Network Working Group A. Phillips, Ed.
Request for Comments: 5646 Lab126
BCP: 47 M. Davis, Ed.
Obsoletes: 4646 Google
Category: Best Current Practice September 2009
Tags for Identifying Languages
Abstract
This document describes the structure, content, construction, and
semantics of language tags for use in cases where it is desirable to
indicate the language used in an information object. It also
describes how to register values for use in language tags and the
creation of user-defined extensions for private interchange.
Status of This Memo
This document specifies an Internet Best Current Practices for the
Internet Community, and requests discussion and suggestions for
improvements. Distribution of this memo is unlimited.
Copyright Notice
Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the
document authors. All rights reserved.
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal
Provisions Relating to IETF Documents in effect on the date of
publication of this document (http://trustee.ietf.org/license-info).
Please review these documents carefully, as they describe your rights
and restrictions with respect to this document.
This document may contain material from IETF Documents or IETF
Contributions published or made publicly available before November
10, 2008. The person(s) controlling the copyright in some of this
material may not have granted the IETF Trust the right to allow
modifications of such material outside the IETF Standards Process.
Without obtaining an adequate license from the person(s) controlling
the copyright in such materials, this document may not be modified
outside the IETF Standards Process, and derivative works of it may
not be created outside the IETF Standards Process, except to format
it for publication as an RFC or to translate it into languages other
than English.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 1]
RFC 5646 Language Tags September 2009
Table of Contents
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. The Language Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1. Syntax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1.1. Formatting of Language Tags . . . . . . . . . . . . . 6
2.2. Language Subtag Sources and Interpretation . . . . . . . . 8
2.2.1. Primary Language Subtag . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.2. Extended Language Subtags . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2.3. Script Subtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2.4. Region Subtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.2.5. Variant Subtags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.2.6. Extension Subtags . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.2.7. Private Use Subtags . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2.8. Grandfathered and Redundant Registrations . . . . . . 18
2.2.9. Classes of Conformance . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. Registry Format and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1. Format of the IANA Language Subtag Registry . . . . . . . 21
3.1.1. File Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.2. Record and Field Definitions . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.3. Type Field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.4. Subtag and Tag Fields . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.5. Description Field . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.1.6. Deprecated Field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1.7. Preferred-Value Field . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1.8. Prefix Field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.1.9. Suppress-Script Field . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.1.10. Macrolanguage Field . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.1.11. Scope Field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1.12. Comments Field . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.2. Language Subtag Reviewer . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.3. Maintenance of the Registry . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.4. Stability of IANA Registry Entries . . . . . . . . . . . . 36
3.5. Registration Procedure for Subtags . . . . . . . . . . . . 41
3.6. Possibilities for Registration . . . . . . . . . . . . . . 46
3.7. Extensions and the Extensions Registry . . . . . . . . . . 49
3.8. Update of the Language Subtag Registry . . . . . . . . . . 52
3.9. Applicability of the Subtag Registry . . . . . . . . . . . 52
4. Formation and Processing of Language Tags . . . . . . . . . . 53
4.1. Choice of Language Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.1.1. Tagging Encompassed Languages . . . . . . . . . . . . 58
4.1.2. Using Extended Language Subtags . . . . . . . . . . . 59
4.2. Meaning of the Language Tag . . . . . . . . . . . . . . . 61
4.3. Lists of Languages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.4. Length Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4.4.1. Working with Limited Buffer Sizes . . . . . . . . . . 64
4.4.2. Truncation of Language Tags . . . . . . . . . . . . . 65
4.5. Canonicalization of Language Tags . . . . . . . . . . . . 66
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 2]
RFC 5646 Language Tags September 2009
4.6. Considerations for Private Use Subtags . . . . . . . . . . 68
5. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.1. Language Subtag Registry . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.2. Extensions Registry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7. Character Set Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
8. Changes from RFC 4646 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
9. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Appendix A. Examples of Language Tags (Informative) . . . . . . . 80
Appendix B. Examples of Registration Forms . . . . . . . . . . . 82
Appendix C. Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
1. Introduction
Human beings on our planet have, past and present, used a number of
languages. There are many reasons why one would want to identify the
language used when presenting or requesting information.
The language of an information item or a user's language preferences
often need to be identified so that appropriate processing can be
applied. For example, the user's language preferences in a Web
browser can be used to select Web pages appropriately. Language
information can also be used to select among tools (such as
dictionaries) to assist in the processing or understanding of content
in different languages. Knowledge about the particular language used
by some piece of information content might be useful or even required
by some types of processing, for example, spell-checking, computer-
synthesized speech, Braille transcription, or high-quality print
renderings.
One means of indicating the language used is by labeling the
information content with an identifier or "tag". These tags can also
be used to specify the user's preferences when selecting information
content or to label additional attributes of content and associated
resources.
Sometimes language tags are used to indicate additional language
attributes of content. For example, indicating specific information
about the dialect, writing system, or orthography used in a document
or resource may enable the user to obtain information in a form that
they can understand, or it can be important in processing or
rendering the given content into an appropriate form or style.
This document specifies a particular identifier mechanism (the
language tag) and a registration function for values to be used to
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 3]
RFC 5646 Language Tags September 2009
form tags. It also defines a mechanism for private use values and
future extensions.
This document replaces [RFC4646] (which obsoleted [RFC3066] which, in
turn, replaced [RFC1766]). This document, in combination with
[RFC4647], comprises BCP 47. For a list of changes in this document,
see Section 8.
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
"SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
document are to be interpreted as described in [RFC2119].
2. The Language Tag
Language tags are used to help identify languages, whether spoken,
written, signed, or otherwise signaled, for the purpose of
communication. This includes constructed and artificial languages
but excludes languages not intended primarily for human
communication, such as programming languages.
2.1. Syntax
A language tag is composed from a sequence of one or more "subtags",
each of which refines or narrows the range of language identified by
the overall tag. Subtags, in turn, are a sequence of alphanumeric
characters (letters and digits), distinguished and separated from
other subtags in a tag by a hyphen ("-", [Unicode] U+002D).
There are different types of subtag, each of which is distinguished
by length, position in the tag, and content: each subtag's type can
be recognized solely by these features. This makes it possible to
extract and assign some semantic information to the subtags, even if
the specific subtag values are not recognized. Thus, a language tag
processor need not have a list of valid tags or subtags (that is, a
copy of some version of the IANA Language Subtag Registry) in order
to perform common searching and matching operations. The only
exceptions to this ability to infer meaning from subtag structure are
the grandfathered tags listed in the productions 'regular' and
'irregular' below. These tags were registered under [RFC3066] and
are a fixed list that can never change.
The syntax of the language tag in ABNF [RFC5234] is:
Language-Tag = langtag ; normal language tags
/ privateuse ; private use tag
/ grandfathered ; grandfathered tags
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 4]
RFC 5646 Language Tags September 2009
langtag = language
["-" script]
["-" region]
*("-" variant)
*("-" extension)
["-" privateuse]
language = 2*3ALPHA ; shortest ISO 639 code
["-" extlang] ; sometimes followed by
; extended language subtags
/ 4ALPHA ; or reserved for future use
/ 5*8ALPHA ; or registered language subtag
extlang = 3ALPHA ; selected ISO 639 codes
*2("-" 3ALPHA) ; permanently reserved
script = 4ALPHA ; ISO 15924 code
region = 2ALPHA ; ISO 3166-1 code
/ 3DIGIT ; UN M.49 code
variant = 5*8alphanum ; registered variants
/ (DIGIT 3alphanum)
extension = singleton 1*("-" (2*8alphanum))
; Single alphanumerics
; "x" reserved for private use
singleton = DIGIT ; 0 - 9
/ %x41-57 ; A - W
/ %x59-5A ; Y - Z
/ %x61-77 ; a - w
/ %x79-7A ; y - z
privateuse = "x" 1*("-" (1*8alphanum))
grandfathered = irregular ; non-redundant tags registered
/ regular ; during the RFC 3066 era
irregular = "en-GB-oed" ; irregular tags do not match
/ "i-ami" ; the 'langtag' production and
/ "i-bnn" ; would not otherwise be
/ "i-default" ; considered 'well-formed'
/ "i-enochian" ; These tags are all valid,
/ "i-hak" ; but most are deprecated
/ "i-klingon" ; in favor of more modern
/ "i-lux" ; subtags or subtag
/ "i-mingo" ; combination
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 5]
RFC 5646 Language Tags September 2009
/ "i-navajo"
/ "i-pwn"
/ "i-tao"
/ "i-tay"
/ "i-tsu"
/ "sgn-BE-FR"
/ "sgn-BE-NL"
/ "sgn-CH-DE"
regular = "art-lojban" ; these tags match the 'langtag'
/ "cel-gaulish" ; production, but their subtags
/ "no-bok" ; are not extended language
/ "no-nyn" ; or variant subtags: their meaning
/ "zh-guoyu" ; is defined by their registration
/ "zh-hakka" ; and all of these are deprecated
/ "zh-min" ; in favor of a more modern
/ "zh-min-nan" ; subtag or sequence of subtags
/ "zh-xiang"
alphanum = (ALPHA / DIGIT) ; letters and numbers
Figure 1: Language Tag ABNF
For examples of language tags, see Appendix A.
All subtags have a maximum length of eight characters. Whitespace is
not permitted in a language tag. There is a subtlety in the ABNF
production 'variant': a variant starting with a digit has a minimum
length of four characters, while those starting with a letter have a
minimum length of five characters.
Although [RFC5234] refers to octets, the language tags described in
this document are sequences of characters from the US-ASCII [ISO646]
repertoire. Language tags MAY be used in documents and applications
that use other encodings, so long as these encompass the relevant
part of the US-ASCII repertoire. An example of this would be an XML
document that uses the UTF-16LE [RFC2781] encoding of [Unicode].
2.1.1. Formatting of Language Tags
At all times, language tags and their subtags, including private use
and extensions, are to be treated as case insensitive: there exist
conventions for the capitalization of some of the subtags, but these
MUST NOT be taken to carry meaning.
