivsamukha (f. 2r34) and various later
scriptural sources (Kmika, Prvabhga 1.17c18b; Mgendra, Kriypda 8.7879; Paukarapra-
mevara quoted in Mgendravtti on Kriypda 8.7879; Svacchanda 11.43c45b; and Jayadratha-
ymala, aka 1, A f. 302r23 [35.72]: laukika vaidikdhytmam atimrgam athavam | phala-
bhedavibhinna ca stram eva tu pacadh [avam = pertaining to Mantras (au)]), which
give these as the two highest of the five levels into which they divide the body of religious injunction
relevant to aivas, namely (i) Laukika (mundane), merit-generating brahmanical religious practice
directed to the attainment of heaven (svarga), emphasizing the kind of lay aiva piety that is seen
in the ivadharma corpus as the means of reaching the highest of the heavens, namely that of iva
[ivaloka]), (ii) Vaidika, the vedadharma of the four disciplines (ram) of the Veda-student,
the married householder, the hermit, and the renouncer, aiming not only at heaven but also, through
the fourth discipline, at liberation, (iii) dhytmika, comprising the Skhya and Yoga systems, (iv)
Atimrga, and (v) Mantramrga.
The division of the Atimrga into three within this pentadic classification is attested in the
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 5
(iii) those of the predominantly kta Kulamrga, which offered the same
goals as the Mantramrga, but propagated distinct Kaula methods that have
more in common with the practices of Atimrga III than with those of the
Mantramrga and indeed, I propose, developed directly from that source,
preserving most of its distinctive features.15
Chronology
The dating of these traditions cannot be determined with any precision from
the available data; but we may say that the Atimrga preceded the Mantram-
rga, beginning probably no later than the second century ad16 and reaching
its third stage not later than the fifth,17 and that the Mantramrga and Kula-
Siddhntaprakik of Sarvtmaambhu, p. 6, A pp. 2122, B pp. 1617: tni ca stri pacavi-
dhni laukika vaidikam dhytmikam *atimrga mntra (AB : atimrgam amrga Ed.) ceti.
atimrga tu stra rudrapratni pupatakplamahvratni And these teachings are of
five kinds: Laukika, Vaidika, dhytmika, Atimrga, and Mantramrga. . As for the teachings of
the Atimrga, they are the [three bodies of teaching] promulgated by Rudra, [namely] the Pupata,
the Kplika, and the Mahvrata (= Lkula/Klamukha). It is also seen outside this pentadic
classification in the Mahbhairavamagal, which has reached us in a ninth-century Nepalese ms and
speaks of the highest revelation as comprising the aivasiddhnta with its three divisions (Madhyama
[= Saiddhntika], Vma, and Dakia) together with the Pcrthika (kaival), Lkula, and So-
masiddhnta (f. 4v24): *icchrpadhar (icch corr. : its Cod.) dev *icchsipravartan (icch
corr. : its Cod.) | tata s varate vc *stravr anekadh (conj. : stravir anekath Cod.) ||
prathama aivasiddhnta bhedatrayasamanvitam | kaival lkula caiva somasiddhntam eva ca.
My interpretation of this passage, according to which the non-Atimrgic revelation, here called the
aivasiddhnta with its three divisions, refers to the whole Mantramrga, rests on the fact that this
work is a satellite of the non-Saiddhntika Picumata/Brahmaymala, also called Ucchuma (f. 1v5
[v. 6]: [ucch]u[m][y]e mahtantre lakapddhike vibho | sarvatantrasya sro ya siddhntam
paripahyate), and that a distinguishing mark of that text is that it teaches this classification
into three streams (Madhyama [= Saiddhntika], Vma, and Dakia), for which see here p. 33.
My taking kaival to denote Atimrga I, more specifically the Pacrtha (as expounded in the
Pacrthabhya), rests on the fact that the term kevalrtha is used with this meaning in the
Pcrthika Yamaprakaraa, v. 21, the Tewar stone inscription of Gaykara (ad 1151), CII 4i:58,
v. 5c; and Sarvajnottara A f. 37r12. For the doctrine that while the Atimrga teaches only the
means of liberation the Mantramrga teaches both such means and the means of accomplishing
supernatural effects (siddhi) see Tantrloka 37.1416.
15
See here fn. 220 on p. 57.
16
See D. R. Bhandarkar in the introduction to his edition of the Mathura pillar inscription of ad
380/381 (EI 21:1, pp. 57).
17
The earliest reference to the Kplikas (Atimrga III) may be that in Agastyasihas commentary
on the Jaina Dasaveyliyasutta, Gth 237, p. 232 (on followers of bad religious practices [kup-
saio]): ababhacrio kvliydayo rattavadayo ya sacay | evamdayo davvabhikkhavo
bhavati Insincere mendicants are, for example, non-celibate ascetics such as the Kplikas and
monks with abundant provisions such as the red-robed [Buddhists]). It will be the oldest if Paul
Dundas is accurate in claiming that this text can realistically be dated to around the fifth century
CE (2002, p. 6). However, if that date is based on the fact that Agastyasiha predates the council
convened by Devarddhigain at Valabh, at which the vetmbara Jaina canon is held to have
been finally fixed, then all will depend on the accuracy of the dating of that council. That has
been placed in 453 or 466, both dates being recorded by Jaina tradition. But it has recently been
demonstrated that these dates are first encountered in much later sources, the earliest dated in ad
1307, and then with a great deal of uncertainty as to the event to which they refer (Wiles 2006). In
6 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
mrga emerged thereafter, the earliest text of the former, the Nivsamla,
assignable to the period 45055018 and Mantramrgic learned exposition on
the basis of an already constituted corpus of scriptural texts in evidence not
later than the eighth century19 and at its height in both the Mantramrga and
the Kulamrga from the ninth to the twelfth.20 The earliest unambiguous
dateable evidence of the Kulamrga is from the early ninth century, in the
Haravijaya of the Kashmirian Ratnkara.21 There may be a reference to
followers of the Kulamrga in the description of the temple of the goddess
Vindhyavsin in the Prakrit Kvya Gaavaho of Vkpatirja, written in
the first half of the eighth century; but this is not beyond doubt.22
the first half of the sixth century we have a reference in the Bhatsahit of Varhamihira, which
mentions as a good omen the approach from a persons southwest of a cow, a person playing,
or a Kplika: usrkrakakplikgamo nairte samuddia (86.22ab). The Pusa chu tai jing
(Bodhisattva Womb Stra) translated by Zhu Fonian during the Later Chin
dynasty under the Yaos (ad 384417) refers to misguided ascetics who clothe themselves with bones
and make their food vessels out of bones (Taish 12:1044c1415), tr. Legittimo 2006, p. 57). This
could be taken as evidence of awareness of Atimrga III in the fourth century ad, were it not that the
practices described are also typical of Atimrga II.
The claim of Lorenzen (1991, pp. 1314) that a reference to ascetics carrying skull-bowls and
skull-staffs in the Buddhist Lalitavistara gives us evidence of Kplikas in the early centuries of the
Christian era rests, I surmise, on the fact that we have a Chinese translation of the Lalitavistara made
by the prolific Indo-Scythian translator Zhu Fahu (Dharmaraka) in ad 308. But it also rests
on the assumption that the passage in question, seen by Lorenzen in the Sanskrit text published on
the basis of late Nepalese mss, was already present in the text when it was translated by Zhu Fahu.
In fact Fahus text lacks the reference (and indeed all other aiva elements seen later), which appears
only in the translation of Dipoheluo (Divkara) completed in 683 or 685. The relevant
passages in the two translations are Taish 3:510c1127 (tr. Zhu Fahu), corresponding approximately
to Taish 3:580c22581a26 (tr. Dipoheluo) with the reference to skulls in the latter at 3:581a1011. I
am very grateful to Miyako Notake for her kind assistance in consulting the two Chinese translations
in order to ascertain whether, as I suspected, the reference to Kplikas is lacking in the earlier. In
any case this passage in the later translation could refer to followers of Atimrga II, since the use of
skull-bowls and skull-staffs is common to both Atimrga II and Atimrga III.
A mention of Kplikas in Yavanajtaka 62.25 would give a date much earlier than that attributed
to Agastyasiha if Pingree (1979) were right that the colophonic verses of this work tell us that
it was composed in [aka] 191, = ad 269/270. However, it has now been shown by Mak (2013),
confirming a doubt voiced by Falk (2012, p. 143, fn. 2), that there is no date here. To obtain it we
have to (i) believe that the author used the bhtasakhy system of rendering numerals in spite of the
fact that he does so nowhere else in this number-rich work, (ii) read nryakendumaydi- where
the manuscripts clearly read nryarkendumaydi-, a reading that conveys appropriate meaning as
it stands, and then, in order to obain the bhtasakhy number 191, (iii) accept Pingrees emendation
nryakendumitbda-, and (iv) accept that nryaa- in the compound denotes the digit 1 even
though this usage is not found anywhere else in bhtasakhy notation. In the light of this argument
we can now say only that the Yavanajtaka is earlier than the first dateable citations of it, which are
in Bhskaras commentary on the ryabhaya, composed in ad 629 (Mak 2013, p. 65).
18
Goodall and Isaacson 2007, p. 6.
19
I refer to the works of Sadyojyotis and Bhaspati, for whose dating see here fn. 55 on p. 15.
20
Sanderson 2007b.
21
Haravijaya 47.9699 in the context of the Trika (see also 47.112); see Sanderson 2001, pp. 18
19, fn. 21
22
Gaavaho v. 319, in the hymn to the goddess Vindhyavsin: visasijjantamahpasudasa-
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 7
The literature of lay devotion began when the Atimrga was already
established and continued to grow after the emergence of the Mantramrga.
It might be assumed that it was produced by adherents of the initiatory
traditions for the guidance of their uninitiated followers. However, while
these texts show some awareness of the initiatory traditions, either of the
Atimrga alone or of both that and the Mantramrga, and while the initiatory
traditions promoted this literature as valid prescription for their lay follow-
ers, divergences in matters of doctrine argue against the assumption that they
themselves produced it. It is rather the product of an old and widespread
tradition that the initiatory systems acknowledged when they rose to promi-
The Atimrga
The corpus of texts known to us from the Atimrga is small. From the P-
crthika Pupatas (Atimrga I) we have their foundational text, the Pac-
rtha or Pupatastra, probably much the earliest of our texts of initiatory
aivism, perhaps of the second century ad,24 containing practical religious
instruction and the Mantras of this system, with the commentary (Pacrtha-
bhya) of Kauinya. The latter, poorly transmited in three manuscripts
of which only one is complete,25 was probably composed at some time
between ad 400 and 550.26 We also have five short verse-texts. Of these the
Saskravidhi, the Ptravidhi, the Pryacittavidhi, and the Anteividhi,
which have come down to us in a single manuscript,27 are devoted as their
titles reveal to the procedure of the initiation ceremony, rules concerning the
ascetics begging bowl, penances, and the procedures for the disposal of the
dead, principally burial. The fifth, the Gaakrik, arranges the various key
elements of the teaching pertaining to initiation and the stages of the post-
initiatory discipline contained in the Pacrthabhya under nine sets (ga-
) of items, comprising eight pentads and one triad. This too, together with
a commentary, the Ratnak, has reached us through a single manuscript,
which was preserved by good fortune in a bundle of Jaina texts in a Jaina
library in Pan.28
I consider it probable that these five texts, like the Pacrtha, were
taught as revelation rather than as works of human scholarship. For the
Sanskrit of the Gaakrik and the four -vidhi texts does not conform to
the norms expected of writing claimed by authors as their own. Rather its
transgressions of the rules of the grammarians associate it with the Aia
register of Sanskrit seen in the surviving early aiva scriptures of the Man-
tramrga.29 In support of the position that the Gaakrik was considered
23
For evidence that the aiva temple cults were a phenomenon that the initiatory traditions
appropriated rather than created see Sanderson 2004, pp. 435444.
24
For this date see here p. 5.
25
See Bisschop 2005 for an account of the three manuscripts.
26
See Hara 1966, pp. 129130.
27
They were discovered in the Nepalese National Archives by Professor Diwakar Acharya (Kyoto)
in an undated palm-leaf manuscript (nak 1-736, ngmpp b 32/12) whose contents were well concealed
since it had been listed under the incomplete and inadequately specific title Dkvidhi. He opines
that the manuscript is written in Maharashtra-style Devangar script of around the middle of the
fourteenth century (Acharya 2007, pp. 2729).
28
The contents of this manuscript bundle are described in Gandhi 1937, pp. 35 (ms 3). He reports
that it contains 159 folios, and that the Pcrthika Pupata works occupy ff. 128159.
29
Note, for example, tri vttaya (Gaakrik 2d, for tisro vttaya), ajnahny adharmasya h-
nir (ibid. 4ab, for ajnahnir adharmasya hnir), parigrahet (Saskravidhi 13c, for parighyt),
nivedta (ibid. 34c, for nivedayet), lepya-m-varam (ibid. 61d, for lepyevaram), drd ghya
(Ptravidhi 2a, for drd ghtv), tad ghed (ibid. 46c, for tad ghyd), ghd gha paryaanto
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 9
to be scripture rather than mere human exegesis we may also cite the fact
that the author of the commentary on the text presents it as the answer
given to a question of a disciple that begins with the words Is it the case,
O Bhagavat ?.30 For this is how Kauinya introduces the Pacrtha
in his Pacrthabhya, as the answer given by iva as the first teacher
(named Lakula in later sources) to a question by Kuika, his first disciple,
which begins with the words O Bhagavat, is there or is there not a definitive
removing of all these forms of suffering?.31 This strongly suggests that the
author of the Ratnak considered the propagation of the Gaakrik to be
on a par with that of the Pacrtha. Furthermore, the Pryacittavidhi is said
in its first colophon to have been taught by the Venerable Grgya.32 This
attribution may be to the Grgya who was the second of the four disciples of
Lakula held to have been the progenitors of the four Pcrthika lineages
(gotram).33 This is consistent with a belief that the text is revelation, since a
tradition seen in the earliest Skandapura holds that these four were created
from the four faces of iva and instructed to take birth in the world for the
salvation of brahmins.34 It is further supported by the colophons expression
taught by (-upadia) as opposed to composed by (-viracita) or the like.
Four other small Pcrthika works are contained in the bundle of Jaina
manuscripts that contains the Gaakrik and its commentary. The first
comprises twenty-one verses on the universal ethical principles (yam) of
the Pcrthikas following the Pacrthabhya, and the second, in thirteen
verses, follows obeisance to the twenty-eight incarnations of Rudra, from
veta to Lakula, with a prayer to the last that the author may master his doc-
trine. Both inform us that they are the work of an otherwise unknown ascetic
(ibid. 52a, for ghd gha paryaan), vidvso (ibid. 60b, for vidvn), nitya so vidhim caret
(Pryacittavidhi f. 13r2, for nitya sa vidhim caret), div retodgame jte (ibid. f. 14r5, for div reta-
udgame jte), labdhcryapada yena (Anteividhi 8c, for labdham cryapada yena), yuktir-
gamagarhitam (ibid. 11d, for yuktygamagarhitam), aya patha (ibid. 15d, for aya panth),
svaireopari *param (conj. : parim Ed.) (ibid. 25d, for svaira-upari param), and iropari (ibid.
34d, for ira-upari).
In referring to such forms as Aia, meaning proper to God or uttered by God I am adopting the
practice of Kemarja and Jayaratha, who speak of the few such forms that have survived the linguistic
upgrading characteristic of the Kashmirian transmissions as aia- (or aivara-), most commonly with
the phrase ity aia pha; see, e.g., Svacchandoddyota on 3.17, 4.234, 4.384, 4.530, 5.64, 6.49,
7.30, and 9.68, Netroddyota on 6.49, and Vmakevarmatavivaraa on 4.43.
30
Ratnak, p. 2, l. 7: ki nu bhagavan pacrthoktasamastaniyognupland eva dukhnta
prpyata iti.
31
Pacrthabhya p. 4: iya pavn bhagavan kim etem sarvadukhnm aikntiko tya-
nto vyapoho sty uta neti.
32
Pryacittavidhi f. 13v5: iti grgyapdopadia<> *pryacittasabandhdhyya sampta
(pryacitta corr. : pryacitta Cod.).
33
EI 1:32, vv. 1617 (the Cintra Praasti from Somnthpattan).The lineage of Grgya is the
only one membership of which is claimed in an inscription (ibid., v. 19ab: *grgeyagotrbharaa
[grgeya corr. : grgyeya Ed.] babhva sthndhipa krtikarinm).
34
Skandapurab 167.128c133.
10 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
will do so by ending his life through Yoga, by extracting his soul from
his body through meditation, a practice only alluded to in the Pacrtha
and its commentary but much stressed in the Mantramrga, particularly in
the Matagapramevara, which in its prescriptions for ascetic initiates
perpetuates the discipline of the Atimrga.40
Pcrthika tradition is also reflected in a number of Puric works.
These are of uncertain value as evidence of properly Pcrthika beliefs
and practices, representing rather modifications through accommodation to
brahmanical orthopraxy. But the Pampmhtmya is exceptional in this
regard, as is the earliest, and probably original Skandapura, a work whose
first redaction, in North India, was probably produced within the period ad
550650, and which reaches us in manuscripts of which the earliest was
penned in ad 810/811.41 For this contains valuable traditions concerning
the early history of this form of aivism, its lineages, and sacred sites.42
As for the scriptures of Atimrga II, we have, apart from their titles,
only a few verses quoted from one of them, the Pacrthaprama, in a
Mantramrgic commentary.43 Knowledge of the textual prescriptions of this
tradition can be gained at present only from the account of it given in the Ma-
ntramrgas Nivsamukha and from scattered remarks in other sources.44
We also have an account in the Pampmhtmya; but this, being secondary,
is of uncertain reliability in the absence of more detailed primary sources.
The situation with the Kplika/Mahvratin tradition of Atimrga III,
also known as the Somasiddhnta, is much the same, though it is now clear
that much of its practice was carried forward into the more antinomian tradi-
tions of the Mantramrga and Kulamrga45 and that with it may have come
textual material of which some, such as the Yoginsacra incorporated in
40
This stage, that of cutting [the connection of the soul with the body] (chedvasth), is covered in
Pampmhtmya, Adhyya 11.55c63b. The related material in the Matagapramevara to which
I refer is Carypda 9.3032, which prescribes Yogic suicide in a cremation ground in its chapter
devoted to what it calls the rudravratam, which is evidently modelled on the Pcrthika ascetic
discipline, and Yogapda 7.4148, which details the practice. On the Atimrgic character of this
rudravratam see Sanderson 2006a, pp. 202208, which gives a critical edition and translation of
Carypda 9.113 and 9.1832.
41
On the date of this Skandapura see Yokochi 2013a, pp. 5458; also Yokochi 1999, p. 68;
Bisschop 2006, pp. 14 and 33. On the North-Indian origin of the Nepalese recension seen in the
earliest surviving mss see Yokochi 2013a, pp. 4850. On the date of the oldest of these mss see
Adriaensen, Bakker, and Isaacson 1998, p. 5; Yokochi 2013a, p. 3, fn. 1, pointing out that the
date is 10 March ad 810 if the year (Savat 234 of the era of Mnadeva/Auvarman) is current and
811 if it is expired.
42
Skandapurab 167.118149 (on the sacred site Krohaa), 182c183b (on the existence of eight
Pupata sites in Magadha). The work ends (Adhyyas 174183, = Skandapurakb vol. 2, pp. 939
984) with a detailed account of a version of Pupata meditation practice.
43
For the Lkula scriptures known as the Pramas and this solitary quotation see Sanderson
2006a, pp. 169176.
44
See Sanderson 2006a, pp. 163184, 188199.
45
See here fn. 220 on p. 57.
12 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
The Mantramrga
In the texts of the Mantramrga access is extended to iva-devotees in all
the four caste-classes (vara),48 and also to women, though in the last
case usually only as passive beneficiaries of initiation rather than as active
initiates with access to office. By passive beneficiaries I mean those who
have received the form of initiation termed without seed (nirbj dk), in
which the destruction of the souls bonds effected by the ritual is made to
include that of the post-initiatory discipline (samayapa). Such persons
are promised the benefit of initiation, namely liberation at death, but freed
of the inconvenience of the ritual obligations that bind ordinary initiates.
They are passive beneficiaries, then, in the sense that they do not have to
do what ordinary initiates do. They are expected instead to maintain the
duties they had as lay aivas before their initiation.49 Moreover, although
meditation and asceticism are carried over into these texts it is the prescrip-
tion of ritual that now dominates; and this comprises not only ritual worship
as the regular duty of initiates but also, and more crucially, the ritual of
initiation itself (dk), which, greatly elaborated, is promoted as the means
46
For Atimrga I see, e.g., Pacrtha 4.20, Pacrthabhya thereon p. 106, ll. 1718 and p. 8,
ll. 59, Skandapurab 167.115, 117, 120, 130, and EI 30:3 (Pl inscription of Guhila Arisiha
ad 1116), v. 15. In the case of the Klamukhas (Atimrga II) we have only the testimony of the
Pampmhtmya (Uttarabhga 15 [Klmukhamatanirpaa], v. 34b).
47
IA 11, pp. 220223.
48
On the caste-inclusivity of the Mantramrga see Sanderson 2009a, pp. 284301 and Sander-
son 2009b.
49
I say women were usually only passive beneficiaries of initiation, because there is an exception.
The Bhatklottara, a late Saiddhntika scripture, probably composed/compiled c. ad 900 and in
Kashmir, does introduce in its Gaurygapaala (ff. 111r2118v1) a form of initiation through which
women as well as men may become active in the Mantramrga, though women are still barred
from appointment as officiants and are strictly enjoined not to allow their duties as initiates to take
precedence over their duties to their husbands. This is an initiation into the cult of ivas consort
Gaur.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 13
by which iva himself chooses to destroy the bonds of souls ripe for lib-
eration, acting through the person of his consecrated officiants (crya,
guru), who alone are empowered to perform the ritual. This shift justifies
the giving of initiation to devotees such as women, and also to rulers, who
by reason of their duties of governance are not able thereafter to take on
any additional ritual commitments. Only for others was initiation promoted
as both liberating and qualificatory. The substantial rewards bestowed on
officiants for performing such initiations for kings was no doubt among the
principal drivers of the growth and spread of the Mantramrgas institutions.
In addition the literature sets out rituals for the installation (pratih) of
Ligas, other substrates of worship, and the temples that enshrine them, and
for the accomplishment of the supernatural effects mentioned above.50
57
On the philosophical content of this text see Watson 2006, focusing in particular on Rmaka-
has defense of his doctrine of the self against the Buddhist no-self doctrine.
58
See Sanderson 2006b, p. 41.
59
For the evidence of their date see Sanderson 2006b, pp. 4445. On Bhaa Rmakahas
connection with Drvbhisra, a tract under Kashmirs control comprising the lower and middle hills
between the Vitast (Jhelum) and the Candrabhg (Chenab), see Goodall et al. 2008, p. 312. There
is, however, no doubt that he was a Kashmirian, since he tells us so in the colophonic verses of his
Tattvatrayanirayavivti (kmrikabhaarmakahena).
60
See Sanderson 2006b, pp. 4144.
61
The Paramra king Mahrjdhirja Bhoja (Bhojadeva, Bhojarja) is commonly stated to have
ruled c. 1000c. 1055 in keeping with a verse quoted in the Prabandhacintmai (ad 1304) of the
Jaina Merutuga. This prophesizes that Bhojas reign over the Deccan and Gaua will last for fifty-
five years, seven months, and three days (p. 22, l. 7: pacat paca vari ms sapta dinatra-
yam | bhoktavya bhojarjena sagaua dakipatham). The available hard evidence, however,
which neither contradicts nor verifies this claim, is that the earliest of his known dated inscriptions
is of ad 1011 (IIP 8) and the latest of ad 1046 (IIP 16), and that the latest known inscription of his
immediate predecessor Vkpati is of ad 986 (IIP 7) and the first of his successor Jayasiha of ad
1056 (IIP 19).
