RESPUESTA RÁPIDA
"It's been a while" es una frase que se puede traducir como "hace mucho", y "yes" es una interjección que se puede traducir como "sí". Aprende más sobre la diferencia entre "it's been a while" y "yes" a continuación.
it's been a while(
ihds
 
bihn
 
ey
 
wayl
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. hace mucho
It's been a while since I ate pheasant.Hace mucho que no como faisán.
b. hace mucho tiempo
Diego? Is that you? - Miguel! It's been while, hasn't it?¿Diego? ¿Eres tú? - ¡Miguel! Hace mucho tiempo, ¿no?
c. hace un rato ya
Have you been waiting long? - Yeah, it's been a while.¿Llevan mucho tiempo esperando? - Sí, hace un rato ya.
a. tanto tiempo
Hey Selena! How are you? It's been a while!¡Hola Selena! ¿Cómo estás? ¡Tanto tiempo!
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
yes(
yehs
)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a.
Do you want coffee? - Yes, but just a little bit.¿Quieres café? - Sí, pero solo un poquito.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a.
Yes! I knew I was right!¡Sí! ¡Sabía que tenía razón!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el sí
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Vote "yes" to the construction of the new school.Vota "sí" para la construcción de la nueva escuela.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.