Thus, the tag "mn-Cyrl-MN" is not distinct from "MN-cYRL-mn" or "mN-
cYrL-Mn" (or any other combination), and each of these variations
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 6]
RFC 5646 Language Tags September 2009
conveys the same meaning: Mongolian written in the Cyrillic script as
used in Mongolia.
The ABNF syntax also does not distinguish between upper- and
lowercase: the uppercase US-ASCII letters in the range 'A' through
'Z' are always considered equivalent and mapped directly to their US-
ASCII lowercase equivalents in the range 'a' through 'z'. So the tag
"I-AMI" is considered equivalent to that value "i-ami" in the
'irregular' production.
Although case distinctions do not carry meaning in language tags,
consistent formatting and presentation of language tags will aid
users. The format of subtags in the registry is RECOMMENDED as the
form to use in language tags. This format generally corresponds to
the common conventions for the various ISO standards from which the
subtags are derived.
These conventions include:
o [ISO639-1] recommends that language codes be written in lowercase
('mn' Mongolian).
o [ISO15924] recommends that script codes use lowercase with the
initial letter capitalized ('Cyrl' Cyrillic).
o [ISO3166-1] recommends that country codes be capitalized ('MN'
Mongolia).
An implementation can reproduce this format without accessing the
registry as follows. All subtags, including extension and private
use subtags, use lowercase letters with two exceptions: two-letter
and four-letter subtags that neither appear at the start of the tag
nor occur after singletons. Such two-letter subtags are all
uppercase (as in the tags "en-CA-x-ca" or "sgn-BE-FR") and four-
letter subtags are titlecase (as in the tag "az-Latn-x-latn").
Note: Case folding of ASCII letters in certain locales, unless
carefully handled, sometimes produces non-ASCII character values.
The Unicode Character Database file "SpecialCasing.txt"
[SpecialCasing] defines the specific cases that are known to cause
problems with this. In particular, the letter 'i' (U+0069) in
Turkish and Azerbaijani is uppercased to U+0130 (LATIN CAPITAL LETTER
I WITH DOT ABOVE). Implementers SHOULD specify a locale-neutral
casing operation to ensure that case folding of subtags does not
produce this value, which is illegal in language tags. For example,
if one were to uppercase the region subtag 'in' using Turkish locale
rules, the sequence U+0130 U+004E would result, instead of the
expected 'IN'.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 7]
RFC 5646 Language Tags September 2009
2.2. Language Subtag Sources and Interpretation
The namespace of language tags and their subtags is administered by
the Internet Assigned Numbers Authority (IANA) according to the rules
in Section 5 of this document. The Language Subtag Registry
maintained by IANA is the source for valid subtags: other standards
referenced in this section provide the source material for that
registry.
Terminology used in this document:
o "Tag" refers to a complete language tag, such as "sr-Latn-RS" or
"az-Arab-IR". Examples of tags in this document are enclosed in
double-quotes ("en-US").
o "Subtag" refers to a specific section of a tag, delimited by a
hyphen, such as the subtags 'zh', 'Hant', and 'CN' in the tag "zh-
Hant-CN". Examples of subtags in this document are enclosed in
single quotes ('Hant').
o "Code" refers to values defined in external standards (and that
are used as subtags in this document). For example, 'Hant' is an
[ISO15924] script code that was used to define the 'Hant' script
subtag for use in a language tag. Examples of codes in this
document are enclosed in single quotes ('en', 'Hant').
Language tags are designed so that each subtag type has unique length
and content restrictions. These make identification of the subtag's
type possible, even if the content of the subtag itself is
unrecognized. This allows tags to be parsed and processed without
reference to the latest version of the underlying standards or the
IANA registry and makes the associated exception handling when
parsing tags simpler.
Some of the subtags in the IANA registry do not come from an
underlying standard. These can only appear in specific positions in
a tag: they can only occur as primary language subtags or as variant
subtags.
Sequences of private use and extension subtags MUST occur at the end
of the sequence of subtags and MUST NOT be interspersed with subtags
defined elsewhere in this document. These sequences are introduced
by single-character subtags, which are reserved as follows:
o The single-letter subtag 'x' introduces a sequence of private use
subtags. The interpretation of any private use subtag is defined
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 8]
RFC 5646 Language Tags September 2009
solely by private agreement and is not defined by the rules in
this section or in any standard or registry defined in this
document.
o The single-letter subtag 'i' is used by some grandfathered tags,
such as "i-default", where it always appears in the first position
and cannot be confused with an extension.
o All other single-letter and single-digit subtags are reserved to
introduce standardized extension subtag sequences as described in
Section 3.7.
2.2.1. Primary Language Subtag
The primary language subtag is the first subtag in a language tag and
cannot be omitted, with two exceptions:
o The single-character subtag 'x' as the primary subtag indicates
that the language tag consists solely of subtags whose meaning is
defined by private agreement. For example, in the tag "x-fr-CH",
the subtags 'fr' and 'CH' do not represent the French language or
the country of Switzerland (or any other value in the IANA
registry) unless there is a private agreement in place to do so.
See Section 4.6.
o The single-character subtag 'i' is used by some grandfathered tags
(see Section 2.2.8) such as "i-klingon" and "i-bnn". (Other
grandfathered tags have a primary language subtag in their first
position.)
The following rules apply to the primary language subtag:
1. Two-character primary language subtags were defined in the IANA
registry according to the assignments found in the standard "ISO
639-1:2002, Codes for the representation of names of languages --
Part 1: Alpha-2 code" [ISO639-1], or using assignments
subsequently made by the ISO 639-1 registration authority (RA) or
governing standardization bodies.
2. Three-character primary language subtags in the IANA registry
were defined according to the assignments found in one of these
additional ISO 639 parts or assignments subsequently made by the
relevant ISO 639 registration authorities or governing
standardization bodies:
A. "ISO 639-2:1998 - Codes for the representation of names of
languages -- Part 2: Alpha-3 code - edition 1" [ISO639-2]
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 9]
RFC 5646 Language Tags September 2009
B. "ISO 639-3:2007 - Codes for the representation of names of
languages -- Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage
of languages" [ISO639-3]
C. "ISO 639-5:2008 - Codes for the representation of names of
languages -- Part 5: Alpha-3 code for language families and
groups" [ISO639-5]
3. The subtags in the range 'qaa' through 'qtz' are reserved for
private use in language tags. These subtags correspond to codes
reserved by ISO 639-2 for private use. These codes MAY be used
for non-registered primary language subtags (instead of using
private use subtags following 'x-'). Please refer to Section 4.6
for more information on private use subtags.
4. Four-character language subtags are reserved for possible future
standardization.
5. Any language subtags of five to eight characters in length in the
IANA registry were defined via the registration process in
Section 3.5 and MAY be used to form the primary language subtag.
An example of what such a registration might include is the
grandfathered IANA registration "i-enochian". The subtag
'enochian' could be registered in the IANA registry as a primary
language subtag (assuming that ISO 639 does not register this
language first), making tags such as "enochian-AQ" and "enochian-
Latn" valid.
At the time this document was created, there were no examples of
this kind of subtag. Future registrations of this type are
discouraged: an attempt to register any new proposed primary
language MUST be made to the ISO 639 registration authority.
Proposals rejected by the ISO 639 registration authority are
unlikely to meet the criteria for primary language subtags and
are thus unlikely to be registered.
6. Other values MUST NOT be assigned to the primary subtag except by
revision or update of this document.
When languages have both an ISO 639-1 two-character code and a three-
character code (assigned by ISO 639-2, ISO 639-3, or ISO 639-5), only
the ISO 639-1 two-character code is defined in the IANA registry.
When a language has no ISO 639-1 two-character code and the ISO
639-2/T (Terminology) code and the ISO 639-2/B (Bibliographic) code
for that language differ, only the Terminology code is defined in the
IANA registry. At the time this document was created, all languages
that had both kinds of three-character codes were also assigned a
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 10]
RFC 5646 Language Tags September 2009
two-character code; it is expected that future assignments of this
nature will not occur.
In order to avoid instability in the canonical form of tags, if a
two-character code is added to ISO 639-1 for a language for which a
three-character code was already included in either ISO 639-2 or ISO
639-3, the two-character code MUST NOT be registered. See
Section 3.4.
For example, if some content were tagged with 'haw' (Hawaiian), which
currently has no two-character code, the tag would not need to be
changed if ISO 639-1 were to assign a two-character code to the
Hawaiian language at a later date.
To avoid these problems with versioning and subtag choice (as
experienced during the transition between RFC 1766 and RFC 3066), as
well as to ensure the canonical nature of subtags defined by this
document, the ISO 639 Registration Authority Joint Advisory Committee
(ISO 639/RA-JAC) has included the following statement in
[iso639.prin]:
"A language code already in ISO 639-2 at the point of freezing ISO
639-1 shall not later be added to ISO 639-1. This is to ensure
consistency in usage over time, since users are directed in
Internet applications to employ the alpha-3 code when an alpha-2
code for that language is not available."
2.2.2. Extended Language Subtags
Extended language subtags are used to identify certain specially
selected languages that, for various historical and compatibility
reasons, are closely identified with or tagged using an existing
primary language subtag. Extended language subtags are always used
with their enclosing primary language subtag (indicated with a
'Prefix' field in the registry) when used to form the language tag.
All languages that have an extended language subtag in the registry
also have an identical primary language subtag record in the
registry. This primary language subtag is RECOMMENDED for forming
the language tag. The following rules apply to the extended language
subtags:
1. Extended language subtags consist solely of three-letter subtags.
All extended language subtag records defined in the registry were
defined according to the assignments found in [ISO639-3].
Language collections and groupings, such as defined in
[ISO639-5], are specifically excluded from being extended
language subtags.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 11]
RFC 5646 Language Tags September 2009
2. Extended language subtag records MUST include exactly one
'Prefix' field indicating an appropriate subtag or sequence of
subtags for that extended language subtag.
