RESPUESTA RÁPIDA
"It's been a while" es una frase que se puede traducir como "hace mucho", y "yes" es una interjección que se puede traducir como "sí". Aprende más sobre la diferencia entre "it's been a while" y "yes" a continuación.
it's been a while(
ihds
bihn
ey
wayl
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
b. hace mucho tiempo
Diego? Is that you? - Miguel! It's been while, hasn't it?¿Diego? ¿Eres tú? - ¡Miguel! Hace mucho tiempo, ¿no?
c. hace un rato ya
Have you been waiting long? - Yeah, it's been a while.¿Llevan mucho tiempo esperando? - Sí, hace un rato ya.
2. (saludo)
a. tanto tiempo
Hey Selena! How are you? It's been a while!¡Hola Selena! ¿Cómo estás? ¡Tanto tiempo!
yes(
yehs
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
1. (afirmación)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
2. (afirmación)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
3. (afirmación)
a. el sí (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Vote "yes" to the construction of the new school.Vota "sí" para la construcción de la nueva escuela.