RESPUESTA RÁPIDA
"Llama" es un sustantivo que se puede traducir como "flame", y "tómala" es una frase que se puede traducir como "take it". Aprende más sobre la diferencia entre "llama" y "tómala" a continuación.
la llama(
yah
-
mah
)
Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
sustantivo femenino
a. flame
Cuando ardió el teatro, se veían las llamas desde el otro extremo de la ciudad.When the theater burned down, you could see the flames from the other end of town.
a. flame
A pesar de los momentos difíciles, consiguen mantener viva la llama de su amor.Despite the hard times, they manage to keep the flame of their love alive.
a. llama
Vimos muchas llamas en los Andes.We saw lots of llamas in the Andes.
Copyright © 2024 Curiosity Media Inc.
tómala
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
1.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(imperativo; segunda persona del singular)
a. take it
¿Te hace falta esa escoba? - No, tómala. Ahora no la estoy usando.Do you need that broom? - No, take it. I'm not using it right now.
b. here you go
¿Leíste la novela que te dejé? - Sí. Tómala. Me gustó mucho.Did you read the novel I lent you? - Yeah, here you go. I really enjoyed it.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(usado como interjección para burlarse de alguien)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
a. oh, snap
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
A Carla la multaron por exceso de velocidad cuando manejaba su deportivo nuevo. - ¡Tómala!Carla got a ticket for speeding with her new sports car. - Oh, snap!
Copyright © 2024 Curiosity Media Inc.