3. Extended language subtag records MUST include a 'Preferred-
Value'. The 'Preferred-Value' and 'Subtag' fields MUST be
identical.
4. Although the ABNF production 'extlang' permits up to three
extended language tags in the language tag, extended language
subtags MUST NOT include another extended language subtag in
their 'Prefix'. That is, the second and third extended language
subtag positions in a language tag are permanently reserved and
tags that include those subtags in that position are, and will
always remain, invalid.
For example, the macrolanguage Chinese ('zh') encompasses a number of
languages. For compatibility reasons, each of these languages has
both a primary and extended language subtag in the registry. A few
selected examples of these include Gan Chinese ('gan'), Cantonese
Chinese ('yue'), and Mandarin Chinese ('cmn'). Each is encompassed
by the macrolanguage 'zh' (Chinese). Therefore, they each have the
prefix "zh" in their registry records. Thus, Gan Chinese is
represented with tags beginning "zh-gan" or "gan", Cantonese with
tags beginning either "yue" or "zh-yue", and Mandarin Chinese with
"zh-cmn" or "cmn". The language subtag 'zh' can still be used
without an extended language subtag to label a resource as some
unspecified variety of Chinese, while the primary language subtag
('gan', 'yue', 'cmn') is preferred to using the extended language
form ("zh-gan", "zh-yue", "zh-cmn").
2.2.3. Script Subtag
Script subtags are used to indicate the script or writing system
variations that distinguish the written forms of a language or its
dialects. The following rules apply to the script subtags:
1. Script subtags MUST follow any primary and extended language
subtags and MUST precede any other type of subtag.
2. Script subtags consist of four letters and were defined according
to the assignments found in [ISO15924] ("Information and
documentation -- Codes for the representation of names of
scripts"), or subsequently assigned by the ISO 15924 registration
authority or governing standardization bodies. Only codes
assigned by ISO 15924 will be considered for registration.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 12]
RFC 5646 Language Tags September 2009
3. The script subtags 'Qaaa' through 'Qabx' are reserved for private
use in language tags. These subtags correspond to codes reserved
by ISO 15924 for private use. These codes MAY be used for non-
registered script values. Please refer to Section 4.6 for more
information on private use subtags.
4. There MUST be at most one script subtag in a language tag, and
the script subtag SHOULD be omitted when it adds no
distinguishing value to the tag or when the primary or extended
language subtag's record in the subtag registry includes a
'Suppress-Script' field listing the applicable script subtag.
For example: "sr-Latn" represents Serbian written using the Latin
script.
2.2.4. Region Subtag
Region subtags are used to indicate linguistic variations associated
with or appropriate to a specific country, territory, or region.
Typically, a region subtag is used to indicate variations such as
regional dialects or usage, or region-specific spelling conventions.
It can also be used to indicate that content is expressed in a way
that is appropriate for use throughout a region, for instance,
Spanish content tailored to be useful throughout Latin America.
The following rules apply to the region subtags:
1. Region subtags MUST follow any primary language, extended
language, or script subtags and MUST precede any other type of
subtag.
2. Two-letter region subtags were defined according to the
assignments found in [ISO3166-1] ("Codes for the representation
of names of countries and their subdivisions -- Part 1: Country
codes"), using the list of alpha-2 country codes or using
assignments subsequently made by the ISO 3166-1 maintenance
agency or governing standardization bodies. In addition, the
codes that are "exceptionally reserved" (as opposed to
"assigned") in ISO 3166-1 were also defined in the registry, with
the exception of 'UK', which is an exact synonym for the assigned
code 'GB'.
3. The region subtags 'AA', 'QM'-'QZ', 'XA'-'XZ', and 'ZZ' are
reserved for private use in language tags. These subtags
correspond to codes reserved by ISO 3166 for private use. These
codes MAY be used for private use region subtags (instead of
using a private use subtag sequence). Please refer to
Section 4.6 for more information on private use subtags.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 13]
RFC 5646 Language Tags September 2009
4. Three-character region subtags consist solely of digit (number)
characters and were defined according to the assignments found in
the UN Standard Country or Area Codes for Statistical Use
[UN_M.49] or assignments subsequently made by the governing
standards body. Not all of the UN M.49 codes are defined in the
IANA registry. The following rules define which codes are
entered into the registry as valid subtags:
A. UN numeric codes assigned to 'macro-geographical
(continental)' or sub-regions MUST be registered in the
registry. These codes are not associated with an assigned
ISO 3166-1 alpha-2 code and represent supra-national areas,
usually covering more than one nation, state, province, or
territory.
B. UN numeric codes for 'economic groupings' or 'other
groupings' MUST NOT be registered in the IANA registry and
MUST NOT be used to form language tags.
C. When ISO 3166-1 reassigns a code formerly used for one
country or area to another country or area and that code
already is present in the registry, the UN numeric code for
that country or area MUST be registered in the registry as
described in Section 3.4 and MUST be used to form language
tags that represent the country or region for which it is
defined (rather than the recycled ISO 3166-1 code).
D. UN numeric codes for countries or areas for which there is an
associated ISO 3166-1 alpha-2 code in the registry MUST NOT
be entered into the registry and MUST NOT be used to form
language tags. Note that the ISO 3166-based subtag in the
registry MUST actually be associated with the UN M.49 code in
question.
E. For historical reasons, the UN numeric code 830 (Channel
Islands), which was not registered at the time this document
was adopted and had, at that time, no corresponding ISO
3166-1 code, MAY be entered into the IANA registry via the
process described in Section 3.5, provided no ISO 3166-1 code
with that exact meaning has been previously registered.
F. All other UN numeric codes for countries or areas that do not
have an associated ISO 3166-1 alpha-2 code MUST NOT be
entered into the registry and MUST NOT be used to form
language tags. For more information about these codes, see
Section 3.4.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 14]
RFC 5646 Language Tags September 2009
5. The alphanumeric codes in Appendix X of the UN document MUST NOT
be entered into the registry and MUST NOT be used to form
language tags. (At the time this document was created, these
values matched the ISO 3166-1 alpha-2 codes.)
6. There MUST be at most one region subtag in a language tag and the
region subtag MAY be omitted, as when it adds no distinguishing
value to the tag.
For example:
"de-AT" represents German ('de') as used in Austria ('AT').
"sr-Latn-RS" represents Serbian ('sr') written using Latin script
('Latn') as used in Serbia ('RS').
"es-419" represents Spanish ('es') appropriate to the UN-defined
Latin America and Caribbean region ('419').
2.2.5. Variant Subtags
Variant subtags are used to indicate additional, well-recognized
variations that define a language or its dialects that are not
covered by other available subtags. The following rules apply to the
variant subtags:
1. Variant subtags MUST follow any primary language, extended
language, script, or region subtags and MUST precede any
extension or private use subtag sequences.
2. Variant subtags, as a collection, are not associated with any
particular external standard. The meaning of variant subtags in
the registry is defined in the course of the registration process
defined in Section 3.5. Note that any particular variant subtag
might be associated with some external standard. However,
association with a standard is not required for registration.
3. More than one variant MAY be used to form the language tag.
4. Variant subtags MUST be registered with IANA according to the
rules in Section 3.5 of this document before being used to form
language tags. In order to distinguish variants from other types
of subtags, registrations MUST meet the following length and
content restrictions:
1. Variant subtags that begin with a letter (a-z, A-Z) MUST be
at least five characters long.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 15]
RFC 5646 Language Tags September 2009
2. Variant subtags that begin with a digit (0-9) MUST be at
least four characters long.
5. The same variant subtag MUST NOT be used more than once within a
language tag.
* For example, the tag "de-DE-1901-1901" is not valid.
Variant subtag records in the Language Subtag Registry MAY include
one or more 'Prefix' (Section 3.1.8) fields. Each 'Prefix' indicates
a suitable sequence of subtags for forming (with other subtags, as
appropriate) a language tag when using the variant.
Most variants that share a prefix are mutually exclusive. For
example, the German orthographic variations '1996' and '1901' SHOULD
NOT be used in the same tag, as they represent the dates of different
spelling reforms. A variant that can meaningfully be used in
combination with another variant SHOULD include a 'Prefix' field in
its registry record that lists that other variant. For example, if
another German variant 'example' were created that made sense to use
with '1996', then 'example' should include two 'Prefix' fields: "de"
and "de-1996".
For example:
"sl-nedis" represents the Natisone or Nadiza dialect of Slovenian.
"de-CH-1996" represents German as used in Switzerland and as
written using the spelling reform beginning in the year 1996 C.E.
2.2.6. Extension Subtags
Extensions provide a mechanism for extending language tags for use in
various applications. They are intended to identify information that
is commonly used in association with languages or language tags but
that is not part of language identification. See Section 3.7. The
following rules apply to extensions:
1. An extension MUST follow at least a primary language subtag.
That is, a language tag cannot begin with an extension.
Extensions extend language tags, they do not override or replace
them. For example, "a-value" is not a well-formed language tag,
while "de-a-value" is. Note that extensions cannot be used in
tags that are entirely private use (that is, tags starting with
"x-").
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 16]
RFC 5646 Language Tags September 2009
2. Extension subtags are separated from the other subtags defined in
this document by a single-character subtag (called a
"singleton"). The singleton MUST be one allocated to a
registration authority via the mechanism described in Section 3.7
and MUST NOT be the letter 'x', which is reserved for private use
subtag sequences.
3. Each singleton subtag MUST appear at most one time in each tag
(other than as a private use subtag). That is, singleton subtags
MUST NOT be repeated. For example, the tag "en-a-bbb-a-ccc" is
invalid because the subtag 'a' appears twice. Note that the tag
"en-a-bbb-x-a-ccc" is valid because the second appearance of the
singleton 'a' is in a private use sequence.
4. Extension subtags MUST meet whatever requirements are set by the
document that defines their singleton prefix and whatever
requirements are provided by the maintaining authority. Note
that there might not be a registry of these subtags and
validating processors are not required to validate extensions.
