RESPUESTA RÁPIDA
"Lagrimas" es una forma de "lagrimar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to cry". "Piernas" es una forma de "pierna", un sustantivo que se puede traducir como "leg". Aprende más sobre la diferencia entre "lagrimas" y "piernas" a continuación.
lagrimar(
lah
-
gree
-
mahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
la pierna(
pyehr
-
nah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
1. (anatomía)
a. leg (de una persona o un animal)
Me lesioné la pierna jugando al fútbol.I injured my leg playing soccer.
Cuando se rompió la pierna, tuvieron que sacrificar el caballo.When the horse broke its leg, it had to be put down.
2. (culinario)
3. (tipografía)
a. stroke
La letra k tiene una pierna que desciende hacia la derecha.Letter k has a stroke which descends to the right.
Un sustantivo masculino es un sustantivo que sigue a un artículo masculino y que es modificado por adjetivos masculinos (p. ej. el hombre guapo, el sol amarillo).
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
6. (coloquial) (dispuesto) (Río de la Plata)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).