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 17
those scriptures that have received commentaries and those that have not,
he gives a closed list of the first. They are the Raurava[strasagraha], the
Svyambhuva[strasagraha], the Mgendra, the Kiraa, the Parkhya,
the Mataga[pramevara], the Skmasvyambhuva, the Dviatika, S-
rdhatriatika, and Catuatika [recensions of the Klottara], the Sarvaj-
nottara, and the Moharottara.67 Of these we lack the commentaries on
the Parkhya, Skmasvyambhuva, Catuatika, and Moharottara. In
the case of the Skmasvyambhuva and Catuatika we lack manuscripts
of the scriptures themselves. The Moharottara does survive and will be
mentioned under another heading.68
From early South-Indian authors we also have an independent summary
of the Saiddhntika system in the Siddhntadpik, composed in ad 1071/2
by Rmantha, abbot of the Eastern Maha at Tiruvrr;69 and in the Sid-
dhntasamuccaya and Siddhntarahasyasra of Trilocanaiva we have a
presentation of the ontology and soteriology of the Siddhnta built around
a digest-like compendium of citations from the Saiddhntika scriptures and
the works of Sadyojyotis. The author, who is described in its colophonic
verse as the abbot of a Maha in vetraya (Tiruvku), may not be the
Trilocanaiva whose works will be mentioned below.70 But we can be confi-
67
Mgendrapaddhativykhy p. 111: api ca sadyojyoti<>prabhtibhir mahadbhir cryair vy-
khyteu rmadrauravasvyambhuvamgendrakiraaparkhyamatagaskmasvyambhuvadvia-
tisrdhatriaticatuatiksarvajnottara*moharottarev avykteu (conj. : moharottareu vi-
vykteu Cod.) rmattrayodaaatiknivsdiu rmatsomaambhubrahmaambhubhojarja-
varuaivdyair viracitsu paddhatiu *tadvykhyneu ca (conj. : ca tattadvykhyneu Cod.).
68
See here p. 26. Note that there is one scripture, the Mayasagraha, also to be mentioned under
that heading, that has not been included by Vaktraambhu in his list of Saiddhntika scriptures
that have received a commentary. For we do have a commentary on this text, by the Kashmirian
Vidykaha. It is probable, then, that Vidykahas work never reached the South. This may surprise
in the light of the firm commitment of the early South-Indian Saiddhntikas to the Kashmirian
exegetical tradition. But this is not the only lacuna in the corpus that travelled south from Kashmir. The
same may have occurred with Bhaa Rmakahas commentary on the Tattvaniraya of Sadyojyotis.
It has been pointed out (Goodall et al. 2008, pp. 311312) that this is probable in light of the fact
that Aghoraivas commentary on that text makes no reference to it and comments on a somewhat
different recension.
69
Siddhntadpik p. 25: akbdake daaate sampte nynasaptake | rmatpupavandhadh-
maprmahavartin || klenlpena sarve siddhntrthaprakik | *subodh (em. : subodha
Cod.) rmanthena kt siddhntadpik || *abhidhrthbhidh (em. : abhidhrthbhidha
Cod.) padyais saviaticatuatai | rotre niveya sasneha santata *projjvalatv iyam
(conj. Goodall : prjvalantv im Cod.) || iti rrmanthaviracit siddhntadpik sampt May
this easy to comprehend Siddhntadpik, its title intended literally (A Lamp for the Siddhnta),
capable as it is of speedily clarifying for all the teachings of the Siddhnta with its 420 verses,
composed by Rmantha when he was in the Eastern Monastery in the sacred ground of iva
Pupavandhvara, in the year aka 993, continue to burn for ever .
70
Siddhntasamuccaya p. 174: rlocanaivcryai sitrayamahdhipai | sarvgamt samud-
dhtya siddhntasya samuccayam | sarve aivamukhynm asmbhi samyag ritam; and Siddh-
ntarahasyasra p. 14: *trilocaneena (conj. : trilocanaivena Cod.) sitav<v>a[ra]itakdvaita-
mahdhipena | viuddhaaivgamacakravartinpy akri siddhntarahasyasra. Goodall (2007,
p. 213), considering the Siddhntasamuccaya, has pointed out that the evidence that this Trilocanaiva
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 19
dent that he is a relatively early author, since his work is closely allied with
the other South-Indian Saiddhntika works of this period in the range of its
scriptural sources and in its Kashmirian doctrinal stance.71 To these we may
add two others works. The first is the ataratnasagraha of an Umpatiiva
of Cidambaram. Though that is undoubtedly a later work than the Siddhn-
tadpik and Siddhntasamuccaya, since the sources from which it has been
compiled include two scriptures that are never mentioned by these or earlier
exegetes and are not transmitted in manuscripts north of the Deccan, namely
the Devklottara and the Vivasrottara, it nonetheless adheres strictly, as
the earlier treatises do, to the view of the Siddhnta espoused by Sadyojyotis,
Bhaa Nryaakaha, Bhaa Rmakaha, Aghoraiva and others, as does
its anonymous commentary (ataratnollekhan, ataratnollekha). The sec-
ond is the Siddhntaprakik of a certain Sarvtmaambhu, since that too
adheres to the basic dualistic and ritualistic tenets of the classical Siddhnta
of the early commentators.72
The later works of this exegetical literature, that is to say, all but the
works of Sadyojyotis, add to our knowledge of the scriptural corpus, since
they are rich in citations, drawing on more scriptural texts than have survived
independently. However, their principal interest for the historian lies in the
fact that they follow Sadyojyotis by adhering to a strictly ritualistic reading
of the scriptures, holding that only the ritual of initiation, performed by a
consecrated officiant, or rather by iva through such a person, can effect the
liberation of the soul, this being accomplished subliminally at the time of
is the person of that name who was taught by both Jnaiva and Aghoraiva is weak, since in this
work, unlike in the commentary on the Paddhati of Somaambhu and the Pryacittasamuccaya, the
author does not reveal his spiritual ancestry. The same is true of the Siddhntarahasyasra. One may
add that there is no reference in those two works to their author having been an abbot at vetraya.
The fact that he is named Locanaiva rather than Trilocanaiva in this passage of the Siddhntasa-
muccaya is of no consequence. Initiatory names are frequently applied in a number of synonymous
variants. Thus it is normal for one and the same person to refer to himself, or be referred to, with a
name that ends sometimes in -iva and sometimes in -ambhu, and sometimes, though less commonly,
in -akara or -a; and the same applies to the element that precedes this. Thus this name appears
variously and inconsistently as Trilocanaiva, Tryambakaiva, Tryambakaambhu, Tryambakea,
Netraiva, Nayanaiva, and, as we see here, Locanaiva. Similarly in the Kriykakramval
Somaambhu uses this name, Somaiva, and Induiva to refer to himself; in his Jnaratnval
Jnaiva identifies himself variously as Jnaiva (B p. 165), Jnaambhu (B p. 165), and Jna-
akara (B p. 182); Aghoraiva calls himself Bahurpaambhu in his Sarvajnottaravtti (p. 76);
Hdayaiva appears as Hdayea (Gwalior Museum Stone Inscription of Patagaambhu [Mirashi
1962], v. 1) and Vyomaiva as Vyomaakara, Vyomaambhu (Jnaratnval B p. 642), Gaganaiva,
and Gaganea (EI 1:41, v. 39).
71
Cf. Goodall 2007, p. 213.
72
Sarvtmaambhu, Siddhntaprakik A, p. 47: nirvadkay paramevarasmyarpa mo-
ka prpnuvanti Through nirvadk they attain liberation whose nature is a state of equality with
iva; and p. 49: ki tu paramevaraprasdtmikay *dkayaiva (corr. : dkayyeva A) moka.
itarair nsti But it is only through initiation, that is to say, through the grace of iva, that liberation
can be attained. It does not come about by [any of] the other [methods, namely knowledge, meditation,
and ascetic discipline].
20 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
initiation and becoming fully manifest only when the initiate is separated
from his body through death. The sense of this doctrine in the broader con-
text of the religion is that it constitutes a claim that the gift of liberation
is entirely in the hands of the ritualists, extruding the gnostic and visionary
tendencies that were present in the early Siddhnta and continued to flourish
in the non-Saiddhntika traditions of the Mantramrga as alternative routes
to liberation, and challenging the claims of those traditions to be able to bring
about liberation through ecstatic experience before death (jvanmukti).
One may wonder with good reason at the large span of time, two hundred
years at least, that separates Sadyojyotis and Bhaspatis works from the
rest of the Saiddhntika exegetical literature that has reached us. The reason
for this lacuna is not that no such literature was produced in the interim but
rather that the Kashmirian exegesis of the tenth to eleventh centuries was
a dogmatic return to the strictly ritualistic soteriology of Sadyojyotis after
a period during which alternative, more flexible readings of the scriptural
corpus had been current. The success of this fundamentalist reformation
appears to have ousted alternative readings to the extent that no manuscripts
of the commentaries that taught them have come down to us. Indeed we
would know nothing of these readings were it not that some non-Saiddhn-
tika authors have referred to them.73
In addition to commentaries we have a good number of surviving Pad-
dhatis or Guides produced by various Saiddhntika pontiffs. These go be-
yond the somewhat discrepant and incomplete prescriptions of the scriptures
to provide systematic and comprehensive accounts of the rituals, propagat-
ing a simpler and uniform system in the place of the diversity and complexity
seen in the scriptures by basing it on the Mantra-system and deity-set of one
of these, the Klottara in its Dviatika or Srdhatriatika recension, and
supplementing their parsimonious prescriptionsas their titles declare, the
first contains only two hundred verses and the second only three hundred
and fiftyby drawing on other scriptural sources. Notable among these
Paddhatis are the Nityakriynusadhna and Naimittikakriynusadhna
of the Paddhati of Brahmaambhu (Brahmaambhupaddhati), the latter com-
pleted in ad 937/8,74 the Siddhntasrapaddhati of Mahrjdhirja Bho-
73
For this argument and evidence of early Saiddhntika commentaries that do not conform to the
line of Sadyojyotis and his Kashmirian followers see Sanderson 2006b, pp. 7982. For evidence
of the view, which this tradition emanating from Sadyojyotis rejected, that ritual is not the only
means of access to liberation and a lower way than that of gnosis see Sanderson 1985, p. 566. See
also Sanderson 1992, pp. 291292 on the evident non-dualism and gnosticism of the Saiddhntika
scripture Sarvajnottara.
74
Naimittikakriynusadhna f. 103r4v1: rmanmattaikhaadeiknvayajanman | guru-
bhi prathitajnai karkarovieaai || prpitena param pra sasrgdhasindhuta |
*dkoupa samropya (conj. : dkouptramropya Cod.) jnaubhra pada mahat || ukto
mayaia dviatrthasag dkvidhir mattaikhajena | deyo gurubhyo gurudhikravyvtta-
ye svnvayadkitebhya || kle samn kharasasakhye *kakitasya (ka corr. : ska
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 21
mrtim dya dkityottitray || *gata (em. Goodall : agata Cod.) iva evyam iti *lok-
numodita (Cod. : loko numodita conj. Goodall) | padavkyapramaja rmn *brahmaiva
(conj. Goodall : brahmaiva Cod.) svayam || tatra pukaritre *dakie (conj. Goodall : da-
kio Cod.) *golagmahe (golag corr. : goak Cod.) | vidvadbhir avasat srddham agnikalpais
tapodhanai Among those [cryas of the Golagmaha] was the venerable Brahmaiva, a native
of the Gaua region, learned in grammar, hermeneutics, and epistemology, who came to Tiruvrr
and resided with fire-like learned ascetics in the Southern Golagmaha on the bank of the Pukari,
applauded by the people as iva himself who had come [to them] after assuming this form in order
to rescue the southerners [from transmigration].
77
Kriysagrahapaddhati, final colophon: iti *rrkahvatrarmadvladhriviracite (rr-
kahvatra conj. : rrkahvatre Cod.) *kriysagrahapaddhatau (paddhatau em. : paddhati
Cod.) daama paala sampta. samvacchatadvayadaamaikdaena caitrai. Vladhrin,
meaning the wearer of tresses, is, I propose, a poetic synonym of Vmaiva or Vmadevaiva,
Vmadeva being the feminine face of Sadiva. His Gurus, according to vv. 23, were Mrtiiva,
Ndaiva, and Prantaiva, probably his Paramehiguru, Paramaguru, and Guru.
78
Vimalaiva tells us that he was the successor of a Dharmaiva who was the Rjaguru of
Jayasha (= Jayasiha), the ruler of Daabhukti (in Bengal between Dakia-Rh and Orissa),
that he himself was the Rjaguru of Malayasiha, the ruler of Magadha, and that he composed
his manual in aka 1023 while he was residing in Banaras. Vimalvat N f. 45r5v5, speaking of
himself in the third person: ito dharmaambhur mahtm | yo rth kamram eto mihirahariiva-
mbhuvcygamaugha rutv *bendulaka (conj. : dendulaka N) sakalajanaguror *gotram
(conj. : ggauttam N) abhyetya jta || tasmin bhikuvane vasan surasarittrasthamuktvare rmn
ugratap *narendramukuodghtghripadmo va | vistryeamata nate hataripau vidvadvi-
nodlaye krtistrdayite daylur abhavat saddaabhuktvare || sarvcaryanidher apratapaso
gambhravidymbudher *asyeva (conj. : asyaiva N) jagaddhitya jagatm abhygatasya svaya
| atriacchivatattvabhvanasamudbhtaprabhtottamnandghritacittavttivasate satkarma-
*skia (corr. : skina N) || tasya rjayashanmanpater nthasya iyo dbhutasthmna
rvimala iva<> ivaparo vrassarita | ya so bht sukavi akakitipater lokadvikhaik-
bdake aivrcdividhe sadarthajaladher *dvtodbhavordhvmbudhi (conj. : dvtodbhavordhv-
mbadh N) || gurur malayasihasya magadhdhvarasya hi Then came the saintly Dharmaiva.
He travelled in search [of knowledge] to Kashmir, and after studying [there] all the Saura, Vaiava,
kta, and aiva scriptures, *1,500,000 verses (conj.), was [re]born by entering the lineage of iva
and took up residence in the famous (tasmin) hermitage in [the see of] Muktvara on the banks of
the Ganges. That venerable ascetic, of fierce austerities, his lotus-like feet repeatedly chafed by the
crowns of [obeisant] kings, propagated the doctrine of iva (amatam) and showed compassion for
the ruler of Daabhukti [by bestowing initiation on him] when that king, after he had disposed of
his enemies, becoming the darling of Fame and the source of happiness to the learned [through his
patronage], prostrated himself before him [as his devotee]. [Dharmaiva] was the inexhaustible source
of every variety of miraculous power. His austerities were boundless. He was a deep ocean containing
[all] learning. Indeed it seemed that in him iva himself had entered the world for the benefit of all.
This Guru (nthasya) of King Jayasha, of wondrous power, witness of the true rites [revealed in
the aiva scriptures], his consciousness reeling with the vast and unsurpassed ecstasy that had arisen
in him through his deep contemplation of the thirty-six reality-levels taught by iva, had a disciple
Vimalaiva (rvimala iva), intent on iva (ivapara). *An ocean fed by the Upper [current of
the aiva scriptures] that has arisen from (conj.) (conj.), he became while resident in Banaras
and Guru of Malayasiha, the king of Magadha, the excellent author of [this manual for] the aiva
[rituals] beginning with [regular] worship, an ocean of the true teaching, in the year of the aka king
worlds-two-space-one (akakitipater lokadvikhaikbdake) (akasavat 1023, = ad 1101/2). The
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 23
Jayasha of Daabhukti who was the disciple of Dharmaiva was, I propose, the Jayasiha, ruler of
Daabhukti, identified in the anonymous commentary on Sandhykaranandins Rmacarita 2.5 as
one of the vassals of Rmapla (r. c. 10721126).
79
This date is given in kaapaya notation in a verse found at the end of the Mahotsavavidhi
(p. 428): etan nitydika karma sopapattikam *dart (corr. : cart Ed.) | rutv kriykramasyaiva
dyotik racit may || ndajeye akasybde vartamne kalau yuge. See Goodall 1998, p. xiii-xvii,
fn. 24.
80
For his residence in Banaras (Vras/K) (and his devotion to Vivevara, the iva of Banaras)
see Jnaratnval A, Magala, v. 1ab: jayaty umvallabhavallabh bh k prakktavivarp;
Jnaratnval B, p. 643: vrasvsin | rmajjnaivena; B p. 471: *kvivevarajyotirmaa-
lbhogavsin (k conj. : krya Cod. vivevara corr. : vivevara Cod.) | rmajjnaiven-
tha ligalakaam ucyate; B p. 182: rvivevarapdbjacacarka ivlaya | rjnaakara
cakre vahnikrya savistaram; and B p. 420: rvivevarapdbjaapadena vipacit | rmajjna-
ivenyam abhiekavidhi kta. His birth in Coladea and brahmin caste are stated on B p. 222: r-
coadea*sabhtabhsurea (sabhta conj. : sambhn Cod.) tapodhin | rmajjnaivenya
pavitrakavidhi kta. At the end of the section on penances he tells us that he is still, though residing
in Banaras, a devotee of the Lord of the Dabhrasabh, that is to say, of iva Naarja in Cidambaram
(B p. 272): rmaddabhrasabhevarghrikamaladvandvlin dhmat | rmadvijnaivena vedavi-
du vrasvsin.
81
On the identity, oeuvre, and date of Trilocanaiva see Goodall 2000, pp. 208212.
82
Tattvaratnval f. 46v67: gamebhyo rtharatnni saghytimanoram | ekdaaatair e
deiklakti kt. iti rparamarotriyasadivparanmn vimalcryea nirmit tattvaratnval
sampt. The ms as photographed in the collection of the nak by the ngmpp has twenty-six folios,
therefore a little over half the text to judge from the fact that the last folio is numbered 46.
83
The date of Vivantha is determined approximately from his account of the generations of
his patriline from Nryaa, the grandfather of his great-great-grandfather Nrasiha, down to his
own father and himself (Siddhntaekhara 1.1.212). According to this his great-great-grandfather
Nrasiha composed a manual on the worship of Narasiha during the reign of the Cukya king
Pratpa. This can only be the Cukya of Kaly who ruled from 1138 to 1150, (as stated by Sitarama
Somayaji, with 1139 as the year of accession, in the Sanskrit introduction to his edition of the
Siddhntaekhara, pp. xxiii, xxiv), that is to say, Jagadekamalla II (V. Raghavan in his foreword
to Sitarama Somayajis edition of the Siddhntaekhara, pp. ivv) since that king is distinguished
from Jagadekamalla I (Jayasiha II) by the addition of the epithet Pratpacakravartin: Murari 1977,
p. 160. See EC 11 Dg 61 and 85: satyrayakuatiaka clukybharaa | rmatpratpacakravartti
jagadekamalladevara vijayarjya; Bollpalli inscription of Jagadekamalla II, Journal of the Epi-
graphical Society of India 22, p. 48, ll. 1314: rmaccukyapratpacakravarttijagadekamalla-; SII
18:144150, 152153, 155 (ad 11391149).
84
naiva tells us nothing about himself and any attempt to identify him with a naiva whom
we can date is therefore an arbitrary guess, since this is an extremely common initiation-name among
Saiddhntikas. There are, for example, twenty-four naivas in the series of more than ninety-five
24 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
88
Somaambhupaddhativykhy, p. 21: brahmaambhupaddhatau nimitta csmbhir vistare-
a taky nirpitam; brahmaambhupaddhatau etadarthanirpaam asmbhir vistarea ta-
kym uktatvn neha prapacyate.
89
For the evidence that renders it probable that the Trilocanaiva who wrote the commentary on the
Kriykakramval also wrote the Pryacittasamuccaya and Siddhntasrval see Goodall
2000, pp. 208213.
90
Siddhntasrvalvykhy, pt. 3, p. 62; pt. 4, p. 6, etc.
91
Nirmalamai, Kriykramadyotikprabh, p. 115. According to S.S. Janaki (1986, p. 6), Ni-
rmalamai was from Tiruvrr and lived in the 16th-17th centuries. His residence in Tiruvrr
is reported in the colophons of his commentary, which also tells us that he was the son of one
Tygarjcrya and a product of the Bhaktdhyaka lineage (e.g. p. 389) (otherwise unknown
to me): iti rmatkamallayanivsibhaktdhyakasantnaprabhavatygarjcrytmajanirmalama-
iguruviracitym asphurthaprakiky prabhsamkhyy kriykramadyotikvykhyy
nityakarmavidhi sampta.
92
Kriykramadyotikvykhy, pp. 11, 26, 30, 40, 46, 59, 62, 64, 72, 77, etc. That he was a resident
of Kc may be inferred from the following: kmkpatim*nato smi (em. : tanosmi Cod.) satata
kcpuranyakam || skt sadivapurt svayam eva ambhur bhaktntarn anugrahtum ihgato
ya | nmn sadiva iti prathito tra kcym asmadguru tam atisaumyagua nammi (pp. 12).
93
Varuapaddhativilocana, ed. Ganesan (2006), p. 43: rmadvaruapaddhaty vilocanam ida
satm | ivottamena guru led vykhynam ritam | aha *tadnuguyena (corr. : tadanuguyena
Ed.) vakye sakipya yuktita.
94
See here fn. 51 on p. 13.
26 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
102
Pratihsrapaddhati, final colophon: kumrdiiva rmn mlarjdivandita | tacchiya
prathama ky ktavn srapaddhatim The first disciple of the venerable Kumraiva, who was
honoured by Mlarja and other kings, has composed [this] [Pratih]srapaddhati in Banaras. The
Mlarja mentioned here is Mlarja I, the founder of of the Caulukya dynasty of Aahillapattana.
The alternative, that he is Mlarja II, who ruled c. 1176c. 1178, is excluded by the date of the codex
unicus, which is ns 211 (= ad 1090/1).
103
The earliest known ms of the Lakaasagraha, also called Lakaasamuccaya, a Pratihpa-
ddhati of approximately 3000 stanzas, published as the Pratihlakaasrasamuccaya, is dated in
ad 1168 (Bhnemann in Bhnemann and Tachikawa 1990, p. 12). But it is unlikely to have
been written close to that date, since we have evidence that it was already canonical by that time
in the south of India. For it has been referred to and quoted as an authoritative source under the title
Lakaasagraha (used by the author himself in 1.2) by the mid-twelfth-century Tamil Jnaiva
(Jnaratnval, pp. 9697 [quoting 7.1c10], p. 482 [quoting 4.5253], pp. 492493 [quoting 4.84
90], and p. 591 [quoting 26.4]). Vaktraambhu also recognizes it, referring to it as Lakaasamuccaya
in his Mgendrapaddhativykhy (pp. 7273 [quoting 6.261262b]).
Further evidence that suggests the relative antiquity of this text is the fact that of the surviving
aiva Pratihtantras the Moharottara alone is missing from Vairocanas list of these given above
(fn. 100 on p. 27). Since that list claims completeness (pratihtantry etni ivoktny ekaviati)
it is probable that the Moharottara postdated him. The earliest citation from it of which I am
aware is relatively late, occurring in the Kriykakramval of Somaambhu, composed in ad
1048/9. It is also lacking in the Bhvacmai, the citation-rich commentary on the Pratihtantra
Mayasagraha composed c. ad 1000 by the Kashmirian Bhaa Vidykaha.
Finally, there is evidence in Vairocanas account of his Guru lineage that suggests that he was
active in the tenth century. For he tells us that he is the successor of naiva who was the successor
of a Vimalaiva in the Mattamayra lineage, and describes the last as the Guru of Nirbhayabh-
mipa (Nirbhayarja) (32.72): rmanmattamayrajo harasama *aivnvayadyotaka (conj. : aivo
rjunadyotaka Ed., citing variant aivekuledyotaka) prakhyto vimaldika ivapara ccrya*va-
ryo bhavat (corr. : varyobhavat Ed.) | pjyo nirbhayabhmipasya ca gurus tenbhiikta svaya
jnnaivas tadaghrijanito vairocano daiika There was the famous and outstanding crya
Vimalaiva, a spiritual son of the Mattamayra [lineage], resembling iva himself, illuminating the
aiva tradition, the venerable Guru of Nirbhayarja. He consecrated the self-enlightened naiva
[as his successor]; and from that most venerable Guru the crya Vairocana took [spiritual] birth.
This king, I propose, is the imperial Grjara-Prathra monarch Mahendrapla I, who ruled from
Kanyakubja over much of India north of the Vindhyas from c. ad 885 to 910, and is referred to with
the sobriquet (birudam) Nirbhayarja (King Fearless) in the Sanskrit and Prakrit dramas of the poet
Rjaekhara, of whom this powerful monarch was a pupil; see Blabhrata, Prastvan, p. 2: tena ca
raghuvaamuktmainryvartamahrjdhirjena rnirbhayanarendranandanendhikt sa-
bhsada; Karpramajar 1.9: blaka karo *ibbhayarassa (Jaina mss : ibbhararassa South-
Indian mss) taha uvajjho; and Blarmyaa 1.5: nirbhayaguru. This evidence places Vairocana
in the tenth century. I am aware of one other ruler called Nirbhaya. This is Nirbhayadeva of Nepal,
to whom we have a reference as the ruling monarch in an inscription of ns 125 (ad 1005) and as
ruling in a diarchy (dvairjyam) with Rudradeva in a ms colophon of ad 1008 or 1009 (ulc ms add.