5. Each extension subtag MUST be from two to eight characters long
and consist solely of letters or digits, with each subtag
separated by a single '-'. Case distinctions are ignored in
extensions (as with any language subtag) and normalized subtags
of this type are expected to be in lowercase.
6. Each singleton MUST be followed by at least one extension subtag.
For example, the tag "tlh-a-b-foo" is invalid because the first
singleton 'a' is followed immediately by another singleton 'b'.
7. Extension subtags MUST follow all primary language, extended
language, script, region, and variant subtags in a tag and MUST
precede any private use subtag sequences.
8. All subtags following the singleton and before another singleton
are part of the extension. Example: In the tag "fr-a-Latn", the
subtag 'Latn' does not represent the script subtag 'Latn' defined
in the IANA Language Subtag Registry. Its meaning is defined by
the extension 'a'.
9. In the event that more than one extension appears in a single
tag, the tag SHOULD be canonicalized as described in Section 4.5,
by ordering the various extension sequences into case-insensitive
ASCII order.
For example, if an extension were defined for the singleton 'r' and
it defined the subtags shown, then the following tag would be a valid
example: "en-Latn-GB-boont-r-extended-sequence-x-private".
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 17]
RFC 5646 Language Tags September 2009
2.2.7. Private Use Subtags
Private use subtags are used to indicate distinctions in language
that are important in a given context by private agreement. The
following rules apply to private use subtags:
1. Private use subtags are separated from the other subtags defined
in this document by the reserved single-character subtag 'x'.
2. Private use subtags MUST conform to the format and content
constraints defined in the ABNF for all subtags; that is, they
MUST consist solely of letters and digits and not exceed eight
characters in length.
3. Private use subtags MUST follow all primary language, extended
language, script, region, variant, and extension subtags in the
tag. Another way of saying this is that all subtags following
the singleton 'x' MUST be considered private use. Example: The
subtag 'US' in the tag "en-x-US" is a private use subtag.
4. A tag MAY consist entirely of private use subtags.
5. No source is defined for private use subtags. Use of private use
subtags is by private agreement only.
6. Private use subtags are NOT RECOMMENDED where alternatives exist
or for general interchange. See Section 4.6 for more information
on private use subtag choice.
For example, suppose a group of scholars is studying some texts in
medieval Greek. They might agree to use some collection of private
use subtags to identify different styles of writing in the texts.
For example, they might use 'el-x-koine' for documents in the
"common" style while using 'el-x-attic' for other documents that
mimic the Attic style. These subtags would not be recognized by
outside processes or systems, but might be useful in categorizing
various texts for study by those in the group.
In the registry, there are also subtags derived from codes reserved
by ISO 639, ISO 15924, or ISO 3166 for private use. Do not confuse
these with private use subtag sequences following the subtag 'x'.
See Section 4.6.
2.2.8. Grandfathered and Redundant Registrations
Prior to RFC 4646, whole language tags were registered according to
the rules in RFC 1766 and/or RFC 3066. All of these registered tags
remain valid as language tags.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 18]
RFC 5646 Language Tags September 2009
Many of these registered tags were made redundant by the advent of
either RFC 4646 or this document. A redundant tag is a grandfathered
registration whose individual subtags appear with the same semantic
meaning in the registry. For example, the tag "zh-Hant" (Traditional
Chinese) can now be composed from the subtags 'zh' (Chinese) and
'Hant' (Han script traditional variant). These redundant tags are
maintained in the registry as records of type 'redundant', mostly as
a matter of historical curiosity.
The remainder of the previously registered tags are "grandfathered".
These tags are classified into two groups: 'regular' and 'irregular'.
Grandfathered tags that (appear to) match the 'langtag' production in
Figure 1 are considered 'regular' grandfathered tags. These tags
contain one or more subtags that either do not individually appear in
the registry or appear but with a different semantic meaning: each
tag, in its entirety, represents a language or collection of
languages.
Grandfathered tags that do not match the 'langtag' production in the
ABNF and would otherwise be invalid are considered 'irregular'
grandfathered tags. With the exception of "en-GB-oed", which is a
variant of "en-GB", each of them, in its entirety, represents a
language.
Many of the grandfathered tags have been superseded by the subsequent
addition of new subtags: each superseded record contains a
'Preferred-Value' field that ought to be used to form language tags
representing that value. For example, the tag "art-lojban" is
superseded by the primary language subtag 'jbo'.
2.2.9. Classes of Conformance
Implementations sometimes need to describe their capabilities with
regard to the rules and practices described in this document. Tags
can be checked or verified in a number of ways, but two particular
classes of tag conformance are formally defined here.
A tag is considered "well-formed" if it conforms to the ABNF
(Section 2.1). Language tags may be well-formed in terms of syntax
but not valid in terms of content. However, many operations
involving language tags work well without knowing anything about the
meaning or validity of the subtags.
A tag is considered "valid" if it satisfies these conditions:
o The tag is well-formed.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 19]
RFC 5646 Language Tags September 2009
o Either the tag is in the list of grandfathered tags or all of its
primary language, extended language, script, region, and variant
subtags appear in the IANA Language Subtag Registry as of the
particular registry date.
o There are no duplicate variant subtags.
o There are no duplicate singleton (extension) subtags.
Note that a tag's validity depends on the date of the registry used
to validate the tag. A more recent copy of the registry might
contain a subtag that an older version does not.
A tag is considered valid for a given extension (Section 3.7) (as of
a particular version, revision, and date) if it meets the criteria
for "valid" above and also satisfies this condition:
Each subtag used in the extension part of the tag is valid
according to the extension.
Older specifications or language tag implementations sometimes
reference [RFC3066]. A wider array of tags was considered well-
formed under that document. Any tags that were valid for use under
RFC 3066 are both well-formed and valid under this document's syntax;
only invalid or illegal tags were well-formed under the earlier
definition but no longer are. The language tag syntax under RFC 3066
was:
obs-language-tag = primary-subtag *( "-" subtag )
primary-subtag = 1*8ALPHA
subtag = 1*8(ALPHA / DIGIT)
Figure 2: RFC 3066 Language Tag Syntax
Subtags designated for private use as well as private use sequences
introduced by the 'x' subtag are available for cases in which no
assigned subtags are available and registration is not a suitable
option. For example, one might use a tag such as "no-QQ", where 'QQ'
is one of a range of private use ISO 3166-1 codes to indicate an
otherwise undefined region. Users MUST NOT assign language tags that
use subtags that do not appear in the registry other than in private
use sequences (such as the subtag 'personal' in the tag "en-x-
personal"). Besides not being valid, the user also risks collision
with a future possible assignment or registrations.
Note well: although the 'Language-Tag' production appearing in this
document is functionally equivalent to the one in [RFC4646], it has
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 20]
RFC 5646 Language Tags September 2009
been changed to prevent certain errors in well-formedness arising
from the old 'grandfathered' production.
3. Registry Format and Maintenance
The IANA Language Subtag Registry ("the registry") contains a
comprehensive list of all of the subtags valid in language tags.
This allows implementers a straightforward and reliable way to
validate language tags. The registry will be maintained so that,
except for extension subtags, it is possible to validate all of the
subtags that appear in a language tag under the provisions of this
document or its revisions or successors. In addition, the meaning of
the various subtags will be unambiguous and stable over time. (The
meaning of private use subtags, of course, is not defined by the
registry.)
This section defines the registry along with the maintenance and
update procedures associated with it, as well as a registry for
extensions to language tags (Section 3.7).
3.1. Format of the IANA Language Subtag Registry
The IANA Language Subtag Registry is a machine-readable file in the
format described in this section, plus copies of the registration
forms approved in accordance with the process described in
Section 3.5.
The existing registration forms for grandfathered and redundant tags
taken from RFC 3066 have been maintained as part of the obsolete RFC
3066 registry. The subtags added to the registry by either [RFC4645]
or [RFC5645] do not have separate registration forms (so no forms are
archived for these additions).
3.1.1. File Format
The registry is a [Unicode] text file and consists of a series of
records in a format based on "record-jar" (described in
[record-jar]). Each record, in turn, consists of a series of fields
that describe the various subtags and tags. The actual registry file
is encoded using the UTF-8 [RFC3629] character encoding.
Each field can be considered a single, logical line of characters.
Each field contains a "field-name" and a "field-body". These are
separated by a "field-separator". The field-separator is a COLON
character (U+003A) plus any surrounding whitespace. Each field is
terminated by the newline sequence CRLF. The text in each field MUST
be in Unicode Normalization Form C (NFC).
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 21]
RFC 5646 Language Tags September 2009
A collection of fields forms a "record". Records are separated by
lines containing only the sequence "%%" (U+0025 U+0025).
Although fields are logically a single line of text, each line of
text in the file format is limited to 72 bytes in length. To
accommodate this, the field-body can be split into a multiple-line
representation; this is called "folding". Folding is done according
to customary conventions for line-wrapping. This is typically on
whitespace boundaries, but can occur between other characters when
the value does not include spaces, such as when a language does not
use whitespace between words. In any event, there MUST NOT be breaks
inside a multibyte UTF-8 sequence or in the middle of a combining
character sequence. For more information, see [UAX14].
Although the file format uses the Unicode character set and the file
itself is encoded using the UTF-8 encoding, fields are restricted to
the printable characters from the US-ASCII [ISO646] repertoire unless
otherwise indicated in the description of a specific field
(Section 3.1.2).
The format of the registry is described by the following ABNF
[RFC5234]. Character numbers (code points) are taken from Unicode,
and terminals in the ABNF productions are in terms of characters
rather than bytes.
registry = record *("%%" CRLF record)
record = 1*field
field = ( field-name field-sep field-body CRLF )
field-name = (ALPHA / DIGIT) [*(ALPHA / DIGIT / "-") (ALPHA / DIGIT)]
field-sep = *SP ":" *SP
field-body = *([[*SP CRLF] 1*SP] 1*CHARS)
CHARS = (%x21-10FFFF) ; Unicode code points
Figure 3: Registry Format ABNF
The sequence '..' (U+002E U+002E) in a field-body denotes a range of
values. Such a range represents all subtags of the same length that
are in alphabetic or numeric order within that range, including the
values explicitly mentioned. For example, 'a..c' denotes the values
'a', 'b', and 'c', and '11..13' denotes the values '11', '12', and
'13'.
