RESPUESTA RÁPIDA
"Lo que" es una frase que se puede traducir como "what", y "no saber" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "to not know". Aprende más sobre la diferencia entre "lo que" y "no saber" a continuación.
lo que(
loh
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (en general)
a. what
No sé lo que quiero para mi cumpleaños.I don't know what I want for my birthday.
Lo que no entiendo es cómo entró el ladrón a la casa.What I don't understand is how the thief entered the house.
no saber(
noh
sah
-
behr
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. to not know how
No sé tocar la guitarra, pero quiero aprender.I don't know how to play guitar, but I want to learn.
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
a. to not know
¿Cómo se traduce esa palabra al inglés? - No sé.How do you translate that word into English? - I don't know.
a. to not taste
¿Dónde compraste este café? No sabe bien.Where did you buy this coffee? It doesn't taste good.