866) (Petech 1984, pp. 3536). He is assigned a reign of five years in the Vaval fragment in the
Kesar library in Kathmandu, though ignored by the later chronicles (Petech 1984, p. 3537). But if
it were this ruler that was Vimalaivas patron then Vairocana would be pushed well into the eleventh
century. That is not absolutely excluded by the available evidence, but it seems unlikely in the light
of the absence of the Moharottara from his list of the Pratihtantras.
As for Vairocanas provenance, the Lakaasagrahas iconography reveals an East-Indian
background. I cite one instance of this from several. Vairocanas Viu image is flanked by attendant
images of Sarasvat and r/Lakm, a feature that is seen regularly in East-Indian Vius of the Pla
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 29
(iii) Kaplabhairava and his consort Aghor (Ca Kplin), (iv) the triad
of the goddesses Par, Parpar, and Apar, with or without their Bhairava
consorts, and (v) Klasakara (/Kl) and her many variants.107 In the
texts of all but the first of these cults we find to a greater or lesser extent
elements of the cremation ground practices found in Atimrga II and III,
practices lacking in the Saiddhntika scriptures with the exception of the
very early Nivsa corpus,108 in which the polarization of the Saiddhntika
and non-Saiddhntika traditions seems not yet to have emerged.
With these non-Saiddhntika works aiva accounts of the scriptural lit-
erature also group texts known as the Gruatantras and Bhtatantras con-
cerned with therapeutic and exorcistic procedures, which invoke such wrath-
ful Rudra-forms as Nlakaha, Khagarvaa, Lohaka, Krodhevara, De-
vatrsa, Aghora, and Jvarevara. In addition to texts of these traditions we
have the Netra (also called Amteavidhna and Mtyujit), which teaches
the cult of Amtevarabhairava and Amtalakm. This text, which does
not appear in any early account of the aiva canon and was produced in
Kashmir between c. ad 700 and 850, probably after 800,109 overrides the
distinctions between the various branches of the Mantramrga listed here
and that between the Mantramrga and the Kulamrga by propagating a
form of worship for use by royal officiants that can be inflected as required
to take on the character of any of these divisions and indeed of others outside
aivism.110
The texts of the non-Saiddhntika traditions for the most part do not enter
the territory of worship performed in temples for the public good, their cults
being mostly conceived as courses of propitiatory worship to be undertaken
by individuals in the private domain for the benefit of none but themselves
or their clients.111 Moreover, although the scriptures of the Siddhnta taught
rituals for the accomplishment of supernatural effects, it was the non-Sai-
107
I use the word cult here and throughout in its basic meaning to denote a specific system of ritual
observance, without the common connotations of marginality, strangeness, or fashionability.
108
See Sanderson 1985, p. 565.
109
See Sanderson 2005b, pp. 293294.
110
On this universal (sarvasmnya-) Tantra and its function see Sanderson 2005b. Related to
the Netra is the Netrodbhava, which has reached us in a Nepalese palm-leaf manuscript.
111
This exclusion of the non-Saiddhntika cults, that is to say, of the installation and worship of the
Mantras of these in external non-mobile substrates, particularly when the latter are anthropomorphic
icons, is expressed in, for example, Tantrloka 27.78 and Tantrlokaviveka thereon, invoking
Netratantra 18.119c121. The latter passage refers to the commemorative installation of an image
of Bhairava on the spot on which the person to be commemorated has been cremated. The Mantra
installed in this Bhairava should be Amtevara, that being among the exoteric Mantras considered
non-specific (smnya-) and therefore able to be used in the domain of external, fixed images
(bahisthirapratih) without transgressing the rule. In this way only the icon, not the Mantra
embodied in it, belongs to the non-Saiddhntika field. However, it is certain that the boundary was
breached in certain cases. I have in mind the kta aiva tradition of the South-Indian Ymalatantras
that will be mentioned below (pp. 4041 and pp. 5052).
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 31
ddhntika scriptures that provided the most elaborate accounts of such ritu-
als; and the ferocious character of many of their deities no doubt rendered
them particularly appealing to royal and other clients eager to invest in
supernatural assistance against enemies and calamities. As a result we may
say that in the Mantramrgas engagement with society rather than in the
domain of personal religion the Siddhnta came to operate principally in the
fields of regular piety, legitimation, and stability, aspiring to subsume and
preserve the brahmanical socio-religious order and therefore tending to free
itself of the counter-cultural elements of its Atimrgic antecedents, while the
non-Saiddhntika kta-aiva systems, which maintained and developed
those elements, came to the fore in the domain of rituals commissioned to
avert danger in response to particular events or as regular, institutionalized
programmes of state protection.
This duality of function is not readily observed by reading the insiders
texts, since these belong to one or other of the divisions and all claim to be
offering the same goals. But it can be detected not only in the greater em-
phasis on rituals for supernatural effects in the non-Saiddhntika corpus but
also, for example, in the ruling of the Saiddhntika Mgendra that a person
may inflect his worship to accomplish supernatural effects by propitiating
iva in one or other of the secondary aspects of Sadiva considered to be
the sources of the non-Saiddhntika traditions,112 and in the Saiddhntika
Klottara-s brief account of how one may use the Saiddhntika Mantra of
the Klottara system in non-Saiddhntika Sdhanas to attain supernatural
effects by propitiating either Bhairava and the Mothers or Tumburu and
the Four Sisters, that is to say, the deities of the Dakia or Vma streams
respectively.113
This same duality can be detected in the Uttarrdha of the aiva Liga-
pura. For that text in spite of its claim to be a Pura covers Saiddhntika
worship as the norm and adds Bhairava-centred and kta rituals specifically
for the destruction of the kings enemies and the promoting of his victory in
battle.114 Other examples of the role of the non-Saiddhntika traditions in
this domain are the cult of Bhadrakl for the kings success in war seen in
the girasakalpa corpus of the Paippaldins of Orissa,115 the South-Indian
112
Mgendra, Kriypda 3.4649d. Compare in this regard the passage in the anonymous commen-
tary on the Saiddhntika Umpatis ataratnasagraha quoted and translated above (see fn. 122 on
p. 33), which distinguishes between the Siddhnta and the other four streams by saying that the first
bestows liberation and the others the counteracting of poisons (Grua), the exorcising of dangerous
spirits (Bhtatantra), the subjecting of others to ones will (Vma), and the destruction of enemies
(Bhairava/Dakia).
113
Jnapacik f. 2v35 and f. 4r4v4. These verses up to and including 54 have been edited
and translated in Goodall 2007, pp. 127128.
114
See Sanderson 2005b, pp. 235236.
115
Sanderson 2007a, pp. 255276.
32 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
Mttantra tradition,116 and the cult of Tumburu and his sisters established
for state protection in Cambodia at the beginning of the ninth century.117 We
may compare in this regard the commissioning by kings in the brahmanical
domain both of status-enhancing rauta ceremonies and of Atharvavedic
rituals performed by specialists in the office of the royal chaplain for the
warding off of dangers of all kinds from the royal household and the king-
dom.
Nonetheless, however great the divergence between the Saiddhntika
and non-Saiddhntika cults of the Mantramrga in terms of their primary
function or emphasis, they are essentially variants of a single ritual sys-
tem.118
ntatantras to the first, the Vmatantras to the second, and the Dakiatantras,
among which it counts itself, to the third. Ascent through this hierarchy is
compared to the process of preparing rice. The system of the ivabhedas
and Rudrabhedas, that it to say, the Siddhnta, is likened to the removing
of the husks (tua) from the grains, that of the Vmatantras to the clean-
ing of the grains by the removing of the bran (kambka), and that of the
Dakiatantras to the cooking of the pure white grains that remain.124 The
Grua- and Bhtatantras, together with a number of other Tantric systems,
including the Vaiava Pacartra, are assigned to what it calls the lower
stream (adhasrota).125
caiva nayottara | aukra caiva tath prokta vmasrotd vinirgata and raudray coditentha
rkahena mahyae | dakiena tu vaktrea dakisrotrasabhava. The form srotram appears
frequently in the Picumata, and also in other early aiva scriptural sources such as Nivsottara 1.1a
(mantrkhye pacame srotre) in place of Pinian srota and has therefore been accepted as an Aia
usage.
124
Picumata f. 198r5v1 [39.11c13]): *madhyam (Aia for madhyamay) odhita akty *n-
dho yti (conj. : ndyaakti Cod.) *kadcana (corr. : kadcana Cod.) || bahivrhi*tueeva (em. : tu-
senaiva Cod.) vilias taulo yath | kiciccheamalvastho vmrayasamudbhava || tuak-
mbkarahito nirmalo klandin | pkamtrakriypek viuddho dakiraya Once it has been
purified by madhyam akti [the soul] will never again descend [into the domain of transmigration].
It is then like the rice grain when it has been separated from the paddys outer husk. But it is still in
a state in which some impurity remains. When it is reborn through reliance on vm it is [like the
grain of rice] which has been freed of both the husk and the bran and has been purified by washing
and so forth. Now pure and awaiting only the action of cooking it resorts to daki. In support of
my conjectural emendation of the meaningless ndyaaktikadacna of 11d to ndho yti kadcana
I cite Tantrasadbhva f. 10v1 (1.349d350): sa yti parama padam || tasmi gata varrohe ndho
yti kadcana and Svacchanda 10.610: ndho ynti punar devi sasre dukhasgare | iva ynti
tata cordhva rkahena samkit.
125
Picumata f. 191v12 (39.87c92): adhasrotsthitni syus tantri ca tath puna || mkoa
ca vibhti ca adhyaya ca tath para | rudrabhede sthitni syu klgnyadhihitni tu || tantra-
trayam adhasrotanirgata varavarini | mkoatantrakni syu yni tni uva me || nrasiha-
vidhna tu vidhna ketrakalpan | vivarntargat kalp vrhasya vidhis tath || pacartra-
vidhna tu vaikuhasya vidhis tath | kulcrasamopet eva vai bhairavo bravt || garuasya
vidhna tu bhtatantrdiko *gaa (conj. : gu Cod.) | oadhkalpajta ca rasyanavidhis
tath.
126
On the relation between these twenty-eight texts and the Saiddhntika canon known to the
exegetes and surviving in manuscripts see Sanderson 2007b, p. 233.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 35
recent times,134 and (iii) from the the fact that it is the unacknowledged
source of much of the wording and content of the prescription of the ritual
of Saiddhntika initiation set out by Bhojadeva in his influential Siddhn-
tasrapaddhati,135 stripped, of course, of all non-Saiddhntika Mantras and
deities, these being replaced by those of the Saiddhntika Klottara.
The Vidypha is divided into three sub-collections in the only known
account of it, which is contained in the first aka of the Jayadrathaymala:
the Vmatantras, Ymalatantras, and aktitantras. The first of these com-
prises, according to that source, three lead-texts: the Nayottara, the Mah-
raudra, and the Mahsamohana.136 The Picumata also recognizes three
Tantras in this category: the Samoha, the Nayottara, and the aukra.137
The Cambodian Sdok Kak Thom inscription of ad 1052 names four Vma
scriptures: the iracheda, the Vinikha (sic for Vikha), the Samoha,
and the Nayottara, and implies by referring to them as the four mouths of the
four-faced deity Tumburu that they were understood to constitute a complete
canon, at least of the traditions core texts.138
Of these texts we now have only the Vikha, which reaches us in
an undated palm-leaf manuscript in a proto-Bengali hand of the twelfth or
thirteenth century. Since the Vikha refers to the Samohana/Mahsa-
mohana, Nayottara, and iracheda as its antecedents, we learn that it is the
most recent of the four texts and that its absence from the Vma canons of
the Jayadrathaymala and Picumata may be because it was not in existence
when their accounts of the aiva revealed literature were drawn up.139
134
See Sanderson 2004, p. 240, fn. 20; 2007b, pp. 385387, 392397.
135
For evidence of Bhojadevas dependence on the Svacchanda see Sanderson 2004, pp. 359360.
136
Jayadrathaymala, aka 1, A f. 308r25 (36.1519b) (the fifteen Mlastras of the Vidypha:
granthntary asakhyni vidyphe sthitni tu | paca ca daa siddhni mlastri sundari
|| *vidyphe (conj. : vidypha A) prasiddhni nmabhi kathaymi te | sarvavrasamyoga
siddhayogevarmatam || pacmta ca vivdya yoginjlaavaram | vidybheda iracche-
da mahsamohana tath || nayottara mahraudra rudraymalam eva ca | brahmayma-
lasaja ca tathnya viuymalam || daaturya smta *skndam auma (conj. : kda
arma A) pacadaa matam; and A ff. 317v2318r1 (40.27) (these Mlastras divided into seven
aktitantras [six in the Dakia stream and one that embodies both Vma and Dakia streams], three
Tantras in the Vma, and five Ymalatantras in the Dakia): sarvavra trila ca rcakra viva-
prvakam | yoginjlasaja ca vidybheda irohtam || etni aktitantri *santi (conj. : santi
A) llayni tu | savyasrotasi siddhni iracchid ubhaytmakam || nayottara mahraudra
mahsamohana tath | trikam etan mahdevi vmasrotasi nirgatam || vibhinna koibhedena
khkalitavistaram | ymye srotasi stri *paca vai ymalni tu (conj. : pacakavaimalni tu
A) || santi vistrakhbhi kathyante tni nmabhi | raudrauma vaiava cpi caturtha
skandaymalam || akravycram etad dhi catukam api tat smtam | brahmaymalasaja ca
<pa>cama tat picu-r-matam.
137
Picumata f. 200r3 [39.77]: sanmoha ca tath prokta *tath (conj. : bhav Cod.) caiva nayo-
ttara | aukra caiva tath prokta vmasrotd vinirgata.
138
K. 235, v. 28: stra irachedavinikhkhya samohanmpi nayottarkhyam | tat tumvu-
ror vaktracatukam asya siddhyeva vipras samadarayat sa; see Sanderson 2004, p. 355357;
2005b, p. 237.
139
Vikha 4: ruta samohana tantra tath nayottara mahat | iracheda ca devea
38 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
*tvatprasdt (corr. : tvatprasda Cod., Goudriaan) sudurlabham. See also v. 304: *nayottardita-
ntreu (em. Goudriaan : nayottaritantreu Cod.) kalpokta karma krayet. In v. 316 it refers to
the first of these texts as the Mahsamohana and mentions another, the Sarvatobhadra: ukrea
sarvatobhadre mahsamohane tath | nirmathya *kathita (corr. : kathito Cod., Goudriaan) devi
dadhno ghtam ivoddhtam.
140
See here fn. 136 on p. 37 (42.3d: iracchid ubhaytmakam).
141
See Sanderson 2002, pp. 12 and endnotes 710.
142
Colophon: iti bhairavasrotasi mahtantre vidyphe mahdevy samohane umtilake siddha-
yantrrava parisamptam.
143
See the list of the fifteen lead-texts of the Vidypha cited here in fn. 136 on p. 37. The same five
Ymalas appear in the related list of Tantras from the mouth of the Yogins in Siddhayogevarmata,
A f. 69v15, B f. 22r35 (29.1619): *asmka tu (B : amstta A) vard (conj. : varm AB) et
nirgat yoginmukht | vrkhya siddhasra ca pacmtam atah para || *vivdya (B : vimb-
dy A) yoginjla klkhya khecara tath | sdhana *avara (conj. : savara AB) caiva
tilaka hdaya para || *vidybheda (em. : vidypha AB) iraccheda mahsamohana
tath | nayottara mahraudra rudraymalam eva ca || brahmaymalam anya ca tathnya
viuymala | skandaymalam eva ca umymalam eva ca.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 39
151
EC 10, Kl 108 (text: pp. 3542; translation: pp. 3540); and Kl 106d, (probably a continuation
of Kl 108) (text: pp. 3335; translation: pp. 3334). For a preliminary statement of the textual and
epigraphical evidence of this South-Indian Ymala temple cult see Sanderson 2007a, pp. 277278
and footnotes 140143. On the Praava priests, known as uvacca or cca in Tamil, who officiate
in the sanguinary worship in the shrines of the fierce goddesses (piri) of the region, see Ghose
1996, pp. 223226.
152
See Jayadrathaymala, aka 1, 36.1516c and 40.23 edited above, fn. 136 on p. 37; and cf. the
Tantras listed in Siddhayogevarmata 29.16c18a edited above, fn. 143 on p. 38.
153
Of the other five aktitantras listed by the Jayadrathaymala only the Sarvavrasamyoga/Sa-
rvavra and the Pacmta have been cited in the surviving exegetical literature. There is no trace
there of knowledge of the other three. For evidence of knowledge of the Sarvavrasamyoga and
Pacmta, of the reality of the Yoginjlaavara for the redactors of scripture and for evidence
that draws the reality of the Vivdya and Vidybheda into question see Sanderson 2007b, p. 236,
footnotes 2122.
42 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
The working of such material into the major Tantras may account at least in
part for the atrophy of the original sources.
snakes. It also enables the Sdhaka to draw a Nga out of the earth to employ as he wishes, to
receive from him Siddhis associated with the underworld, and to destroy or transfer poison. In the
Mudrkoa section of aka 4 (ff. 4v436v4) the Pannagamudr eliminates the effects of poison, and
stills storms. In ff. 137v7138v6 of the same the Ngan form of Klasakara is specifically
for the destruction of poisons; she is black, emaciated, with a girdle of snakes, seated on Garua,
devouring the Kulangas and drinking their blood. When one has accomplished her Sdhana one can
devour whole mountains of poison, and when one contemplates her Vidy all snakes are killed within
a radius of 100 yojanas. Ff. 138v6139v6 of the same aka teach the Sdhana of Meghakl. She is
black, fleshless, hideous, riding Garua, with corpses as her ear-ornaments, snake-garlanded, snake-
destroying, immersed in the enjoyment of the five nectars. The Sdhaka may use her Vidy to stop
clouds while casting mustard seeds and ashes at them. The Vidy also banishes snakes. If the clouds do
not disperse when he has recited it once he should repeat it thrice with furious mind: the head even of
the Nga Kulika will shatter into a hundred fragments. Ff. 157r1158r5 give the Sdhana of Ngntak
Ekatar. She is four-faced with blazing hair, fierce-eyed, terrifying, adorned with hissing snakes,
and crowned with the eight Kulangas. She is seated on the corpse of Sadiva (mahpretsan).
She holds a son, a Vajra, a goad, a noose, and a sword, and [with two hands] is eating Ngas. The
purpose of the Sdhana is to bind the Ngas (ngabandhanam). The use of Grua Mantra-rites in
crop-protection seems to have been common practice; see Nyyamajar, p. 605, ll,13, Narmaml
2.142cd, and Rjataragi 1.233239.
167
See, e.g,, Svacchandoddyota vol. 5a, p. 211: yat tu bhakkrarjnakabhullakena iti svaru-
cy vykhyta tad asratvd upekyam; p. 272; vol. 5b, p. 474: yat tu rbhullakena vykhyta
tad yuktam ayukta veti sacetaso jnanti; vol. 6, p. 125: yat tu rbhullaka itydi pahitavn
tad upekyam; p. 137: yat tu rbhullaka ity apahat tad asagatatvd upekyam.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 45
are the Magala verses of the first three chapters of the Svacchandoddyota of Kemarja: *vivai-
karpavivtmavivasargaikakraam (vivaika ked : vivaka Cod. sargaika Cod. : sargdi ked)
paraprakavapua stuma svacchandabhairavam || prasaracchaktikallola*jagallaharikelaye (ja-
gal ked : jarl Cod.) | sarvasapannidhnya bhairavmbhodhaye nama || *ekaiva (ked : ekaika
Cod.) bodhajaladhe aktiukti<r> jayaty asau | yadantar akhila bhti muktmayam ida jagat.
175
On the date see Sanderson 2005b, p. 242. In that publication I referred to this work as the
Amtevaradkvidhi, that being an accurate description of the content of the text and the title
assigned to this ms in the hand-written catalogue card of the ngmpp. I refer to it here as the
Apratihatamahdksuippaaka following the statement of the ms itself and the abbreviation a pra
ha ma d in the left margins of the versos.
176
The Amtasryapjvidhi is a short Paddhati for the worship of Amtevarabhairava in the
form of the Sun as a preliminary to the worship of Amtevarabhairava himself (f. 3r1011: deva
satua prahamanasa sabhvya *sphikkamlay (conj. : rrtikstalik Cod.) japa
ktv devya nive[dya praa]mya hd visjya ca amtabhairavrcana bhajed ity amtasryrca-
navidhi).There is no such preliminary in the account of worship given in the Netratantra. This is
rather a modification of the tradition derived from that source under the influence of the practice seen
in the Saiddhntika Paddhatis of the worship iva as Srya (ivasrya) before the main worship, for
which see Sanderson 2009a, pp. 5556, fn. 39, giving the Paddhati from the Siddhntasrapaddhati
of Bhojadeva. The visualization of Amtasrya in this Paddhati is the second of the two visualizations
of Srya taught in the Netratantra (13.21c25).
177
For the details of these mss see the bibliography in Sanderson 2005b.
48 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
of the line of Atri178 and is therefore probably Durvsas, the son of Atri,179
who is widely encountered in the role of the intermediary through whom
ivas teachings have reached mankind.180 The identification of the text as
a work in the Vma tradition is secured by its subject-matter, since that is the
attaining of supernatural effects (siddhi) through the correct formation and
modification of the Mantras of Tumburu, his four Sisters, and the secondary
deities of that pantheon of worship.181 Though our text claims to be only a
prcis, and indeed preserves the form of its source to the extent that it begins
after the opening verses in the manner of scripture as a dialogue in which
iva teaches in response to the sages enquiry, its declaration of intent in the
opening verses and the choice of the ry metre both suggest that this work
wished to be seen as a product of human learning rather than as scripture.
178
*Devtantrasadbhvasra f. 1a17 (vv. 16): o svasti. ivam acalam aprameya carcare-
nam avyayam acintyam | praipatya somam a sagaendra saparivra ca || *ekadvitricaturdh
(tri corr. : t Cod.) navadh bhyo py anekadh bhedai | devbhi ivamrga vypta ts
gur ca || treyavaatilakenokta arvd avpya yat prvam | suramuninarsur devn
tantrasadbhvam || tasmd aham apy adhun vakye sahtya sram rybhi | spaatarkara-
paktibhir aviladhiy *prabodhya (em. : pravodhta Cod.) || bhagava (corr. : bhagava Cod.)
ivamantr ye vidysrotasy avasthits te vai | vidhinpy upsyamns sidhyante *mantri neha
(conj. : mantnnyeha Cod.) || dv *tn vimanaskn (corr. : t vimanaskm Cod.) atva me ma-
nyuvihvala hdayam | siddhyanti *kalau (conj. : cakaloca Cod.) vidhin yena tam cakva *devea
(em. : dehea Cod.) Having bowed to iva, the unchanging, unknowable master of all that moves
and all that does not, undying, and unthinkable, and to a accompanied by Um, the Gaesvaras, and
all his retinue, to the cosmic path that leads to iva and is pervaded by the goddesses as one, two,
three, four, nine, and beyond even [nine,] in numerous divisions, to those [goddesses themselves], and
to the Gurus, I shall now extract the fundamentals of The Essence of the Tantras of the Goddesses
that was received of old from arva by the mark adorning the forehead of the lineage of Atri and
taught to gods, sages, men, and titans and declare them in ry verses whose lines of syllables will
be completely clear in meaning for the instruction of those of limited understanding. O Lord, the
Mantras established in the stream of the Vidys (vidysrotasi) are not yielding results for Mantra-
masters in this world even though they are being propitiated in accordance with prescription. Seeing
them disheartened my heart is overcome by sadness. O Lord of the Gods, teach the procedure that
will enable them to achieve success in [this age of] Kali .
179
See, e.g., Rmyaa 7.50.2: durvs atre putro mahmuni; Krmapura 1.12.6c
7b: anasy tathaivtrer jaje putrn akalman || soma durvsasa caiva datttreya ca yogi-
nam; Ba, Haracarita, p. 12: atres tanayas trpater bhrt nmn durvs.