All fields whose field-body contains a date value use the "full-date"
format specified in [RFC3339]. For example, "2004-06-28" represents
June 28, 2004, in the Gregorian calendar.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 22]
RFC 5646 Language Tags September 2009
3.1.2. Record and Field Definitions
There are three types of records in the registry: "File-Date",
"Subtag", and "Tag".
The first record in the registry is always the "File-Date" record.
This record occurs only once in the file and contains a single field
whose field-name is "File-Date". The field-body of this record
contains a date (see Section 5.1), making it possible to easily
recognize different versions of the registry.
File-Date: 2004-06-28
%%
Figure 4: Example of the File-Date Record
Subsequent records contain multiple fields and represent information
about either subtags or tags. Both types of records have an
identical structure, except that "Subtag" records contain a field
with a field-name of "Subtag", while, unsurprisingly, "Tag" records
contain a field with a field-name of "Tag". Field-names MUST NOT
occur more than once per record, with the exception of the
'Description', 'Comments', and 'Prefix' fields.
Each record MUST contain at least one of each of the following
fields:
o 'Type'
* Type's field-body MUST consist of one of the following strings:
"language", "extlang", "script", "region", "variant",
"grandfathered", and "redundant"; it denotes the type of tag or
subtag.
o Either 'Subtag' or 'Tag'
* Subtag's field-body contains the subtag being defined. This
field MUST appear in all records whose 'Type' has one of these
values: "language", "extlang", "script", "region", or
"variant".
* Tag's field-body contains a complete language tag. This field
MUST appear in all records whose 'Type' has one of these
values: "grandfathered" or "redundant". If the 'Type' is
"grandfathered", then the 'Tag' field-body will be one of the
tags listed in either the 'regular' or 'irregular' production
found in Section 2.1.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 23]
RFC 5646 Language Tags September 2009
o 'Description'
* Description's field-body contains a non-normative description
of the subtag or tag.
o 'Added'
* Added's field-body contains the date the record was registered
or, in the case of grandfathered or redundant tags, the date
the corresponding tag was registered under the rules of
[RFC1766] or [RFC3066].
Each record MAY also contain the following fields:
o 'Deprecated'
* Deprecated's field-body contains the date the record was
deprecated. In some cases, this value is earlier than that of
the 'Added' field in the same record. That is, the date of
deprecation preceded the addition of the record to the
registry.
o 'Preferred-Value'
* Preferred-Value's field-body contains a canonical mapping from
this record's value to a modern equivalent that is preferred in
its place. Depending on the value of the 'Type' field, this
value can take different forms:
+ For fields of type 'language', 'Preferred-Value' contains
the primary language subtag that is preferred when forming
the language tag.
+ For fields of type 'script', 'region', or 'variant',
'Preferred-Value' contains the subtag of the same type that
is preferred for forming the language tag.
+ For fields of type 'extlang', 'grandfathered', or
'redundant', 'Preferred-Value' contains an "extended
language range" [RFC4647] that is preferred for forming the
language tag. That is, the preferred language tag will
contain, in order, each of the subtags that appears in the
'Preferred-Value'; additional fields can be included in a
language tag, as described elsewhere in this document. For
example, the replacement for the grandfathered tag "zh-min-
nan" (Min Nan Chinese) is "nan", which can be used as the
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 24]
RFC 5646 Language Tags September 2009
basis for tags such as "nan-Hant" or "nan-TW" (note that the
extended language subtag form such as "zh-nan-Hant" or "zh-
nan-TW" can also be used).
o 'Prefix'
* Prefix's field-body contains a valid language tag that is
RECOMMENDED as one possible prefix to this record's subtag.
This field MAY appear in records whose 'Type' field-body is
either 'extlang' or 'variant' (it MUST NOT appear in any other
record type).
o 'Suppress-Script'
* Suppress-Script's field-body contains a script subtag that
SHOULD NOT be used to form language tags with the associated
primary or extended language subtag. This field MUST appear
only in records whose 'Type' field-body is 'language' or
'extlang'. See Section 4.1.
o 'Macrolanguage'
* Macrolanguage's field-body contains a primary language subtag
defined by ISO 639 as the "macrolanguage" that encompasses this
language subtag. This field MUST appear only in records whose
'Type' field-body is either 'language' or 'extlang'.
o 'Scope'
* Scope's field-body contains information about a primary or
extended language subtag indicating the type of language code
according to ISO 639. The values permitted in this field are
"macrolanguage", "collection", "special", and "private-use".
This field only appears in records whose 'Type' field-body is
either 'language' or 'extlang'. When this field is omitted,
the language is an individual language.
o 'Comments'
* Comments's field-body contains additional information about the
subtag, as deemed appropriate for understanding the registry
and implementing language tags using the subtag or tag.
Future versions of this document might add additional fields to the
registry; implementations SHOULD ignore fields found in the registry
that are not defined in this document.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 25]
RFC 5646 Language Tags September 2009
3.1.3. Type Field
The field 'Type' contains the string identifying the record type in
which it appears. Values for the 'Type' field-body are: "language"
(Section 2.2.1); "extlang" (Section 2.2.2); "script" (Section 2.2.3);
"region" (Section 2.2.4); "variant" (Section 2.2.5); "grandfathered"
or "redundant" (Section 2.2.8).
3.1.4. Subtag and Tag Fields
The field 'Subtag' contains the subtag defined in the record. The
field 'Tag' appears in records whose 'Type' is either 'grandfathered'
or 'redundant' and contains a tag registered under [RFC3066].
The 'Subtag' field-body MUST follow the casing conventions described
in Section 2.1.1. All subtags use lowercase letters in the field-
body, with two exceptions:
Subtags whose 'Type' field is 'script' (in other words, subtags
defined by ISO 15924) MUST use titlecase.
Subtags whose 'Type' field is 'region' (in other words, the non-
numeric region subtags defined by ISO 3166-1) MUST use all
uppercase.
The 'Tag' field-body MUST be formatted according to the rules
described in Section 2.1.1.
3.1.5. Description Field
The field 'Description' contains a description of the tag or subtag
in the record. The 'Description' field MAY appear more than once per
record. The 'Description' field MAY include the full range of
Unicode characters. At least one of the 'Description' fields MUST be
written or transcribed into the Latin script; additional
'Description' fields MAY be in any script or language.
The 'Description' field is used for identification purposes.
Descriptions SHOULD contain all and only that information necessary
to distinguish one subtag from others with which it might be
confused. They are not intended to provide general background
information or to provide all possible alternate names or
designations. 'Description' fields don't necessarily represent the
actual native name of the item in the record, nor are any of the
descriptions guaranteed to be in any particular language (such as
English or French, for example).
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 26]
RFC 5646 Language Tags September 2009
Descriptions in the registry that correspond to ISO 639, ISO 15924,
ISO 3166-1, or UN M.49 codes are intended only to indicate the
meaning of that identifier as defined in the source standard at the
time it was added to the registry or as subsequently modified, within
the bounds of the stability rules (Section 3.4), via subsequent
registration. The 'Description' does not replace the content of the
source standard itself. 'Description' fields are not intended to be
the localized English names for the subtags. Localization or
translation of language tag and subtag descriptions is out of scope
of this document.
For subtags taken from a source standard (such as ISO 639 or ISO
15924), the 'Description' fields in the record are also initially
taken from that source standard. Multiple descriptions in the source
standard are split into separate 'Description' fields. The source
standard's descriptions MAY be edited or modified, either prior to
insertion or via the registration process, and additional or
extraneous descriptions omitted or removed. Each 'Description' field
MUST be unique within the record in which it appears, and formatting
variations of the same description SHOULD NOT occur in that specific
record. For example, while the ISO 639-1 code 'fy' has both the
description "Western Frisian" and the description "Frisian, Western"
in that standard, only one of these descriptions appears in the
registry.
To help ensure that users do not become confused about which subtag
to use, 'Description' fields assigned to a record of any specific
type ('language', 'extlang', 'script', and so on) MUST be unique
within that given record type with the following exception: if a
particular 'Description' field occurs in multiple records of a given
type, then at most one of the records can omit the 'Deprecated'
field. All deprecated records that share a 'Description' MUST have
the same 'Preferred-Value', and all non-deprecated records MUST be
that 'Preferred-Value'. This means that two records of the same type
that share a 'Description' are also semantically equivalent and no
more than one record with a given 'Description' is preferred for that
meaning.
For example, consider the 'language' subtags 'zza' (Zaza) and 'diq'
(Dimli). It so happens that 'zza' is a macrolanguage enclosing 'diq'
and thus also has a description in ISO 639-3 of "Dimli". This
description was edited to read "Dimli (macrolanguage)" in the
registry record for 'zza' to prevent a collision.
By contrast, the subtags 'he' and 'iw' share a 'Description' value of
"Hebrew"; this is permitted because 'iw' is deprecated and its
'Preferred-Value' is 'he'.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 27]
RFC 5646 Language Tags September 2009
For fields of type 'language', the first 'Description' field
appearing in the registry corresponds whenever possible to the
Reference Name assigned by ISO 639-3. This helps facilitate cross-
referencing between ISO 639 and the registry.
When creating or updating a record due to the action of one of the
source standards, the Language Subtag Reviewer MAY edit descriptions
to correct irregularities in formatting (such as misspellings,
inappropriate apostrophes or other punctuation, or excessive or
missing spaces) prior to submitting the proposed record to the
[email protected] list for consideration.
3.1.6. Deprecated Field
The field 'Deprecated' contains the date the record was deprecated
and MAY be added, changed, or removed from any record via the
maintenance process described in Section 3.3 or via the registration
process described in Section 3.5. Usually, the addition of a
'Deprecated' field is due to the action of one of the standards
bodies, such as ISO 3166, withdrawing a code. Although valid in
language tags, subtags and tags with a 'Deprecated' field are
deprecated, and validating processors SHOULD NOT generate these
subtags. Note that a record that contains a 'Deprecated' field and
no corresponding 'Preferred-Value' field has no replacement mapping.
