pringar

pringar(
preeng
-
gahr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. to dip
Camila tomó un pedazo de pan y lo pringó en la salsa.Camila took a piece of bread and dipped it in the sauce.
a. to make greasy
El cocinero pringó la cocina cuando cocinó el salteado.The cook made the stove greasy when cooking the stir-fry.
3. (salpicar)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. to splash
¡Aguas! Estás pringando el mantel con salsa.Careful! You're splashing the tablecloth with salsa.
4. (involucrar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to involve
La trama de chantajes acabó pringando a un juez.The blackmail plot ended up involving a judge.
5.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(medicina)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. to give an STD to
Qué mala onda que tu polola te pringó.It sucks that your girlfiriend gave you an STD.
6. (desinfectar)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
a. to sterilize
La enfermera pringó los escalpelos y los puso en la mesa.The nurse sterilized the scalpels and set them on the table.
b. to sterilise
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Voy a pringar esta aguja con un fósforo.I'm going to sterilise this needle with a match.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
7.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pagar las culpas de alguien más)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to end up paying
Fue Mauricio el que pringó por encubrir el delito de su hermana.Maurico was the one who ended up paying for his sister's crime.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(trabajar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to work
Me toca pringar todo el fin de semana. - ¡Qué mala suerte!I have to work all weekend. - What bad luck!
Un verbo impersonal es un verbo sin sujeto evidente (p. ej. Llueve en España.).
verbo impersonal
9. (lloviznar)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
a. to sprinkle
Mamá, está pringando. - Bueno, ponte el impermeable.Mom, it's sprinkling. - Well, put on your raincoat.
pringarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominal
a. to get covered
El corredor de motocross se pringó de lodo.The motocross racer got covered in mud.
11.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(involucrarse)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to get mixed up
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Si los senadores no querían pringarse en el escándalo, no deberían haber aceptado el soborno para empezar.If the senators didn't want to get mixed up in the scandal, they shouldn't have accepted bribes in the first place.
12.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(medicina) (Andes)
Regionalismo que se usa en Chile
(Chile)
a. to get an STD
¿Te pringaste, huevón? - Sí, con una mina en la playa.You got an STD, dude? - Yeah, from this chick at the beach.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce pringar usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
somnoliento