180
See, e.g., Vimalvat N f. 44r5v1, A f. 52r24, B f. 77r25: dadaadh bhinna *vivi-
dhopdhivistaram (N : vividhdhivistara AB) || pardiohsambandhayuk rmacchivabhita |
avatraguru *krodhamuni (N : krodha mui A : krodha muin B) *durvsasa (AB : drvv-
sasa N) kramt || prpta so pi phandrasya vsuker bhuvi virute | *rmadmardakasth-
ne (em. : rmadmandarkasthne N : rmadmadkasthne AB) *prathamo dhvaro bhavat
(conj. : prathamevvarobhavet AB : prathamemvarobhavat Nac : prathame varobhavat Npc) The
teachings of iva, divided into two divisions, of ten and eighteen texts [respectively], further
multiplied due to various adventitious factors, passing through their six transmissions, beginning
with the Supreme, reached in due course the wrathful sage (Krodhamuni) Durvsas, the Guru
who promulgated them [among men]. He became the *first abbot (conj.) in the renowned See of
mardaka[pura] in the territory of the Nga-king Vsuki; and in the case of the non-Saiddhntika
tradition of the kta aivas, ivadi 7.107122b.
181
See Sanderson 2009a, pp. 5051, fn. 22.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 49
This work reaches us from a very early period in the development of the
Mantramrga. For the two birch-bark folios, which were preserved against
all odds by inclusion in the famous mass of Buddhist manuscripts, mostly
fragmentary, discovered in 1931 by shepherds in a ruined Stpa near Gilgit
in the Gilgit-Baltistan territory of Pakistan, are written in an early variety of
the Kashmirian script whose archaic features suggest that it may be as early
as the middle of the sixth century ad.182 In that case it is older by three cen-
turies than what are otherwise our oldest Tantric aiva manuscripts, those
that have survived from the ninth century in Nepal: Nivsatattvasahit,
Sarvajnottara, Pramevara, and Mahbhairavamagal.183
Up to the eighth century at least this tradition enjoyed considerable pop-
ularity in the Indian subcontinent, and also in Southeast Asia, where it may
have lingered for several centuries. We can infer this popularity from a wide
range of evidence found in Buddhist, Jaina, and brahmanical textual sources,
and also, in the case of Southeast Asia, in inscriptions.184
However, evidence from the tenth century and after suggests that by
then the Vma system had faded from view. The surviving works of the
aiva exegetes of this period make no references to its primary texts in
their citation-rich works;185 and this silence is particularly striking in the
case of the digests of Hdayaiva and Rjnaka Takakavarta. The formers
Pryacittasamuccaya draws extensively on the whole range of the non-Sai-
ddhntika Mantramrga, both Mantrapha and Vidypha, but includes no
Vma text. The same applies to Takakavartas Nitydisagraha. It includes
a long passage from a Vikhottara, which is a Vma text if we may
182
See Sanderson 2009a, p. 50, in which I report the palaeographical analysis of my colleague,
then my student, Dr. Somdev Vasudeva. I chanced upon the first folio (facsimiles 32213222) and
communicated my finding to him. He then promptly searched through the published fascimiles of
the Gilgit manuscripts and found the second (facsimiles 33403341). The script of these two folios
has a close affinity with that which Sander (1968, pp. 159161) has called Gilgit-Bamiyan Typ ii,
which she judged to have been in use in the northwest of the subcontinent during the period from the
sixth to the tenth century. In an email communication of 7 December, 2000, Vasudeva assigned the
folios to the beginning of this period because of three archaic features: the tripartite ya ligature, the
occurrence of the old style of h, and of the Gupta-style ru. See Sanderson 2009a, pp. 5051, fn. 22
for the text of vv. 34.
183
Of these four mss only the Pramevara fragments are dated, in ad 829 (Harimoto 2012,
p. 90). This date, like the date in ad 810/11 assigned to the earliest of the Nepalese mss of the
Skandapura (see here fn. 41 on p. 11), rests on the assumption that the unstated era is that of
Mnadeva/Auvarman. This assumption, accepted by elimination of alternatives, is further justified
by palaeographical comparison of these four mss, both dated and undated, with a Nepalese ms of the
Surutasahit (Kesar Library, Kathmandu, Acc. no. 699), which does include mention of this era,
giving a date in ad 878 (Harimoto 2012, p. 88).
184
See Sanderson 2001, p. 8, fn. 5, 2004, pp. 355356 and 373374, fn. 76, 2009a, pp. 50 and 129
130, also Goudriaan 1973 and 1981 for some of the Buddhist and Southeast Asian evidence. For
the sake of brevity and balance a presentation of all the Buddhist and other evidence must await a
later occasion.
185
I refer to the Vikha, Nayottara, Mahsamohana/Samohana, and iracheda.
50 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
judge from its title alone; but it contains nothing that proves or indicates
that affiliation.186 In his detailed presentation of scriptural sources bearing
on the regular duties of initiates he illuminates only worship that follows
the Siddhnta, the Svacchanda, or the Netra. Nor to my knowledge have
any of the South-Indian authors from the eleventh century onwards cited
Vma scripture. The same absence is seen in the Saiddhntika Paddhati
Vimalvat of the East-Indian Vimalaiva (ad 1101/2), although he, like the
Saiddhntika Hdayaiva, has cited numerous non-Saiddhntika works of
the Mantrapha, the Vidypha, and the Kulamrga.187
The Ymala division of the Vidypha seems also to have fared poorly
in the times of our exegetes, though not as poorly as the Vmatantras. We
have no commentary on the Brahmaymala, and no report of one in our
sources. But the text was still well known around the turn of the first and
second millennia, since it is cited quite frequently by Abhinavagupta.188
Moreover, its deities were sufficiently important in Kashmir to enter, al-
beit as a minor element, the regions Svacchanda-based Paddhatis. Its chief
goddess Ca Kplin is included among the recipients of oblations in the
Agnikryapaddhati and the ivartripjpaddhati; and she is worshipped
with her four subordinates Rakt, Karl, Cak, and Mahocchum and
their attendants (Dts) Karl, Dantur, Bhmavaktr, and Mahbal as the
deities of the rddha lamp in the Kashmirian aivas ivadparddham.189
The Brahmaymala materials derived from this source whose context
is the South-Indian tradition of temple-based Ymala worship190 have also
reached us without a commentary. However, we do have the Mtsadbhva,
an explanatory work of professed human authorship that sets out to provide
a summary account of the rituals of this tradition as found in various Ymala
texts, collating their teachings, which, we are told, are not complete in any
186
Nitydisagraha, A ff. 67v1068v1, B ff. 128r2129v12. The passage concerns the character-
istics through which Sdhakas can be recognized by observation as having a natural affinity with
one or other class of supernaturals, from Picas (pica) to Rudra (rudra), and of how,
alternatively, the Guru should determine through divination whether or not a certain Mantra is suitable
for a certain Sdhaka.
187
I have noted the following non-Saiddhntika works cited with or without attribution in the Vima-
lvat: Netra, Svatantra/Svacchanda/Lalita, Svacchandoddyota of Kemarja, Siddhayogevarmata,
Mlinvijayottara/rprva, Tantrloka, Brahmaymala, Uddmabhairava, Lakaasagraha, Kul-
rava, Kubjikmata, Daurvsika, Pigalmata, Mtsadbhva, Koalmata, Subhagmata, Niisa-
cra, Mnavvimalevara, and ikhmta. His Saiddhntika sources are as follows: Mgendra/Mge-
ndrottara, Srdhaatika-Klottara, Sarvajnottara, Paukara, Llvat, Maya, Mohacra/Mohac-
rottara, Svyambhuvastrasagraha, Bhatsvyambhuva, Raurava/Rauravottara, Mukhabimbaka,
Bhrgava, Ligrava, Somaambhupaddhati, Nradevara, Devymata, Bhanmaya, Yakimata,
Gaurtantra, Bhadvidypura, Nryaakaha, Nivsaekhara, Bhatklottara, Kmika, and
Ligakalpa.
188
See Sanderson 2007c, p. 98, fn. 10 for a list of the places in the Tantrloka at which Abhinava-
gupta cites this Tantra.
189
See Sanderson 2007b, p. 237, fn. 23.
190
See here p. 40.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 51
and salvation at death, and the presence there with the Mothers of iva as
Hetukevara.195 This material, probably in its original form, appears in the
Skandapura of the sixth or early seventh century in its account of how
Cmu/Bahums and the other Mothers came to be worshipped with
the rites of the Ymalatantras.196 The memory of Koivara as the source
of the tradition is also embedded in the ritual system. For when the kta
sacred sites are installed one by one in vases on the site of worship Koivara
is to be in the central vase surrounded in the directions by Prayga and the
rest.197
In the manuscript in which I have accessed this text the Mtsadbhva
is followed by a Balikalpa, a prose Paddhati that sets out the procedure
for the making of Bali offerings in a temple of the Goddess established
following this tradition.198 There are certainly other Keralan materials of
this kind awaiting recognition or close study, such as the Rurujidvidhna-
pjpaddhati governing the procedures for the cult of Cmu and the
Mothers and the already published Paddhati of that cult that occupies Paalas
79 of the easamuccaya and its auto-commentary composed by akaran
Namptiri in the fifteenth century.
As for exegesis in the aktitantra division of the Vidypha, we have an
abundance in the case of the Trika, the system of worship represented by
the Siddhayogevarmata in the Jayadrathaymalas list of primary scrip-
tures (mlastri). We have no commentary on that work itself. But on
the Mlinvijayottara, which rightly places itself in the cycle of that text,
we have in the Tantrloka, Mlinlokavrttika, and Tantrasra of the Kash-
mirian Abhinavagupta, active c. ad 9751025, what is undoubtedly the most
extensive, elaborate, intellectually sophisticated, and influential exegesis
in the aiva literature. Though these works are formally exegesis of the
Mlinvijayottara alone they develop on that base a comprehensive kta
195
Mtsadbhva, pp. 138149 (Paala 19); e.g. p. 144: koivaram iti khyta yatra devyas
sahetuk | tatra lodaka divya sarva + + + + + +; p. 145: tata prasdaym su cmum
asuradvia | pjaym sur n mtyajena siddhaye || tato mahevarepi + + + + + + + +
| koivare mahpuye yatra lodaka<> *smtam (em. : smta Cod.) || la il kapla tu
kpa divya pur ktam | may stuts tu ts sarv vedoktenaiva vartman || + + + + + yajena
sarvs sampracetasa | pjit viun devya akrepi surair api || ts tuo mahdevo
devn tu vara dadau | pjayiyanti ye bhakty marty bhvasamanvit || siddhyanti vchit
siddhi parata ca vianti mm; p. 146: tatas sampjya mt akrdyais tridaair api | lgrc
ca samutpanna rudrasya tu mahtmana || koivare mahpuye ptam mtgaai pur | tena
cbhyarcayed dev vedoktenaiva vartman | sudhay kratoybhy yatra lodaka ktam |
tatra cbhyarcayed devm abhrthaprasiddhaye.
196
Skandapurakb 171.78137. On the date of this Skandapura see here fn. 41 on p. 11.
197
Mtsadbhva p. 159 (20.75): trthny api ca vakymi kalaeu yathkramam | madhyame
*koivara tu (corr. : kivaran tu Cod.) praygdys tathpare. I take apare here to mean apareu.
The contex is that of the affusion (abhieka) of the deity on the fourth day after its installation.
198
Their exemplars appear to be two palm-leaf manuscripts in the Malayam script: 1017a and
1017c of Smbaiva strs catalogue (1938).
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 53
aivism that subsumes within itself the entire Mantramrga, both Saiddhn-
tika and non-Saiddhntika, and grounds this complex both in the Kulamrga,
drawing strongly on the Kl-focused form of that tradition known as the
Krama, and in the doctrine of dynamic non-dual consciousness expounded
philosophically by Somnanda, Utpaladeva, and Abhinavagupta himself.199
We also have an elaborate commentary (-vivaraa) by Abhinavagupta on the
Partriik, the scripture of the Trika sub-system known as the Parkrama
or Anuttara. But that lies in the domain of the Kulamrga.
The Trika system expounded in the Tantrloka had a great impact on -
kta aiva theory in Kashmir and throughout the subcontinent in subsequent
centuries, but it seems not to have put down deep roots in Kashmir as a
system of ritual-based observance. Apart from the vast running commentary
of Rjnaka Jayaratha on the whole of this text, written in Kashmir in the
thirteenth century,200 we have no other Trika works from that region; and
even this commentary suggests that its author was not an initiate in the Trika
as a living system of rituals, his own ritual expertise being rather in the cult
of the goddess Tripurasundar,201 to which we shall return. The Kaldk-
paddhati that guided aiva initiation in Kashmir until, in the first quarter of
the twentieth century, that ceremony ceased to be performed, recognizes that
some initiands passing through its Svacchanda-based ceremonies retained a
connection with the Trika, probably through family tradition, and so ordains
that in their case the officiant should insert during the fire-sacrifice some
additional oblations for the Trikas principal Mantra-deities;202 but it is a
striking fact that this is one of the very rare evidences of Trika ritual practice
in Kashmir. Among the many Kashmirian manuscripts that have reached us
I have encountered no Paddhati for the regular worship or initiation cere-
monies of this tradition.
On the Vijnabhairava, the Trika scripture concerned with meditation
practices, there was a commentary by Abhinavaguptas pupil Kemarja,
of which only the commentary on the introductory twenty-three verses is
known to have reached us. ivopadhyya, a Kashmirian author writing dur-
ing the governorship of Sukhajvana (ad 175362), tells us that he could
find no manuscript that contained more and so composed a work in which he
added to the surviving portion of Kemarjas work his own commentary on
the remaining verses (24163).203 We have another commentary (Vijna-
199
For this character of Abhinavaguptas Trika exegesis see Sanderson 2005a, pp. 101122; and
2007b, pp. 370379. For the philosophical texts of the doctrine of dynamic non-dual consciousness
see here p. 74.
200
On the date of Jayaratha see Sanderson 2007b, pp. 418419.
201
For this hypothesis that Jayaratha was not a initiated practitioner of the Trikas ritual see also
Sanderson 2007b, pp. 377378 and 383.
202
See here p. 60.
203
Vijnabhairavavivti, p. 143. For the date of ivasvmin/ivopdhyya see Sanderson 2007b,
54 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
208
For the details of the relevant sections of the Jayadrathaymala and the corresponding passages
in the Agnikryapaddhati see Sanderson 2007b, p. 254, fn. 70.
209
Pratyagirstotra f. 3r1316: gajacarmatumbave trilaakau dhvaja ca gdhrasya | nara-
muahtsaroje cchurikkhagau kaplakhavgau || dvbhy dvbhy *dadhat (corr. : da-
dat Cod.) pibhy kokillikula*nlm (conj. : mlm Cod.) | kharaskaramukharpastanagata-
pi*dvaym (corr. : dvayam Cod.) atha dvbhy || dadhat yantrasphoanam adhysita<susita>-
sanmahpretm | adaabhulat bhm kamrti viktadargrm || phaibha
pradpt praaumy aha mantramarikm.
210
Pratyagirstotra f. 3r163v2: ek akkamud<r> kavalananirat saptamusanasth rod-
bhtdhracakrt pralayaikhiikh saptadh *prasphurant (corr. : prasphurantm Cod.) | nddya-
ntntarle dhvaninidhanamahvyomavgvar y s dev vyomacapaharatu durita saptako-
var na.
211
This verse is also found, with some divergent readings (notably siddhilakmvar va<> at
the end), as the fifth of the Saptakovarstotra, a hymn to this goddess appended to a ms of the
Guhyatantra (f. 38r24), that being a scripture teaching a variant form of the Krama-based cult of
Guhyakl (colophon, f. 37v12: iti mahguhyatantrkhye *dvdaashasrasahity (conj. : dv-
daasahity Cod.) mahottarmnye guhyaklikmahdevy guhyatantra<> sampta.
212
See Sanderson 2007b, pp. 253254.
56 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
The Kulamrga
As for the Kulamrga, its texts share with those of the non-Saiddhntika
Mantramrga the counter-brahmanical character of its offerings and obser-
vances. But it is more extreme in this regard and also departs markedly
by following a distinct ritual system, which was inherited, I propose, with
some modifications and additions, from the Kplika Atimrga III.219 It is
found both in its own independent texts (the Kulastras), such as the Ku-
lapacik, the Kulasra, the Kulnanda, the Kaulajnaniraya, and the
Timirodghana, and within texts of kta orientation that are assigned to the
Mantramrga such as the Mlinvijayottara and the second, third, and fourth
akas of the Jayadrathaymala, so that in such traditions we are offered
two distinct cults of their deities, one following the Mantramrga and the
other, seen as more elevated, following the Kulamrga. In the latter, instead
of the elaborate and time-consuming process of initiation through offerings
into a consecrated fire (hautr dk) seen throughout the Mantramrga, we
see initiation through possession (vea) by the Goddess and the consump-
tion of impure sacramental substances (carupranam, vrapnam). We
also find sexual intercourse with a consecrated consort (dt) as a central
element of private worship, sanguinary sacrifices, and collective orgiastic
rites celebrated by assemblies of initiates and women of low caste.220 Here
them in the shorter canon of twelve such Tantras given by rkahaambhu in this work: paki[rja
i]khyoga *bindusra (em. : vidhsra Cod.) ikhmatam | tottala klaka ca kga
*tollalottaram (em. : tottaottaa Cod.) | [ka]ha *ngatua (conj. : ngarua Cod.) ca
*sugrva (em. : kugrva Cod.) karkamukham | etni viatantri dvdavocad vara. The
second chapter begins as follows (p. 37): atha vacmi prabhtasya bhtatantrasya sagraham | gra-
habhtajvarakrrakinsarpanigraham. It then lists a canon of five Bhtatantras, all found in the
longer lists: *bhtatantri pacea (conj. : bhtantri pahye Cod.) *proktavn (corr. : poktavn
Cod.) khagarvaam | bhtatrsa ca karkoa muamla<> karoakam. On the Yogaratnval
see Slouber 2012, p. 63. I have seen nothing in the work that establishes its date or provenance.
The author is, I propose, identical with the rkahaambhu who wrote the Nidhipradpa on the
art of discovering buried treasure on the basis, he tells us, of the Siddhabaratantra (1.1cd: sram
dya *siddhabaratantrakt [A : siddhn hitakraam Ed.]). For that begins in a strikingly
similar manner: nidhipradpanmya siddharkahaambhun | kriyate sram dya siddhn
hitakraam; and both state their extent in the same way. In the Yogaratnval this is granthe nava-
paricchedair mite *hy (conj. : ty Cod.) aaatdhik | trisahasramit <sa>khy vijeynuubhm
iha (v. 9); and in the Nidhipradpa it is: *granthe (em : granthai Ed.) catuparicchedai padyair
nuubhair iha | atni paca padyni. However, neither gives us any information about the author.
Since all the known mss of the Nidhipradpa are Keralan, perhaps rkahaambhu was a Keralan
brahmin. The oldest of these mss was judged by the editor to be about 400 years old, that is to say,
from the first half of the sixteenth century.
219
See here fn. 220 on p. 57.
220
On the Kaulas impure sacramental substances and initiation through consuming them see
Sanderson 2005a, pp. 110114, fn. 63. The proposition that the essentials of this ritual system were
carried forward from the Kplika tradition of the Somasiddhnta (Atimrga III) must be argued in
detail elsewhere. Here I merely point out that the salient features of the latter show a marked similarity
between the two traditions, setting them apart from the rest of aivism. These features are in brief
(i) erotic ritual with a female companion, (ii) sanguinary practices for the propitiation of the fierce
58 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
prakrtitam (f. 16r1 [7.100d]), and pacimnvayam uttamam (f. 24v4 [8.1b]), as do other Kaula texts,
as in Kubjikmata 2.22ab: pacimmnyamrgo yam; and 2.47d and 10.65b: pacimnvaye. It also
refers to them with the term gharmnya (prvagharmnya etc.) or, in abbreviated form, gharam,
as in u devi pravakymi ghara *prva (corr. : prvva Cod.) suvistaram (f. 15v23 [7.43d])
and dakia gharam uttamam (f. 16r1 [7.101b]). In this context the term gharam, literally house
is probably to be understood as a lodge, meaning a place for the assembling of members of an
initiatory lineage and by extension that lineage itself. The Cicimata covers the mnyas one by one
as follows: Pacimmnya, ff. 1v118r1 (1.17.37) and ff. 24v438v3 (Paalas 812); Prvmnya,
ff. 15r718r1 (7.38100); Dakimnya, ff. 18r120r8 (7.101154); and Uttarmnya, ff. 20r824v3
(7.155250).
225
We are told the pantheon of worship, essentially Kulevar accompanied by the Siddhas, their
sons, and consorts, and given a brief hagiographical account of the six qualified sons of Macchanda
and Koka, their lineage names (ovallya), and the sites at which they accomplished their Sdhana.
226
Compare Cicimata f. 16v79 (7.7374): tripurottarasaketa siddhasthna tu ta
vidu | amarasya varrohe varadevasya *kmar (em. : kmada Cod.) | citrasya aahsam vai
devikoam alisya ca | dakidia vindhyasya kaulagiry tu gauika with Kulakrvatra quoted
in Tantrlokaviveka on 29.3639: *tripurottara (em : tripurottare ked) niketa siddhisthna
tu tad vidu | amarasya varrohe varadevasya kmar | citrasya aahsa vai devkoa ales
tath | dakia caiva vindhyasya *guike kaulagiry ata iti (conj : guiko kaulagiryat iti ked). The
use here of the toponym Kmar for Kmarpa (in Assam) is also seen, for example, in Pigalmata
f. 3v7 (kmar*kacchakmrau [kaccha em. : paccha Cod.]) [an crya or Sdhaka] who is a
native of Kmar, Kaccha (Cutch), or Kashmir, and in Old Bengali/Maithili kmaru (Kukkurip,
Carygti 2.4). Its currency is also evidenced in a Chinese itinerary of the late 8th century, which
calls the region Gomolu (Pelliot 1904, p. 178).
227
Tantrloka 29.45c46b prescribes that after the worship of the Siddhas and their consorts one
should worship Mtk and Mlin and then the Mantracakra. The latter is defined by Jayaratha in
his comment on this passage as the three goddesses Par, Parpar, and Apar together with their
Bhairava consorts at the three corners of the central triangle of the Maala and Kulevar and her
consort in the centre: ygamadhyavartini kariksthnye trikoe. tatra prvadakiavmakoeu
sabhairava pardidevtraya madhye ca *kulevarv (conj. : kulevaram ked) iti, yad vakyati
sapjya madhyamapade kuleayugma tv artraye dev (= Tantrloka 29.131cd). Kulevar here,
Abhinavagupta explains, is either Par as Mtsadbhva or, by superimposition, either Parpar or
Apar (29.46c48b). Jayaratha comments here that the choice among these is determined by the
blind casting of a flower by the initiand [at the time of initiation] or some other method, the central
goddess being the one revealed thereby to be most suitable for propitiation by that initiand. She may
be accompanied by her consort (Kulevara) or not (ekavr) (29.48cd). Outside this core pantheon
one is to worship the eight Mothers and their Bhairava consorts (29.5253).
60 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
do not use this classification into mnyas. But later Kashmirian sources
do support the close connection between the Trika and the Prvmnya
that I am proposing. The Kaldkpaddhati tells us that at a certain point
in the preparatory rituals offerings into fire should be made in the case
of the Prvmnya, that is to say, in the case of adherents thereof, to the
three Bhairavas (Bhairavasadbhva, Ratiekhara, and Navtman), three god-
desses (Par, Parpar, and Apar), and Mtsadbhva. These, as the text of
the Mantras that follows this statement shows, are the core Mantra-deities
that define the Trika.228 Likewise in a fragmentary birch-bark manuscript
that contains parts of the text guiding the Kashmirian ivartri worship as
performed by aiva initiates we find the Trikas alphabet goddess Mlin
receiving offerings as the goddess of the Prvmnya after the recitation
of a meditation verse that identifies her with the Trikas high goddess as
embodied in the three goddesses enthroned on the lotuses on the tips of the
trident at the centre of the Trikas initiation Maala as the non-dual ground
of the agent, means, and object of cognition.229 Mlin is also worshipped
as the goddess of the Prvmnya in the Kashmirian aiva Gurus Agni-
kryapaddhati, in the section on the fire-offerings of clarified butter to the
goddesses (devinm jyahoma), with a meditation verse addressed to Par,
the Trikas highest goddess, as embodied in her seed-syllable sau.230
228
Kaldkpaddhati A f. 61v12, E f. 26v1227r5: rprvmnye bhairavatrayadevtrayamt-
sadbhvabhairavagae hom, yath: o jhkr bhairavasadbhvabhairavya svh 3.
o hs<h>phre mtsadbhvabhairavya nama iti sapjya o hs<h>phre *mtsadbhvya
(corr. : mtsadbhvabhairavya Cod.) svh 3. o hr h pha aparyai nama <iti sapjya>
o hr h pha aparyai svh 3 iti kecit. For the Mantras/Vidys see Tantrloka 30.1112b
(Ratiekhara- and Navtma-), 16c18b (Bhairavasadbhva), 2027b (the three goddesses), 45c46
(Mtsadbhva). .