In some historical cases, it might not have been possible to
reconstruct the original deprecation date. For these cases, an
approximate date appears in the registry. Some subtags and some
grandfathered or redundant tags were deprecated before the initial
creation of the registry. The exact rules for this appear in Section
2 of [RFC4645]. Note that these records have a 'Deprecated' field
with an earlier date then the corresponding 'Added' field!
3.1.7. Preferred-Value Field
The field 'Preferred-Value' contains a mapping between the record in
which it appears and another tag or subtag (depending on the record's
'Type'). The value in this field is used for canonicalization (see
Section 4.5). In cases where the subtag or tag also has a
'Deprecated' field, then the 'Preferred-Value' is RECOMMENDED as the
best choice to represent the value of this record when selecting a
language tag.
Records containing a 'Preferred-Value' fall into one of these four
groups:
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 28]
RFC 5646 Language Tags September 2009
1. ISO 639 language codes that were later withdrawn in favor of
other codes. These values are mostly a historical curiosity.
The 'he'/'iw' pairing above is an example of this.
2. Subtags (with types other than language or extlang) taken from
codes or values that have been withdrawn in favor of a new code.
In particular, this applies to region subtags taken from ISO
3166-1, because sometimes a country will change its name or
administration in such a way that warrants a new region code. In
some cases, countries have reverted to an older name, which might
already be encoded. For example, the subtag 'ZR' (Zaire) was
replaced by the subtag 'CD' (Democratic Republic of the Congo)
when that country's name was changed.
3. Tags or subtags that have become obsolete because the values they
represent were later encoded. Many of the grandfathered or
redundant tags were later encoded by ISO 639, for example, and
fall into this grouping. For example, "i-klingon" was deprecated
when the subtag 'tlh' was added. The record for "i-klingon" has
a 'Preferred-Value' of 'tlh'.
4. Extended language subtags always have a mapping to their
identical primary language subtag. For example, the extended
language subtag 'yue' (Cantonese) can be used to form the tag
"zh-yue". It has a 'Preferred-Value' mapping to the primary
language subtag 'yue', meaning that a tag such as
"zh-yue-Hant-HK" can be canonicalized to "yue-Hant-HK".
Records other than those of type 'extlang' that contain a 'Preferred-
Value' field MUST also have a 'Deprecated' field. This field
contains the date on which the tag or subtag was deprecated in favor
of the preferred value.
For records of type 'extlang', the 'Preferred-Value' field appears
without a corresponding 'Deprecated' field. An implementation MAY
ignore these preferred value mappings, although if it ignores the
mapping, it SHOULD do so consistently. It SHOULD also treat the
'Preferred-Value' as equivalent to the mapped item. For example, the
tags "zh-yue-Hant-HK" and "yue-Hant-HK" are semantically equivalent
and ought to be treated as if they were the same tag.
Occasionally, the deprecated code is preferred in certain contexts.
For example, both "iw" and "he" can be used in the Java programming
language, but "he" is converted on input to "iw", which is thus the
canonical form in Java.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 29]
RFC 5646 Language Tags September 2009
'Preferred-Value' mappings in records of type 'region' sometimes do
not represent exactly the same meaning as the original value. There
are many reasons for a country code to be changed, and the effect
this has on the formation of language tags will depend on the nature
of the change in question. For example, the region subtag 'YD'
(Democratic Yemen) was deprecated in favor of the subtag 'YE' (Yemen)
when those two countries unified in 1990.
A 'Preferred-Value' MAY be added to, changed, or removed from records
according to the rules in Section 3.3. Addition, modification, or
removal of a 'Preferred-Value' field in a record does not imply that
content using the affected subtag needs to be retagged.
The 'Preferred-Value' fields in records of type "grandfathered" and
"redundant" each contain an "extended language range" [RFC4647] that
is strongly RECOMMENDED for use in place of the record's value. In
many cases, these mappings were created via deprecation of the tags
during the period before [RFC4646] was adopted. For example, the tag
"no-nyn" was deprecated in favor of the ISO 639-1-defined language
code 'nn'.
The 'Preferred-Value' field in subtag records of type "extlang" also
contains an "extended language range". This allows the subtag to be
deprecated in favor of either a single primary language subtag or a
new language-extlang sequence.
Usually, the addition, removal, or change of a 'Preferred-Value'
field for a subtag is done to reflect changes in one of the source
standards. For example, if an ISO 3166-1 region code is deprecated
in favor of another code, that SHOULD result in the addition of a
'Preferred-Value' field.
Changes to one subtag can affect other subtags as well: when
proposing changes to the registry, the Language Subtag Reviewer MUST
review the registry for such effects and propose the necessary
changes using the process in Section 3.5, although anyone MAY request
such changes. For example:
Suppose that subtag 'XX' has a 'Preferred-Value' of 'YY'. If 'YY'
later changes to have a 'Preferred-Value' of 'ZZ', then the
'Preferred-Value' for 'XX' MUST also change to be 'ZZ'.
Suppose that a registered language subtag 'dialect' represents a
language not yet available in any part of ISO 639. The later
addition of a corresponding language code in ISO 639 SHOULD result
in the addition of a 'Preferred-Value' for 'dialect'.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 30]
RFC 5646 Language Tags September 2009
3.1.8. Prefix Field
The field 'Prefix' contains a valid language tag that is RECOMMENDED
as one possible prefix to this record's subtag, perhaps with other
subtags. That is, when including an extended language or a variant
subtag that has at least one 'Prefix' in a language tag, the
resulting tag SHOULD match at least one of the subtag's 'Prefix'
fields using the "Extended Filtering" algorithm (see [RFC4647]), and
each of the subtags in that 'Prefix' SHOULD appear before the subtag
itself.
The 'Prefix' field MUST appear exactly once in a record of type
'extlang'. The 'Prefix' field MAY appear multiple times (or not at
all) in records of type 'variant'. Additional fields of this type
MAY be added to a 'variant' record via the registration process,
provided the 'variant' record already has at least one 'Prefix'
field.
Each 'Prefix' field indicates a particular sequence of subtags that
form a meaningful tag with this subtag. For example, the extended
language subtag 'cmn' (Mandarin Chinese) only makes sense with its
prefix 'zh' (Chinese). Similarly, 'rozaj' (Resian, a dialect of
Slovenian) would be appropriate when used with its prefix 'sl'
(Slovenian), while tags such as "is-1994" are not appropriate (and
probably not meaningful). Although the 'Prefix' for 'rozaj' is "sl",
other subtags might appear between them. For example, the tag "sl-
IT-rozaj" (Slovenian, Italy, Resian) matches the 'Prefix' "sl".
The 'Prefix' also indicates when variant subtags make sense when used
together (many that otherwise share a 'Prefix' are mutually
exclusive) and what the relative ordering of variants is supposed to
be. For example, the variant '1994' (Standardized Resian
orthography) has several 'Prefix' fields in the registry ("sl-rozaj",
"sl-rozaj-biske", "sl-rozaj-njiva", "sl-rozaj-osojs", and "sl-rozaj-
solba"). This indicates not only that '1994' is appropriate to use
with each of these five Resian variant subtags ('rozaj', 'biske',
'njiva', 'osojs', and 'solba'), but also that it SHOULD appear
following any of these variants in a tag. Thus, the language tag
ought to take the form "sl-rozaj-biske-1994", rather than "sl-1994-
rozaj-biske" or "sl-rozaj-1994-biske".
If a record includes no 'Prefix' field, a 'Prefix' field MUST NOT be
added to the record at a later date. Otherwise, changes (additions,
deletions, or modifications) to the set of 'Prefix' fields MAY be
registered, as long as they strictly widen the range of language tags
that are recommended. For example, a 'Prefix' with the value "be-
Latn" (Belarusian, Latin script) could be replaced by the value "be"
(Belarusian) but not by the value "ru-Latn" (Russian, Latin script)
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 31]
RFC 5646 Language Tags September 2009
or the value "be-Latn-BY" (Belarusian, Latin script, Belarus), since
these latter either change or narrow the range of suggested tags.
The field-body of the 'Prefix' field MUST NOT conflict with any
'Prefix' already registered for a given record. Such a conflict
would occur when no valid tag could be constructed that would contain
the prefix, such as when two subtags each have a 'Prefix' that
contains the other subtag. For example, suppose that the subtag
'avariant' has the prefix "es-bvariant". Then the subtag 'bvariant'
cannot be assigned the prefix 'avariant', for that would require a
tag of the form "es-avariant-bvariant-avariant", which would not be
valid.
3.1.9. Suppress-Script Field
The field 'Suppress-Script' contains a script subtag (whose record
appears in the registry). The field 'Suppress-Script' MUST appear
only in records whose 'Type' field-body is either 'language' or
'extlang'. This field MUST NOT appear more than one time in a
record.
This field indicates a script used to write the overwhelming majority
of documents for the given language. The subtag for such a script
therefore adds no distinguishing information to a language tag and
thus SHOULD NOT be used for most documents in that language.
Omitting the script subtag indicated by this field helps ensure
greater compatibility between the language tags generated according
to the rules in this document and language tags and tag processors or
consumers based on RFC 3066. For example, virtually all Icelandic
documents are written in the Latin script, making the subtag 'Latn'
redundant in the tag "is-Latn".
Many language subtag records do not have a 'Suppress-Script' field.
The lack of a 'Suppress-Script' might indicate that the language is
customarily written in more than one script or that the language is
not customarily written at all. It might also mean that sufficient
information was not available when the record was created and thus
remains a candidate for future registration.
3.1.10. Macrolanguage Field
The field 'Macrolanguage' contains a primary language subtag (whose
record appears in the registry). This field indicates a language
that encompasses this subtag's language according to assignments made
by ISO 639-3.
