RESPUESTA RÁPIDA
"You" es un pronombre que se puede traducir como "tú", y "dish" es un sustantivo que se puede traducir como "el plato". Aprende más sobre la diferencia entre "you" y "dish" a continuación.
you(
yu
)Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
a. tú (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
You are so tall, Sam.Tú eres bien alto, Sam.
b. usted (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
These pants will suit you, sir, because you are short.Estos pantalones le quedarán bien, señor, porque usted es bajo.
c. vos (informal) (singular) (Latinoamérica)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
You've been to New York, haven't you?Vos estuviste en Nueva York, ¿verdad?
a. te (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
I'll see you there.Te veré allí.
b. le (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
I'll tell you where to go.Le diré a dónde ir.
c. lo (formal) (masculino) (singular) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Regionalismo que se usa en España
I think I saw you in the park yesterday.Creo que lo vi en el parque ayer.
d. la (femenino) (formal) (singular) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Regionalismo que se usa en España
I called you yesterday.La llamé ayer.
e. ti (informal) (singular) (depués de una preposición)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
I'll do it for you.Lo haré por ti.
f. usted (formal) (singular) (después de una preposición)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Do you like to play basketball?¿A usted le gusta jugar al baloncesto?
a. ustedes (plural) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
You two are funny.Ustedes dos son chistosos.
b. vosotros (masculino o de ambos géneros) (plural) (España)
Regionalismo que se usa en España
Are you hungry, guys?¿Vosotros tenéis hambre, chicos?
c. vosotras (femenino) (plural) (España)
Regionalismo que se usa en España
You are all very beautiful.Vosotras sois todas muy hermosas.
a. les (plural) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I am going to buy you lunch.Voy a comprarles el almuerzo.
b. os (informal) (plural) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Regionalismo que se usa en España
What do you think?¿Qué os parece?
c. les (formal) (plural) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Regionalismo que se usa en España
I'll let you know the meeting date by Friday.Les comunicaré la fecha de la reunión antes del viernes.
d. ustedes (plural) (después de preposición) (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
I'm going with you.Voy con ustedes.
e. vosotros (informal) (plural) (después de preposición) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Regionalismo que se usa en España
Where are the keys? - I gave them to you.Where are the keys? - I gave them to you.
f. vosotras (informal) (plural) (después de preposición) (España)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
Regionalismo que se usa en España
Do you like wine?¿A vosotras os gusta el vino?
5. (impersonal)
dish(
dihsh
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el plato (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
These dishes can't go in the dishwasher.Estos platos no se deben poner en el lavavajillas.
b. la fuente (F) (plato para servir)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Do you have a large dish to serve the chicken on?¿Tienes una fuente grande para servir el pollo?
2. (culinario)
a. el plato (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Pizza is my favorite Italian dish.La pizza es mi plato favorito de la cocina italiana.
b. el platillo (M) (México)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en México
Hominy stew is a typical dish in Mexico City.Es pozole es un platillo típico en el D.F.
a. la antena parabólica (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I need to change the position of the dish. The TV is getting static again.Tengo que cambiar la orientación de la antena parabólica. La televisión vuelve a tener interferencias.
4. (anticuado) (jerga) (persona atractiva)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
a. el bombón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Oh my, he's a dish. Look at those muscles and that smile!Ay, es un bombón. ¡Mira qué músculos y qué sonrisa!
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (coloquial) (revelar) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
a. contar
Are you going to dish the gossip on Tammy's boyfriend or not?¿Vas a contar el chisme sobre el novio de Tammy o no?
6. (coloquial) (echar por tierra) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
a. desbaratar
My mother dished my plans to go out with my friends when she asked me to go to the cinema with her.Mi madre desbarató mis planes de salir con mis amigos al pedirme que fuera con ella al cine.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
7. (coloquial) (contar chisme) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
dishes
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
a. los platos (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Did you wash the dishes already?¿Ya lavaste los platos?
b. los trastes (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
We need to buy special boxes to pack the dishes.Hay que comprar cajas especiales para empacar los trastes.
c. la vajilla (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
These dishes have to be dried with a special cloth.Se tiene que secar esta vajilla con un trapo especial.