229
ivartripj, frame 64, ll. 25: atha prvmnye rmlindevpjanam. o naumi citpratibh
dev par bhairavamlinm | mtmnaprameyalmbujaktspadm. This (naumi ) is the
second benedictory verse of the Tantrloka, modified for the context by the substituting of the word
-mlinm where that has -yoginm. For the Trikas Maala (trilbjamaalam) see Sanderson
1986, pp. 171 and 195, where I have translated into line-drawings the instructions given for the
design of this and the triple trident Maala (tritrilbjamaalam) in Tantrloka 31.6285b and
31.1041b. Kubjik, who also receives offerings in the Kashmirian fire-sacrifice, is introduced in the
same way: atha rpacimmnye kubjikdev (ivartripj, frame 13, l. 10; cf. Agnikryapaddhati
A f. 60r1516: anena mantrahomena rkubjik pacimmnyadevat sg saparivr savaktr
*pryat [corr. : pryat Cod.] prtstu).
230
Agnikryapaddhati A f. 63r1620, C f. 39r13v2, D f. 65r1316: *atha prvmnye mlinma-
ntrapjanam (ACD : atha prvmnyevar B f. 92r16). tmendudhmani yugeanareaputracitr
trilabiladhmani saaktim | naisargike ca citidhmani *purg (conj. : puark
Codd.) kcit par trikapar praammi aktim *Now the worship of the Mantra of Mlin in
the Prvmnya (ACD : Now the goddess of the Prvmnya B). I bow before the matchless *white-
limbed (conj.) akti Par, who transcends the triad, who, adorned by the Yuganthas and Rjaputras,
emits her power in (i) the moon-centre that is individual consciousness [= s], (ii) the fontanel-centre
that is the trident [= au], and (iii) the innate ground of consciousness [= ]. For the encrypting of
the seed-syllable sau used here see Tantrloka 3.165c166 (s = amtam [= indu]); 3.104c105b
(au = trilam); 4.186b188 and 5.54c56b (sau). That the third element, (visarga) is intended
here is evident by elimination but would be explicit if naisargike, seen in all the mss consulted, were
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 61
232
Manthnabhairava, Siddhakhaa f. 21v23: okre adhikra tu bhavate dakipathe | ta-
thj vartate rv olimrgatrayeu ca; f. 21v5: uttara vighnabahula siddhasatnavarji-
tam || tadtra jyate siddhi rdee dakipathe; f. 22r12: kokae ca vin stra sapr-
pto pi nirarthakam | pramparya vin stra yaa bhavati niphalam || asmd gama sagr-
hya gatv rdakipathe; ff. 5v26r2: rmatkarlakahena ntam avantale | caturviatis-
hasra durbodha khajinmatam || srdh tri sahasri tumburevatrit | tatsra *kaulike
(conj. : kaulik Cod.) mrge rmat*kullikmatam (em. : kaulikmatam Cod.) || ratnastram iti pro-
kta prasiddha *dakipathe (conj. : dakie pathe Cod.).
233
In the first twelve folios of the Siddhakhaa manuscript we find the following: Caccikvv, Ra-
ktvv, Klikvv, Magalvv, Ovv, Jlvv, Prvv, Kmvv, Mahocchumvv, Kubji-
kvv, Khajikvv and Tkvv. Moreover, in its chapter colophons the Manthnabhairava is said
to have been taught in or by the avvkrama, the tradition of Avv or the Avvs (avvkramabhite).
234
See, e.g., Ekavv, Myavv, and Mhkavv in the index of Sontheimer 1989.
235
Cf. Telugu avva a grandmother, a mother; any old or respectable woman, and Tamil avvai
mother, old woman, a female ascetic.
236
Kubjikmata 7.30a: yastr-a yaivvkako ccevi iki iki, which is kii kii vi-
cce kokavvyai astrya in reverse; 7.39a: stram-a vvkako ccevi, which is vicce
kokavv astram in reverse; and 18.125b: siddhvv. This feature is carried over into the
Paddhatis; see, e.g. Nityhnikatilaka A f. 18r23: asyaiva akti rgaganvv rcaulvvp p;
f. 18r5: asyaiva akti rmahsiddhevar-avvp p; f. 18v23: asyaiva akti rpadmvvp p;
etc. Here -p p is an abbreviation for -pduk pjaymi. The same readings are seen in ms B.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 63
237
ashasrasahit 1.2bc: rntha candrapury prathamakaliyuge kokae . An in-
scription of ad 1029 at Slandevanhalli in Kannaa and Sanskrit (Epigraphia Carnatica 9, Nl 1
begins its account of a lineage of -nthas with the abbot at the Vkamla [monastery] in Candrapur,
which, it tells us, is on the coast of the Arabian Sea: rpacimbdhisthitacandrapury. These -
nthas are in all probability Kaulas following the Pacimmnya; but this need not be demonstrated
here.
238
For this dependence see Sanderson in the discussion that is appended to Goudriaan 1986,
pp. 163164; and Sanderson 2001, pp. 3235.
239
Yaastilaka, pt. 1, p. 43: sakalajanasdhrae pi svadehe trikamatadkitasyeva devabhyen-
bhiniviamnasya like an initiate in the Trika doctrine, fully believing in his own body as a god,
though it is no different from anyone elses; and pt. 2, p. 269: sarveu peypeyabhakybhakydiu
niakacittd vttd iti kulcryak. tath ca trikamatoktir madirmodameduravadanas tarasara-
saprasannahdaya savyaprvaviniveitaakti aktimudrsanadhara svayam ummahevarya-
ma kay *arvvaram (Cod. : sarvvaram Ed.) rdhayed iti The wretched Kulcryas
[maintain] that [liberation comes about] from practice in which the mind is free of inhibition in all
matters such as the distinction between permitted and forbidden foods and drinks. To explain: the
Trika doctrine teaches that one should propitiate arvvara at night, with ones mouth full of the
fragrance of alcoholic liquor, with ones heart tranquil through [the consumption of] meat-broth, with
ones consort placed at ones left side, adopting the akti-seal posture, enacting in ones person the
[union of] Um and Mahevara. I thank Dr. Csaba Dezs (Budapest) for providing me on request
images of the relevant portion of the bori ms of this text and Prof. Dr. Harunaga Isaacson (Hamburg)
for pointing out to me the presence in this passage of the word tarasa- in the meaning flesh. I take
arvsvara as equivalent to Gaurvara, and therefore as a synonym of Ardhanrvara, meaning
the iva form in which the left half of his body is that of his consort. On the location of Gagdhr
see Handiqui 1968, pp. xiixiii.
240
For the location of these variants see Sanderson 2007b, pp. 260, fn. 84.
64 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
cult was eclipsed in time by its own outgrowth, the cult of the goddess Tri-
pur/Tripurasundar, which eventually became much the most widespread
and popular form of kta worship, surviving with some vigour down to the
present. This later form, whose primary scriptures are the Nityoaikra-
va and the Yoginhdaya, did not assign itself to the Dakimnya. Rather
it claimed from the beginning that it transcends the mnyas as the essence
and embodiment of all four; and this stance was elaborated in the learned
exegesis in the claim that the constituent parts of Tripurs Maala of nine
intersecting triangles, known as the rcakra, are the embodiment of these
four, equated with the four phases of emission, stasis, retraction, and the
Nameless (ankhyam), a tetrad borrowed from the Krama, thus transforming
the Maala into a proof, as it were, of the cults claim to encompass and
surpass all the other Kaula traditions.247
This claim that the four mnyas are embodied in the constituent parts
of the rcakra is purely theoretical or rhetorical, since no deities or Mantras
from those traditions are incorporated. However, in the Jnrava, a scrip-
tural work of this tradition that shows additional elements not found in the
system set out in the Nityoaikrava and Yoginhdaya and which is no
doubt later than both of them for this reason and because it is not cited by the
early exegetes,248 an attempt has been made to provide a more graphic ex-
pression of this belief by working the goddesses of the four mnyas into the
liturgy as subordinates of Tripur. What is striking in this, however, is not the
mere fact that this has been done but the fact that in doing so the redactors of
the tradition reveal that by their time while the concept of the four mnyas
was alive only the Pacimmnya and Uttarmnya out of the four identified
see Sanderson 2009a, p. 47, fn. 13 citing the Kumrkhaa of the Manthnabhairava on adepts
of the scriptural traditions of the Nine Nitys (navanitygamaj) and p. 48, fn. 15, citing the
Siddhakhaa of the same on that cult. Abhinavagupta refers to adepts of the Nitytantra(s) (nity-
tantravida) in Tantrloka 28.123b.
247
Nityoaikrava 1.12cd: caturjkoabht naumi rtripurm aham I venerate Tripur
as the precious core of the Four mnyas; Vidynanda thereon, p. 41, ll. 78: iya ca vidy
caturmnyasdhray api And this Mantra [of Tripurasundar], although common to [all four
mnyas] ; and p. 65, ll. 89: prva caturjkoabhtm ity uktam. atra sydipadena
caturmnyarpatva cakrasya lakyate Above it was stated that she is the precious core of
the Four mnyas. Here it is indicated that the [r]cakra embodies these same four in the form
of [its four segments, namely those of] Emission[, Stasis, Withdrawal,] and [the Nameless]. See
also Bhskararya thereon, p. 20, ll. 56: athav caturj catvra mny prvadakiapacimot-
tarkhys tem evottamatvt prdhnyeneha nirdea Or caturj- means the four mnyas,
namely the Prva, Dakia, Pacima, and Uttara. These are the primary referent here because it is
they that are the highest; and Amtnanda, Saubhgyasudhodaya 2.1ab: saiva mahvidytm mt
caturanvayaikavirnti This same Mother, who is the Supreme Vidy, is the single ground in which
the Four Anvayas come to rest.
248
A lower limit of ad 1310/11 will be provided for this work if a manuscript of it in the Nepalese
National Archives (nak 1-1580; ngmpp a 1263/34: Jnravanitytantra) was indeed completed
as has been reported (<http://catalogue.ngmcp.uni-hamburg.de/titlelist>) in that year (ns 431). I have
not yet examined it.
66 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
249
Jnrava 9.62b68.
250
Jnrava 9.5862a.
251
Sanderson 2004, pp. 366372. The alternative name is seen in the final colophon, f. 45v56: iti
mahsrotasi iracchede mahkaravrayge partantre klikulakrama sampta.
252
Partantra f. 13r23 (5.12a): rdhvasihsana vakye trailokyaivaryaprakam | sarva-
cakrevar nity sarvmnyaprapjit || sarvasihsanamay; and the chapter colophon, f. 17v5: iti
rpartantre rvidy-rdhvmnya. That the worship of Tripur is the rdhvmnya is standard
doctrine among the Newars, as can be seen from such anonymous Paddhatis as the rdhvmnya-
pavitrrohaadamanrohaapaddhati.
253
The doctrine that five rather than four mnyas, from the Prvmnya to the rdhvmnya,
came forth from the five faces of iva, as in the case of the streams of the Mantramrga, is seen, for
example, in the Paraurmakalpastra (Dkvidhi, Stra 23): bhagavn paramaivabharaka
savinmayy bhagavaty bhairavy svtmbhinnay pa pacabhir mukhai pacmnyn
paramrthasrabhtn *prainya (corr. : praanya Ed.). tatrya siddhnta Lord Paramaiva,
questioned by the Goddess Bhairav, by the awareness that is his own self, promulgated through his
five faces the five mnyas as the very essence of ultimate truth. In these what follows is the definitive
doctrine.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 67
Jnrava, it is very clear that the redactor knew only the Pacimmn-
ya and Uttarmnya as living traditions in the lineage of those outlined in
the Cicimata. It gives an accurate account of the cult of Kubjik and
Navtmabhairava for the first and of those of Siddhalakm and Guhyakl
for the second. But for the Prvmnya and Dakimnya it gives us two
goddesses Prevar and Nievar that have been concocted, it seems, in
order to complete the set of four. For these two goddesses appear in the aiva
tradition only in this text and its Nepalese derivatives.254 I know no evidence
of scriptural production that would attest that these traditions existed at any
time in their own right and I consider it improbable that any will surface,
though I do not exclude the possibility that we may encounter in the ill-
explored mass of the Newars kta Paddhatis evidence of the creation of
liturgies for their independent worship after their invention in this artificial
context. The Partantra itself suggests their fictitious character by reporting
that the devotees of these two goddesses dwell on Plakadvpa, Kuadvpa,
kadvpa, and Pukaradvpa, that is to say, on four of the six concentric
island-continents that the cosmographers of the Puras imagined beyond
the salt-water ocean that surrounds Jambudvpa, the central continent cen-
tred on Mt. Meru, within whose southern segment they located their known
world.255
The Tantras mentioned here as the two principal scriptural authorities
of this neo-kta tradition, the Nityoaikrava and the Yoginhdaya,
came to be considered to be the prior and posterior halves of a single work,
the Vmakevara, the first devoted to external worship and the second to
internal worship or rather to the inner meaning of the ritual, awareness of
which was claimed to render the outer ritual effective.256 But the two works
are of very different character. While the first is free of doctrinal or so-
teriological subtlety, the Yoginhdaya was composed by an author who
sought to encode the ritual system of Tripur worship set out in the ear-
lier work with the metaphysics of the Kashmirian aiva non-dualists.257
254
See, e.g., Karmasramahtantra ff. 143r2147r12. This is undoubtedly a product of the Newars
of the late medieval period or later.
255
See Sanderson 2004, p. 368.
256
See, for example, Bhskararya in his commentary Setubandha on Nityoaikrava,
p. 7, ll. 23: tad ida vmakevaratantra prvottaracatuatyugaltmakam eva manyante [The
learned] consider this Vmakevaratantra to consist of two [works], each of four hundred verses, the
prior and posterior. At the beginning of his commentary on the Yoginhdaya, which for him is the
second half of this unitary composition, he declares: eva srdhatriadadhikacatuatai lokair
bhyam eva yga prapacyntaryga prapacenopadeukma paramaivas tadviayaka
devpranam avatrayati Having thus elaborated external worship alone in 430 and a half verses
Paramaiva, wishing to teach at length the internal worship promulgates the question on this matter
addressed to him by the Goddess. On the relationship between external and internal worship in the
kta literature of Kashmir see Sanderson 1995.
257
Compare, for example, (1) yad s param akti svecchay vivarpi || sphurattm tmana
payet (Yoginhdaya 1.9c10a) with varapratyabhijkrik 1.5.14 (1.45): s sphuratt mahsa-
68 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
Therefore it cannot have been written before the eleventh century. Indeed
the earliest attestations of its existence known to me are a citation of it by
Mahevarnanda (c. ad 12751325)258 and the commentary on the text by
Amtnanda (c. ad 13251375), who claims, I propose, that he is the first
to have written a commentary on the work259 and was active in Andhra
c. ad 1350.260 His predecessor ivnanda, who flourished around ad 1225
1275,261 does not cite the text in his commentary on the Nityoaikrava,
and this would be very surprising if the text had already existed in his time.
As for the Nityoaikrava, we can say at present only that it had been
existence for an undetermined period before it received a commentary from
the Kashmirian Jayaratha, who flourished under Rjadeva, who ruled from
ad 1213 to 1236, but probably not much earlier than the eleventh century.262
Exegetical Literature of the Kulamrga
For exegesis of the Kulamrga of the Prvmnya as represented in the
literature of the Trika we have the Kashmirian Abhinavaguptas Tantrloka,
in particular its 28th and 29th chapters, and Jayarathas commentary thereon.
For the Anuttara sub-system of the Trika, based on the Partriik, also
known as the Partrik or Anuttaratriik, we have Abhinavaguptas Pa-
rtriikvivaraa, and the 22nd chapter of his Tantrasra corresponding
to the 29th of the Tantrloka, in which he deviates from the latter by taking
the Partriik rather than the Mlinvijayottara as the basis of his Kaula
Paddhati. We also have a number of texts from South India written within
the conceptual framework of the Kashmirian Trika that show that this sub-
system became established in that region in later times. This is the probable
provenance of the commentary Partriiklaghuvtti or Anuttaravimari-
n. That too has been attributed to Abhinavagupta; but the two commen-
taries, this and Abhinavaguptas much longer and more complex -vivaraa,
tt deaklviei | sai sratay prokt hdaya paramehina; (2) svecchvivamayollekha-
khacita vivarpakam | caitanyam tmano rpa nisargnandasundaram (1.50) and cidtmabhi-
ttau vivasya prakmarane yad | karoti svecchay (1.56abc) with Svacchandoddyota on 2.60
61b: vivollekhabhittibhtm icchaktim viya; Mahnayapraka 3.73ab: etat svollekhavibhava-
maya viva svabhvata; and Pratyabhijhdaya, Stra 3: svecchay svabhittau vivam unmla-
yati.
258
Mahrthamajarparimala, p. 129 (= Yoginhdaya 1.38+40cd).
259
Yoginhdayadpik, Magala v. 7: ananyodghita divygamakoaghntaram | udghyate
mayedn mahrtho ghyat budhai I shall now unlock the inner treasury of the divine scriptures
that no other has unlocked. May the learned grasp its sublime teaching.
260
Sanderson 2007b, pp. 412415.
261
Sanderson 2007b, p. 416.
262
See Sanderson 2007b, pp. 383385 and 418420. There would be much earlier evidence of the
tradition if Tirumlars Tirumantiram, which draws on this tradition, had been written at any of the
early dates assigned to him from the second century to the tenth (e.g. Brooks 1990, p. 47, claiming
the sixth). But see Goodall 1998, pp. xxxviixxxix, fn. 85; 2000, p. 213, fn. 27 and 28; and 2004,
pp. xxixxxx. A date before the thirteenth century is very unlikely in the light of the texts fusion of
the Tamil aiva Siddhnta, the kta cult of Tripur, Kualinyoga, and Vednta.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 69
are of markedly different intellectual quality and diverge not only in their
interpretations but also in their readings.263 That the -laghuvtti is a South-
Indian work is suggested by its manuscript transmission and by the existence
of a body of South-Indian material based on it, namely a commentary (-
laghuvttivimarin) by Kadsa, the successor of Madhurja/Mdhur-
crya (the crya of Madurai),264 a verse commentary, the Partrik-
ttparyadpik, written in Cidambaram and of unknown authorship,265 and
Paddhatis and other ancillary texts that attest to the enduring popularity of
a tradition based on this commentary among South-Indian kta aivas: the
Anuttarasavidarcancarc, the *Parrcanakrama,266 the *Parkramav-
san in the Paramaivdvaitakalpalatik of mbhavnanda,267 the Prva-
parpj, the Parpj, and the Paraparpj that are chapters 8, 9, and
11 of the nandakalpavall of Mahevaratejnanda, the Parpjprayoga,
the Mahrthamlasaketastra of Paraambhudeva, the Anuttarapraka-
pacik, also called Parpacik, attributed to dyantha, the Par-
prveik of Ngnanda, also known as Svarpaprakik,268 with a com-
mentary (Svarpavimarin) by one Cidnanda, and another (Ngnanda-
stravivaraa) by Heddase Hariharaarman written for Basavappa Nya-
ka of Klai in Karnataka (r. ad 16971714),269 the Anuttarapaddhati of
263
In the 71 lines of the -vivaraas text of the Partriik and the 72 of the -laghuvttis there
are 21 divergences in reading and one of line-order (inversion of 4ab and 4cd ). The additional line
in the -laghuvttis text (mantravryasamveaprabhvn na niyantra) falls between 18b and 18c
of the -vivaraas.
264
I have yet to examine this ms. The catalogue entry reports that the author is the pupil of Mdhu-
rcrya, and this succession is also seen in Magala v. 17 of Mahevaratejnandas nandakalpavall:
rmdhuramahena*sevnirdvandvamnasa (sev A : ivo B) | avyhataivbhsa kadsa
prasdatu; see also here fn. 300 on p. 76. This Mdhurcrya is evidently the Madhurja/Mdhura
of the Gurunthaparmara, vv. 3946, who describes himself there as an adept of the Parkrama
(v. 40: parkramkrntavivadikcakre | madhurje mayi. The belief that this Guru of Madurai was a
direct disciple of Abhinavagupta is unfounded (Sanderson 2007b, p. 381, fn. 486).
265
See Sanderson 1990, p. 33. The variant Partrik goes back to Abhinavagupta, who argues
(unconvincingly from the philological point of view) in his -vivaraa (p. 192, ll. 314) that it is this
rather than Partriik that is the correct title.
266
The *Parrcanakrama is a thorough prose Paddhati following the Partriklaghuvtti and is
related to, though much more detailed than, the Anuttarasavidarcancarc. My access to it has been
through an incomplete copy in whose folios no title appears: the title *Parrcanakrama is roughly
descriptive and ascribed by myself. Other closely related and yet more detailed material, partly in
verse and also incomplete, is found later in the same codex.
267
mbhavnanda can have written this work no earlier than the sixteenth century, since he quotes
the Nimbrka-Vaiava Keavakmrins Kramadpik (p. 3: gopyati sakalam ida ) on p. 275
of his work. Keavas dates are far from well-established, but he is not likely to have written earlier
than the end of the fifteenth century.
268
This work is wrongly attributed to the Kashmirian Kemarja in the edition of the ksts. It
is attributed to Ngnanda in South-Indian sources; see, e.g., Paramaivdvaitakalpalatik, p. 181
(= Parprveik, pp. 78), Kmakalvilsacidvall, p. 2 (= Parprveik, pp. 12). The title Svar-
paprakik is seen in goml r. 2159. goml d. 15328 and Trivandrum 1075a, Col. 247a call the
work Svarpapraveik. The second identifies the author as Bhaanga.
269
Mysore e 40751, ms b. 168; see Mysore vol. 12, Appendix 1, aiva, pp 1819. That gives the
70 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
title Svarpaprakik. Hariharaarman states that he wrote for the pleasure of king Basava, who
was the full moon to the ocean that was Kea-Cannammb (varakeacannammbmbure |
prendos tuivddhyai basavanpate). There were three Basavas among the rulers of the Klai
Nyaka dynasty. But the reference to Cannammb reveals that the king in question was the
Basava (Basavappa, Basappa) who ruled from 1697 to 1714, since he was the [adopted] son of
Cannammb/Cannam. For his adoptive parentage see Sewell 1910. From Harihariarman we
also have a commentary on the Virpkapacik. Concerning Cidnanda, the author of the other
commentary, I can at present report no more than his name.
270
The Parstuti is included for recitation in the Parpaddhati of Umnanda, p. 151.
271
Cf. here fn. 294 on p. 75.
272
These Orissan materials have been introduced, edited, and translated with annotation in Sander-
son 2007a, pp. 239254.
273
For such correspondences see Sanderson 2007a, pp. 242255, fns 102106, 108, 110111, 114
115, 121, 125.
274
Sanderson 2007a, pp. 254255, fn. 125.
275
Sanderson 2007b, pp. 260370.
276
For the dates of rvatsa, after c. ad 1100 and before c. 1300, and Mahevarnanda see
Sanderson 2007b, pp. 412416.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 71
277
This Mahrthakramapacakamantrapaddhati is contained in ulc ms add. 1412 (Pjka).
278
See Schoterman 1982, p. 13, fn. 1213 for details of the mss.
