RESPUESTA RÁPIDA
"Yes" es una interjección que se puede traducir como "sí", y "it was great" es una frase que se puede traducir como "fue excelente". Aprende más sobre la diferencia entre "yes" y "it was great" a continuación.
yes(
yehs
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a.
Do you want coffee? - Yes, but just a little bit.¿Quieres café? - Sí, pero solo un poquito.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a.
Yes! I knew I was right!¡Sí! ¡Sabía que tenía razón!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el sí
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Vote "yes" to the construction of the new school.Vota "sí" para la construcción de la nueva escuela.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
it was great(
iht
 
wuhz
 
greyt
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. fue excelente
It was great to see you today!¡Fue excelente verte hoy!
b. fue genial
I took that class last semester. It was great!Tomé esa clase el semestre pasado. ¡Fue genial!
c. fue estupendo
I went to the music festival. It was great.Fui al festival de música. Fue estupendo.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.