ISO 639-3 labels some languages in the registry as "macrolanguages".
ISO 639-3 defines the term "macrolanguage" to mean "clusters of
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 32]
RFC 5646 Language Tags September 2009
closely-related language varieties that [...] can be considered
distinct individual languages, yet in certain usage contexts a single
language identity for all is needed". These correspond to codes
registered in ISO 639-2 as individual languages that were found to
correspond to more than one language in ISO 639-3.
A language contained within a macrolanguage is called an "encompassed
language". The record for each encompassed language contains a
'Macrolanguage' field in the registry; the macrolanguages themselves
are not specially marked. Note that some encompassed languages have
ISO 639-1 or ISO 639-2 codes.
The 'Macrolanguage' field can only occur in records of type
'language' or 'extlang'. Only values assigned by ISO 639-3 will be
considered for inclusion. 'Macrolanguage' fields MAY be added or
removed via the normal registration process whenever ISO 639-3
defines new values or withdraws old values. Macrolanguages are
informational, and MAY be removed or changed if ISO 639-3 changes the
values. For more information on the use of this field and choosing
between macrolanguage and encompassed language subtags, see
Section 4.1.1.
For example, the language subtags 'nb' (Norwegian Bokmal) and 'nn'
(Norwegian Nynorsk) each have a 'Macrolanguage' field with a value of
'no' (Norwegian). For more information, see Section 4.1.
3.1.11. Scope Field
The field 'Scope' contains classification information about a primary
or extended language subtag derived from ISO 639. Most languages
have a scope of 'individual', which means that the language is not a
macrolanguage, collection, special code, or private use. That is, it
is what one would normally consider to be 'a language'. Any primary
or extended language subtag that has no 'Scope' field is an
individual language.
'Scope' information can sometimes be helpful in selecting language
tags, since it indicates the purpose or "scope" of the code
assignment within ISO 639. The available values are:
o 'macrolanguage' - Indicates a macrolanguage as defined by ISO
639-3 (see Section 3.1.10). A macrolanguage is a cluster of
closely related languages that are sometimes considered to be a
single language.
o 'collection' - Indicates a subtag that represents a collection of
languages, typically related by some type of historical,
geographical, or linguistic association. Unlike a macrolanguage,
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 33]
RFC 5646 Language Tags September 2009
a collection can contain languages that are only loosely related
and a collection cannot be used interchangeably with languages
that belong to it.
o 'special' - Indicates a special language code. These are subtags
used for identifying linguistic attributes not particularly
associated with a concrete language. These include codes for when
the language is undetermined or for non-linguistic content.
o 'private-use' - Indicates a code reserved for private use in the
underlying standard. Subtags with this scope can be used to
indicate a primary language for which no ISO 639 or registered
assignment exists.
The 'Scope' field MAY appear in records of type 'language' or
'extlang'. Note that many of the prefixes for extended language
subtags will have a 'Scope' of 'macrolanguage' (although some will
not) and that many languages that have a 'Scope' of 'macrolanguage'
will have extended language subtags associated with them.
The 'Scope' field MAY be added, modified, or removed via the
registration process, provided the change mirrors changes made by ISO
639 to the assignment's classification. Such a change is expected to
be rare.
For example, the primary language subtag 'zh' (Chinese) has a 'Scope'
of 'macrolanguage', while its enclosed language 'nan' (Min Nan
Chinese) has a 'Scope' of 'individual'. The special value 'und'
(Undetermined) has a 'Scope' of 'special'. The ISO 639-5 collection
'gem' (Germanic languages) has a 'Scope' of 'collection'.
3.1.12. Comments Field
The field 'Comments' contains additional information about the record
and MAY appear more than once per record. The field-body MAY include
the full range of Unicode characters and is not restricted to any
particular script. This field MAY be inserted or changed via the
registration process, and no guarantee of stability is provided.
The content of this field is not restricted, except by the need to
register the information, the suitability of the request, and by
reasonable practical size limitations. The primary reason for the
'Comments' field is subtag identification -- to help distinguish the
subtag from others with which it might be confused as an aid to
usage. Large amounts of information about the use, history, or
general background of a subtag are frowned upon, as these generally
belong in a registration request rather than in the registry.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 34]
RFC 5646 Language Tags September 2009
3.2. Language Subtag Reviewer
The Language Subtag Reviewer moderates the [email protected]
mailing list, responds to requests for registration, and performs the
other registry maintenance duties described in Section 3.3. Only the
Language Subtag Reviewer is permitted to request IANA to change,
update, or add records to the Language Subtag Registry. The Language
Subtag Reviewer MAY delegate list moderation and other clerical
duties as needed.
The Language Subtag Reviewer is appointed by the IESG for an
indefinite term, subject to removal or replacement at the IESG's
discretion. The IESG will solicit nominees for the position (upon
adoption of this document or upon a vacancy) and then solicit
feedback on the nominees' qualifications. Qualified candidates
should be familiar with BCP 47 and its requirements; be willing to
fairly, responsively, and judiciously administer the registration
process; and be suitably informed about the issues of language
identification so that the reviewer can assess the claims and draw
upon the contributions of language experts and subtag requesters.
The subsequent performance or decisions of the Language Subtag
Reviewer MAY be appealed to the IESG under the same rules as other
IETF decisions (see [RFC2026]). The IESG can reverse or overturn the
decisions of the Language Subtag Reviewer, provide guidance, or take
other appropriate actions.
3.3. Maintenance of the Registry
Maintenance of the registry requires that, as codes are assigned or
withdrawn by ISO 639, ISO 15924, ISO 3166, and UN M.49, the Language
Subtag Reviewer MUST evaluate each change and determine the
appropriate course of action according to the rules in this document.
Such updates follow the registration process described in
Section 3.5. Usually, the Language Subtag Reviewer will start the
process for the new or updated record by filling in the registration
form and submitting it. If a change to one of these standards takes
place and the Language Subtag Reviewer does not do this in a timely
manner, then any interested party MAY submit the form. Thereafter,
the registration process continues normally.
Note that some registrations affect other subtags--perhaps more than
one--as when a region subtag is being deprecated in favor of a new
value. The Language Subtag Reviewer is responsible for ensuring that
any such changes are properly registered, with each change requiring
its own registration form.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 35]
RFC 5646 Language Tags September 2009
The Language Subtag Reviewer MUST ensure that new subtags meet the
requirements elsewhere in this document (and most especially in
Section 3.4) or submit an appropriate registration form for an
alternate subtag as described in that section. Each individual
subtag affected by a change MUST be sent to the
[email protected] list with its own registration form and in a
separate message.
3.4. Stability of IANA Registry Entries
The stability of entries and their meaning in the registry is
critical to the long-term stability of language tags. The rules in
this section guarantee that a specific language tag's meaning is
stable over time and will not change.
These rules specifically deal with how changes to codes (including
withdrawal and deprecation of codes) maintained by ISO 639, ISO
15924, ISO 3166, and UN M.49 are reflected in the IANA Language
Subtag Registry. Assignments to the IANA Language Subtag Registry
MUST follow the following stability rules:
1. Values in the fields 'Type', 'Subtag', 'Tag', and 'Added' MUST
NOT be changed and are guaranteed to be stable over time.
2. Values in the fields 'Preferred-Value' and 'Deprecated' MAY be
added, altered, or removed via the registration process. These
changes SHOULD be limited to changes necessary to mirror changes
in one of the underlying standards (ISO 639, ISO 15924, ISO
3166-1, or UN M.49) and typically alteration or removal of a
'Preferred-Value' is limited specifically to region codes.
3. Values in the 'Description' field MUST NOT be changed in a way
that would invalidate any existing tags. The description MAY be
broadened somewhat in scope, changed to add information, or
adapted to the most common modern usage. For example, countries
occasionally change their names; a historical example of this is
"Upper Volta" changing to "Burkina Faso".
4. Values in the field 'Prefix' MAY be added to existing records of
type 'variant' via the registration process, provided the
'variant' already has at least one 'Prefix'. A 'Prefix' field
SHALL NOT be registered for any 'variant' that has no existing
'Prefix' field. If a prefix is added to a variant record,
'Comment' fields MAY be used to explain different usages with
the various prefixes.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 36]
RFC 5646 Language Tags September 2009
5. Values in the field 'Prefix' in records of type 'variant' MAY
also be modified, so long as the modifications broaden the set
of prefixes. That is, a prefix MAY be replaced by one of its
own prefixes. For example, the prefix "en-US" could be replaced
by "en", but not by the prefixes "en-Latn", "fr", or "en-US-
boont". If one of those prefix values were needed, it would
have to be separately registered.
6. Values in the field 'Prefix' in records of type 'extlang' MUST
NOT be added, modified, or removed.
7. The field 'Prefix' MUST NOT be removed from any record in which
it appears. This field SHOULD be included in the initial
registration of any records of type 'variant' and MUST be
included in any records of type 'extlang'.
8. The field 'Comments' MAY be added, changed, modified, or removed
via the registration process or any of the processes or
considerations described in this section.
9. The field 'Suppress-Script' MAY be added or removed via the
registration process.
10. The field 'Macrolanguage' MAY be added or removed via the
registration process, but only in response to changes made by
ISO 639. The 'Macrolanguage' field appears whenever a language
has a corresponding macrolanguage in ISO 639. That is, the
'Macrolanguage' fields in the registry exactly match those of
ISO 639. No other macrolanguage mappings will be considered for
registration.
11. The field 'Scope' MAY be added or removed from a primary or
extended language subtag after initial registration, and it MAY
be modified in order to match any changes made by ISO 639.
Changes to the 'Scope' field MUST mirror changes made by ISO
639. Note that primary or extended language subtags whose
records do not contain a 'Scope' field (that is, most of them)
are individual languages as described in Section 3.1.11.
12. Primary and extended language subtags (other than independently
registered values created using the registration process) are
created according to the assignments of the various parts of ISO
639, as follows:
A. Codes assigned by ISO 639-1 that do not conflict with
existing two-letter primary language subtags and that have
no corresponding three-letter primary defined in the
registry are entered into the IANA registry as new records
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 37]
RFC 5646 Language Tags September 2009
of type 'language'. Note that languages given an ISO 639-1
code cannot be given extended language subtags, even if
encompassed by a macrolanguage.