279
Nityapraka A f. 1v3: arbudemlkhyv ryattau nammy aha | guru svarodaya
bhakty ato nityaprako ya vracandrea likhyate With devotion I bow to my noble parents
Arbude and Mla, and to my Guru Svarodaya Therefore Vracandra is writing this Nityaprak-
a; Nityakaumud A f. 125r: caturnavatyuttaranavaatavarasakhye akanpatikle mdhavamse
vaikhe kto ya nityapraka<> This Nityapraka was composed in the month Mdhava
(= Vaikha), in the year 994 of the aka kings era; Nityakaumud B f. 1v: guro rvracandrasya
*pacimnvayasagraham (sagraha corr. : sagrahe Cod.) | nityapraka vivomy aha ga-
gdhara kt || *rrmaplanpatiprcryea (npati conj. : npati Cod.) ambhun | ycita
iyakpay ktavn aham udyamam I, the scholar Gagdhara, shall explain the Nityapraka, a
compendium of the Pacimnvaya, of the Guru Vracandra. I have made this effort out of compas-
sion for my pupils, requested by ambhu[datta], the physician of king Rmapla; Nityakaumud
A f. 252v12, B ff. 146v4147r3: *cakre svrodayir (conj. : cekresvarodayir B : cakrerodayir A)
ya aavayavaparo *daivavid (em. : devavid A : devadvid B) vracandras *tasyntevsimukhyo
(A : tathytevsimukhyo B) vivaraam akarod yatra gagdharkhya | *yac chrot (B : yacchobha
A) *gauarjapraayapadabhiak (gauarja conj. : gauarja AB) ambhudatto sya iya so
ya *railadevkulasamayamaya (samaya A : sama B) ko pi nityapraka This is the extraor-
dinary Nityapraka that embodies the Kula system of [Kubjik,] the goddess of raila, which the
astrologer Vracandra, disciple of Svarodaya, devoted to *[Kubjiks Mantra] of six parts (conj.),
has composed, and on which his chief disciple Gagdhara has composed [this] commentary that
his own disciple ambhudatta, the physician dear to the ruler of Gaua, will study. We learn in
Nityapraka A f. 1v3 that Vracandras Guru was called Svarodaya. I have therefore rejected the
readings svarodayir and rodayir in Nityakaumud B and A and conjectured svrodayir, taking
that as a patronymic meaning son of Svarodaya (svarodayasypatyam) by Adhyy 4.1.95 and
understanding this as figurative for disciple of Svarodaya. For another case of such a figurative
patronymic we have saumata in the meaning disciple of Sumati in Tantrloka 37.61: *rsaumata
(conj. : rsomata Ed.) sakalavit kila ambhuntha. For the reasons for my emendation of somata
to saumata see Sanderson 2005a, pp. 132133, fn. 106. I conjecture that the unidentified entity
described here as aavayava- having six parts is the root-Mantra of Kubjik, also called the
Samayamantra, whose six auxiliary Mantras (agamantr) are formed from its six successive
segments. For that Mantra and its auxiliaries see Goudriaan 1986, pp. 142145.
72 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
294
I have yet to read this second commentary and report here no more than its title and authorship
as recorded in Mysore vol. 12, Appendix 1, aiva, p. 3. The style of its title (-ttparyadpik)
is common in South India. The author is probably identical with the Sadnanda who wrote the
commentary on the Partriik (see here p. 70).
295
On the date of Bhskarakaha see Sanderson 2007b, p. 424.
296
varapratyabhijvimarinvykhy, pp. 2021: iti rmadvdipralayabhairavoktanty. The
Paryantapacik is quoted on pp. 2, 43, and 51, and the Partriiklaghuvtti on pp. 4, 7, 10, and
11. The Paryantapacik, like the Partriiklaghuvtti, has been ascribed to Abhinavagupta.
The only known witness, from which V. Raghavan edited the text, is a palm-leaf ms in the Malayalam
script in Trivandrum, and the ascription to Abhinavagupta rests on nothing but a scribal statement in
that ms after the last verse: paripr ktir iya rimadabhinavaguptanthasya paryantapacik
nma.
297
nandakalpavall, Magala v. 15: *rvdibhairavasvminyakodayadeik (vdibhairava
em. : pdabhairava B : vdinthabhairava A svminyako conj. : svdunyako B : svdunyiko A)
trayo yasya prasann me *sa prasdatu mdhura (conj. : suprasdantu mdhur AB); Gurupak-
tistotra: *rvdibhairavasvminyakodayadeik (vdibhairava em. : vdijainava Cod. svmin-
yakodayadeik conj. : svmanyakobhayadeik Cod.) trayo pi me prasdantu pratyabhijpra-
vartak.
298
varapratyabhijvimarinvykhy, p. 43: att khu vsamla tattha pama a kovi *atthei
(corr. : atthe Cod.) iti rmahrthamajarym. This is verse 3ab.
299
For a brief survey of the texts of the Spanda literature see Sanderson 2007b, pp. 400409.
76 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
310
On the close connection between Par and Bl see Sanderson 1990, pp. 4849.
311
Saubhgynandasadoha, closing verse 16: nandapakkajaladhimitbdke kalau.
312
Tripurrahasyattparyadpik, p. 452, ll. 312.
313
See, e.g., Saubhgynandasadoha, closing verses 1920. rnivsabhaa too cites works of
the Kashmirian tradition in his commentary on the Tripurrahasya. In the light of the fact that
South-Indian mss of these works must therefore have been available in the South into the nineteenth
century it is somewhat surprising, indeed disappointing, that as yet so few South-Indian mss of these
Kashmirian works have come to light.
314
Bhvanpuruottama 3.44, p. 103: bl mtagakany vrh cpi. rnivsabhaa was a poet
at the court of Srappa, the Nyaka of Senji (Gingee/ej) in South Arcot, within the Tura/Toai
region of northern Tamilnu. Inscriptions recording Srappa Nyaka as the donor are dated from ad
1547 to ad 1567 (Karashima 2001, pp. 2224, inscriptions 1222).
315
See Sanderson 1990, p. 41 (2.10.3), citing Kulrava 4.45b.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 79
316
This system is that of the Dviatika and Srdhatriatika recensions of the Klottara. For its
Mlamantra hau, the Nikala Prsda, see, for example, Brunner 1963, p. xxxiii; the Keralan
Tantrasrasagraha 23.53ab (p. 294), radtilaka 18.49ab and Rghavabhaa thereon; Srdhatri-
ati-Klottara 19.4cd and Rmakaha thereon; Jnaratnval, p. 10; aivgamanibandhana p. 17
(2.2): snta bindusamyukta caturdaakalnvitam | prsdabjam uddia ivasya paramtma-
na.
317
See the detailed treatment of the Mantras of the six mnyas and Gurumaala in (i) two
chapters attributed to the Parnandatantra (ifp ms t. 578i); (ii) two chapters attributed to the
Mahlakmratnakoa; (iii) the 22nd chapter (Kusuma) and the last section of the 21st (Khaa
3, ff. 32v349r11) of the Tripurrcanamajar of the Gauya brahmin Gaddhara Bhacrya
(Jnnandantha), a work of some 20,000 verses in 4 Khaas, completed by the author in Jaipur
in ad 1843/4; (iv) mnyamantr; (v) the rmahtripurasundarvarivasy of Karaptrasvmin
(19051980), pp. 237261 (rvidysarvasvabht amnyamantr); and (vi) Samaytantra and
rkramasahit quoted in gamarahasya, Uttarrdha, 1.82121.
318
On this tradition and its background see Bouillier 2004 and Mallinson (2011). The term
Kplika that I have used here is that employed to identify these Yogins in the doxography of contem-
porary sects presented in the sixteenth-century South-Indian allegorical drama Bhvanpuruottama.
There the personification of this tradition is called Kplikasiddhnta and Kplika throughout.
There is no doubt that he represents what is now the Nth Sampradya, because the description
of his appearance and attributes is so detailed that all alternatives are excluded. It is sufficient
in this regard to cite the following (p. 98): aye kplikasiddhnta saha iyea samgamyatm.
kplika samdher utthya saiyo buddhasampam gatya goraka gorakety uccrayann tanoti
gandam Kplikasiddhnta, please approach with your disciple(s). The Kplika, having
emerged from his deep meditation approaches the Buddha with his disciple(s) and calling out
goraka goraka blows his horn-whistle. Calling out gorakh gorakh, the vernacular equivalent of
the Skt. goraka goraka reported here, that is to say, calling on Goraka, the founder of the tradition,
by repeating his name twice in the vocative, was a signature practice among Nth Yogis in former
times (see Mallinson 2011, p. 12), as was, and is to this day, the blowing of a horn-whistle. The
unusual term ganda that is used for this whistle here is evidently the Skt. corresponding to
the Hind sgnd or nd by which the same essential item of a Nths equipment is known today.
Worn around his neck attached to a black woollen cord (the sgnd-jane or nd-jane) he blows it
80 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
had its origin in the Deccan,319 contains works such as the Matsyendrasa-
hit, probably a South-Indian work of the thirteenth centurythis is also the
date of the earliest references to Gorakantha,320 which combines Kaula
materials pertaining to the cults of Tripurasundar and Kubjik (particularly
in its aanvayambhva variant), and many works teaching a system of
Yoga that use Kaula terminology and concepts but tend to reject Kaula exter-
nals, such as the Vivekamrtaa, the Gorakaataka, the Amaraughapra-
bodha, Amaraughasana, and the Khecarvidy.321
Related to this meta-Kaula Yoga literature are the Amtasiddhi, the Ama-
naska, the Datttreyayogastra, the ivasahit,322 and works found vari-
ously grouped together in Kashmirian manuscripts alongside the Gorakaa-
taka and Amaraughasana, namely the Candrajna, Jnasra, Nirutta-
ravda, Nirvayogottara, Paramrthasra, Prgnihotra, Brahmasa-
dhna, Matsyodarayogastra, Sarvajnottarayogastra, and Hasas-
ra.323
In eastern India after the decline of Buddhism in that region, various
goddesses not encountered in earlier Kaula/kta sources, namely ym
(Daki, Daki Kl, Dakiakl), Tr, Chinnamast, Dhmvat, Ba-
gal or Bagalmukh, and Bhuvanevar, made their appearance in a new
wave of Kaula scriptural literature, eventually forming with Tripurasundar
(oa, rvidy), Mtag, Kamal, and Tripurabhairav the ten Mahvi-
dys, with three of these the primary focus of devotion: Tripurasundar, Tr,
and Daki Kl.324 Notable Tantras of this East-Indian kta tradition are
the Kaklamlin, Kmadhenu, Klvilsa, Kubjik, Kumr, Kulac-
mai, Kaulvalniraya, Guptasdhana, Jnasakalin, Toala, Nigama-
kalpadruma, Nigamatattvasra, Niruttara, Nirva, Picchil, Phetkri,
Bhadyoni, Bhannla, Bhvacmai, Muaml, Yogin, Yoni, Rdh,
Varad, Vra, Samaycra, and Samohana;325 a major early compendium
before and after after every ritual act and when prostrating before a senior (Mallinson 2011, p. 11;
Bouillier 2004, pp. 22, 37, 65).
319
Mallinson 2011, pp. 6b7a.
320
Mallinson 2011, p. 5.
321
On the Matsyendrasahit and its place in the aiva literature see Kiss 2007 and 2009. For an
overview of the primary sources attributed to the Nth Sampradya see Mallinson 2007, pp. 1733;
2011, pp. 15b16b; and Mallinson 2013, p. 9.
322
For the probable dates of the texts listed here, from the Vivekamrtaa to the ivasahit, see
Birch 2011, p. 528.
323
I have consulted the following Kashmirian manuscripts that contain these texts: Banaras Hindu
University, Accession numbers 42424257; orls ms 1342 and 1804. On the Amanaska or Amana-
skayoga see Birch 2013.
324
See, e.g., Samohanatantra f. 3r4 (1.67ab): rvidy klik tr trividh triguakramt; Jna-
dvpa quoted in Sarvollsatantra 3.28: bhvtt mahkl tri bhvasayut | tripur sirp
tu tridhaikaik tridh sthit.
325
This is clearly not the Tantra of that name listed as one of the primary works of the Vmasrotas,
since it makes no reference to Tumburu and the four Sisters but teaches the tradition of the
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 81
drawing on many of these texts and thereby providing those with a terminus
ante quem is the Sarvollsatantra of Sarvnandantha, probably compiled
c. ad 1400;326 and important later scriptural sources are the aktisaga-
matantra, probably of the seventeenth century, and the Merutantra, a work
composed or at least completed in its present form after the arrival of the
British in India.327
Notable among numerous later compendia and Paddhatis in this tradition
are the sixteenth-century Bengali Brahmnandagiris ktnandataragi
and Trrahasya, the former a general kta treatise and the latter on the
worship of Tr, his disciple Prnandas ymrahasya on the worship
of Daki Kl and rtattvacintmai on that of Tripurasundar, the lat-
ter completed in ad 1577, the Mantramahodadhi of Mahdhara, a brahmin
of Ahicchatra residing in Banaras, completed in ad 1588, the Tantrasra
of the Bengali Knanda gamavga, written in the sixteenth or sev-
enteenth century,328 the ymrcanacandrik and Kramacandrik of the
Bengali Ratnagarbha Srvabhauma, Guru of Kedr Ry, the Zamindar of
Bikrampur near Dhaka killed in 1603, the Trbhaktisudhrava of the
Maithila Narasiha hakkura completed in ad 1668, the gamatattvavilsa
of the Bengali Raghuntha Tarkavga (ad 1687), the Puracaryrava of
Mahrja Pratp Singh Shh of Nepal (r. ad 17741777), the eighteenth-
century Klikrcanacandrik of the Bengali Keava Nyyabhaa, the T-
rbhaktitaragi of the Bengali Kntha (ad 1815), the Pratoa (ad
1820) of the Bengali Rmatoaa Bhacrya,329 the Dkpraka of the
Maithila Jvantha (ad 1869/70), and the ktapramoda (ad 1889) of Rja
Devanandan Singh, a Zamindar of Muzaffarpur in Bihar.
From late medieval Kashmir we have the syncretistic, Tripur-centred
kta tradition of the Devrahasya, also called Parrahasya, which adapts
this East-Indian tradition in various ways, also working in rik, rad,
Rj, and Jvlmukh, the lineage goddesses (kuladev) of the Kashmirian
brahmins. From Shib Kaul, the seventeenth-century kta scholar of the
Mahvidys.
326
See Sanderson 2007a, p. 236, fn. 89. On the cult of the Mahvidys see Sanderson 2007a,
pp. 235236, especially fn. 89.
327
Merutantra 35.149150 refers in a prediction to the British, London, and Christianity. A list of
about 100 works of this neo-kta canon, including the aktisagamatantra and Merutantra, is given
by the Bengali Rmatoaa in the early nineteenth century in his Pratoa, pp. 23.
328
See Goudriaan in Goudriaan and Gupta 1981, p. 139.
329
I thank Dr. Somdev Vasudeva (Kyoto) for ascertaining that the date of composition given in
this work (p. 4, ll.1418) in the Kali and ka eras converts according to M. Yano and M. Fushimis
Pancanga 3.13 (http://www.cc.kyoto-su.ac.jp/~yanom/pancanga/), using the latitude of Ujjain and
the longitude of Calcutta, to May 15, ad 1820. I am also grateful to him for detecting a number of
typographical errors in my LaTex file when he was converting its format for publication in this journal.
For several such corrections I also thank my colleague Prof. Dr. Harunaga Isaacson and my pupils
Paul Gerstmayr and Anna Golovkova.
82 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
us in many manuscripts from all over the subcontinent, along with an exhaus-
tive citation-rich commentary composed in Banaras in ad 1494 by Rgha-
vabhaa, a Deastha brahmin whose father had migrated from Maharashtra
to Banaras.337 Both the Samayamata and this tradition of the Prapacasra
and radtilaka have alligned themselves with brahmanical orthodoxy by
jettisoning the thirty-six Tattva hierarchy of the classical aiva systems for
that of the Skhya.
Nor was creativity after the twelfth century limited to the kta side of
aivism. The period from the close of the twelfth century saw the emergence
in the Deccan of the movement of the non-brahmin Vraaivas, also called
Ligyatas, who are now the largest community in Karnataka, forming about
fifteen percent of the population overall and up to a third in some areas.338
This produced its own literature in Kannaa, Sanskrit, and, to a lesser extent,
in Telugu and Marh, from the twelfth century down to modern times. The
Kannaa sources comprise collections of devotional poetic prose (Vacanas)
written in simple language by the saints (araas) of this tradition, namely
Allamaprabhu (Prabhuliga), Basava, Cennabasava, Siddharmayya, and
numerous others, including women, such as Mahdeviyakk, and hagio-
graphical works such as the twelfth-century ivagaadararagae of Hari-
hara, the Somanthacaritre and Siddharmapura of Hariharas disciple
Rghavaka, the Basavapura of Bhmakavi (ad 1369), which is a Kan-
naa translation of the thirteenth-century Telugu Basavapuramu of Plku-
riki Somantha, the Prabhuligalle of Cmarasa (1430), the Vraaivmta-
pura of Mallarya (c. 1513), and the Cennabasavapura of Virpka
(ad 1584), the ivatattvacintmai of Lakkaa Daa (1441), general
and minister of Devarya II of Vijayanagara, and the four versions of the
nyasapdane, by ivagaaprasdi Mahdvayya (c. 1420), Kecavra-
odeyaru or his Guru Halageya Dvaru (c. 1495), Gummapurada Siddha-
ligadvaru (c. 1500), and Gra Siddhavraryaru (c. 1510), in which the
Vacanas of the saints are embedded in a narrative framework arranged to
portray the stages of spiritual progress.339
In Telugu notable Vraaiva works other than the thirteenth-century Ba-
savapuramu of Plkuriki Somantha mentioned above,340 are the same au-
have such works as the ivavkyval and aivamnasollsa of Caevara, and the aivasarvasva-
sra of Vidypati, both Maithila brahmins of the fourteenth century. The last four works are known
to me only by name: I have yet to read them.
337
radtilakapadrthdarsa, pp. 916917 (concluding verses 15).
338
See Michael 1992, pp. 181183. The population is most numerous in North and Central
Karnataka. Areas in which more than 25% of the population were found to be Vraaiva in the 1931
Census were Sandur State in the current District Bellary (26%), and Districts Belgaum (27%), Bijapur
(35%), and Dharwad (34%).
339
For the successive versions of the nyasapdane and a detailed analysis of the last see
Michael 1992.
340
English tr. Rao 1990. See pp. 2123 of Raos introduction to that work, where he cautiously
84 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
assigns Somantha to the period 1200 to 1300, rejecting the arguments advanced by various Telugu
scholars for more precise dates.
341
On the works of rntha see Rao and Shulman 2012.
342
The first work is known to be his from its colophon. The second is attributed to him by tradition.
For the latter we have the poetic English translation of Heifetz and Rao (1987).
343
For further bibliographical information on Marh Vraaiva literature see Tulpule 1979,
p. 373.
344
See, for example, the distinctively Kashmirian terms savitpraka, parhant, and vimara
in Siddhntaikhmai 20.78, 2933: vivdhramahsavitprakaparipritam | parhantma-
ya prhur vimara paramtmana. The approximate date of the Siddhntaikhmai is estab-
lished by its referring to Basava and being referred to by rpati in the rkarabhya, his Vraaiva
commentary on the Brahmastra, when on 1.1.1 he speaks of the distinctively Vraaiva practice
of carrying a Liga on ones person at all times (ligadhraam) (p. 10: uta pavitra te iti gveda-
mantrasya siddhntaikhmaau reukcryea ligadhraatvena nirdet). The rkarabhya
was composed c. ad 1400 (Rao 1936, vol. 1, pp. 724, 2933). It certainly postdates Madhvcrya
(probably ad 12381317), since it refers to him on 2.3.18. It predates Mallarya, since that author,
whose Vraaivmtapura was completed c. ad 1513, mentions rpati in his Bhvacintratna
of ad 1513 (Rao 1936, vol. 1, p. 17). The commentary of Maritadrya is fully conversant
with the background of ivayogins doctrine, quoting the ivadi of Somnanda (1.37c38b) on
18.11 (p. 428), the varapratyabhijkrik of Utpaladeva (1.5.7) on 5.39 (p. 80), the Partriik
(vv. 24c25b, 58b [in the South-Indian recension followed by the Partriiklaghuvtti]) on 20.41
(p. 518), the Virpkapacik (2.1 and 3.27) on 20.41 (p. 518) and on 18.34 (p. 438), and the
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 85
were women.
It is widely held that Appar and Campantar lived in the seventh century,
Cuntarar and Mikkavcakar in the ninth, and, even earlier than these,
Kraikklammaiyr in the sixth. It is at least clear that Cuntarar, who refers
with reverence to both Campantar and Appar, was living before ad 913, the
last year of Pallava rule, since he refers to iva as punishing rulers who
refuse to pay tribute to these kings.347 The Tirumantiram has been assigned
various early dates, but its contents render a date long before the closure of
this canon in the twelfth century very unlikely.348
After this corpus of sacred texts had been constituted there developed a
body of neo-Saiddhntika theological writing in Tamil, eventually forming
a canon of fourteen texts known as the stras of Meykar (meykaa-
cttiraka). The first two works, the Tiruvuntiyr of Tiruviyalr Uyyava-
ntatvanyanr, and its expansion, the Tirukkaiuppaiyr of Tirukkatavr
Uyyavantatvanyanr, are transitional between the devotional poetry of
the Tirumuai and the twelve theological treatises that followed. These are
the Civaaptam of Meykar,349 the Civaa-cittiyr of Aruanti, a
treatise elaborating the new doctrine, which attracted a number of Tamil
commentaries, his Irupvirupatu, the Umaiviakkam of Maavcakaka-
antr, and eight works by Umpatiiva: the Civappirakcam, Tiruvarupa-
ya, the Vivep, the Poippaoai, the Koikkavi, the Necuviuttu,
the Umaineiviakkamtukaauptam, and the Cakapanirkaraam.350
Dates have been assigned to all fourteen texts, beginning with ad 1147 for
the Tiruvuntiyr and 1177 for the Tirukkaiuppaiyr. But the authority for
the dates assigned to the first thirteen works is obscure. Only the last, the
Cakapanirkaraam, is securely dated, in ad 1313.351
This Tamil corpus and its exegesis were complemented in the sixteenth
century by Sanskrit works along the same lines, notably the Paukarabhya
of another Umpatiiva on the Paukarajnapda,352 the latter claiming
347
Tirumuai 7.90.4 (916); tr. Shulman 1990, p. 569. For the view that the poems of Kraikklam-
maiyr are the earliest see, e.g., Gros in Karavelane 1982, pp. 96102. On the dating of Appar,
Campantar, and Cuntarar see Gros, introduction to Iyer 1984, pp. viiixiv/xlxlvi; and Shulman
1990, pp. xxxvxliii, pointing to Cuntarars mention of those who fail to pay their taxes to the Pallavas.
348
See here fn. 262 on p. 68.
349
There is both a Tamil and a Sanskrit version (ivajnabodha) of this text, both of twelve verses;
see Dhavamony 1971, pp. 327334, for both with English translations. It is claimed (ibid.) that the
Sanskrit version is an extract from the Saiddhntika scripture Raurava (op. cit. p. 327), which amounts
to a declaration that the Tamil version is a translation of the Sanskrit.
350
This date, actually that of a debate after which the text was written, is reported by Umpatiiva
in the introduction to his Cakapanirkaraam; see Goodall 2000, p. 211, fn. 20. For summary
analyses of the contents of each of these fourteen texts see Dhavamony 1971, pp. 175324.
351
On the dubiousness of all these dates except the last see Goodall 2004, p. xxxii.
352
The Paukarabhya has commonly been attributed to the Umpatiiva who composed the
Tamil Cakapa-nirkaraam, which tells us that it was written in ad 1313. But this attribution
has been shown to be impossible by Sharma (1938), by drawing attention to the fact that the
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 87
Paukarabhya cites with attribution a verse of the Nyymta of Vysarya/Vysatrtha (ad 1478
1539). It also knows Pakadhara and Rucidatta, the Navya-Naiyyikas of the early sixteenth century
(Colas-Chauhan 2002, p. 306; 2007, pp. 34). Moreover, Goodall (2004, pp. cxiii, cxv, cxviii)
has concluded from doctrinal divergences that the authors of the Cakapanirkaraam and the
Paukarabhya must have been different Umpatis.
353
On the dubiousness of this claim see Goodall 2004, p. xlivxlv.
354
ivgrayogndra Jnaivcrya tells us in his aivasanysapaddhati that he wrote under the
Vijayanagara emperor Sadivarya while Cinna Cevappa was Nyaka of Tajvr (Jayammal 1993,
pp. xviiixix). Sadivarya was crowned in 1543 and was still alive in 1575 (Stein 1989, pp. 114
and 120). Cinna Cevappa governed Tajvr from 1532 until 1563 (Vriddhagirisan 1995, p. 34).
355
The work, of only 84 verses, presents itself in its colophon as the 65th Paala of the Jnaka
of the Devklottara of 24,000 verses. But there is no evidence that any other Paalas existed. Two
commentaries, which comment on this chapter alone, have reached us, one by Nirajanasiddha,
following, he tells us, a commentary in Kannaa, and the other by an author whose name is not
reported but who refers us to his commentary (-vtti) on the Siddhntasrval for definitions
of the [five] states of the soul (from waking to the state beyond the fourth) (Devklottaravy-
khy, p. 1873: avasthlakaa sarvam asmbhis siddhntasrvalvttau pravistareoktam. tata
evvadhryam). The only commentary on the Siddhntasrval that has reached us is that of
Anantaambhu, who does indeed define the five states in that work, in his comment on v. 125. But
that proves nothing, since the verse itself defines these states and therefore any commentator might
have done so when commenting on this verse.
