RESPUESTA RÁPIDA
"Lo bueno" es una frase que se puede traducir como "the good thing", y "lo que quieras" es una frase que se puede traducir como "whatever you want". Aprende más sobre la diferencia entre "lo bueno" y "lo que quieras" a continuación.
lo bueno(
loh
bweh
-
noh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. the good thing
Trabajar en casa tiene sus pros y sus contras. Lo bueno es que puedes tener tu propio horario.Working at home has its pros and cons. The good thing is that you can have your own schedule.
a. the funny thing
Me acusó de haberle quitado la bicicleta, pero lo bueno es que yo ni siquiera sé montar en bici.She accused me of stealing her bike, but the funny thing is that I can't even ride a bike.
lo que quieras(
loh
keh
kyeh
-
rahs
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (informal) (aquello que quieras; singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. whatever you want
Escoge lo que quieras y el resto lo botamos.Choose whatever you want and we'll throw the rest away.
b. what you want
Haz lo que quieras, pero tenme listo el informe para el lunes.Do what you want, but have that report ready for Monday.
c. whatever you like
Tienes mucho tiempo libre para hacer lo que quieras.You have a lot of time off to do whatever you like.
d. what you like
Puedes beber lo que quieras. Ya eres un adulto.You can drink what you like. You're an adult now.
2. (informal) (cuanto quieras; singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
a. as much as you want
Esta tarjeta de crédito no tiene límite. Puedes gastar lo que quieras.This credit card has no limit. You can spend as much as you want.
b. as much as you like
Come lo que quieras. Es un bufé libre.Eat as much as you like. It's a set price buffet.