RESPUESTA RÁPIDA
"Know about" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "saber de", y "hear of" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "oír hablar de". Aprende más sobre la diferencia entre "know about" y "hear of" a continuación.
know about(
no
 
uh
-
baut
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. saber de
What do you know about our company?¿Qué sabe de nuestra empresa?
b. saber sobre
Pete taught me all I know about gardening.Pete me enseñó todo lo que sé sobre jardinería.
c. entender de
There's something wrong with the brakes. Trust me, I know about cars.Algo va mal con los frenos. Créeme, entiendo de carros.
a. enterarse de
Did you know about your husband's infidelity?¿Se había enterado de la infidelidad de su esposo?
b. enterarse de lo de
Did you know about Jane? - No, what happened?¿Te enteraste de lo de Jane? - No, ¿qué pasó?
c. saber lo de
Your brother didn't know about your pregnancy, so he couldn't have told your parents.Tu hermano no sabía lo de tu embarazo, así que él no pudo habérselo contado a tus padres.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
hear of(
hihr
 
uhv
)
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
a. oír hablar de
Have you heard of a nightclub called "Passion"? It just opened.¿Oíste hablar de una disco que se llama "Passion"? Abrió hace poco.
a. saber de
I haven't heard anything of that band in years. Are they still recording?Hace años que no sé nada de esa banda. ¿Aún siguen grabando?
a. oír hablar
We heard of the proposed demolition of this historic building, so we decided to stop it.Oímos hablar de la demolición propuesta de este edificio histórico, así que decidimos detenerla.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.