356
The neo-Siddhnta is not non-dualistic in the sense of the Advaitavednta or the Pratyabhij. For
it continued to adhere to the doctrine of the plurality of souls and the reality of the material universe.
However it rephrased the Saiddhntika definition of ivas causality in a manner that enabled it to
appear to escape the criticism of aivism enshrined in the Brahmastra (2.2.35: patyur asmajasyt),
namely that it claims that iva is only the efficient cause of the universe (nimittakraam) and not
also its material cause (updnakraam). We are now told that iva is both causes, being the former
per se and the latter through association with the two Mys that provide the matter of the pure and
impure universes. See aivaparibh, pp. 3641.
357
See, for example, aivaparibh, pp. 132148. This gnostic re-orientation is already apparent
in what is said to be the earliest of the meykaacttiraka, the Tiruvuntiyr; see Dhavamony 1971,
pp. 175182. There is another respect in which the neo-Siddhnta comes closer to Smrta doctrine.
For it has redefined liberation not as the manifestation (abhivyakti) of the souls equality with iva
(ivasmyam), the doctrine of the Kashmirian Saiddhntikas and their South-Indian followers, but
as the direct experience of the bliss of iva through oneness with him; see ibid. p. 159: tasmn
na ivasmya mukti. ki ca ivaikbhvena ivnandnubhava eva moka; p. 132: ete ca
pnm asaspare ivaikyena ivnandbhivyaktilaka mukti krameyam tm prpnoti.
88 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
cludes works that accommodate a more kta perspective. This trend, which
may be correlated with the widespread construction throughout the region
from the twelfth century onwards of separate temples known as kmakko-
am for ivas consort in aiva temple complexes, a phenomenon that has
been thought to be a consequence of the growing influence of the non-brah-
min, Va agriculturalist castes as patrons of religion during this period,368
appears in one of the Tamil Tirumuai, namely the Tirumantiram of Ti-
rumlar, and also in such Sanskrit works as the Jnasiddhygama and
the Siddhntapaddhati of a certain Jnaivcrya, all showing a similar
admixture of the Tamil aiva Siddhnta, ktism, and Vednta. A aiva-
kta-Vaidika fusion is also enacted in the system of worship followed in the
Cidambaram temple by its Dkita (non-diaiva) priesthood seen in their
Paddhatis for regular and festival worship, namely the Cidambarevarani-
tyapjstra and Citsabheotsavastra of the Cidambaraketrasarvasva. In
this system the priests worship first Sadiva, then his consort Manonman,
then, above them, Naarja, and then Tripurasundar as Naarjas consort.369
The desire of certain South-Indian aivas to increase their acceptability
in the eyes of the Smrtas may also account for the rkahabhya, a
aiva commentary on the Brahmastra composed by Nlakaha, also called
rkaha. For this work goes beyond the stance of the Tamil neo-Saiddh-
ntikas to expound a Vedantic aiva non-dualism in which iva qualified by
his power of consciousness (cicchaktiviiaivdvaitam) is said, in keeping
with Vedantic orthodoxy, to be both the efficient and the material cause
of the world, drawing for this purpose not only on the usual brahmanical
sources but also on the works of the Kashmirian kta aivas, quoting the
varapratyabhijkrik of Utpaladeva and the Bodhapacadaik and Ta-
ntrloka of Abhinavagupta, though without identifying the authors or works
by name.370 In the sixteenth century Appayyadkita wrote the ivrkamai-
368
This hypothesis has been proposed in Stein 1994, pp. 237241.
369
See Cidambaraketrasarvasva vol. 1, pp. 6993: ligamastakesadivarpa vibhvya
(p. 72)tatas sacintayet tasya vmabhge manonmanm (p. 74)sabhpati sadivopari v-
hanamudrayvhya (p. 77)sabhpativmabhge rtripurasundar (p. 78)dhytv (p. 79);
vol. 2, pp. 138146.
370
varapratyabhijkrik 1.38 is quoted thrice, on 1.2.1 (as abhiyuktokti), 2.1.18 (as pta-
vacanam), and 2.2.30; and Bodhapacadaik v. 3 is quoted on 1.2.1 (as abhiyuktaskti). On
4.4.17 Nlakaha quotes a passage of two verses as ptavacanam, of which the first is a somewhat
corrupt version of Tantrloka 3.203c204b and the second is Tantrloka 6.268. Nlakahas second
benedictory verse glorifies iva as the supreme self on the surface of whose innate power the whole
picture of the universe has been created (nijaaktibhittinirmitanikhilajagajjlacitranikurumba | sa
jayati iva paramtm sakalgamasrasarvasvam). With this compare varapratyabhijkrik
2.3.15: vivavaicitryacitrasya samabhittitalopame | viruddhbhvasaspare paramrthasatvare;
the benedictory verse of Utpaladevas ivadylocana (cidkamaye svge vivlekhyavidhyine
), Stavacintmai 9 (nirupdnasabhram abhittv eva tanvate jagaccitra namas tasmai );
and Kemarjas Pratyabhijhdaya, Stras 12 (citi svatantr vivasiddhihetu, svecchay viva
svabhittau vivam unmlayati).
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 91
Abbreviations
ac the reading of the manuscript before correction (ante correctionem)
asb Asiatic Society of Bengal
asi Archaeological Survey of India
BKI Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde, formerly (18531948) Bijdragen tot
de Taal-, Land- en Volkenkunde van Nederlandsch-Indi
blo Bodleian Library, Oxford
bori Bhandarkar Oriental Research Institute, Pune
CII 4 Mirashi 1955
Cod. the reading of the manuscript
conj. conjecture (mine, if followed by no name)
corr. correction (mine, if followed by no name)
EC Epigraphia Carnatica
Ed. reading of the edition
EFEO cole franaise dExtrme-Orient
EI Epigraphia Indica
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 93
Works Cited
Sanskrit and Prakrit Texts
Agnikryapaddhati. A = orls ms 781; B = orls ms 1641; C = Gttingen, Cod. ms Mu. 1, 134; D
= orls ms 1697ii. All are paper mss in the rad script.
Agnipura, ed. Baladeva Updhyya. Kashi Sanskrit Series 174. Varanasi: Chowkhamba Sanskrit
Series Office, 1966.
Aghorevarsvacchanda, Paala 7. Copenhagen, The Royal Library, ms Nepal 92 (Buescher 2011,
p. 79): palm-leaf; proto-Bengali script; a disordered fragment (ff. 8r9v).
Andivraaivcrasagraha: aivasagraha of Sapdanasiddha-Vraaivayogin. ifp ms t. 355.
Anuttarapaddhati. = Paraurmakalpastra, Khaa 8.
Anuttaraprakapacik of dyantha, ed. Mukunda Rma str. ksts 14 iii. Bombay, 1918.
Anuttaravimarin. Partriiklaghuvtti.
Anuttarasavidarcancarc. Univ. Trivandrum, ms col 247a: a Devangar library transcript.
Anteividhi Acharya 2010.
Antyeividhiprakaraa attributed to Vmadevaiva. ifp ms t. 948, pp. 2844.
Apratihatamahdksuippaaka of Vivevara. nak ms 5-4867, ngmpp a 231/17: paper; modern
Devangar transcript.
Amtasryapjvidhi. nak ms 693-1713, ngmpp a 425/29: thysaphu; Newari script; with 4 drawings.
Aaprakaraa, ed. Vrajavallabha Dvived. Yogatantra-granthaml 12. Varanasi: Sampurnananda
Sanskrit University, 1988.
Adhyy of Pini. Bhtlingk 1887.
gamarahasya, Uttarrdha of Sarayprasda Dviveda, ed. Gagdhara Dvivedin. Rjasthna Pur-
tana Granthaml 220. Jodhpur: Rjasthn Prcyavidy Pratihn, 1969.
tmrthapjpaddhati of Vedajna II. ifp ms t. 55.
nandakanda, ed. S. V. Radhakrishna Sastri. Madras Government Oriental Series 59. Tanjore: S.
Gopalan, Tanjore Maharaja Serfojis Sarasvati Mahal Library, 1952.
nandakalpavall of Mahevaratejnandantha. A = goml ms d 5561, pp. 1262: modern paper;
Telugu script; B = goml ms r 1698 (nandakalpalatik): paper; Grantha script; transcribed in
191516 from a MS of M. R. Ry. nappii ivarmayagru of Anathavaram in East Godavari
District, Andhra Pradesh.
mnyamantr. ifp ms t. 1027c (pp. 4970 and 9297).
aucacandrik of Uttugaiva. ifp ms t. 948, pp, 1222.
aucadpik of Vedajna II. ifp ms t. 370, pp. 326400.
naivagurudevapaddhati (Siddhntasra of naiva), ed. T. Gaapati str. 4 parts. tss 60, 72,
77, and 83.
varapratyabhijkrik of Utpaladeva with the authors own commentary (-vtti). Torella
1994.
varapratyabhijttparynvayadpik of Sadnanda. Mysore e 40719, ms b 167: palm-leaf; Tel-
ugu script; 133 folios; complete.
varapratyabhijvimarin: varapratyabhijkrik of Utpaladeva with the commentary (-vima-
rin) of Abhinavagupta, ed. Mukund Rm Shstr. 2 volumes. ksts 22 and 33. Bombay, 1918
and 1921.
varapratyabhijvimarin of Abhinavagupta with the commentary (Bhskar) of Bhskarakaha,
ed. K. A. Subrahmania Iyer and K. C. Pandey. 2 volumes. Allahabad: Superintendent, Printing
and Stationery, United Provinces, 1938 and 1950.
varapratyabhijvimarin of Abhinavagupta with an anonymous South-Indian commentary (-
vykhy). Pondicherry, ifp ms t. 762.
varapratyabhijvtivimarin of Abhinavagupta, ed. Madhusdan Kaul Shstr. ksts 60, 62, and
65. Bombay: 1938, 1941, and 1943.
Umaiviakkam. Nallaswami Pillai 1981.
rdhvmnyapavitrrohaadamanrohaapaddhati. ngmpp g 23/15: thysaphu; Newari script; ad
1795.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 95
rmikaulrava. nak ms 5-5207, ngmpp b 115/9: incomplete; paper; Newari script; nak ms 1-194,
ngmpp b 135/36 (Mahkaulrava): paper; Newari script.
Kathsaritsgara of Somadeva, ed. Pait Jagad Ll str. Delhi: Motilal Banarsidass, 1970.
Karpramajar of Rjaekhara. Konow 1901.
Karmakakramval of Somaambhu. ksts 73, Srinagar, 1947.
Karmasramahtantra. ngmpp e 53/1: paper; Newari script.
Kaldkpaddhati of Manoda. A = bori ms 157 of 188692; B = orls ms 810; C = bori ms 1147 of
188692; D = orls ms 1697; E = orls ms 922. All are written in the rad script, and all on
paper, except for B, which is written on birch-bark.
Kmakalvilsa of Puynanda with the commentary (-cidvall) of Naannanda, ed. Sadshiva
Mishra. Tantrik Texts 10. Calcutta & London: gamnusandhna Samiti and Luzac, 1922.
Kmikgama: Prvabhga, 1975; Uttarabhga, 1988. No editor accredited: published by C. Swami-
natha Sivacarya. Madras: South-Indian Arcakas Association.
Kragama (Vraaiva): Kragama Kriypda (Kragame Uttarabhge Kriypda).
Translation with Notes, ed. Rama Chandra Peya.Varanasi: Shaiva Bharati Shodha Pratistha-
nam, 1994.
Klikkulapacaataka. nak ms 5-358, ngmpp b 30/26: palm-leaf; Newari script.
Klkulakramasadbhva. nak ms 1-76, ngmpp a 203/23: paper; Newari script; incomplete (up to 7.2
); probably seventeenth-century.
Klkulakramrcana of Vimalaprabodha. nak ms 3-314, ngmpp a 129/9: paper: Newari script.
Klottara. nak ms 11114, ngmpp b 25/7: palm-leaf; Pla script; contains Jnapacik, Ekaatika
( Goodall 2007), Dviatika, Srdhatriatika, and Trayodaaatika recensions; nak 2-226,
ngmpp b 25/13: palm-leaf; Newari script; contains only the Saptaatika recension. nak 1-1583,
ngmpp a 39/11: palm-leaf; Newari script; incomplete; contains the Srdhatriatika recension.
Kiraa. nak ms 5-893, ngmpp a 40/3: palm-leaf; Licchavi script; ad 924.
Kiraa with the commentary (Kiraavtti) of Bhaa Rmakaha II on Vidypda, Paalas 16.
Goodall 1998. ifp ms t. 290, a transcript of goml ms d 17160, contains the whole commentary,
on Vidypda, Paalas 112.
Kiraa with the commentary (Kiraak, Kiraajnakak called Blabodhin) of Siharja /
Aghoraivcrya / Vykhynikcrya on some chapters of the Jnaka, and the commentary
of Aghoraivcrya (Kiraakriykak called Cintmai) on nine chapters of the Kriyk-
a. ifp ms t. 322.
Kiraa with the commentary of Tryambakaambhu (Kiraavtti called iuhit) on the opening
chapters of the Jnaka. ifp ms t. 1102.
Kubjikmata. Goudriaan and Schoterman 1988.
Kubjikmatalaghuippa. Kathmandu, Kesar Library ms 34, ngmpp c 3/14: palm-leaf; Newari script;
ad 1384/5.
Kulapacik. nak ms 1-1076, ngmpp a 40/13: palm-leaf; Newari script; probably twelfth century.
Kularatnoddyota. nak 1-16, ngmpp a 206/10: paper; Newari script; ad 1633/4
Kulasra. nak ms 4-137, ngmpp 4-137: palm-leaf; early Ngar script.
Kulnanda. nak ms 1-1376, ngmpp a 40/6: palm-leaf; Newari script.
Kulravatantra, ed. Trnth Vidyratna. Tantrik Texts 5. London: Luzac & Co., 1917.
Krmapura, ed. Anand Swarup Gupta. Varanasi: All-India Kashiraj Trust, 1971.
Kaulajnaniraya: Kaulajna-niraya and Some Minor Texts of the School of Matsyendrantha,
ed. Prabodh Chandra Bagchi. Calcutta Sanskrit Series 3.d Calcutta: Metropolitan, 1934.
Kramadpik of Keavakmrin Bhacrya with commentary (-vivaraa) of Govinda Bhacrya,
ed. Deviprasada Sarma Sukla. 3 vol. Chowkhamba Sanskrit Series 233, 236, 254. Banaras:
Chowkhamba Sanskrit Series Office, 19171919.
Kriykakramval of Somaambhu. N = ulc ms add. 1406: palm-leaf; Newari script; probably
12th century. ked = Karmakakramval.
Kriyklaguottara. nak ms 3-392, ngmpp b 25/32: palm-leaf; Pla script; ad 1184/5. Chapters 17,
30, and 34 critically edited in Slouber 2012.
Kriykramadyotik of Aghoraivcrya with the commentary Prabh of Nirmalamai, ed. Rma-
strin and Ambalavnajnasambandhaparaktisvmin. Cidambaram, 1927.
96 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
Pjka. ulc ms add. 1412: thysaphu; Newari script. The codex contains (i) one side of a
Kubjikpaddhati; (ii) the second half of a Mahrthakramapacakamantrapaddhati, beginning
with the last of the Mantras of the Jnasiddhas; (iii) an incomplete Amtabhairavrcanavidhi
dated in ad 1278; (iv) the first half of the Mahrthakramapacakamantrapaddhati; (v) a
Tripurabhairavpjcakravidhi; (vi) an Amtabhairavabharakhnikavidhi; and (vii) an
Amtasryrcanavidhi.
Pratihsrapaddhati of a disciple of Kumraiva. Calcutta, asb ms g 2465 [5651].
Pratyagirstotra. On nine and a half unnumbered folio sides at the end of orls ms 1214: paper;
rad script.
Pratyabhijkaumud of Bharaka Sundara, a commentary on the varapratyabhijkrik of
Utpaladeva. orls ms 1089: paper; rad script.
Pratyabhijhdaya of Kemarja, ed. Jagadish Chandra Chatterji. ksts 3. Srinagar, 1911.
Prabandhacintmai of Merutugcrya, ed. Jinavijayamuni. Singhi Jaina Series 1. ntinike-
tan: The Adhiht, Sigh Jaina Jnapha, 1933.
Pramathagaapaddhati of Sosale Revardhya, Mysore e 41014, ms p. 5077/1: palm-leaf; Nandi-
ngar.
Prayogamajar of Ravi, ed. C. K. Raman Nambiar with an introduction by N.P. Unni. rravivarma-
sasktagranthval. ivapura, Kerala: Magalodaya Printing Press, 19531954.
Pratoa of Rmatoaa Bhacrya. 3rd. printing. Calcutta: Jvnanda Vidysgara Bhacrya,
1898.
Pryacittavidhi taught by Grgyapda. In Dkvidhi, nak ms 1-736, ngmpp b 32/12 (palm-leaf;
Devangar script), ff. 12r.
Pryacittasamuccaya of Trilocanaiva. ifp ms t. 15c.
Pryacittasamuccaya of Hdayaiva. ulc add. 2833: palm-leaf; Newari script; dated ad 1157/8.
Balikalpa. Oriental Manuscript Library, University of Kerala, t. 792 (paper; Devangar), pp. 246
279.
Bahurpagarbhastotra assigned to the Lalitasvacchanda, with the commentary (-viamapada-
saketa) of Anantaakti, ed. ambhunth Rzdn. New Delhi: r Ll Bahdur str Kendrya-
Saskta-Vidyph, 1986.
Blabhrata of Rjaekhara, ed. Paita Durgprasda and Kintha Puraga Paraba.
Kvyaml 4, Pt. 2. Bombay: Niraya Sgara, 1887.
Blarmyaa of Rjaekhara, ed. Govinda Deva str. Banaras: Medical Hall Press, 1869.
Bhatkathmajar of Kemendra, ed. ivadatta and Knth Purag Parab. Kvyaml 69.
Bombay: Purag Jwaj, 1931.
Bhatklottara. nak ms 4-139, ngmpp a 43/1: palm-leaf; Pla script; ad 1161.
Bhatsahit of Varhamihira, with the commentary of Bhaotpala, ed. Sudhkara Dvived. 2 parts.
Vizianagaram Sanskrit Series 10. Banaras: Lazarus, 1895.
Brahmaymala. Picumata.
Brahmaymala. A = ifp ms t. 522: a South-Indian mtpratihtantram in 69 Paalas. B = Univ.
Trivandrum ms 11170: paper; Devangar transcript; an incomplete South-Indian mtprati-
htantram, breaking off in the fifth Paala.
Bhvacmai, the commentary of Bhaa Vidykaha on the Mayasagraha. Raghunath Temple
mss Library, Jammu, ms 5291: paper; Kashmirian Devangar.
Bhvanpuruottama of Ratnakhea rnivsabhaa, ed. S. Swaminatha Sastri with a Sanskrit
introduction. Tanjore Sarasvati Mahal Series 167. Thanjavur: D. Gangappa, 1979.
Bhuvanamlinkalpaviamapadavivti of rvatsa. sbb-pk, oa hs or. 12231: paper; rad script.
Bhairavvardhamnaka, a hymn to Bhairav on 51a and 53ab of the Cambridge Pramevara codex
of ad 819.
Bhogakrik of Sadyojyotis with the commentary (-vtti) of Aghoraiva. Aaprakaraa.
Makua (Vraaiva): Makugama: Kriypda & Carypda, ed. Vrajavallabha Dvivedi, English
translation and notes by Rama Ghose. Varanasi: Shaiva Bharati Shodha Pratishthanam, 1996.
Matagapramevargama (Vidypda) with the commentary (Matagavtti) of Bhaa Rmakaha
II, ed. N. R. Bhatt. Publications de lIFI 56. Pondicherry: IFI, 1977; Matagapramevargama
(Kriypda, Yogapda et Carypda) with the commentary of Bhaa Rmakaha II, ed. N. R.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 101
Vmakevarmata with the commentary (-vivaraa) of Rjnaka Jayaratha, ed. Madhusudan Kaul
Shastri. ksts 66, Srinagar, 1945.
Vijnakaumud: the Vijnabhairava with the commentary (Vijnakaumud) of Bharaka nanda,
ed. Mukunda Rma str ksts 9. Bombay, 1918.
Vijnabhairava with the commentary (uddyota) of Kemarja on vv. 123 and the commentary
(-vivti) of ivopdhyya on the rest, ed. Mukund Ram Sastri. ksts 8. Bombay, 1918.
Vitastmhtmya. ms photographically reproduced in Chandra 1983, pp. 556698 (paper; rad
script; no date).
Vimalvat of Vimalaiva. N = nak ms 1-1536, ngmpp b 28/7: palm-leaf; Newari script; A = nak ms
1131, ngmpp a 186/10: paper, Newari script. B = nak ms 8-586, ngmpp a 187/1: paper; Newari
script.
Virpkapacik with the commentary of Vidycakravartin, ed. T. Gaapati str. tss 9. Trivan-
drum, 1910.
Virpkapacikttparynvayadpik of Hariharaarman. Mysore e 40819, ms b. 169/2: paper:
Telugu script.
Vivekacintmai of Ligarja. Mysore e 41038, ms p. 4945: palm-leaf: Telugu script.
Vikha Goudriaan 1985; A = nak ms 1-1076, ngmpp a 431/13: palm-leaf; proto-Bengali
script; probably twelfth or thirteenth century; B = nak ms 5-1983, ngmpp b 145/7: paper:
Devangar; ad 1925/6 (a library copy of A).
Vramhevarcrasroddhrabhya of Somantha. ifp ms t. 330.
Vramhevarcrasagraha of Nlakahagaantha. Mysore e 41047, ms a. 564: paper; Kannaa
script.
Vraaivasiddhntottarakaumud of Vrabhadrrdhya. ifp ms t. 342 and 343.
Vrottara (Vraaiva): Vrgamottara, ed. H. P. Malledevaru. Mysore: University of Mysore, Oriental
Research Institute, 1983.
Vddhasvacchanda: Vddhasvacchandasagrahatantram, ed. Prakash Pandey. Ganganath Jha Ke-
ndriya Sanskrit Vidyapitha Text Series 50. Allahabad: Ganganath Jha Kendriya Sanskrit Vidyap-
itha, n.d. [2001?].
Vedntasarvasvaivadarpaa of Brahmavidydhvarndra. Adyar 888 e, tr 286: paper; Devangar
script.
ataratnasagraha compiled by Umpatiivcrya with an anonymous commentary (-ullekhin), ed.
Pancanan Sastri. Tantrik Texts 22. Calcutta, 1943.
ambhuniraya with the commentary (-dpik) of ivnanda. goml ms 14695 (r 3203c [ambhu-
niraya, pp. 77131] and 3203d [-dpik, pp. 132164]): modern paper; Devangar; transcribed
in 19191920 from a ms belonging to Tippan Nambdirippd of Ponnrkoamana, Perumbavr,
Travancore (goml r. 3203c,d).
arvvatra. blo ms Stein Or. d. 48 (i): paper; Kashmirian Devangar. An apograph of bori ms 94
of 187576 (paper; rad script).
mbhavapjvidhna. goml ms d 14695.
radtilaka of Lakmaadeika with the commentary (-padrthdara) of Rghavabhaa, ed.
[Sir John George Woodroffe] Arthur Avalon. Reprint. Delhi: Motilal Banarsidass, 1982. First
published in 1933 as Tantrik Text Series 17, Madras: Ganesh & Co.
ivajnabodhasagrahabhya of ivgrayogndra Jnaivcrya, ed. B. Balasubrahmanian, V.
K. S. N. Raghavan, and G. Mishra. Madras: Dr. S. Radhakrishnan Institute for Advanced Study
in Philosophy, University of Madras, 1992.
ivadi of Somnanda with the commentary (-vtti, -locana) of Utpaladeva, ed. Madhusudan Kaul
Shstri. ksts 54. Srinagar, 1934.
ivadharma. N1 = ulc ms add. 1645: palm-leaf, Nepalese script, ad 1139/40; N2 = ulc ms add.
169421: palm-leaf, Nepalese script (both contain ivadharma, ivadharmottara, ivadharma-
sagraha, and other works of the ivadharma corpus); B = ulc ms add. 1599: paper, Bengali
script, ad 1682/3 (contains ivadharma and ivadharmottara); K = orls ms 1467: paper, rad
script (ivadharma only).
ivadharmottara. ivadharma.
ivanirvapaddhati, ed. Pandit Kesho Bhat Ztish in paitakeavabhaajyotirvid saskra-
104 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
Other Sources
Acharya, Diwakar. Ed., transl. 2007. The Saskravidhi: A Manual on the Transformatory Rite of
the Lakula-Pupatas. In Goodall and Padoux 2007, pp. 2748.