B. Codes assigned by ISO 639-3 or ISO 639-5 that do not
conflict with existing three-letter primary language subtags
and that do not have ISO 639-1 codes assigned (or expected
to be assigned) are entered into the IANA registry as new
records of type 'language'. Note that these two standards
now comprise a superset of ISO 639-2 codes. Codes that have
a defined 'macrolanguage' mapping at the time of their
registration MUST contain a 'Macrolanguage' field.
C. Codes assigned by ISO 639-3 MAY also be considered for an
extended language subtag registration. Note that they MUST
be assigned a primary language subtag record of type
'language' even when an 'extlang' record is proposed. When
considering extended language subtag assignment, these
criteria apply:
1. If a language has a macrolanguage mapping, and that
macrolanguage has other encompassed languages that are
assigned extended language subtags, then the new
language SHOULD have an 'extlang' record assigned to it
as well. For example, any language with a macrolanguage
of 'zh' or 'ar' would be assigned an 'extlang' record.
2. 'Extlang' records SHOULD NOT be created for languages if
other languages encompassed by the macrolanguage do not
also include 'extlang' records. For example, if a new
Serbo-Croatian ('sh') language were registered, it would
not get an extlang record because other languages
encompassed, such as Serbian ('sr'), do not include one
in the registry.
3. Sign languages SHOULD have an 'extlang' record with a
'Prefix' of 'sgn'.
4. 'Extlang' records MUST NOT be created for items already
in the registry. Extended language subtags will only be
considered at the time of initial registration.
5. Extended language subtag records MUST include the fields
'Prefix' and 'Preferred-Value' with field values
assigned as described in Section 2.2.2.
D. Any other codes assigned by ISO 639-2 that do not conflict
with existing three-letter primary or extended language
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 38]
RFC 5646 Language Tags September 2009
subtags and that do not have ISO 639-1 two-letter codes
assigned are entered into the IANA registry as new records
of type 'language'. This type of registration is not
supposed to occur in the future.
13. Codes assigned by ISO 15924 and ISO 3166-1 that do not conflict
with existing subtags of the associated type and whose meaning
is not the same as an existing subtag of the same type are
entered into the IANA registry as new records.
14. Codes assigned by ISO 639, ISO 15924, or ISO 3166-1 that are
withdrawn by their respective maintenance or registration
authority remain valid in language tags. A 'Deprecated' field
containing the date of withdrawal MUST be added to the record.
If a new record of the same type is added that represents a
replacement value, then a 'Preferred-Value' field MAY also be
added. The registration process MAY be used to add comments
about the withdrawal of the code by the respective standard.
For example: the region code 'TL' was assigned to the country
'Timor-Leste', replacing the code 'TP' (which was assigned to
'East Timor' when it was under administration by Portugal).
The subtag 'TP' remains valid in language tags, but its
record contains the 'Preferred-Value' of 'TL' and its field
'Deprecated' contains the date the new code was assigned
('2004-07-06').
15. Codes assigned by ISO 639, ISO 15924, or ISO 3166-1 that
conflict with existing subtags of the associated type, including
subtags that are deprecated, MUST NOT be entered into the
registry. The following additional considerations apply to
subtag values that are reassigned:
A. For ISO 639 codes, if the newly assigned code's meaning is
not represented by a subtag in the IANA registry, the
Language Subtag Reviewer, as described in Section 3.5, SHALL
prepare a proposal for entering in the IANA registry, as
soon as practical, a registered language subtag as an
alternate value for the new code. The form of the
registered language subtag will be at the discretion of the
Language Subtag Reviewer and MUST conform to other
restrictions on language subtags in this document.
B. For all subtags whose meaning is derived from an external
standard (that is, by ISO 639, ISO 15924, ISO 3166-1, or UN
M.49), if a new meaning is assigned to an existing code and
the new meaning broadens the meaning of that code, then the
meaning for the associated subtag MAY be changed to match.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 39]
RFC 5646 Language Tags September 2009
The meaning of a subtag MUST NOT be narrowed, however, as
this can result in an unknown proportion of the existing
uses of a subtag becoming invalid. Note: the ISO 639
registration authority (RA) has adopted a similar stability
policy.
C. For ISO 15924 codes, if the newly assigned code's meaning is
not represented by a subtag in the IANA registry, the
Language Subtag Reviewer, as described in Section 3.5, SHALL
prepare a proposal for entering in the IANA registry, as
soon as practical, a registered variant subtag as an
alternate value for the new code. The form of the
registered variant subtag will be at the discretion of the
Language Subtag Reviewer and MUST conform to other
restrictions on variant subtags in this document.
D. For ISO 3166-1 codes, if the newly assigned code's meaning
is associated with the same UN M.49 code as another 'region'
subtag, then the existing region subtag remains as the
preferred value for that region and no new entry is created.
A comment MAY be added to the existing region subtag
indicating the relationship to the new ISO 3166-1 code.
E. For ISO 3166-1 codes, if the newly assigned code's meaning
is associated with a UN M.49 code that is not represented by
an existing region subtag, then the Language Subtag
Reviewer, as described in Section 3.5, SHALL prepare a
proposal for entering the appropriate UN M.49 country code
as an entry in the IANA registry.
F. For ISO 3166-1 codes, if there is no associated UN numeric
code, then the Language Subtag Reviewer SHALL petition the
UN to create one. If there is no response from the UN
within 90 days of the request being sent, the Language
Subtag Reviewer SHALL prepare a proposal for entering in the
IANA registry, as soon as practical, a registered variant
subtag as an alternate value for the new code. The form of
the registered variant subtag will be at the discretion of
the Language Subtag Reviewer and MUST conform to other
restrictions on variant subtags in this document. This
situation is very unlikely to ever occur.
16. UN M.49 has codes for both "countries and areas" (such as '276'
for Germany) and "geographical regions and sub-regions" (such as
'150' for Europe). UN M.49 country or area codes for which
there is no corresponding ISO 3166-1 code MUST NOT be
registered, except as a surrogate for an ISO 3166-1 code that is
blocked from registration by an existing subtag.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 40]
RFC 5646 Language Tags September 2009
If such a code becomes necessary, then the maintenance agency
for ISO 3166-1 SHALL first be petitioned to assign a code to the
region. If the petition for a code assignment by ISO 3166-1 is
refused or not acted on in a timely manner, the registration
process described in Section 3.5 can then be used to register
the corresponding UN M.49 code. This way, UN M.49 codes remain
available as the value of last resort in cases where ISO 3166-1
reassigns a deprecated value in the registry.
17. The redundant and grandfathered entries together form the
complete list of tags registered under [RFC3066]. The redundant
tags are those previously registered tags that can now be formed
using the subtags defined in the registry. The grandfathered
entries include those that can never be legal because they are
'irregular' (that is, they do not match the 'langtag' production
in Figure 1), are limited by rule (subtags such as 'nyn' and
'min' look like the extlang production, but cannot be registered
as extended language subtags), or their subtags are
inappropriate for registration. All of the grandfathered tags
are listed in either the 'regular' or the 'irregular'
productions in the ABNF. Under [RFC4646] it was possible for
grandfathered tags to become redundant. However, all of the
tags for which this was possible became redundant before this
document was produced. So the set of redundant and
grandfathered tags is now permanent and immutable: new entries
of either type MUST NOT be added and existing entries MUST NOT
be removed. The decision-making process about which tags were
initially grandfathered and which were made redundant is
described in [RFC4645].
Many of the grandfathered tags are deprecated -- indeed, they
were deprecated even before [RFC4646]. For example, the tag
"art-lojban" was deprecated in favor of the primary language
subtag 'jbo'. These tags could have been made 'redundant' by
registering some of their subtags as 'variants'. The 'variant-
like' subtags in the grandfathered registrations SHALL NOT be
registered in the future, even with a similar or identical
meaning.
3.5. Registration Procedure for Subtags
The procedure given here MUST be used by anyone who wants to use a
subtag not currently in the IANA Language Subtag Registry or who
wishes to add, modify, update, or remove information in existing
records as permitted by this document.
Only subtags of type 'language' and 'variant' will be considered for
independent registration of new subtags. Subtags needed for
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 41]
RFC 5646 Language Tags September 2009
stability and subtags necessary to keep the registry synchronized
with ISO 639, ISO 15924, ISO 3166, and UN M.49 within the limits
defined by this document also use this process, as described in
Section 3.3 and subject to stability provisions as described in
Section 3.4.
Registration requests are accepted relating to information in the
'Comments', 'Deprecated', 'Description', 'Prefix', 'Preferred-Value',
'Macrolanguage', or 'Suppress-Script' fields in a subtag's record as
described in Section 3.4. Changes to all other fields in the IANA
registry are NOT permitted.
Registering a new subtag or requesting modifications to an existing
tag or subtag starts with the requester filling out the registration
form reproduced below. Note that each response is not limited in
size so that the request can adequately describe the registration.
The fields in the "Record Requested" section need to follow the
requirements in Section 3.1 before the record will be approved.
LANGUAGE SUBTAG REGISTRATION FORM
1. Name of requester:
2. E-mail address of requester:
3. Record Requested:
Type:
Subtag:
Description:
Prefix:
Preferred-Value:
Deprecated:
Suppress-Script:
Macrolanguage:
Comments:
4. Intended meaning of the subtag:
5. Reference to published description
of the language (book or article):
6. Any other relevant information:
Figure 5: The Language Subtag Registration Form
Examples of completed registration forms can be found in Appendix B.
A complete list of approved registration forms is online through
http://www.iana.org; readers should note that the Language Tag
Registry is now obsolete and should instead look for the Language
Subtag Registry.
Phillips & Davis Best Current Practice [Page 42]
RFC 5646 Language Tags September 2009
The subtag registration form MUST be sent to