. Ed. transl. 2010. The Anteividhi: A Manual on the Last Rite of the Lakula-Pupatas. Journal
Asiatique 298, pp. 133156.
. Ed. transl. 2011. The Ptravidhi: A Lakula Pupata Manual on Purification and Use of the
Initiates Vessel. In Sasktasdhut: Studies in Honour of Professor Ashok N. Aklujkar, edited
by C. Watanabe, M. Desmarais, and Y. Honda, pp. 128. New Delhi: D. K. Printworld.
Adriaensen, R., H. T. Bakker, and H. Isaacson. 1998. The Skandapura. Volume 1. Adhyyas
115 Critically Edited with Prolegomena and English Synopsis. Groningen: Egbert Forsten.
Adyar: Descriptive Catalogue of Sanskrit Manuscripts in the Adyar Library, by K. Madhava
Krishna Sarma, under the supervision of C. Kunhan Raja. 13 vols. Adyar, Madras: Adyar
Library, 1942.
Baldissera, Fabrizia. 2005. The Narmaml of Kemendra. Critical Edition, Study and
Translation. Beitrge zur Sdasienforschung, Sdasien-Institut, Universitt Heidelberg 197.
[Wrzburg]: Ergon.
Bendall, Cecil. 1883. Catalogue of the Buddhist Sanskrit Manuscripts in the University Library,
Cambridge, with Introductory Notices and Illustrations of the Palography and Chronology of
Nepal and Bengal. Cambridge: Cambridge University Press.
Bhatt, N. R. 1977. Matagapramevargama.
. 1979. Srdhatriatika.
. 1982. Matagapramevargama.
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 107
Birch, Jason. 2011. The Meaning of Haha in Early Hahayoga. Journal of the American Oriental
Society 131, pp. 527554.
. 2013. The Amanaska: King of All Yogas. A Critical Edition and Annotated Translation with a
Monographic Introduction. D.Phil. thesis, University of Oxford.
Bisschop, Peter C. 2005. Pacrthabhya on Pupatastra 1.3739 Recovered from a Newly
Identified Manuscript. Journal of Indian Philosophy 33, pp. 529551.
. 2006. Early aivism and the Skandapura: Sects and Centres. Groningen Oriental Series 21.
Groningen: Egbert Forsten.
Bhtlingk, Otto. 1887. Pinis Grammatik, herausgegeben, bersetzt, erlutert und mit vier-
schiedenen Indices versehen. Leipzig: Haessel.
Bouillier, Vronique. 2004. Itinrance et vie monastique: Les asctes Nth Yogs en Inde contem-
poraine. Paris: ditions de la Maison des Sciences de lHomme.
Brooks, Douglas Renfrew. 1990. The Secret of the Three Cities: An Introduction to Hindu kta
Tantrism. Chicago, London: University of Chicago Press.
Brunner, Hlne. Ed. and transl. 1963. Somaambhupaddhati. Premire Partie: Le rituel quoti-
dien dans la tradition ivate de lInde du Sud selon Somaambhu. Publications de lIFI 25.
Pondicherry: IFI.
Buescher, Hartmut. 2011. Catalogue of Sanskrit Manuscripts. Catalogue of Oriental Manuscripts,
Xylographs, etc. in Danish Collections, Vol. 7. Copenhagen: Der Kongelige Bibliothek.
Bhnemann, Gudrun. 2000. The Iconography of Hindu Tantric Deities. The Pantheons of the
Prapacasra and the radtilaka. Gonda Indological Studies 9. Groningen: Egbert Forsten.
Bhnemann, Gudrun and Musashi Tachikawa. 1990. The Hindu Deities Illustrated according to
the Pratihlakaasrasamuccaya. Bibliotheca Codicum Asiaticorum 3. Tokyo: The Centre
for East Asian Cultural Studies.
Chandra, Lokesh. 1983. Sanskrit Texts from Kashmir, Volume 5. ata-piaka Series, Indo-Asian
Literatures, No. 329. New Delhi: Sharada Rani.
. 1984. Sanskrit Texts from Kashmir, Volume 7. ata-piaka Series, Indo-Asian Literatures, No.
333. New Delhi: Sharada Rani.
Chavannes, douard. 1903. Notes additionelles sur les Tou-Kiue (Turcs) occidentaux.
Paris: Librairie dAmrique et dOrient, Adrien Maisonneuve.
Clauson, Gerard L. M. 1912. Catalogue of the Stein Collection of Sanskrit mss. from Kashmir. JRAS
1912, pp. 587627.
Cds, George. 19371966. Inscriptions du Cambodge. 8 vols. Paris: EFEO. 1937 (vol. 1), 1942
(vol. 2), 1951 (vol. 3), 1952 (vol. 4), 1953 (vol. 5), 1954 (vol. 6), 1964 (vol. 7), 1966 (vol . 8).
Colas-Chauhan, Usha. 2002. Umpati on Prmya. An annotated Translation. Journal of Indian
Philosophy 30, pp. 305338.
. 2007. Umpatis Commentary on the Paukaratantra, Chapter 7: Prama. An Annotated
Translation. Sri Garib Das Oriental Series 311. Delhi: Satguru.
Dagens, Bruno. 1979. Le Florilge de la Doctrine ivate: aivgamaparibhmajar de Vedaj-
na. dition critique, traduction et notes. Publications de lIFI 6o. Pondicherry: IFI.
Davis, Richard H. 2000. Sadyojyotis Tattvatrayanirnaya. Journal of Oriental Research, Madras 68
70, pp. 191206.
Dezs, Csaba. ed. 2007. Indian Languages and Texts though the Ages. Essays of Hungarian
Indologists in Honour of Prof. Csaba Tttsy. Delhi: Manohar.
Dhavamony, Mariasusai. 1971. Love of God according to the aiva Siddhnta. A Study in the
Mysticism and Theology of aivism. Oxford: OUP.
Dhuirj, K. Bakra (Auhekar). 1991. r mardak Mahtmya Kathsr artht Jyoti-
rlig Auh Ngnth mardak Mahtmya y m saskt grathc anuvd (Marhav
Vibhgcy Naksaha). Auh (Ngnth): Adhyak, r Ngnth Vivast Maal. [A
Marh translation of the Sanskrit mardakamhtmya].
Dundas, Paul. 1992. The Jains. 2nd ed. London: Routledge.
Dviveda, Vajravallabha. 1968. Nityoaikrava.
Epigraphia Carnatica. 18851965. Mysore Archaeological Department, Madras/Banga-
108 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
lore/Mysore.
Epigraphia Indica. 18921978 (vols. 142) and 2011 (vol. 43, part 1). Calcutta/Delhi: asi.
Falk, Harry. 2012. Ancient Indian Eras: An Overview. Bulletin of the Asia Institute, N.S. 21 (2007),
pp. 131145.
Filliozat, Pierre-Sylvain. 1994. ed. and trans. Svyambhuvastrasagraha, vidypda, sadyo-
jyotisktaksahita. Le Tantra of Svayabh, Vidypda with the Commentary of Sadyojyoti.
Kalmlastra Series 13. Delhi: Indira Gandhi National Centre for the Arts & Motilal Banarsi-
dass.
Filliozat, Vasundhara. 2001. Klmukha and Pupata Temples in Dharwar. Chennai: The Kup-
puswami Research Institute.
Fuller, C. J. 1984. Servants of the Goddess: The Priests of a South Indian Temple. Cam-
bridge: Cambridge University Press.
Gandhi, L. B. 1937. A Descriptive Catalogue of Manuscripts in the Jain Bhandars at Pattan,
Compiled from the Notes of the Late Mr. C.D. Dalal with Introduction, Indices and Appendices,
Vol. 1: Palm-leaf MSS. gos 76. Baroda: Oriental Institute.
Ganesan, T. 2006. Varuapaddhati.
. 2009. Two aiva Teachers of the Sixteenth Century: Nigamajna I and his Disciple Nigama-
jna II. IFP Publications Hors Srie 9. Pondicherry: IFP.
Ghose, Rajeshwari. 1996. The Lord of rr: The Tygarja Cult in Tamilnu: A Study in Conflict
and Accommodation. Delhi: Motilal Banarsidass.
Gnoli, Raniero. 1958. Miscellanea Indica. East and West 9, pp. 215226.
. 1985. Il Commento di Abhinavagupta alla Partriik (Partriikvivaraa). Traduzione
e Testo. Serie Orientale Roma 58. Rome: IsMEO
Goodall, Dominic. 1998. Bhaa Rmakaha IIs Commentary on the Kiraatantra. Volume
I: chapters 16. Critical edition and annotated translation. Publications du dpartement
dIndologie 86.1. Pondicherry: IFI / EFEO. Revised edition of the authors D.Phil. thesis,
University of Oxford, 1995.
. 2000. Problems of Name and Lineage: Relationships between South-Indian Authors of the
aiva Siddhnta. A Review Article of Somaambhupaddhati. Rituels dans la tradition
ivate selon Somaambhu. Quatrime partie: rituels optionnels: pratih by Hlne Brunner-
Lachaux. JRAS 3:10, pp. 205216.
. 2004. The Parkhyatantra: A Scripture of the aiva Siddhnta. A Critical Edition and Anno-
tated Translation. Collection Indologie 98. Pondicherry: IFP / EFEO.
. 2007. A first edition of the [atika-]Klajna, the shortest of the non-eclectic recensions of
the Klottara. In Goodall and Padoux 2007, pp. 125166.
Goodall, Dominic, Nibedita Rout, R. Sathyanarayanan, S. A. S. Sarma, T. Ganesan, and
S. Sambandhasivacarya. 2005. Pacvaraastava: The Pacvaraastava of Aghoraiv-
crya: A twelfth-century South Indian prescription for the visualisation of Sadiva and his
retinue. An annotated critical edition. Collection Indologie 102. Pondicherry: IFP / EFEO.
Goodall, Dominic and Harunaga Isaacson. 2007. Workshop on the Nivsatattvasahit: The
Earliest Surviving aiva Tantra? Newsletter of the Nepal-German Cataloguing Project, Number
3, pp. 46.
Goodall, Dominic and Andr Padoux. Eds. 2007. Mlanges tantriques la mmoire d'Hlne
Brunner / Tantric Studies in Memory of Hlne Brunner. Collection Indologie 106.
Pondicherry: IFI / EFEO.
Goodall, Dominic, Kei Kataoka, Diwakar Acharya, and Yuko Yokochi. 2008. A First Edition
and Translation of Bhaa Rmakahas Tattvatrayanirayavivti, A Treatise on iva, Souls and
My, with Detailed Treatment of Mala. South Asian Classical Studies 3, pp. 311384.
Goudriaan, Teun. 1973. Tumburu and His Sisters. Wiener Zeitschrift fr die Kunde Sdasiens 17,
pp. 4995.
. 1981. Two stanzas of Balinese Sanskrit located in an Indian Tantra. BKI 137, pp. 477479.
. 1985. The Vikhatantra. A aiva Tantra of the Left Current Edited with an Introduction and
Translation. Delhi: Motilal Banarsidass.
. 1986. Kubjiks Samayamantra and Its Manipulations in the Kubjikmata. In Padoux 1986,
The aiva Literature (Alexis Sanderson) 109
pp. 144168.
Goudriaan, Teun and Sanjukta Gupta. 1981. Hindu Tantric and kta Literature. A History of
Indian Literature II.2. Wiesbaden: Harrassowitz.
Goudriaan, T. and J. A. Schoterman. 1988. Kubjikmatatantra. Kullikmnya version. Critical
Edition. Orientalia Rheno-traiectina 30. Leiden: Brill.
Handiqui, Krishna Kanta. 1968. Yaastilaka and Indian Culture. Jvarja Jaina Granthaml 2.
Sholapur: Jaina Saskti Sarakshaka Sangha.
Hara, Minoru. 1966. Materials for the study of Pupata aivism. Ph.D. Thesis, Harvard University.
Harimoto, Kengo. 2012. In Search of the Oldest Nepalese Manuscript. In The Study of Asia between
Antiquity and Modernity, Proceedings of the first Coffee-Break Conference, edited by E. Freschi
et al., Rivista degli Studi Orientali, NS 84 [2011], pp. 85106.
Heifetz, Hank and Velcheru Narayana Rao. 1987. For the Lord of the Animals. Poems from the
Telugu: the Kahastvara atakamu of Dhrjai. Berkeley, London: University of California
Press.
Hernault, Franoise. 1987. Darasuram. Epigraphical Study, tude Architecturale, tude Icono-
graphique. Tome 1 - Text. Paris: EFEO (Publications de lEFEO. Mmoires Archologiques
16).
Iyer, T. V. Gopal. ed. 1984. Tevram. Hymnes ivates du pays tamoul, dition tablie par T. V. Gopal
Iyer, sous la direction de Franois Gros. 2 volumes. Publications de lIFI 68. Pondicherry: IFP.
Kvrne, Per. 1986. An Anthology of Buddhist Tantric Songs: A Study of the Carygti. 2nd ed.
Bangkok: White Orchid. First published in 1977.
Janaki, S. S. 1986 Mudrlakaam.
Jayammal. K. 1993. The ivajnabodha-sagrahabhya of ivgrayogin. English Translation
with Introduction and Indexes. Madras: Radhakrishnan Institute for Advanced Study in Philos-
ophy, University of Madras.
Karashima, Noboru. 2001. Nyaka Rule in North and South Arcot Districts. In Noboru Karashima,
History and Society in South India, The Cholas to Vijayanagar (New Delhi: OUP), pt. 2, pp. 15
42. First published in 1985 as Nyaka Rule in North and South Arcot Districts in South India
during the Sixteenth Century in Acta Asiatica (Tokyo) 48, pp. 125.
Karavelane. 1982. Chants dvotionels tamouls de Kraikklammaiyr. dition et traduction.
Publications de lIFI 1. Pondicherry: IFI.
Kaviraj, Gopinath. 1963. Yoginhdaya.
Kiss, Csaba. 2007. Notes on Matsyendrasahit. In Dezs 2007, pp. 147184.
. 2009. Matsyendranthas Compendium (Matsyendrasahit): A Critical Edition and Anno-
tated Translation of Matsyendrasahit 113 and 55 with Analysis. D.Phil. thesis, University
of Oxford.
Knebel, J. 1901. Beschrijving de Beelde in de Chineesche Kerk bij Goenoeng Sari, te Weltevreden.
Rapporten van de Commissie in Nederlandsch-Indi voor Oudheidkundig Onderzoek op Java
en Madoera, pp. 1834.
Konow, Sten. 1901. Rja-ekharas Karpra-majar, a Drama by the Indian poet Rjaekhara
(about 900 A.D.) critically edited in the original Prkrit, with a glossarial index, and an essay
on the life and writings of the poet by Sten Konow, and translated into English with notes by
Charles Rockwell Lanman. Harvard Oriental Series 4. Cambridge: Harvard University.
Lawrence, David Peter. 2008. The Teachings of the Odd-Eyed One: A Study and Translation of the
Virpkapacik, with the Commentary of Vidycakravartin. Ithaca, NY: State University
of New York Press.
Legittimo, Elsa I. 2005 and 2006. Synoptic Presentation of the Pusa chu tai jing (PCJ)
the Bodhisattva Womb Sutra Part I (Chapters 114) and Part II (Chapters 1538). Sen-
gokuyama Journal of Buddhist Studies [] 2, pp. 260150 (1111), and 3, pp. 300
126 (1175).
Lvi, Sylvain and Edouard Chavannes. 1895. Voyages des plerins bouddhistes: litinraire dOu-
kong (751790). Journal Asiatique 6, pp. 341384.
Lorenzen, David N. 1991. The Kplikas and Klmukhas. Two Lost aivite Sects. 2nd, revised
edition. New Delhi: Thomson.
110 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
Pope, G. U. 1900. The Tiruvagam or Sacred Utterances of the Tamil Poet, Saint, and Sage
Mikka-vagar. Oxford: Clarendon Press.
Rao, Hayavadana. 1936. The rkara Bhshya, being the Vraaiva Commentary on the Vednta-
Stras by rpati. 2 vol. [Vol. 1: Introduction; vol. 2: Edition]. Bangalore City: Bangalore Press.
Rao, Velcheru Narayana, tr., assisted by Gene H. Roghair. 1990. ivas warriors: the Basava Pura
of Plkuriki Somantha. Princeton: Princeton University Press.
Rao, Velcheru Narayana and David Shulman. 2012. rntha: The Poet who Made Gods and Kings.
New York: OUP.
Smbaiva str, K. 1938. A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts in H. H. the
Maharajahs Palace Library, Trivandrum. Vol. IV: Jyotia, Vaidyaka, Mantra, Tantra, ilpa,
and Stuti. Trivandrum: Government of H. H. the Maharajah of Travancore.
Sander, Lore. 1968. Palographisches zu den Sanskrithandschriften der Berliner Turfansamm-
lung. Verzeichnis der Orientalischen Handschriften in Deutschland, Supplementband 8. Wies-
baden: Franz Steiner.
Sanderson, Alexis. 1985. Review of Bhatt 1982. Bulletin of the School of Oriental and African
Studies 48, pp. 564568.
. 1986. Maala and gamic Identity in the Trika of Kashmir. In Padoux 1986, pp. 169214.
. 1988. aivism and the Tantric Traditions. In The Worlds Religions, edited by S. Sutherland
et al. (London: Routledge), pp. 660704. Reprinted in The Worlds Religions. The Religions of
Asia, edited by F. Hardy (London: Routledge, 1990), pp. 128172.
. 1990. The Visualization of the Deities of the Trika. In LImage Divine: Culte et Mditation
dans lHindouisme, edited by A. Padoux (Paris: ditions du Centre National de la Recherche
Scientifique), pp. 3188.
. 1992. The Doctrine of the Mlinvijayottaratantra. In Ritual and Speculation in Early Tantrism.
Studies in Honour of Andr Padoux, edited by T. Goudriaan (Albany: State University of New
York Press), pp. 281312.
. 1995. Meaning in Tantric Ritual. In Essais sur le Rituel III: Colloque du Centenaire de
la Section des Sciences religieuses de lcole Pratique des Hautes tudes, edited by A.-M.
Blondeau and K. Schipper (Bibliothque de lcole des Hautes tudes, Sciences Religieuses,
Volume CII. Louvain-Paris: Peeters), pp. 1595.
. 2001. History Through Textual Criticism in the Study of aivism, the Pacartra and
the Buddhist Yogintantras. In Les sources et le temps. Sources and Time. A Colloquium,
Pondicherry, 1113 January 1997, edited by Franois Grimal, pp. 147. Publications du
dpartement dIndologie 91. Pondicherry: IFP / EFEO.
. 2002. Remarks on the Text of the Kubjikmatatantra. IIJ 45, pp. 124.
. 2004. The aiva Religion Among the Khmers, Part I. Bulletin d lcole franaise dExtrme-
Orient 90 (20032004), pp. 352464.
. 2005a. A Commentary on the Opening Verses of the Tantrasra of Abhinavagupta. In S-
marasya. Studies in Indian Arts, Philosophy, and Interreligious Dialogue, edited by Sadananda
Das and Ernst Frlinger (New Delhi: D.K. Printworld), pp. 89148.
. 2005b. Religion and the State: aiva Officiants in the Territory of the Brahmanical Royal
Chaplain with an Appendix on the Provenance and Date of the Netratantra. IIJ 47 (2004),
pp. 229300.
. 2006a. The Lkulas: New Evidence of a System Intermediate Between Pcrthika Pupatism
and gamic aivism. Indian Philosophical Annual 26 (20032005), pp. 143217.
. 2006b. The Date of Sadyojyotis and Bhaspati. In Tantra and Viidvaitavednta, edited
by Marzenna Czerniak-Drodowicz (Cracow Indological Studies 8. Krakw: Jagiellonian
University, Institute of Oriental Philology), pp. 3991.
. 2007a. Atharvavedins in Tantric Territory: The girasakalpa Texts of the Oriya Paippaldins
and their Connection with the Trika and the Klkula, With critical editions of the Parjapavidhi,
the Parmantravidhi, and the *Bhadraklmantravidhiprakaraa. In The Atharvaveda and its
Paippalda kh: Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition edited by Arlo
Griffiths and Annette Schmiedchen (Aachen: Shaker Verlag), pp. 195311.
. 2007b. The aiva Exegesis of Kashmir. In Goodall and Padoux 2007, pp. 231442 and
112 Journal of Indological Studies, Nos. 24 & 25 (20122013)
pp. 167209.
Takakusu, Junjiro and Kaigyoku Watanabe. 19241932 (Taish 13Shwa 7). Taish shinsh
Daizky [Taish Revised Tripiaka]. 73 volumes. Tky: Taish Issaiky Kankkai.
Thapar, Romila. 2000. Cultural Pasts: Essays in Early Indian History. New Delhi: OUP.
Torella, Raffaele. 1994. The varapratyabhijkrik of Utpaladeva with the Authors Vtti.
Critical edition and annotated translation. Rome: IsMEO.
Trzsk, Judit. 1999. The Doctrine of Magic Female Spirits: A critical edition of selected chapters
of the Siddhayogevarmata(tantra) with annotated translation and analysis. D.Phil. thesis,
University of Oxford.
Trivandrum: Descriptive Catalogue of Sanskrit Manuscripts in the Curators Office Library,
Trivandrum, by K. Smbaiva str et al. 10 vols. Trivandrum: Government of H. H. the Maha
Rajah of Travancore, 19371941.
Tulpule, Shankar Gopal. 1979. Classical Marh literature, from the beginning to A.D. 1818.
History of Indian Literature 9iv. Wiesbaden: Harrassowitz.
Univ. Trivandrum: Alphabetical index of the Sanskrit Manuscripts in the University Manuscripts
Library, Trivandrum, by Suranad Kunjan Pillai. Trivandrum: University of Kerala. 1957.
Upadhye, A. N. 1934. Daranasra of Devasena: Critical Text. Annals of the Bhandarkar Oriental
Research Institute 15 (193334), pp. 198206.
Vajrcrya, Dhanavajra. 1996 [Vikramasavat 2053]. Licchaviklak Abhilekha [Inscriptions of
the Licchavi Period] [Nepali]. Kathmandu: Nepla ra Eiyl Anusandhna Kendra, Tribhuvana
Vivavidylaya.
Vasudeva, Somadeva. 2004. The Yoga of the Mlinvijayottaratantra, Chapters 14, 7, 1117.
Critical Edition, Translation & Notes. Collection Indologie 97. Pondicherry: IFP / EFEO.
Revised version of the authors D.Phil. thesis, University of Oxford, 2000.
Viswanathan Peterson, Indira. 1991. Poems to iva. The Hymns of the Tamil Saints. Delhi: Motilal
Banarsidass.
Vriddhagirisan, V. 1995. The Nayaks of Tanjore. Annamalai University Historical Series 3. New
Delhi: Asian Educational Services. Originally published: Annamalainagar: Annamalai Univer-
sity, 1942.
Watson, Alex. 2006. The Selfs Awareness of Itself: Bhaa Rmakahas Arguments against the
Buddhist Doctrine of No-Self. De Nobili Research Library 32. Vienna: Inter Press. Revised
version of the authors D.Phil. thesis, University of Oxford, 2003.
Watson, Alex, Dominic Goodall, and S. L. P. Anjaneya Sarma. 2013. An Enquiry into the Nature
of Liberation: Bhaa Rmakahas Paramokanirsakrikvtti, a commentary on Sadyojy-
otis refutation of twenty conceptions of the liberated state (moka), for the first time critically
edited, translated into English and annotated. Collection Indologie 122. Pondicherry: IFP /
EFEO.
White, David Gordon. 1996. The Alchemical Body: Siddha Traditions in Medieval India. Chicago
and London: University of Chicago Press.
Wiles, Royce. 2006. The Dating of the Jaina Councils. In Studies in Jaina History And Cul-
ture: Disputes and Dialogues, edited by Peter Flgel (London: Routledge), pp. 6185.
Yokochi, Yuko. 1999. Mahisuramardin Myth and Icon. Studies in the Skandapura II. In Studies
in the History of Indian Thought 11, pp. 65103.
. 2013a. The Skandapura, Volume III. Adhyayas 34.161, 5369. The Vindhyavsin Cycle.
Critical Edition with an Introduction and Annotated English Synopsis. Supplement to the
Groningen Oriental Series. Groningen and Leiden: Egbert Forsten and Brill.
. 2013b. The Development of aivism in Kovara, North Bengal, with Special Reference to the
Kovara-Mhtmya in the Skandapura. IIJ 56, pp. 295324.